Клодия неуверенно протянула руку к альбому. Она уже много лет не заглядывала в него. Более того, даже боялась смотреть в ту сторону, где он стоял. Ей бы и сейчас выйти из библиотеки и опять на несколько лет забыть про этот фотоальбом, но что-то удерживало ее на месте.
Решительно усевшись за стол, вплотную придвинутый к мраморному подоконнику, Клодия машинально заправила за ухо мягкую непокорную прядь каштановых волос и после некоторого колебания открыла альбом.
Вот они. Ее воспоминания. Разбитые надежды.
Дрожащими пальцами Клодия провела по глянцевой поверхности снимков. Когда-то давно она убрала этот альбом на самую верхнюю полку — подальше с глаз. А вот теперь он почему-то оказался на столе. Должно быть, отец — больной, одинокий — просматривал его, сидя на том самом месте, где сейчас сидит она. Погруженный в свою печаль, что он искал в старых фотографиях? Ускользнувшее неведомо куда лето? Хотя бы слабый отзвук исчезнувшего счастливого времени? Кто знает…
Шестилетней давности снимок отца тоже был здесь, в этом альбоме. Гай Салливан — крупный мужчина в расцвете сил, обнимающий за плечи хрупкую белокурую красавицу, ставшую через три месяца его женой. Хелен, мачеха Клодии. Сейчас отцу уже пятьдесят два.
Хелен, только что разведенная яркая блондинка, на двадцать лет моложе отца, могла бы стать злой мачехой из сказки, но не стала. С первого дня, как Хелен в качестве дежурного администратора появилась в «Фартингс-Холле» — дорогом загородном пансионате с рестораном, основанном еще дедом Клодии, девушка заметила, что отец неравнодушен к новой служащей. К тому времени Гай Салливан вдовствовал уже восемь лет — мать Клодии умерла от редкого вирусного заболевания, вскоре после того как девочка отпраздновала свой десятый день рождения.
Через три месяца Гай и Хелен поженились. Клодия радовалась за обоих. Снедавшие девочку страхи, что Хелен воспылает к ней ненавистью или она сама будет неприязненно относиться к женщине, занявшей место матери, не оправдались. Хелен изо всех сил старалась понравиться падчерице.
А вот и сама Клодия — с длинными, чуть ли не до талии, вьющимися волосами, с широкой открытой улыбкой, еще не замутненной предательством, которое, как оказалось, уже подстерегало ее.
Господи, как давно это было!
Фотография шестилетней давности…
Клодия смотрела на себя, восемнадцатилетнюю девчонку, донельзя счастливую, приехавшую в родительский дом перед поступлением в педагогический колледж, и глаза ее туманили слезы. Ах, то счастливое лето!
На заднем плане — в этом было что-то символическое — Клодия увидела Тони Фейвела, служившего у ее отца бухгалтером. Он попал в кадр совершенно случайно. Тони стоял, прислонившись к каменному парапету террасы, протянувшейся вдоль западного фасада великолепного старинного особняка эпохи Тюдоров.
Именно Тони Фейвел ввел Хелен в семью Салливан. Он представил ее как свою дальнюю родственницу, не забыв упомянуть, что после шумного развода та собирается начать новую жизнь. Даже сейчас, по прошествии стольких лет, Клодия словно слышала его слова: «Гай, кажется, ты ищешь администратора на неполный рабочий день? Ведь Сэнди отправилась рожать?». Тони Фейвел… На этой фотографии ему всего тридцать, но его тонкие белокурые волосы уже начали редеть, а талия увеличиваться в объеме. Клодия вздохнула, ее глаза вновь подернулись влагой, когда она вгляделась в слегка расплывшееся изображение человека, за которого вышла замуж тем летом шесть — нет, не лет! — веков назад.
Медленно, неохотно, побуждаемая каким-то подсознательным неясным чувством, Клодия перевернула страницу и увидела то, что и должна была там увидеть. И все же вздрогнула от неожиданности.
Фотография Брента…
В конце того лета Клодия поклялась себе уничтожить все фотографии до единой. Разорвать на мелкие кусочки и сжечь. Но когда дошло до дела, она не смогла заставить себя коснуться их. Любовь и ненависть — две стороны одной медали. Сказав себе, что ненавидит Брента, она, по-видимому, все еще его любила. Иначе почему, скажите на милость, эти снимки до сих пор целы?
Клодия сохранила все фотографии Брента, и даже теперь, глядя на них, не могла отрицать его притягательной мужской красоты. Темно-серые глаза, грива длинных черных волос, мускулистая фигура, широкая грудь… Грудь, скрывающая черную-пречерную душу…
Клодия вдруг подумала, что ей забавно смотреть сейчас на себя вместе с Брентом. Его рука лежит на ее талии, и он жестом собственника прижимает ее к своему сильному телу, а она с обожанием смотрит на него снизу вверх. Такими они и были в то самое чудесное лето ее жизни. Такими и должна была сохранить их для будущего потомства эта фотография.
Клодия никогда не возвращалась к прошлому — воспоминания вызывали мучительную боль. И все же сейчас не могла сопротивляться и позволила своему сердцу утонуть в сладостной печали о былом.
Смежив веки, она вспомнила себя длинноногой девчонкой, сломя голову несущейся по черной лестнице. Большую, и лучшую, часть утра она провела, помогая экономке Эми убирать комнаты. Постояльцев было всего четверо: загородный пансионат «Фартингс-Холл» не поражал размерами, но слыл очень и очень изысканным местом. И список желающих отдохнуть в нем превышал его возможности.
И вот, наконец, отдав долг пылесосу, грязному белью и пыли, Клодия собралась принять солнечную ванну: лучи солнца настойчиво манили ее сквозь чистые, без единого пятнышка, окна. Совсем недавно ей исполнилось восемнадцать, лето только начиналось, она славно потрудилась и теперь чувствовала себя совершенно счастливой.
— Ой! — Клодия резко остановилась, едва не налетев на мачеху. — Извини, не заметила тебя!
В присутствии светловолосой Хелен, маленькой и гибкой, Клодия всегда чувствовала себя громоздкой неуклюжей дылдой. О нет, Хелен никогда — ни до, ни после замужества — не сказала ей грубого слова, ни разу не взглянула косо, но в последние дни Клодия ощущала, что мачеха относится к ней с каким-то раздражением. Однако сегодня, в такой чудесный день, Клодия решила просто об этом не думать.
При виде падчерицы прищуренные зеленые глаза Хелен засияли, и Клодия с облегчением вздохнула: похоже, у той хорошее настроение.
— Боже, сколько энергии! Как бы я хотела снова оказаться молодой и беззаботной! — улыбнулась мачеха.
— Да и ты тоже не старуха! — весело отозвалась Клодия, вышагивая следом за Хелен по коридору, ведущему во внутренний двор.
По правде сказать, все тридцатилетние женщины, как Хелен, например, казались ей если не пожилыми, то уж людьми среднего возраста — точно. И все же Клодия признавала: обволакивающая сексуальность Хелен, ее золотистые волосы и правильные черты лица не подвластны времени.
— Спасибо, — сухо поблагодарила Хелен, резко открыв дверь во двор. И сразу ослепительный солнечный свет ворвался в коридор, вызолотил ее фигурку в ярко-лимонном одеянии, забликовал на множестве золотых украшений. — Пошли?
Вообще-то Клодия собиралась прогуляться до небольшой скрытой в скалистом ущелье бухточки. Добраться туда можно было по довольно глубокой лощине, которая рассекала пополам красивый парк «Фартингс-Холла». Но если Хелен хочет, чтобы она составила ей компанию, — пожалуйста. Клодия всегда считалась с желаниями других: ей нравилось, когда вокруг нее все были счастливы, а возможно, — скорее всего так оно и было — ей просто хотелось всем нравиться.
Совсем как неразумному, пышущему неуемной энергией щенку, насмешливо подумала она о себе и представила, как от усердия у нее высунулся язык.
— Куда?
— Поищем Старину Рона. Он не принес на кухню ни овощей, ни фруктов. Шеф-повар в ярости — ведь через час надо подавать завтрак. Я пообещала разыскать Рона. Да, вот еще… — Зеленые глаза мачехи хитро прищурились. — Гай нанял на все лето в помощь Старине Рону одного парня. — Хелен неожиданно хихикнула. — Поденного работника, но без жилья. Этот парень уверяет, что так оно и лучше. Можно ходить по саду и парку в любое время дня и… — она сделала многозначительную паузу, — ночи!
Клодия тоже хихикнула, поскольку пребывала в уверенности, что Хелен не имела в виду ничего особенного. Хелен была замужем всего пару месяцев, и ни один мужчина, кроме отца Клодии, мачеху не интересовал.
— А я и не знала, что папа кого-то нанял, — заметила Клодия, шагая по гравиевой дорожке.
Впрочем, она не удивилась, услышав о новом работнике. На днях Клодия стала случайным свидетелем спора между отцом и его новой женой. Хелен, по-видимому, совершенно неожиданно для мужа решила отказаться от своей работы. Как поняла Клодия, ее мачеха считала, что жена владельца пансионата не должна превращаться в прислугу. «А вот цветами я по-прежнему буду заниматься», — последнее, что услышала Клодия.
— И когда же он приступит к своим обязанностям? Он что, этот парень, и вправду бездомный?
Клодия всегда знала: она счастливая, потому что у нее есть «Фартингс-Холл», ее дом. И даже представить не могла, каково это, если негде преклонить голову.
Хелен пожала острыми тронутыми загаром плечиками:
— Бог его знает. Прикатил неизвестно откуда на старом-престаром мопеде два дня назад, сказал, что ищет работу. И, похоже, был счастлив, когда ему разрешили остаться. Плюс еда и немного денег. Он будет помогать Старине Рону в саду. Кажется, его зовут Брент. Да, Брент Ситон.
Клодия слушала вполуха, думая в этот момент, что Старине Рону повезло. Будучи человеком преклонного возраста, он уже не справлялся с работой. Это знали все, кроме него. Очевидно, поэтому отец и нанял кого-то ему в помощь. Бедный Старина Рон! Что он будет чувствовать, когда ему придется уступить дорогу более молодому, более сильному и ловкому?
Старина Рон проработал у Салливанов всю жизнь. Дед Клодии нанял его еще до того, как «Фартингс-Холл» превратился в изысканный загородный пансионат с рестораном, лучший во всем Корнуолле. Старина Рон никогда не был женат и имел комнату в переделанном под жилье помещении над старой конюшней. Конечно, отец ни за что не расстанется с ним. Наверное, подыщет Старине Рону какую-нибудь чисто символическую работу, просто чтобы старик не чувствовал себя совсем бесполезным.
В этот момент Хелен неожиданно остановилась как вкопанная, и Клодия чуть не налетела на нее. Зеленые глаза мачехи вспыхнули. Она, словно охотничья собака, сделала стойку. Клодия проследила за ее взглядом.
Новый работник и в самом деле мог сразить наповал любую.
Он стоял, небрежно прислонившись к садовой решетке. На нем были вконец истертые, коротко обрезанные джинсы, на ногах разбитые рабочие ботинки Но хорош Брент Ситон был необычайно.
С немым восторгом отметила Клодия впечатляющий разворот плеч, который подчеркивали узкие бедра и длинные сильные ноги. Загорелые плечи блестели от пота, спутанные черные волосы прилипли к влажному лбу. Его глаза — влекущие, дымчатые, бездонные — сузились: мужским оценивающим взглядом он окинул приближающуюся Хелен сверху вниз.
Клодия вздрогнула. Летний день с самого утра был наполнен густым обжигающим зноем, и все же ее пронзила непонятная дрожь. Она шагнула вперед, сожалея, что на ней выгоревшие джинсы и старая футболка, в которой она прибиралась в доме.
Этот шаг словно вернул к жизни ее мачеху и нового работника. Горячий летний воздух качнулся и почти физически расступился.
— Брент, познакомься с Клодией, единственной наследницей и гордостью твоего хозяина, — с полуулыбкой почти пропела Хелен, в ее голосе прозвучала томная хрипотца. — Дорогая, поздоровайся с Брентом.
Брент Ситон тряхнул головой, убирая с глаз прядь темных волос, и, шагнув вперед, улыбнулся, протянув сильную широкую ладонь.
— Привет.
Так Клодия в первый и, наверное, в последний раз в своей жизни глубоко, безоглядно и совсем-совсем безнадежно влюбилась…
— Вот ты где!
Гипнотические чары прошлого исчезли. В комнату вошел, тяжело опираясь на трость черного дерева, Гай Салливан.
— Эми только что привезла Рози из школы. Они тебя ищут. — Увидев лежащий перед дочерью альбом, он слегка покачал головой. — Сам не знаю, почему мне захотелось вдруг взглянуть на старые снимки. Не стоит ворошить прошлое — его не изменить.
Клодия встала и, чувствуя на себе взгляд отца, решительно засунула альбом на прежнее место — за книги.
Полтора месяца назад ее муж и мачеха погибли в автокатастрофе — на машину, в которой они ехали, налетел грузовик, потерявший управление на крутом склоне. А неделю спустя стало известно, что Хелен и Тони были любовниками. Время от времени их отношения прерывались, но в целом не затухали с того времени, как Тони порекомендовал разведенную красавицу на работу в «Фартингс-Холл».
Истина открылась Гаю Салливану, когда он, разбирая вещи погибшей жены, наткнулся на ее дневник и более чем откровенные любовные письма. Это окончательно сразило отца Клодии — у него случился сердечный приступ, третий по счету. Правда, не такой сильный, как тот, что он перенес в конце памятного для них обоих лета. Тогда это было как гром среди ясного неба, и прошло немало времени, прежде чем Клодия перестала беспокоиться о его здоровье.
А теперь — будто кинопленка, на которой запечатлена ее жизнь, прокручивалась в обратную сторону — она снова не представляла, как преподнести отцу очередную неприятность. Сама мысль об этом приводила Клодию в ужас.
— Ну как, ты узнала насчет ссуды? Пора нам обновить комнаты для гостей.
Гай уселся на освобожденное дочерью место и прислонил трость к столу.
Некогда выразительное, его лицо осунулось и словно подернулось пеплом. Клодия отдала бы все на свете, чтобы избавить отца от предстоящего кошмара. Но лучшее, что она могла сейчас сделать, как можно дольше уклоняться от прямого ответа.
Просить управляющего банком о ссуде? Хорошо бы!
Сегодня днем она разговаривала с ним, но совсем о другом.
Финансовые дела «Фартингс-Холла» были плохи — дальше некуда. Им грозило банкротство. Оставалось только одно — распродать все имущество. Вот это Клодии и предстояло сообщить отцу. Но пока еще можно подождать, решила она и, уходя от опасной темы, спросила:
— А где Рози?
Обычно она сама забирала из школы свою маленькую дочь. Но сегодня, поскольку ей предстояла встреча с управляющим банком, девочку привезла домой Эми.
Трудно представить, как бы они обходились без этой коренастой седоволосой с постоянным румянцем на щеках женщины, которая, сколько Клодия себя помнила, жила в «Фартингс-Холле». Эми делала все, чтобы заполнить образовавшуюся пустоту, когда Клодия в десять лет осталась без матери.
— Эми сразу увела ее на кухню, чтобы напоить соком. Да, забыл сказать: сегодня вечером Дженни не придет — у нее простуда или что-то в этом роде. — Гай Салливан с трудом поднялся. — Я помогу Эми на кухне — мы просто вычеркнем из меню всякие трудоемкие штучки. Тогда ты сможешь заменить Дженни, будешь прислуживать гостям за столом, хорошо?
С тех пор как Тони полгода назад рассчитал повара, — Клодия тогда не поняла, что послужило тому причиной, — им с Эми постоянно приходилось сокращать и упрощать меню. Тони ни за что не хотел нанимать нового повара, и теперь-то Клодия знала почему.
Завтра она отзовет свои объявления о найме нового опытного персонала, которые разослала в газеты, решив улучшить работу пансионата и ресторана. Теперь это не имело смысла. Весь их бизнес в ближайшее время пойдет с молотка. У них не останется даже крыши над головой.
— Папа, почему бы тебе не посидеть на улице? Сегодня на редкость хороший день. Давай этим воспользуемся.
Пока еще можем, чуть было не сорвалось у нее с языка, но Клодия вовремя спохватилась.
— Я схожу за Рози, и мы все вместе попьем чай на террасе.
Десять дней спустя Эми, наливая в чашку Клодии крепкий черный кофе, задала риторический вопрос:
— Ты еще ничего не оказала отцу? Сегодня утром, когда мистер Ингрем заехал за ним, у мистера Салливана был такой счастливый вид… Прямо как в прежние времена. Вот я и подумала: значит, он еще ни о чем не догадывается.
— Я трусиха, — устало ответила Клодия, беря чашку с ароматным кофе. — Кроме того с каждым днем папе становится лучше. И чем крепче он станет, тем легче справится с еще одним ударом.
— А как же ты? Ведь удары сыпятся и на твою голову. Твой муж мертв, упокой, Господи, его душу. А при жизни он только и делал, что вился вокруг Хелен. Подумать только! Знаю-знаю… — Круглое лицо Эми порозовело. — О мертвых не полагается говорить плохо. Что было, то было! Почему ты должна брать на себя еще и этот груз? — Она со стуком поставила кофейник на стол.
— Потому что у меня не было трех сердечных приступов и я не любила Тони, а отец Хелен обожал. — Клодия посмотрела на пар, тонкой струйкой поднимавшийся от чашки, и нахмурилась. — У меня нет времени рассиживаться.
— Ничего подобного! — решительно возразила Эми. — Этот тип из «Холмена» не станет заглядывать под кровати, выискивая там пушинки, и не будет водить пальцем по картинным рамам, проверяя, нет ли на них пыли. Поэтому выпей кофе и расслабься. У тебя еще есть время. И кто бы что ни говорил, а уж когда дело касается тебя, я все вижу. Ты мне как родная дочь. Я знала, твой брак с Тони не был браком по любви. Когда вы поженились, ты все еще сохла по Бренту. Да-да… И не делай большие глаза. Я знала, что ты чувствовала, когда он появился и быстро исчез. Но вы с Тони притерлись друг к другу, ты не питала к нему отвращения, поэтому то, что случилось, надо думать, было и для тебя ударом.
Отпивая горячий кофе, Клодия посмотрела поверх чашки на своего преданного друга. Что еще знает Эми? О чем догадывается?
Думать об этом не хотелось. А потому она поставила чашку на стол и сменила тему разговора:
— Сколько столиков заказано на сегодня?
— Все. — Эми собрала грязные чашки и отнесла их в огромную посудомоечную машину. — Думаю, сейчас нам следует особенно постараться, тогда при продаже можно будет запросить побольше — дело-то на ходу. — Эми помолчала. — А вообще, единственное, что я могу сказать: слава Богу, сезон скоро заканчивается.
Клодия окинула взглядом сверкающую чистотой кухню и от всего сердца согласилась с Эми.
Сейчас начало октября. С конца сентября желающих отдохнуть стало меньше. Сложных блюд мы не готовили и не будем готовить до самой Пасхи. Ах, до какой Пасхи! — спохватилась Клодия. Вряд ли мы проживем в этом доме хотя бы еще месяц. Но Эми, конечно, права: если хочешь показать товар лицом, надо расстараться.
А все-таки жизнь не так уж беспросветно плоха, думала Клодия десять минут спустя, нежась в теплой ванне. Если хорошенько вглядеться, можно найти в ней и кое-какие проблески надежды.
Управляющий банком оказался, например, совсем не таким чудовищем, как ей представлялось. Десять дней назад он выказал полное понимание, если не сказать — сочувствие. Обрисовав в самых мрачных тонах существующее положение и объяснив, почему «Фартингс-Холл» все-таки придется продать — иначе никак не покрыть всех долгов, — он добавил:
— Но перед тем как выставить имущество на продажу, я посоветовал бы вам связаться с «Холмен-групп». Вам это название о чем-нибудь говорит?
Клодия кивнула. Еще бы. Никто, имеющий хоть самое отдаленное отношение к гостиничному бизнесу или индустрии развлечений, не мог игнорировать эту мощную корпорацию.
Управляющий банком нажал на кнопку и попросил принести чаю, затем, сцепив пальцы, откинулся в кресле с таким видом, будто Клодия проявила полное невежество относительно «Холмен-групп».
— Высококлассные отели и развлекательные комплексы… — глубокомысленно начал он. — Все самое современное, самое дорогое. Как вы знаете, это семейный бизнес. Основным держателем акций был Харолд Холмен… Он умер больше года назад. Однако прошел слух, что его наследник собирается расширять дело, приобретает новую собственность…
Управляющий подождал, пока принесли чай, сделал глоток и продолжил:
— Если вам удастся заинтересовать их и быстро продать «Фартингс-Холл», считайте, вам здорово повезло. Хотя бы потому, что это избавит вашего отца от многих рискованных предложений, которые обязательно последуют. Думаю, вам стоит попросить вашего адвоката связаться с «Холмен-групп».
Похоже, он говорит дело, подумала тогда Клодия. Возможно, все не так уж плохо. Вчера позвонил ее адвокат и сказал: утром в «Фартингс-Холл» приедет представитель «Холмен-групп», чтобы обсудить возможность частной сделки.
— Не связывайте себя никакими обязательствами, — неторопливо поучал он. — Их новый исполнительный директор, возможно, захочет показать совету директоров, какой он ловкий парень. Помните, это только предварительная встреча. Юристы вступают в дело после обсуждения вопроса всеми лицами, имеющими соответствующие полномочия. Таков общий порядок заключения всех сделок.
Это устраивало Клодию. И еще больше ее устраивало то, что Дэвид Ингрем, их сосед и друг отца с ранней юности, после ланча пригласил его к себе — сыграть партию в шахматы.
Отец принял предложение, и Клодия вздохнула с облегчением — как трус, получивший отсрочку. Теперь можно разговаривать с представителем «Холмен-групп» без участия отца. Чем дольше он не узнает горькой правды, тем лучше.
Рози тоже не будет — так гораздо спокойнее. Окажись девочка дома, ей непременно захотелось бы побыть со своей мамочкой, хотя она всем сердцем любила Эми. А какой уж тут серьезный разговор в присутствии неугомонного, не замолкающего ни на минуту пятилетнего ребенка?
После смерти папочки и Степпи — так Рози называла Хелен — она постоянно льнула к матери. Не то чтобы Тони или мачеха уделяли девочке много времени, но, когда их не стало, Рози ощутила в своей жизни какую-то пустоту: только что они были здесь, пусть не рядом, но были, и вдруг — исчезли. Хотя, возможно, самым травмирующим моментом была болезнь любимого деда и, как следствие, его потребность в покое и отдыхе. Малышка никак не могла взять в толк, почему он не играет, как прежде, в шумные игры, которые она так любила, или не читает ей часами книги.
Клодия вздохнула и заставила себя вылезти из ванны. Представитель Холмена будет через полчаса. У нее совершенно вылетело из головы, назвал ли адвокат его имя, но четко усвоила, что визитер — наследник умершего Харолда Холмена. Вроде бы сын. Хотя при этом адвокат упомянул, что новоиспеченный исполнительный директор выступает не под семейной фамилией.
Что же ей надеть по этому случаю? Пожалуй, лучше всего подойдет серый льняной костюм с кремовой блузкой. Спокойный деловой стиль.
А вот что делать с головой? Клодия собрала мягкие каштановые волосы на затылке и закрепила их черепаховой заколкой.
Нанося легкий макияж, Клодия невольно обратилась мыслями к тем фотографиям, которые просматривала после трудного визита в банк. В частности, ей вспомнился один из снимков.
До чего же она изменилась с тех пор! Рост, конечно, прежний — пять футов семь дюймов. Но округлость форм исчезла. После рождения дочери вид у нее был цветущий, а теперь — страшно смотреть, кожа да кости.
На старой фотографии радостно взирала на мир девчонка со смеющимися глазами и сияющей открытой улыбкой. Зеркальное отражение, которое Клодия сейчас внимательно изучала, выглядело совсем по-иному. Женщина, отражающаяся в зеркале, была старше, мудрее, с некоторой долей цинизма во взгляде, внешне спокойная, с волевой линией рта. О такую ноги не вытрешь.
Теперь ей двадцать четыре. Всего лишь. Но чувствует она себя гораздо старше. И выглядит тоже. Увы.
Между прочим, Бренту Ситону, когда они впервые встретились, тоже было двадцать четыре.
Есть и еще одно отличие: женщина в зеркале была почти полным банкротом, хохотушка на фотографии — богатой наследницей.
Это и сделало ее приманкой.
Клодия вспомнила с абсолютной, и до сих пор мучительной ясностью, как более шести лет назад впервые ошеломленно осознала эту истину.
Глаза ей открыла Хелен.
Мачеха сидела на краю постели в розовых трусиках и таком же бюстгальтере, полная ярости и все же почему-то вызывающая жалость.
— Ты знаешь, что осмелился сказать этот слизняк, Брент Ситон? — Хелен схватила Клодию за руку и крепко стиснула ее. — Просто поверить не могу! Он сказал — ты только представь! — нечего мне дуться, что он проводит время с тобой. Дуться! Очень остроумно! Как будто меня интересует такое ничтожество, как он! Как будто у меня могут быть какие-то тайные делишки с нищим бродягой, когда я замужем за таким милым, чудесным человеком, как твой отец! Но суть-то в том, дорогая… — Хелен наконец отпустила руку Клодии, потянулась за розовым атласным халатом и завернулась в него. — Этот негодяй заявил, что волочится за тобой только потому, что ты без пяти минут наследница. Да-да, так и сказал! Представляешь? Будто бы ты согласилась выйти за него замуж, и теперь он сможет жить, как мечтал, ведь не захочет же Гай оттолкнуть любимую дочь. Надеюсь, дорогая, ты не позволила ему зайти слишком далеко, не влюбилась в него по-настоящему или что-нибудь такое…
Клодия закрыла глаза, пытаясь унять сердечную боль, нахлынувшую при этом воспоминании.
Тогда ей хотелось закричать, что это неправда, что Брент любит ее, что его не интересует богатство ее отца, пансионат, земля и тому подобная ерунда. Но она никогда не лгала себе. И потому ей сразу вспомнился первый разговор с Брентом. Тогда она не придала кое-чему значения, но теперь…
Через семь часов после знакомства с Брентом Клодия оказалась за оранжереей у старого снятого с колес трейлера, который обитатели «Фартингс-Холла» почему-то называли меж собой «караваном». На ней были очень короткие шорты и лучшая майка. Белый цвет потрясающе оттенял длинные красивые ноги и подчеркивал медово-золотистый загар, который она уже ухитрилась приобрести.
Сердце Клодии бешено стучало, когда она приблизилась к открытой двери «каравана». Ну и что тут такого, строго одернула она себя. У нее, как у хозяйской дочери, есть великолепный предлог прийти сюда.
Клодия слышала, как Брент расхаживает внутри «каравана», тихонько что-то насвистывая, и уже собралась было постучать или позвать его, как он сам появился в дверном проеме — все в тех же коротко обрезанных сильно потертых джинсах, с переброшенным через плечо полотенцем. Вместо рабочих ботинок на нем были теперь поношенные кроссовки.
— Еще раз привет. — И он улыбнулся такой улыбкой…
У Клодии перехватило дыхание. Несколько секунд она стояла в оцепенении, чувствуя, как пылает лицо, и отчаянно надеясь, что Брент припишет это ярким солнечным бликам, отражаемым стеклянной крышей оранжереи.
— Я…
Она растерялась. Ей хотелось просто смотреть на него, обмирать от потрясающей сексуальной улыбки, от которой у нее подгибались колени. Клодия с трудом взяла себя в руки и выпрямилась, гордо вскинув голову. Взгляд Брента тут же нагло остановился на ее груди. Густые темные ресницы скрывали выражение глаз.
И, вконец смущенная, Клодия забормотала быстро и сбивчиво:
— Я хотела узнать… У вас тут все есть? «Караваном» не пользовались уже много лет, с тех пор как…
— Все прекрасно. Ваша замечательная экономка — Эми, кажется? — принесла мне стопку постельного белья, полотенца и всякие кухонные принадлежности. Здесь теперь, можно сказать, настоящий рай.
Толчком ноги закрыв дверь трейлера, Брент вприпрыжку сбежал по ступеням. Клодия проглотила горький вздох разочарования. Не повезло. Она-то надеялась, что ее пригласят войти. Но сказанное Брентом было куда лучше того, на что она рассчитывала. А сказал он следующее:
— Мне говорили, через овраг идет тропа, прямо к небольшой бухте. Неплохо бы искупаться. Пошли?
О таком ей даже не мечталось.
Не помня себя, Клодия пулей слетала в дом, схватила купальник и снова вернулась к «каравану».
Это была незабываемая прогулка. Они, не переставая, разговаривали. Клодии хотелось побольше узнать о нем, но он ушел от всех вопросов и стал расспрашивать ее. Ну а что она могла сказать о себе? Да почти ничего.
— Потрясающее место. Просто фантастическое, — заметил Брент. — Интересно, какие чувства испытываешь, зная, что когда-нибудь все здесь будет твоим? Тебя не страшит такая ответственность? Каково голове, на которой корона, а?
Они долго сидели на теплом золотистом песке и смотрели, как раскаленный огненный шар медленно опускается в море. Казалось, Брент не ждал ответа — просто разговаривал сам с собой. Неожиданно он наклонился вперед и кончиком указательного пальца осторожно провел по губам Клодии.
— Ты очень красивая…
Он убедился, что земля, поместье, бизнес в надлежащее время достанутся Клодии, и решительно двинулся вперед. И она попалась в сети, клюнула на томительно-сладостную приманку эротических игр и своей собственной глупой веры в не умирающую романтическую любовь…
Клодия нервно закусила губу и, недовольная собой, тряхнула головой, чтобы прогнать ненужные воспоминания. Что заставило ее вернуться к прошлому? Зачем эта мутная пена снова поднялась со дна души? Брент… Предательство… Утраты…
Она решительно вышла из комнаты и направилась к лестнице, ведущей в библиотеку. Она попросила Эми провести мистера Холмена — или как там его зовут? — в библиотеку и через некоторое время подать туда кофе.
Мельком взглянув на часы, она застонала. Одиннадцать тридцать пять! А встреча назначена на одиннадцать тридцать. Должно быть, он уже здесь. Как она могла, забыв о времени, погрузиться в этот ностальгический транс? Непростительная глупость.
— Приехал! — взволнованным шепотом сообщила Эми, встретив ее у лестницы. — Я проводила его в библиотеку и сказала, что ты будешь через минуту. Как раз торопилась тебя предупредить…
— Извини, я задержалась.
Конечно, Клодии следовало бы самой встретить визитера, но опоздала она всего-то на несколько минут. Непонятно, почему так разволновалась Эми.
— Подожди! — Эми судорожно схватила ее за руку. — Ты не поняла. Это не мистер Холмен…
— Помнишь меня?
Дверь в библиотеку была открыта, на пороге стоял высокий безукоризненно одетый мужчина. Брент Ситон.
— Или уже забыла?
Он шагнул вперед, и улыбка осветила его лицо.
— Еще бы мне не помнить!
Клодия смело посмотрела ему в глаза.
Улыбка Брента — чувственное движение красивого порочного рта — стала еще шире. Однако серые глаза были совершенно серьезны.
— Эми, можно попросить вас принести нам кофе? — обратился он к оцепеневшей экономке. — Нам с миссис Фейвел предстоит долгий разговор.