Фитц смотрел вслед Дамарис. Она теперь под защитой Родгара, но вскоре вступит в мир, полный опасностей, и Родгар не сможет каждую минуту находиться с ней рядом. Есть еще жена Родгара, которая тоже будет ее наставницей. Однако, будучи графиней Аррадейл, она имеет почти столько же обязанностей, как и ее муж. Дамарис нужен советчик, имеющий больше свободного времени…
Он отвернулся, мысленно устраняясь. Дела Дамарис улажены, так что теперь он свободен и может обдумать обеспечение безопасности завтрашнего путешествия. На пустой желудок думается плохо, поэтому он направился к столовой.
В тот же момент его окликнули:
– Сэр!
Он обернулся и увидел лакея, спешащего за ним с запиской в руке.
«Ну что там еще?» – подумал Фитц, разворачивая незапечатанное послание от маркиза Родгара, призывающего его к себе. Черт бы его побрал! Фитц предпочел бы сначала поесть, но когда зовет Черный Маркиз, следует подчиняться немедленно и беспрекословно. Он последовал за лакеем и вошел в кабинет. Родгар, холодный и непроницаемый, стоял у огня. Неужели Дамарис рассказала маркизу о том, что произошло в карете?
Фитц поклонился.
Родгар кивнул и указал на кресло. Когда они оба сели, он сказал:
– Прошу, поведайте мне во всех подробностях об утренних событиях, касающихся мисс Миддлтон.
Фитц рассказал, как все было, за исключением, разумеется, поцелуя. Он не прочел ничего на лице своего собеседника.
– Вы увидели, что карета уезжает. Как?
– Я встаю рано, милорд. Когда я поднялся, то выглянул в окно, чтобы посмотреть, какая погода. Тогда-то я и увидел отъезжающую карету.
– Почему вы решили, что в ней мисс Миддлтон?
– Я не знал наверняка, но должен был проверить.
– Но из-за этой вашей проверки Эшарт остался без защиты.
Фитц имел многолетний опыт в умении скрывать свое раздражение перед вышестоящими чинами.
– Мы с вами сошлись на том, что мне никогда не удастся уследить за каждым его движением, милорд, не сказав ему, почему я это делаю. Я полагал, что пока он спит в своей комнате в вашем доме, ему ничто не угрожает. – Фитц увидел лазейку и ухватился за нее. – Зато сейчас он встал и спустился вниз к завтраку. Мне следует поспешить к своим обязанностям.
– Пожалуйста, сядьте, Фитцроджер. – Несмотря на учтивый тон, это был приказ. – Эшарту в данный момент ничто не грозит, и меня немедленно информируют о малейшем изменении ситуации.
Фитц сел. Что-то изменилось. Эти рождественские празднества были увеселениями элегантно-утонченными, но спокойными и непринужденными, и он полагал, что Эш здесь в безопасности. Он все равно принимал меры предосторожности и был начеку, но не ежесекундно.
– После вчерашних событий опасность, грозящая Эшарту, вполне вероятно, возросла, – возвестил Родгар.
Фитц стал лихорадочно соображать, что же такого из вчерашних событий он упустил. «День подарков», второй день Рождества, – это праздник для слуг в Родгар-Эбби, поэтому большинство гостей по мере возможности сами заботились о себе. Сестра маркиза леди Уолгрейв недавно родила, посему требовалась детская прислуга, и наверняка леди Эшарт не отпустила своих приспешников попировать и потанцевать. Приезд вдовы и последующие за ним события были захватывающими, но едва ли опасными.
– Вдова? – спросил он. – Вы думаете, она представляет опасность для Эша? Уверяю вас, милорд, она души в нем не чает.
Родгар вскинул руку, останавливая его.
– Разумеется, она не причинит ему вреда. Во всяком случае, не насилием. Губительна его помолвка, особенно ее пылкий характер.
– Без должного достоинства, милорд, я согласен, но губительная?
– Когда мы разговаривали в Лондоне, мой кузен неспешно продвигался к союзу с состоянием мисс Миддлтон. Теперь же ему не терпится как можно скорее вступить в брак с мисс Смит. Я выиграл немного времени, убедив его подождать, пока Дженива не будет представлена ко двору, но это лишь несколько недель.
Терпение Фитца лопнуло.
– Недель до чего?
– До того, как наемный убийца будет готов на все. Намерение Эша жениться как можно скорее делает ситуацию критической. А его решение уехать отсюда вместе с нашей бабушкой усложняет ее до крайней степени.
– Путешествие представляет некоторый риск, милорд, но оно может быть проделано за день.
– Как бы то ни было, в Чейнингсе не будет так безопасно, как здесь.
– Штат обслуги там крайне мал, это верно.
– Я пошлю дополнительных верховых с вашей партией, и они могут остаться, чтобы помочь с предстоящей поездкой в Лондон. Я также организую, чтобы несколько подготовленных людей находились поблизости и поступили в ваше распоряжение, если понадобится. Рекомендую по возможности удерживать Эшарта в доме.
– Нелегко, но я сделаю все, что в моих силах, милорд. Так, значит, после свадьбы Эш будет вне опасности? Тогда почему бы не ускорить свадьбу? Уверен, что его можно убедить.
Выражение лица маркиза осталось суровым и непреклонным.
– Со свадьбой сопряжена предельная угроза. Мы должны надеяться, что к тому времени проблема будет решена.
– Если вы больше не можете дать мне никакой информации, милорд, я вернусь к своим обязанностям.
– Вы, похоже, чем-то расстроены.
Нотка юмора оказалась последней каплей.
– Чертовски трудно сражаться с тенью, милорд. Когда речь идет о жизни и смерти, я предпочитаю твердую почву и полную ясность.
– Как все мудрые люди. – Родгар поднялся проводить его до двери. – Мне очень жаль, но я связан строжайшим требованием сохранить подробности в тайне. Для вашего же блага, – добавил он. – Знание опасно.
Это натолкнуло Фитца на размышления. Он-то полагал, что угроза исходит от врагов из разряда обычных: тех, кто завидует успеху Эша у женщин или даже его манере носить сюртук; тех, кто стал жертвой его горячего нрава или считает себя по его милости рогоносцем. Слова Родгара наводили на мысль о государственных делах и тайнах, от чего, полагал Фитц, ему удалось отделаться. Но какое отношение эти дела могут иметь к Эшу? Он принимает гораздо меньшее участие в политической жизни, чем следовало бы.
– Незнание тоже может быть опасным, – заметил он.
– Выбирайте из двух зол.
Фитц помедлил, потом сказал:
– Я выбираю знание.
Легкая улыбка маркиза была одобрительной.
– В таком случае я сожалею, но это запрещено.
– Кем? – Фитц сознавал, что его тон возмутителен, но ему уже было все равно.
– Королем.
Все остановилось. Фитц мог бы поклясться, что позолоченные часы перестали тикать и даже языки пламени в камине замерли.
Родгар преподнес свои первоначальные распоряжения как идущие от короля, но многое из того, что делается именем короля, не имеет ничего общего с его величеством. Если же король лично заинтересован в этом, тогда он, Фитц, ничего не желает об этом знать. Возможно, он единственный, кто в состоянии защитить Эша. Он имеет знания, опыт, и он на месте.
– Итак, милорд, опасность, грозящая Эшарту, связана с важными государственными делами. Я должен уберечь его, не подавая ему ни малейшего намека на опасность. Его помолвка увеличивает риск, но вы не пытаетесь предотвратить его отъезд из этого дома, где он в безопасности.
– Не вижу способа заставить его остаться. Он прав в том, что не может позволить огорченной вдове одной возвращаться в Чейнингс. В любом случае Эшарт скоро поедет в Лондон для представления Дженивы ко двору. Насколько хорошо он управляется со шпагой?
Фитц задумался.
– Хорошо.
– Только хорошо или вы скупитесь на похвалу?
Немного подумав, Фитц повторил:
– Хорошо.
Он понял, о чем спрашивает Родгар. Вызов на дуэль использовался как способ убийства и раньше.
Родгар немного помолчал, задумчиво глядя вдаль.
– Я бы хотел сам оценить его способности. Мы проведем состязание по фехтованию. Незадолго до обеда. В два часа. – Он взглянул на Фитца: – Не считая дуэли, как бы вы его убили?
Этот разговор был похлеще стремительной рукопашной схватки.
– Тонкий кинжал во время деревенского праздника. Если воткнуть правильно, жертва вначале почувствует лишь легкий удар, и крови мало. Есть время скрыться. Но нет, это должно выглядеть как несчастный случай. Вы можете объяснить этот аспект, милорд?
– Король, как я уже сказал, лично заинтересован и ясно дал понять, что благополучие Эшарта священно.
– У меня такое впечатление, что они недолюбливают друг друга.
– Верноподданный не может не любить своего короля, – мягко отчитал его Родгар. – Но да, его величество не питает любви к Эшарту. Это идет от детского соперничества.
Должно быть, потрясение Фитца отразилось у него на лице, ибо Родгар улыбнулся.
– Они почти одного возраста, и вдова увидела в этом возможность создать Эшарту положение при дворе. Она устроила, чтобы они играли вместе. Эшарт одарен многими талантами от природы, но учтивость и умение угождать пришли позднее.
– Он выигрывал.
– Во всем. Разумеется, его величество выше таких мелочных обид, но и совсем забыть их не может.
– В таком случае покровительство великодушно с его стороны.
– Его величество справедлив. Поэтому те, кто желает смерти Эшарта, не хотят быть пойманными на этом. Посему, какие виды якобы случайной смерти вы могли бы изобрести?
– Дурная еда, плохая лошадь, небольшая рана, которая не заживет. Существуют яды, которые имитируют сердечный приступ, апоплексию и припадки. Наемный убийца сведущ в премудростях этого ремесла?
– Возможно, поэтому вас и рекомендовали для защиты.
Фитцу больше нечего было сказать. Ситуация была странной, но он не усомнился, что Родгар и король всерьез обеспокоены.
– Что касается путешествия, – продолжил Родгар, – у Эшарта здесь две кареты: в одной приехали двоюродные бабушки, а в другой прибыла вдова. Они обе могут вернуться вместе с еще двумя – для багажа и для слуг. Мои люди поедут впереди, чтобы подготовить остановки по пути следования для смены лошадей и отдыха. Им можно вполне доверять.
Фитц предположил, что Черному Маркизу временами приходится заботиться о собственной безопасности. Он задумался над другими вопросами организации путешествия.
– Вдова потребует для себя лучшую карету, милорд, поэтому Дженива может поехать в другой. Не стоит сажать их вместе.
– Безусловно. Но у Дженивы будет компаньонка. Двоюродная бабушка Талия согласилась поехать с ней.
Фитц надеялся, что глаза не выдали его тревоги. Он чувствовал себя верблюдом, на которого нагружают все больше и больше тюков. Его первостепенная задача – охранять Эша. Вдобавок он должен сопровождать взбешенную вдову и человека, на которого она больше всего зла, – Джениву. В довершение этого выясняется, что ему еще предстоит взять с собой золовку вдовы, леди Талию Трейс, а между двумя дамами старая неприязнь. Леди Талия – сестра давно умершего мужа вдовствующей маркизы, Чейнингс когда-то был ее домом. Говорят, однако, что вскоре после свадьбы мать маркиза и его незамужние сестры поселились в Танбридж-Уэллз и с тех пор не возвращались в Чейнингс.
Пожалуй, неудивительно, что леди Талии захотелось навестить этот дом, но она, мягко говоря, эксцентрична. В свои семьдесят она одевается так, словно ей семнадцать, болтает без умолку и любит вмешиваться в жизнь других людей. К тому же она помешана на висте. Фитц не жаловал эту игру, но знал, кто будет четвертым. Уж точно не вдова.
– Полагаю, надо радоваться, что на светлых волосах седина не видна, милорд.
Родгар улыбнулся:
– Тем более что я намерен послать еще и Дамарис Миддлтон в эту поездку.
Фитц редко задавался вопросом, бывают ли сны наяву, но, быть может, он все еще спит, ибо у него сейчас определенно галлюцинации.
– Она последний человек, кого Эш с Дженивой захотят видеть рядом, а Чейнингс – не то место, где она хотела бы находиться.
– Это позволит ей избежать нежелательного внимания здешней публики и даст мне время исправить впечатление от вчерашнего. Я также надеюсь, что они с Дженивой научатся быть приветливыми. Когда они выйдут в свет, то по-прежнему будут в центре внимания.
Привыкший манипулировать людьми, маркиз плел какую-то интригу.
– Посылая мисс Миддлтон, вы подвергаете ее опасности, милорд.
– Этот наемный убийца знает свою цель и не будет небрежен.
– Самый легкий способ замаскировать убийство – сделать его одним из многих.
Родгар нахмурился:
– Вы правы. Однако Джениву вряд ли удастся отговорить, да и леди Талия хочет поехать. Я верю в вас. И вы должны понять, что сейчас для Дамарис лучше уехать отсюда. Оставшись, девушка будет постоянно, так сказать, под прицелом, а она склонна вначале стрелять, а потом думать. Быть может, вам удастся исправить это, пока будете в Чейнингсе.
– Я должен быть ее наставником?
– В этом и в других вещах. Помогите ей понять, что она желанная женщина. – Видимо, шок отразился на лице Фитца, потому что Родгар добавил: – Исключительно с помощью флирта и комплиментов. Но она дочь пирата и склонна не задумываясь протягивать руку за тем, чего ей хочется. Для нее будет лучше не хвататься за первого же придворного, который вскружит ей голову.
– Это маловероятно, милорд. Она твердо намерена заключить выгодную сделку.
– Мне хотелось бы для нее большего.
– Вы романтик, милорд?
Фитц иронизировал, но Родгар вскинул брови:
– Я женился по любви менее пяти месяцев назад. Кем же я еще могу быть?
Фитц не знал, что и сказать. Любовь супругов была не в моде.
– Стыд и позор, я знаю, – усмехнулся Родгар, – но, как большинство новообращенных, я истово верующий. Я желаю любви для всех. Эшарт уже уверовал. Я желаю того же для Дамарис и, когда придет время, разумеется, и для вас.
– Благодарю вас, но нет, сэр.
– Мой опыт подсказывает, что любовь не подчиняется рассудку и от нее не просто отказаться. Не позволяйте флирту выходить из-под контроля.
Фитц чувствовал себя неуверенным и издерганным, словно продвигался в тумане, в любой момент ожидая засады.
– Если вы не доверяете мне, милорд, то зачем вы поручаете мне это задание.
– Насколько я понял, вы с Дамарис уже выработали такой план. Я просто развиваю его. Состязание по фехтованию будет прекрасной возможностью показать, что она не питает нежных чувств к Эшарту и развлекается в свое удовольствие с вами. То есть если… вы фехтуете?
– Да, милорд.
– Значит, будете сопровождать ее вниз, очаровывая и всячески угождая. На состязании она встретится с Эшартом и Дженивой без всякого намека на неудовольствие.
– Эшарт знает об этом?
– Я сообщу ему. Дамарис с Дженивой будут сидеть вместе, как подруги…
– Подруги! – Этот человек невозможен. – Вы не боитесь, что кто-нибудь из гостей может использовать состязание для того, чтобы совершить убийство?
– Нет, – сказал Родгар, – но если кто-то и попытается, это, несомненно, прояснит ситуацию. Мы будем использовать фехтовальные рапиры, – добавил он. – Затруднительно убить кого-то рапирой.
Чувствуя себя загнанным в угол и обведенным вокруг пальца, Фитц спросил:
– Мне позволено выиграть?
Тяжелые веки слегка приподнялись.
– Вы считаете, что можете?
Родгар слыл блестящим фехтовальщиком, но Фитц ответил:
– Да.
Маркиз помолчал, задумчиво глядя на него, затем улыбнулся:
– Состязание станет еще более интригующим. Очень хорошо. После соревнования мы пообедаем в мире, гармонии и веселье. Вечером будут танцы, где Дамарис сможет показать, что она бодра, весела и не влюблена. А завтра, если позволит погода, она уедет, прежде чем маска упадет.
– Вы сообщите мисс Миддлтон обо всем этом, милорд?
– Нет, сообщите вы. Найдите способ убедить ее согласиться.
Фитц обреченно подумал, уж не наказание ли это ему за то, что он вернул Дамарис обратно.
– Наше обсуждение завершено, милорд? – спросил он.
– Не совсем. Вы можете позволить себе гардероб для выхода в свет?
– Нет, поэтому вам придется подыскать другого телохранителя для Эшарта при дворе.
– Вы посещаете игорные дома?
Глупо надеяться, что Родгару неизвестно, что он использовал эти заведения, чтобы пополнить карманы.
– Время от времени.
– Вы знаете заведение Шебы на Карлион-стрит?
– Слышал о нем. Местечко для избранных.
Родгар улыбнулся:
– Верно подмечено. Изысканный ад для сливок общества. Уверен, что кое-кто из наших титулованных грешников предпочел бы окончить свои дни в таком аду, чем гореть в геенне огненной рядом с отбросами. В любом случае играйте у Шебы. Вы сорвете банк, что объяснит, почему вы можете позволить себе дорогое платье.
Похоже, что ухоженные руки Родгара запущены в весьма оригинальные пироги. Но Фитц не хотел идти ко двору или вращаться в высших кругах.
– Одиночный выигрыш, даже вполне приличный, не обеспечит меня всем необходимым, милорд.
– Тогда я рекомендую «Паргетер», заведение, где камердинеры избавляются от подаренной им слишком роскошной одежды.
Фитцу были знакомы такие места, но Родгар должен знать, что его будут демонстративно избегать при дворе и не допустят во многие дома.
– А если я предпочту не вращаться в придворных кругах, милорд?
– Я буду разочарован. А Эшарт останется без должной защиты.
– Несмотря на ваше постоянное присутствие, милорд?
– Мой дорогой Фитцроджер, находясь при дворе, я вовлечен в дуэли с дюжиной оппонентов и в танец с акулами, шныряющими у моих ног. У меня нет времени на развлечения.
Искренность этих слов была обезоруживающей, и Фитц перестал упорствовать. Быть может, покровительство Родгара и Эшарта воспрепятствует открытой враждебности, но вернуться в свет будет чертовски неприятно.
– Хорошо, милорд. – Он исполнил один из своих наиболее витиеватых поклонов и поспешил ретироваться, увидев одну светлую сторону всей этой кутерьмы. Теперь он сможет охранять Эша, не покидая Дамарис. Если, конечно, ему удастся убедить ее согласиться отправиться в Чейнингс в качестве милой компаньонки Дженивы Смит.
Он не сможет выдержать это на пустой желудок. Отправившись в столовую, Фитц обнаружил там Эша и Джениву, сидящих рядышком с таким видом, словно вполне могут питаться одним воздухом, пока вместе. Лорд Брайт Маллорен, брат Родгара, тоже находился за столом, но сразу после прихода Фитца извинился и ушел.
Совпадение? Или лорд Брайт был временным телохранителем даже здесь, в Родгар-Эбби?