Примечания

1

У. Шекспир «Юлий Цезарь», пер. М. Лозинского.

2

У. Шекспир «Гамлет», здесь и далее пер. М. Лозинского.

3

У. Шекспир «Юлий Цезарь», здесь и далее пер. М. Зенкевича.

4

У. Шекспир «Гамлет».

5

У. Шекспир «Ромео и Джульетта», пер. Т. Щепкиной-Куперник (здесь и далее в этой сцене).

6

У. Шекспир «Перикл», здесь и далее пер. Т. Гнедича.

7

У. Шекспир «Как вам это понравится», пер. Т. Щепкиной-Куперник.

8

У. Шекспир «Сон в летнюю ночь», пер. Т. Щепкиной-Куперник.

9

У. Шекспир «Юлий Цезарь».

10

У. Шекспир «Укрощение строптивой», пер. П. Мелковой (здесь и далее в этой сцене).

11

У. Шекспир «Мера за меру», пер. Т. Щепкиной-Куперник.

12

У. Шекспир «Гамлет» (здесь и далее в этой сцене).

13

У. Шекспир «Перикл».

14

У. Шекспир «Ромео и Джульетта», пер. Т. Щепкиной-Куперник (здесь и далее в этой сцене).

15

У. Шекспир «Ричард III», пер. А. Радловой.

16

У. Шекспир «Буря», пер. М. Донского.

17

У. Шекспир «Юлий Цезарь».

18

У. Шекспир «Гамлет».

19

У. Шекспир «Много шума из ничего», пер. Т. Щепкиной-Куперник.

20

У. Шекспир «Укрощение строптивой», пер. П. Мелковой.

21

У. Шекспир «Гамлет» (здесь и далее в этой сцене).

22

У. Шекспир «Гамлет».

23

У. Шекспир «Гамлет».

24

У. Шекспир «Гамлет» (здесь и далее в этой сцене).

25

У. Шекспир «Король Лир», пер. Б. Пастернака.

26

У. Шекспир «Макбет», пер. Ю. Корнеева (здесь и далее в этой сцене).

27

Рапунзель – персонаж волшебной сказки. Девушку заточили в высокую башню, но она спаслась, спустив свою длинную косу из окна башни, по которой как по веревке забрался прекрасный принц и освободил ее.

28

У. Шекспир «Цимбелин», пер. П. Мелковой.

29

У. Шекспир «Мера за меру».

30

У. Шекспир «Король Иоанн», пер. Н. Рыковой.

31

У. Шекспир «Макбет», пер. Ю. Корнеева (здесь и далее в этой сцене).

32

У. Шекспир «Гамлет», пер. Б. Пастернака.

33

У. Шекспир «Макбет», пер. Ю. Корнеева (здесь и далее в этой сцене).

34

У. Шекспир «Бесплодные усилия любви», пер. Ю. Корнеева.

35

У. Шекспир «Антоний и Клеопатра», пер. М. Донского.

36

У. Шекспир «Макбет», здесь и далее пер. Ю. Корнеева.

37

Прохладительный напиток с ароматом американского лавра.

38

У. Шекспир «Зимняя сказка», пер. В. Левика.

39

У. Шекспир «Гамлет», здесь и далее пер. М. Лозинского.

40

Малый Бигхорн – река в Монтане, где в сражении с индейцами погиб генерал Джордж Кастер.

41

У. Шекспир «Гамлет».

42

У. Шекспир «Макбет».

43

У. Шекспир «Макбет».

44

Имеются в виду вожди индейских племен и генералы американской армии, воевавшие с ними.

45

У. Шекспир «Гамлет», пер. Б. Пастернака.

Загрузка...