Неужели он думает, что сумеет склонить ее жить втроем?!

Маргарет долго ворочалась без сна в постели, а в голове бесконечной каруселью крутились мысли — одна неприятнее другой...

А может, она боится уснуть? Боится сладких сновидений, которых ей пожелал Роберто. Неизвестно, что хуже: бессонница или такие сны...

Маргарет задремала перед самым рассветом, а через пару часов ее разбудили пробившиеся сквозь шторы лучи солнца.

В первый момент ей захотелось засунуть голову под подушку и как в детстве притвориться, будто ее нет. Или сказаться больной.

Не выйдет. Она обещала Стефании обсудить приготовления к свадьбе, а к двум ее ждет Сандра. Жизнь продолжается, и от нее не спрячешься.

Скоро все закончится, как заклинание твердила она. Встала, привела себя в порядок, надела джинсовую юбку и незамысловатый белый топ. Продела в уши простенькие золотые кольца. Задержала взгляд в зеркале и невесело хмыкнула. То-то Джина порадуется!.. Бледная, под глазами темные круги... Слегка подкрасилась и вышла в гостиную.

Из кухни доносился стук посуды и женский голос, напевавший что-то на итальянском. Что еще за новости? — удивилась Маргарет, но выяснять не стала, а проследовала на веранду.

За столом, накрытым на двоих, сидел Роберто и просматривал какие-то бумаги.

Он был в шортах и расстегнутой до пояса рубашке с короткими рукавами. Судя по влажным волосам, успел искупаться. И уже позавтракал...

Маргарет остановилась и спрятала руки в карманы. От волнения ладони у нее стали влажными.

Заметив ее робкое приближение, Роберто поднял глаза — бесстрастные, без тени насмешки — и холодно-любезно сказал:

— С добрым утром! — Когда она села, он придвинул к ней серебряный колокольчик. — Позвони, и София принесет тебе горячий кофе и свежие бриоши.

— Это она хозяйничает на кухне? — Маргарет нахмурилась. — Зачем она здесь?

— Я решил, будет лучше, если днем с нами будет кто-нибудь из прислуги, — с непроницаемым лицом ответил он.

— Зачем? Раньше я справлялась сама!

Слова выскочили помимо ее воли.

— Мало ли что было раньше! Теперь все иначе. — Он усмехнулся. — Рита, я освобождаю тебя от всех супружеских обязанностей.

Маргарет вспыхнула и как можно спокойнее произнесла:

— Понятно.

— Поскольку ночью Софии здесь не будет, — продолжал он, — я пригласил из поселка слесаря. —Он выдержал паузу. — Пусть поставит на дверь твоей спальни замок. На случай если я не совладаю со своими животными инстинктами...

— Не надо... — шепнула Маргарет.

— Почему? — Роберто пожал плечами. — Я хочу как лучше. Пусть твои последние дни здесь будут как можно спокойнее и... безопаснее. Я думал, ты скажешь мне спасибо.

— Спасибо. Ты очень... заботлив.

— Это мой долг. — Роберто дернул ртом. — Вот видишь, Рита,— мы можем вести себя как цивилизованные люди. А это уже кое-что.

Он встал из-за стола и потянулся.

А Маргарет отвела глаза от его стройных загорелых ног и шелковистых завитков на груди. Роберто сложил бумаги и кивнул на колокольчик.

— Позвони, чтобы тебе подали завтрак. — Он хмыкнул. — А я ухожу. Не хочу портить тебе аппетит.

Есть Маргарет совсем не хотелось, но она позвонила и заставила себя съесть свежий рогалик с медом и фрукты, которые принесла София. Не хватало еще на самом деле захворать...

Кроме того, доставлять удовольствие Джине своим скорбным видом в ее планы не входило.

— Ну и видок у тебя, сестричка! — приветствовала ее Стефания с лукавой улыбкой. — Сразу видно, что Роберто не дал тебе выспаться! — Она подмигнула. — Жизнь прекрасна, да?

— И удивительна! — отшутилась Маргарет и подумала, что косметика — увы! — не всесильна.

Она готовно переключилась со своих проблем на обсуждение радужных планов Стефании и свадебные приготовления.

Как выяснилось, свадьба намечалась довольно скромная — отнюдь не великосветский раут, как предполагала Маргарет.

В списке гостей были многочисленные представители клана Феррата, родственники семьи Пироне и близкие друзья.

Приготовления к торжеству шли полным ходом, главным образом, стараниями Сандры. Маргарет поручили разместить гостей на вилле и забронировать номера в местной гостинице, на случай если явятся все приглашенные и кому-то не хватит места.

Джина тоже вносила свой вклад — без устали язвила по поводу того, что Стефания выходит замуж за человека ниже себя.

— А я сказала этой сучке: не твоего ума дело! — не скрывая удовольствия, поведала Стефания. — А еще сказала, что не ей судить! Тоже мне принцесса крови! А потом говорю, а тебя, Джина Лоллобриджида, в порнофильмы и то не берут!

Маргарет рассмеялась.

— Стефания, зря ты с ней связываешься! Мало ли что...

— Знаю. Эта стерва тут же все донесла отцу. Он меня отчитал, но, по-моему, не рассердился. — Она заглянула Маргарет в лицо. — Как ты думаешь, Рита, может, она ему наскучила? Не хватает еще, чтобы эта цаца стала моей мачехой... Да и Роберто вряд ли обрадуется.

— Да уж! — Маргарет проглотила ком в горле. — Вряд ли его это устроит... — Она помолчала. — Знаешь, по-моему, они без нас с тобой разберутся.

Кто знает, может, в конечном счете, каждый получит свое, и, Бог даст, все обойдется без скандала. И отец с сыном придут к согласию, думала Маргарет по дороге к Сандре.

Если Джакомо на самом деле устал от Джины, то вряд ли станет убиваться по поводу ее воссоединения с Роберто. Судя по всему, отец и сын относятся к женскому полу одинаково цинично. Как к товару, который переходит из рук в руки.

Только она в этот товарооборот явно не вписывается.

Хотя в глубине души Маргарет знала: доведись ей начать жизнь сначала, она ни на что не променяла бы эти шесть счастливых месяцев

Впрочем, вряд ли это послужит ей утешением, когда она останется одна...

— Давай пообедаем на свежем воздухе, — предложила Сандра, ведя Маргарет в уютный увитый виноградом внутренний дворик. — Пока погода позволяет. — Она подняла глаза на небо. — Думаю, завтра пойдет дождь.

— Откуда вы знаете?

— Поживешь здесь с мое, тоже будешь знать. — Она улыбнулась. — Бьюсь об заклад, Роберто говорил тебе то же самое.

— Угадали, — с улыбкой согласилась Маргарет. — А вы можете предсказать, какая погода будет в день свадьбы?

— Могу. — Сандра разлила белое сухое вино в бокалы. — Погода будет что надо. Феррата на редкость везучие. Согласна?

В этот момент вошла служанка с подносом — хлеб, овощное ассорти, рыба с жареным картофелем, — так что Маргарет промолчала.

Когда они снова остались одни, Сандра спросила:

— Детка, скажи мне, что случилось?

Маргарет промокнула губы льняной салфеткой и изобразила удивление:

— Ничего. О чем вы?

Сандра вздохнула.

— Мэгги, у тебя все на лице написано! И ты совсем не похожа на счастливую жену. Да и Роберто весь на нервах... Так в чем же дело? Скажи.

Маргарет ковыряла вилкой рыбу.

— Я... я не могу сказать. Пока не могу.

Сандра покачала головой.

— Неужто так плохо? — Она помолчала. — Признаться, я очень удивилась, когда ты так внезапно уехала. Хотела поговорить с Роберто, но он постоянно в разъездах. Работает как проклятый, почти не бывает дома. Но я не придавала этому значения. А зря... — Сандра задумчиво улыбнулась. — Ну а потом, когда Роберто сказал, что едет за тобой, я порадовалась. Решила, вы с ним помирились. А то, что вы постоянно ссоритесь, вполне естественно. Вы еще так молоды, оба упрямые... Как Джакомо и Памела... Они обожали друг друга, но вечно выясняли отношения. Думаю, у вас с Роберто происходит нечто подобное.

Маргарет улыбнулась и, положив себе на тарелку овощей, поменяла тему:

— Все так вкусно! А какую приправу Анна кладет в салат?

Сандра поняла намек, и разговор пошел о кулинарных тонкостях, а потом о свадьбе.

— Мэгги, а ты решила, какое платье наденешь?

— Нет еще. — Маргарет сдвинула брови. — У меня есть одно подходящее, оливкового цвета. То, что Робе... я купила в Нью-Йорке. А может, поеду за компанию со Стефанией и синьорой Пироне в Неаполь и куплю себе что-нибудь.

Когда они пили кофе, послышались шаги и появился Джакомо. Увидев Маргарет, остановился как вкопанный, и вскинул брови.

— Сандра, прошу прощения за вторжение! Не знал, что у тебя гостья. Надо было позвонить, а не ломиться в дом без приглашения...

— Джакомо, что еще за церемонии! Ведь мы старые друзья, — возразила Сандра, и щеки у нее чуть порозовели от смущения. — Садись-ка лучше и попей с нами кофейку.

— Нет-нет! Я проезжал мимо и подумал, что... — Он смешался. — Помнишь, я говорил вчера, что хочу купить у Фабио Тонини виноградник? Вот я и подумал, Сандра, может, съездишь со мной? Разумеется, если у тебя нет других планов. Но раз ты занята, давай лучше отложим на другой раз.

— Не надо ничего откладывать! — Маргарет поднялась из-за стола, стараясь не выдать удивления. — Я как раз собиралась уходить. У меня столько дел! — Она взглянула на часы. — Половина пятого... Мне пора.

— Дочка, может, поедешь с нами? — предложил Джакомо.

Маргарет сердцем поняла: ее приглашают не из вежливости, а от души.

Она с улыбкой покачала головой.

— Спасибо, Джакомо! Только сегодня никак не могу. К тому же, как говорится, третий лишний... — Уж кто-кто, а она знает это не понаслышке!

Сандра проводила ее до машины. Маргарет заговорщицки подмигнула и спросила:

— Ну? Что происходит?

Сандра вспыхнула.

— А что, по-твоему, происходит? Ничего особенного, — с достоинством ответила она. — Мы с Джакомо старые друзья. Пока ты была в отъезде, он пару раз наведывался ко мне. Хотел посоветоваться насчет Стефании. Вот и все.

Маргарет поцеловала ее в щеку.

— Ну да. А теперь заехал посоветоваться насчет виноградника. Обычное дело. — Она села за руль. — До свидания. И спасибо за угощение. — Она хмыкнула. — Сандра, а я не знала, что вы разбираетесь в виноделии.

Маргарет возвращалась на виллу, улыбаясь своим мыслям. Кто знает, глядишь — из всего этого кошмара выйдет хоть что-то хорошее...

Впрочем, в таком случае Роберто получит свою драгоценную Джину. И она будет всецело принадлежать ему одному! — с болью в сердце решила она.


До свадьбы оставались считанные дни, а у Маргарет все меньше и меньше времени изводить себя воспоминаниями. Днем время летело быстро, зато ночью... Ночью она часами ворочалась без сна за дверью с замком, и страдала от тоски и одиночества.

Жить с Роберто под одной крышей являлось для нее мукой, хотя упрекнуть его было не в чем. Он очень много работал и постоянно уезжал то в Неаполь, то в Рим... А когда бывал дома, держался от нее как можно дальше. При встрече обходился с ней холодно-вежливо, что, учитывая обстоятельства, ее вполне устраивало.

Погода, как и предсказывала Сандра, испортилась: небо затянуло тучами, поднялся ветер и зарядил дождь. Казалось, ему не будет конца... Маргарет по большей части отсиживалась в бунгало, поскольку в доме атмосфера накалялась. Стефания бушевала под стать погоде: она волновалась, что погода не улучшится и праздник на площади после венчания не состоится.

Богатые тоже плачут! — посмеивалась про себя Маргарет. И не все им подвластно. Деньги деньгами, а организация свадьбы — дело нешуточное. А тут еще погода подкачала...

Она с удовольствием съездила в Неаполь за покупками вместе со Стефанией и синьорой Пироне. И ее от души растрогало, как невеста предпринимала героические усилия, ограничивая свои потребности, чтобы не шокировать будущую свекровь.

А Маргарет могла себе ни в чем не отказывать. Она с изумлением обнаружила, что на ее личном счете в банке лежит более чем солидная сумма. Похоже, Роберто и в ее отсутствие продолжал перечислять ей содержание. Да, в щедрости ему не откажешь! — пришлось признать Маргарет.

Однако потратила она самую малость. Обойдя чуть ли не все магазины и салоны, и перемерив гору платьев, она так и не нашла ничего подходящего.

Раньше Маргарет любила ходить по магазинам, особенно если ее сопровождал Роберто. Она выходила из примерочной, демонстрировала наряд мужу и следила за его реакцией. А тот сидел в кресле, попивал кофе и поглядывал на жену так, что у нее перехватывало дыхание.

Если платье нравилось, Роберто, молча, кивал. Если нет, морщил нос. А иной раз смотрел на нее особенным взглядом, и Маргарет живо представляла себе, как он будет снимать с нее это платье...

А теперь... какая разница, во что она одета?

Решено. Наденет оливковое платье. Простое и элегантное, не слишком открытое и не вызывающее, в конце концов, она идет в церковь... Да и потом будет не слишком выделяться в толпе гостей, ведь это не ее свадьба.

Когда вечером перед ужином все собрались в большой гостиной, Стефания громогласно объявила:

— Рита перемерила все платья в Неаполе! И так ничего себе и не купила. Роберто, что ты на это скажешь?

— Что скажу, сестричка? На этот раз Господь услышал мои молитвы! — И он под всеобщий хохот дурашливо воздел глаза к потолку. — Знаешь, дорогая моя Рита, — он повернулся к жене, — кажется, я придумал, в чем ты пойдешь на свадьбу.

— Ну и ну! Не муж, а мечта! — Стефания хохотнула. — Сестричка, а ты знаешь, что он задумал? Ну, хотя бы догадываешься?

— Куда мне! — Маргарет включилась в игру и театрально вздохнула. — Твой братец горазд на сюрпризы.

Она с вызовом встретила взгляд мужа.

— А вот за это, женушка, я тебе ничего не скажу. До самого дня свадьбы.

Когда шли в столовую, Джина оказалась рядом с Маргарет.

— Дорогуша, ваша рачительность достойна восхищения, — прошипела она, растягивая алые губы в наглой ухмылке. — Нет, право, вы поступаете очень дальновидно. Кто знает, как-то у вас теперь будет с финансами... Жизнь так переменчива! Надо быть готовой ко всему.

Маргарет сосчитала до десяти и, смерив Джину убийственным взглядом, коротко и веско бросила:

— Я-то готова, а вы, боюсь, нет!

И ускорила шаг.

Вопреки мрачным прогнозам Стефании, накануне свадьбы дождь прекратился, и над островом снова засияло солнце, щедро расцветив его во все оттенки золота и изумруда.

Осталось продержаться всего одни сутки! — думала Маргарет. Завтра Стефания станет женой, а она женой быть перестанет...

Утром, в день свадьбы, из Неаполя прибыл парикмахер-стилист. Маргарет от его услуг отказалась. Решила оставить волосы распущенными, а вместо головного убора вплести в волосы несколько живых розочек чайного цвета.

Она до сих пор не знала, какое платье приготовил для нее Роберто. При встрече она эту тему не поднимала. И поднимать не собиралась. Ей все равно. Рано или поздно сам придет и скажет.

Если ему доставляет удовольствие играть в игры, ради Бога! Мешать она не станет. Перетерпит как-нибудь...

Маргарет приняла ванну, умастила тело любимым бальзамом, надела лифчик и трусики из ажурного шелка цвета слоновой кости, натянула на стройные ноги тончайшие колготки...

Накинув халат, вошла в спальню — и остолбенела. Нет, это уже слишком!

На кровати лежал ее свадебный наряд, тот самый, что она надевала один-единственный раз в Дублине, когда была так счастлива, что сама себе завидовала...

Крепдешиновое безрукавное платье нежно-кремового цвета и атласный жакетик без воротника с изысканной ручной вышивкой-ришелье.

Последний раз Маргарет видела свой свадебный наряд в шкафу на вилле в Орландо, когда собирала вещи перед отъездом на Искью.

Значит, муженек не поленился и специально прокатился во Флориду, чтобы сделать ей сюрприз?! Зачем?!

Глупый вопрос! Чтобы сделать ей больно, вот зачем! Какая жестокость! Хочет лишний раз напомнить, как она была счастлива? Можно подумать, она забыла, особенно теперь, когда все кончено, и он избавляется от нее как от ненужного хлама.

Схватив наряд, Маргарет выскочила в коридор и постучала в дверь соседней спальни.

— Войдите! — отозвался Роберто, и она распахнула дверь.

Он стоял у зеркала и завязывал галстук. Увидев ее отражение в зеркале, обернулся и, окинув холодным взглядом, осведомился:

— Есть проблемы? Помочь застегнуть молнию?

— Нет, проблем никаких! Я сама застегну все что надо. Я зашла вернуть вот это. — И Маргарет кивнула на свадебный наряд. — Я его не надену. Ни за что!

Роберто снова обернулся к зеркалу и, поправив узел, негромко спросил:

— Почему?

— И ты еще спрашиваешь?!

— А в чем дело?

— Ни в чем. Не надену, и точка.

— Рита, надень, пожалуйста! Очень тебя прошу.

— Зачем?

— Неужели непонятно? Никто из моих родных не видел тебя в день нашей свадьбы. Вот я и хочу, чтобы сегодня все увидели, какая ты у меня красавица.

— Издеваешься?! — Маргарет с трудом сдерживала гнев.

— Даже в мыслях не было. Если помнишь, радость моя, на днях я обмолвился, что приготовил сюрприз. Рита, неужели ты хочешь все испортить? Согласись, это романтично и символично. И убедит всех, что мы с тобой идеальная пара! — язвительно заметил он. — Не забывай, мы заключили соглашение, и твоя роль еще не сыграна до конца. — Он криво усмехнулся. — Считай, что это твой костюм для последнего действия спектакля. Может, так тебе будет легче...

— Никогда не думала, что ты такой жестокий! — не сразу ответила Маргарет. — Значит, мои чувства ты в расчет не берешь?

— А ты подумала о моих чувствах, когда тайком сбежала в Ирландию? — со злостью выпалил он. — Не дала мне возможности ни извиниться, ни объясниться... Пришлось выдумывать всякие небылицы, чтобы хоть как-то объяснить твое таинственное исчезновение.

— Твой поступок извинить нельзя. А врать тебя никто не заставлял. Взял бы, да и рассказал все как есть. Кто тебе мешал? Только тебе это и в голову не пришло! Ну конечно! Ведь это помешало бы твоим амбициозным планам!

— Рита, мы собираемся на свадьбу моей сестры, — ровным тоном ответил он. — Не забыла? Может, отложим обсуждение моих планов и амбиций на потом? — Он повернулся и стоял перед ней, положив руки на пояс, в элегантных черных брюках, накрахмаленной ослепительно белой рубашке, оттенявшей загорелую смуглую кожу... — Так что иди, одевайся! — велел он. — И побыстрее. —Выдержав паузу, со значением добавил: — Если не хочешь, чтобы я одел тебя своими руками.

Отступив на шаг, Маргарет тихо, но твердо сказала:

— Не посмеешь.

— Не искушай меня, сладкая моя! — Роберто перешел на шепот и многообещающе улыбнулся. —А то, боюсь, мы с тобой пропустим всю свадьбу... Поторопись!

Сверкнув глазами, Маргарет повернулась и, стараясь не бежать, проследовала к себе. Закрыла дверь и, прислонясь к ней, взглянула на свое отражение в зеркале. Лицо в пятнах, глаза горят безумным блеском, руки ходят ходуном...

Сопротивляться бесполезно. Даже если она запрется у себя в спальне и не пойдет на свадьбу, все равно проиграет. Раз Роберто решил сделать по-своему, ее не спасет никакой замок.

— Будь ты проклят! — запинаясь, произнесла она. — Будь ты проклят, Роберто Феррата!


12


В тот день Маргарет только и делала, что улыбалась. Многочисленным тетушкам, дядюшкам, двоюродным и троюродным братьям и сестрам... Все ее обнимали, целовали — словом, давали понять, что безмерно рады пополнению клана Феррата.

Улыбалась Джакомо, когда он, увидев ее при всем параде, восхищенно ахнул:

— Дочка, какая же ты у нас красавица! Да ты сама как невеста! Ну и повезло же моему сыну!

Улыбалась, стоя рядом с Роберто в маленькой церкви... А когда он взял ее ладонь в свою, сентиментальные тетушки Феррата и Пироне уронили слезу умиления, припомнив себя молодыми и влюбленными... Ведь они не знали, что все это обман.

Маргарет улыбалась — и на этот раз искренне, — глядя на Стефанию. Как она идет к алтарю в подвенечном уборе — прекрасная, как все счастливые невесты, — чтобы навеки соединить свою судьбу со своим суженым. А Ренато смотрел на нее так, словно не верил, что это неземной красоты создание станет его половиной. Навсегда...

В церкви было торжественно-тихо, сквозь витражи окон струился неяркий свет, потрескивали венчальные свечи... Седой благообразный священник прочел молитву, жених с невестой обменялись обетами, кольцами и первым брачным поцелуем. Когда все вышли из церкви, и Маргарет высыпала на новобрачных пригоршню риса на счастье, у нее защекотало в носу.

Прямо у церкви на маленькой уютной площади, украшенной яркими лентами, шарами и цветочными гирляндами, стояли длинные столы с кувшинами с вином и нехитрым угощением. В воздухе витал аромат жареного мяса, свежевыпеченного деревенского хлеба... Похоже, тут собрался, чуть ли не весь поселок, и площадь бурлила шумной праздничной суетой.

Роберто повел Маргарет к главному столу, где уже сидели жених с невестой. На церемонии венчания Джины не было, а сейчас она крутилась неподалеку — приметная в своем ярко-желтом платье и роскошной шляпе в тон.

Маргарет словно приросла к булыжной мостовой.

— Роберто, я прошу тебя, позволь мне сесть где-нибудь в другом месте!

— Нет, Рита. Для всех ты моя жена и займешь за столом свое место, — тихо возразил он.

— Ну что, сынок? — присоединился к ним Джакомо. — Попросил у Маргариты прощения? За то, что надул ее.

В ушах оглушительно зашумело, и Маргарет слабым голосом спросила:

— Что вы сказали?

— Роберто, надо было жениться, как положено! В церкви, а не в какой-то там нотариальной конторе в Дублине, — с ухмылкой увещевал Джакомо сына. — Вот я сейчас смотрел на Стефанию с Ренато и знаешь, что подумал? Давай попросим падре, и он вас обвенчает! А потом соберемся и отметим это дело как следует. Что скажешь, сынок? Думаю, Рита возражать не станет. Ведь она у нас добрая католичка.

Маргарет промямлила что-то нечленораздельное и позволила Роберто ее увести. Бросив украдкой взгляд на мужа, заметила, что у него на скулах играют желваки, а рот сжался в упрямую линию.

— Роберто, пора положить этому конец! — сказала она прерывающимся от волнения голосом. —Так больше нельзя! Сделай что-нибудь!

— Ладно, — буркнул он.

Углядев свободное место между синьором Пироне и одной из многочисленных тетушек Феррата, Маргарет поскорее села и с усердием принялась накладывать себе на тарелку еду.

Через пару минут подняла глаза и увидела, что Роберто сидит за тем же столом, только напротив, а рядом с ним примостилась ядовито-желтая Джина.

И как это понимать?! — лихорадочно соображала Маргарет. Что это? Публичное признание? А не рановато ли? Да и зачем тогда понадобился весь этот спектакль?!

Между тем праздник шел полным ходом. Заиграла музыка. На свадьбу пригласили небольшой оркестр и группу профессиональных танцоров. Все они были в ярких народных костюмах и выделялись в толпе гостей.

— А что они танцуют? — спросила Маргарет синьора Пироне, когда танцоры пустились в пляс.

— Неаполитанскую тарантеллу, — с готовностью ответил он и принялся просвещать Маргарет. — А вы знаете историю этого танца?

— Нет.

Маргарет покривила душой: она основательно изучила солидный справочник по Италии, но решила доставить удовольствие словоохотливому соседу по столу.

— Вот как? — оживился он. — Это не просто танец. В средние века тарантелла считалась единственным средством исцеления от так называемого тарантизма. Безумия, которое якобы вызывается укусом тарантула. Кстати, название паука, так же как и танца, происходит от имени города Таранто на юге Италии.

Маргарет с заинтересованным видом кивала, а синьор Пироне с воодушевлением вещал:

— В те времена по Италии странствовали специальные оркестры, а больные тарантизмом танцевали под их игру и, согласно поверью, выздоравливали.

Между тем танцоры, продемонстрировав свое искусство, принялись вытаскивать из-за стола гостей. Вот уже один из них схватил за руку Сандру и, как та ни пыталась отвертеться, потащил ее в общий круг.

Скоро пришел черед Маргарет. Сначала она смутилась, но, поняв, что сопротивление бесполезно, поднялась из-за стола.

Раз пришла на праздник, буду веселиться! — решила она. Ведь это не экзамен, станцую как-нибудь... Работая с туристами, ей приходилось отплясывать ирландскую жигу. Правда, теперь она поменялась ролями.

Краем глаза Маргарет видела, как ей аплодирует Джакомо, и как подбадривают улыбками Стефания и Ренато. Роберто сидел с непроницаемым лицом, а его соседка взирала на нее с нескрываемым презрением.

Ну и черт с ним! Наплевать! Черт с ними обоими!

Сначала у Маргарет получалось не слишком ладно, но потом, уловив ритм — живой и страстный, — она постепенно заразилась общим настроением.


Глаза слепило солнце, в ушах звенело от пения флейты, ударов бубна и кастаньет, и Маргарет овладело кружащее голову бездумное веселье.

Неистовая музыка все не кончалась, а лишь набирала темп, сменялись партнеры, и внезапно Маргарет почувствовала особенную легкость от красивой одежды, от вина, от яркого солнечного света, от причастности к праздничному веселью...

Когда музыка смолкла, раскрасневшаяся Маргарет вернулась за стол и с благодарностью выпила воду, которую ей предложил синьор Пироне.

— Маргарита, я восхищен вашими талантами! Вы отменная хозяйка, а танцуете, как настоящая итальянка. Роберто просто счастливчик. О такой жене можно только мечтать!

— Ну что вы! — смутилась Маргарет и потупила глаза.

На закате за приглашенными на торжество пришли машины, а гулянье в поселке продолжилось до глубокой ночи.

В столовой на вилле столы ломились от изысканных яств, большую гостиную полностью освободили для танцев.

Стефания и Ренато станцевали первый танец, гости выпили шампанское за их счастливую семейную жизнь, Джакомо произнес речь и объявил Ренато членом семьи, после чего жених с невестой убыли в свадебное путешествие.

В гостиной снова зазвучала музыка, небольшой оркестр играл что-то спокойное, негромкое, и все потянулись обратно. Затерявшись среди гостей, Маргарет продумывала план действий.

Ну, вот и все! Она свою роль сыграла до конца. Осталось незаметно выскользнуть в сад и пойти в бунгало. Собирать вещи. Правда, сегодня покинуть остров не удастся — паромы до Неаполя уже не ходят, но завтра с утра пораньше она потихоньку уйдет с виллы. И Роберто обретет долгожданную свободу. Пусть делает все что угодно, ее уже здесь не будет.

Стараясь не привлекать к себе внимания, Маргарет начала пробираться к выходу. Она смотрела под ноги, чтобы не встречаться ни с кем глазами. Внезапно она чуть не столкнулась с мужчиной. Подняла глаза и внутренне съежилась. Роберто.

— Рита, потанцуй со мной! — тихо попросил он.

— Зачем? Для приличия? — Маргарет с вызовом подняла подбородок. — Нет, Роберто, этот танец я, пожалуй, пропущу.

— Нет, не пропустишь. Рита, сегодня ты танцевала со всеми подряд. Теперь моя очередь.

Он взял ее за руку и повел в круг. Обхватил руками, прижал к себе, и они задвигались в такт музыке.

В первый миг, оказавшись в его объятиях, Маргарет замерла. Разум подсказывал — игра заходит слишком далеко. Нельзя идти на поводу у Роберто!

А потом, почти незаметно, она начала расслабляться. Разум замолчал, и она просто кружилась под музыку и позволяла мужу вести ее.

И вот его щека коснулась ее волос. А губы скользнули у нее по виску...

Даже от этих легких прикосновений ее сердце тревожно забилось. Лицо раскраснелось. Сладко заныло в груди...

Словно услышав условный сигнал, руки Роберто обхватили ее с новой силой, провели по спине, а губы заскользили по щеке, уголку рта...

Маргарет вздохнула и, словно признавая поражение, обвила мужа руками за шею, припав лицом к его плечу.

Внезапно, как озарение, с пугающей ясностью мелькнула мысль — отдельно ее как таковой уже не существует, она стала его частью. Произошло это незаметно, но бесповоротно. Она связана с ним незримыми нитями, но связана неразделимо. Навсегда. И в этом таинственном единстве ни логика, ни здравый смысл, ни приличия ровным счетом ничего не значат.

Важно лишь одно: он ее мужчина, а она его женщина.

Маргарет могла пересчитать все дни и все минуты, проведенные без Роберто. И помнила каждую ночь, когда в мечтах была с ним как прежде...

Она помнила каждое его прикосновение. Без его ласк ее тело как будто замерло. Замерло в ожидании сладостного пробуждения...

Утонув в водовороте чувств, Маргарет не сразу заметила, когда смолкла музыка. Подняв глаза, с ужасом обнаружила, что они с Роберто танцуют одни, а кругом стоят гости и с одобрением аплодируют.

Ей захотелось провалиться сквозь землю. Она попыталась вырваться, но Роберто и не думал ее отпускать.

— Улыбайся, сладкая моя! Похоже, мы произвели фурор, — шепнул он. — Бери пример с меня. — И он ухмыльнулся, благосклонно принимая аплодисменты.

Маргарет выдавила улыбку и процедила:

— А ты ни перед чем не остановишься!

— Угадала. — Роберто крутанул ее, снова привлек к себе и чмокнул в губы. — И очень скоро в этом убедишься. И будешь рада! Спорим, этой ночью ты придешь ко мне? И мы снова будем вместе.

И он отпустил ее.

Маргарет, стараясь не бежать, зашагала к выходу. Почти у самой двери в холл на ее пути возникла женская фигура. Джина... Давненько ее не было видно!

— Дайте мне пройти! — буркнула Маргарет.

Джина не тронулась с места, глядя на нее в упор со змеиной улыбкой.

— Браво! А вы, дорогуша, весьма артистичны!

— Спасибо за комплимент! Я спешу. Пропустите меня.

Джина цепко взяла Маргарет за плечи, сделав вид, будто хочет обнять.

— Какая жалость, что Роберто погряз в бизнесе! Его место не в правлении серьезной компании, а на подмостках!

Маргарет высвободилась из ее рук и, не заботясь о том, кто что подумает, выскочила из гостиной.

Наконец-то, она на свободе! Взяв с подноса у проходящего мимо официанта стакан с соком, она встала в укромном уголке и, потягивая прохладный напиток, все вспоминала слова Роберто.

Что это — новая игра?! — терялась она в догадках. Ведь не мог же он говорить такое всерьез! Они заключили сделку. И она свою часть выполнила. Теперь дело за ним.

В любом случае, завтра она уедет. А раз так, почему бы не вернуться в гостиную и не побыть хозяйкой? В последний раз. Поговорить с гостями, потанцевать, если ее пригласят... Что угодно, лишь бы не думать о руках Роберто, о его сильном теле, которое притягивает ее как магнит.

Она сделает все возможное и невозможное и вычеркнет его из памяти. И в один прекрасный день начнет жизнь сначала.


Вечеринка кончилась далеко за полночь, и, наконец, самые стойкие из гостей разбрелись по комнатам.

Увидев, как Роберто в обнимку с отцом заходят в кабинет, Маргарет решила, что более удобного момента не представится.

Она выскользнула из дома. Стояла ночная прохлада. Вдохнула живительный аромат хвои. Скоро осень... А она ее не увидит. И у Маргарет на душе стало холодно и пусто.

Придя в бунгало, она сразу принялась за дело. Серьги и кулон положила в футляры. Свадебное платье повесила на плечики и убрала в шкаф.

Она решила взять с собой только то, что привезла из Дублина. Надела халат, завязала пояс.

Достала самую маленькую дорожную сумку, положила туфли, нижнее белье. После поездки в Неаполь остались наличные. Как раз хватит на такси и паром. Авиабилет купит по кредитной карточке...

Внезапно ее охватила паника. А где паспорт?! Остался у Роберто. Ну да! Она отчетливо вспомнила, как Роберто еще в аэропорту Дублина взял ее паспорт и положил к себе в карман. И с тех пор она его не видела.

Дай Бог, чтобы паспорт до сих пор лежал в кармане пиджака. А что, если Роберто отнес его в кабинет и запер в столе?!

Маргарет босиком понеслась в соседнюю спальню, судорожно соображая, в каком пиджаке был Роберто, когда они улетали из Дублина. Так и не припомнив, она тяжко вздохнула. Придется лазить по всем подряд. Начиная с того, что висит на спинке стула.

— Сладкая моя, решила прибрать у меня и спальне? — раздался с порога голос Роберто.

От неожиданности Маргарет чуть не подпрыгнула, обернулась и, прижимая к себе пиджак, молча, стояла с виноватым видом.

Роберто вошел, захлопнул дверь и улыбнулся, Пиджак на плече, рукава рубашки до локтя закатаны, узел галстука ослаблен...

— Боюсь, Софии это не понравится. — Он вздохнул. — Рита... Наконец-то ты пришла ко мне!

— Нет! Ошибаешься. Просто мне понадобилась одна вещь.

— Мне тоже.

Он швырнул пиджак на стул, снял галстук и начал расстегивать рубашку, не сводя глаз с ее лица.

— Что ты делаешь? — спросила она каким-то чужим голосом.

— Как что? Раздеваюсь. Если помнишь, я предпочитаю спать голым. А потом, сладкая моя, раздену тебя.

Маргарет отступила на шаг и сказала севшим от волнения голосом:

— Не подходи ко мне!

— Рита, не играй со мной. — Он бросил рубашку на пол и расстегнул молнию на брюках. — Раз уж пришла, я к тебе подойду. И мы будем близки, как и прежде. Пока я не обидел тебя, и ты не решила, будто ненавидишь меня.

— Да! Я тебя ненавижу! — выпалила Маргарет. — И не позволю...

Он вздохнул.

— Рита, я знаю твое тело так же хорошо, как свое. Тебе меня не провести. Когда мы танцевали, ты меня хотела.

— Нет! — возразила Маргарет, но получилось не слишком убедительно. — Ничего не выйдет.

— Рита, сладкая моя! Пожалей меня. Без тебя мне очень плохо. Только ты можешь меня вылечить. Не будь так жестока! — И он заключил ее в объятия. Тонкий халат не мог защитить ее от жара его тела. — Рита, прошу тебя, не будем больше ссориться! — шепнул он. — Если бы ты только знала, как я устал с тобой ссориться...

Он поцеловал ее.

Его горячие губы ласкали ее губы, а руки тем временем развязали пояс и сбросили халат с плеч. Она закрыла глаза и сдалась...

Роберто взял ее на руки, отнес на кровать, лег рядом, и его длинные ловкие пальцы принялись открывать ее вновь. И шелковый кружевной лифчик, и трусики не были им помехой.

Роберто поцеловал ее снова, и на этот раз она ответила ему с готовностью и страстью. Прижалась, обвила руками и, почувствовав его возбужденную плоть, застонала от желания и откинулась на подушки.

— Нет, сладкая моя! Хочу, чтобы ты была сверху. — Он лег на спину и притянул ее к себе. — Моя златовласая амазонка... Я так долго ждал тебя!

Их тела слились, и Маргарет снова удивилась естественности этого чувства.

Она прикрыла глаза, запрокинула голову и, выдохнув его имя, задвигалась, повинуясь лишь ритму желания.

Роберто ласкал ее с исступленной нежностью и наслаждался реакцией ее податливого тела.

Он чувствовал, еще чуть-чуть — и он взорвется. А Маргарет не хотела спешить, она хотела насладиться каждым мигом, каждым ощущением и упивалась своей властью — пусть сиюминутной — над его телом.

Но вот его дыхание стало прерывистым, он подался к ней навстречу, замер, словно хотел продлить сладостный миг до бесконечности, потом обмяк и обессиленный откинулся на подушки.

Маргарет приникла к нему всем телом, их губы сомкнулись в нежном поцелуе, и они провалились в сладкое забытье...

Потом Роберто безмятежно спал в ее объятиях, распластав ее тяжестью утомленного ласками тела. Она смотрела на его спокойное и такое довольное во сне лицо, и у нее по щекам катились обжигающе-горячие слезы.

Постепенно, с величайшей осторожностью, Маргарет отодвигалась от него все дальше и дальше к краю кровати.

Встала, нашла халат, надела, подняла с пола белье.

Не дыша от страха, открыла дверь шкафа, слава Богу, не скрипнул! — и принялась искать паспорт.

По закону подлости он оказался в предпоследнем пиджаке. Время шло. Сквозь шторы пробивался солнечный свет. Надо спешить.

Маргарет обернулась и взглянула на спящего Роберто. В последний раз...

— Прощай, любовь моя! — еле слышно шепнула она, и ей показалось, что сердце у нее разорвется от боли.

Выскользнув в коридор, она тихонько прикрыла дверь и на цыпочках пошла к себе. Достала из шкафа свежее белье, светлые брюки и черную шифоновую тунику и пошла в ванную. Наскоро приняла душ, оделась и собрала туалетные принадлежности.

Через несколько минут вышла и прислушалась. Ни звука... Похоже, Софии еще нет. Сегодня у всех поздний подъем. Тем лучше! — подумала Маргарет и мышкой шмыгнула к себе.

Роберто в джинсах и тенниске стоял спиной к окну и, молча, взирал на нее, сложив руки на груди.

Она замерла, во рту вдруг пересохло.

— Я думала, ты спишь, — пролепетала она, отводя глаза в сторону.

— Ты ушла, и я проснулся. — Покосившись на дорожную сумку, хмыкнул: — Ничего не забыла? И записку сочинила? Интересно, что на этот раз?

— То же, что и в прошлый. — Маргарет встретила его взгляд. — Наш брак был ошибкой. И остаться я не могу.

— Но и уехать не можешь. Во всяком случае, сейчас. Рита, а что, если мы зачали ребенка?

Маргарет смотрела на него во все глаза.

— Нет, этого не может быть! — Голос у нее дрогнул. — Это невозможно.

Роберто вздохнул.

— Рита, ты что, не знаешь, откуда берутся дети? Помнится, раньше ты хотела ребенка. А теперь раздумала? Поговорим серьезно. Я хочу ребенка. Если не сейчас, то потом. И хочу, чтобы у нашего малыша были мама и папа.

— Ты хочешь ребенка?! — переспросила она, не веря своим ушам. — С чего это вдруг? Ведь раньше и слышать не хотел. — Она помолчала. — Ах, ну да! Моя преемница не хочет рожать, да? Конечно, грех портить такую роскошную фигуру! И ты решил использовать меня? — Маргарет нервно хохотнула. — Решить еще одну проблему? Как же я сразу не догадалась!

— Рита, что ты несешь! — перебил ее он. — Какая еще преемница? — Не дожидаясь ответа, запальчиво продолжил: — Да, я не хотел ребенка. А знаешь почему? Боялся.

— Боялся? И чего же, если не секрет?

— Боялся тебя потерять. Как потерял мать. Из-за меня и Стефании она подорвала здоровье. И ее не стало.

— А с чего ты взял, что это грозит и мне? Какая чушь! — Маргарет подняла на мужа глаза. —Извини, Роберто, но я тебе не верю. Моя версия куда правдоподобнее. Ты хочешь ребенка, а Джина рожать не собирается.

— А причем здесь Джина? Рита, по-моему, ты уже заговариваешься...

— Все! С меня хватит! Джина права. Не стань ты бизнесменом, из тебя бы вышел первоклассный актер.

— Рита, я серьезно. Причем тут Джина?

— Притом, что она твоя любовница! — выпалила Маргарет. — А когда возглавишь компанию и избавишься от меня, станет твоей женой. Как видишь, мне здесь делать нечего. Только имей в виду: если я рожу, черта с два я отдам ребенка тебе и этой... гадине. Так и знай!

— Скажи на милость, с чего ты взяла, будто я собираюсь жениться на Джине? Да, мы были любовниками. И тебе это известно. Но все это в прошлом. А сейчас между нами ничего нет. И никогда не будет.

— Неправда! Ты был с ней... В тот день, когда вернулся из Штатов. А я уезжала с Сандрой на этюды. Я видела вас вместе. Своими глазами! Нагишом в нашей спальне. В постели, где мы...

Она осеклась и замолчала.

С минуту Роберто смотрел на нее, вытаращив глаза.

— Ты видела, как мы с Джиной занимались любовью?

— Нет. Этого я не видела. А какая разница? И так все яснее ясного. Я видела вас после того, как вы... Ты спал на кровати, а она сидела перед зеркалом... Оба голые... — Голос у нее задрожал. — А она сказала, мол, в другой раз стучитесь.

Выдержав паузу, Роберто спросил:

— То есть все улики налицо?

Маргарет, молча, кивнула.

— И ты решила, что третья лишняя? Могла бы и меня спросить. Ведь я...

— Роберто, хватит! Только и слышу «я», «меня», «мне»... Думаешь, ты центр мироздания? — Она развела руками. — Увы! Я не стану играть по твоим правилам. Не могу. И не хочу!

— Все сказала?

— Все.

— А я нет!

Он схватил ее за запястье и потащил к двери.

— Что ты делаешь? Отпусти! Мне же больно!

— Потерпишь.

— Куда ты меня тащишь?

— К Джине.

— Зачем?!

— Поговорим. При свидетелях.


13


— Роберто, не надо! — Маргарет, спотыкаясь, шла за мужем по дорожке к вилле. — Не делай этого! Только все испортишь. И потеряешь все, к чему так стремился.

— Подумаешь, какие мелочи! — бросил он через плечо. — Бывают потери и пострашнее.

— Тогда подумай об отце! — запыхаясь, пробормотала она. — Даже если он увел у тебя Джину, такого унижения он не заслуживает.

— Позволь с тобой не согласиться. Кто что заслужил, тот то и получил. — Роберто вошел в холл и, не отпуская руки Маргарет, покосился на часы. — Думаю, отец с Джиной еще у себя. Пошли!

— Роберто, я тебя прошу. Сначала думай, а потом говори.

— А зачем мне думать? — Он обернулся, и его глаза полыхнули гневом. — Ведь, по твоей версии, милая женушка, страсть к Джине затмила мне разум и лишила стыда и совести. Значит, мне нет нужды заботиться о последствиях своих поступков.

— В таком случае, — голос у Маргарет задрожал, — я с тобой не пойду.

— Нет, Рита, пойдешь! Неужели ты не хочешь получить еще одно подтверждение того, что муж тебя обманывает? Не хочешь лишний раз убедиться в собственной правоте? Нет, Рита, такое пропустить никак нельзя! Идем.

Выбора у Маргарет не было, и она смиренно шла за мужем. Роберто постучал в дверь, и у Маргарет екнуло в груди.

— Войдите! — раздался голос Джакомо. Он лежал на диване в халате и пижаме и просматривал газету, на низком столике дымился кофейник. Отложив газету, он, молча, смотрел на них из-под хмурых бровей. — Роберто, а не рановато ли для визитов? Все гости еще спят.

— Знаю. Но у меня срочное дело. Хочу поговорить с Джиной. Прямо сейчас.

Джакомо насупился.

— Она тоже спит. Скажи мне, в чем дело, и я ей все передам, как она проснется.

— Нет! — отрезал Роберто. — Отец, мне нужно поговорить с ней лично. Видишь ли, у нас с ней роман и я пришел узнать, согласна ли она уехать со мной.

Маргарет похолодела от ужаса. Она ждала взрыва, но никакого взрыва, как ни странно, не последовало.

— Похоже, дело и впрямь срочное, — спокойно заметил Джакомо. — Пойду, разбужу ее.

Он встал, вошел в спальню и через пару минут вернулся с Джиной. Она была в черной ажурной сорочке и таком же пеньюаре.

Маргарет не без удовольствия отметила, что спросонья глаза у нее припухшие, а волосы висят лохмами.

— Что случилось, дорогой? — Она грациозно уселась на диван, закинула ногу на ногу и с улыбкой воззрилась на Роберто. — Джакомо сказал, что я тебе нужна. Зачем?

— Как зачем? — изумился Роберто. — Да ведь я без тебя жить не могу! Ради тебя порвал с женой. Джина, мне претит скрывать свои чувства, вот я и пришел рассказать обо всем отцу.

— Роберто, что с тобой? — всполошилась Джина. — Часом не заболел?

— Нет, я совершенно здоров. Просто понял: любовь превыше всего. — Он расправил плечи. — Джина, ради нашей с тобой любви я готов на любые жертвы. Пусть будет скандал, наплевать! Я уйду из компании. И все время буду с тобой, моя дорогая! Я посвящу тебе всю свою жизнь. Тебе и твоей карьере. Хорошо, что у тебя есть профессия. Видишь ли, любовь любовью, но я привык к определенному уровню жизни. — Роберто одарил Джину улыбкой. — Собирайся, дорогая моя, мы уезжаем!

Она кашлянула, прочищая горло, и спросила:

— Ты что, спятил?! Или перебрал вчера спиртного? Что это за бред?!

— Нет, любовь моя, это не бред! Ты что, забыла, как Рита застукала нас в бунгало, так сказать на месте преступления? Джина, что же ты мне об этом сразу не сказала! Запамятовала?

Джина скривилась от злобы и, метнув на Маргарет горящий ненавистью взгляд, выпалила:

— Да она все врет! Решила меня оговорить. — Она обратилась к Джакомо, стоявшему рядом с ней с каменным лицом: — Дорогой, неужели ты веришь в эти глупые россказни?

— Я застала вас в нашей спальне, — вмешалась в разговор Маргарет. — Роберто спал, а вы сидели у зеркала и расчесывали волосы. Совершенно голая... И посоветовали мне впредь стучаться.

— Нет! — Джина повысила голос. — Ничего подобного не было! Все это вы сочинили сами, чтобы... чтобы очернить меня в глазах Джакомо. Только у вас, дорогуша, ничего не выйдет!

— Джина, неужели ты все забыла? — упрекнул ее Роберто. — А как же наша любовь? А клятвы верности?

Джина перевела на него взгляд и взвизгнула:

— Врешь! Между нами ничего не было!

— Это было в тот самый день, когда Роберто вернулся из Флориды, — продолжила Маргарет. Внезапно она ощутила удивительное спокойствие. — Я уехала с Сандрой на этюды, а Джакомо с приятелем на рыбалку. На обратном пути я позвонила домой, и Адриано сказал, что Роберто уже вернулся. Вот я и решила сделать мужу сюрприз. Помчалась со всех ног в бунгало. А там... там меня ждал сюрприз. — Она осеклась и, встретив взгляд Джины, сказала коротко и твердо: — В спальне были вы.

— Да, дочка, ловко нас с тобой провели! — задумчиво сказал Джакомо. — Так вот почему ты так внезапно уехала в Ирландию!

— Да.

Маргарет прикусила губу.

— Никому ничего не сказала, не потребовала у мужа объяснений... Почему?

— Почему? — Она помолчала. — Мне было так больно... И не стало бы легче, причини я боль другим. — Она вздохнула. — Да и что объяснять? Все и так было понятно.

— Рита, ты не хотела ранить мои чувства? — Джакомо покачал головой. — Напрасно, дочка. Для меня это не было новостью. — Он обернулся к сыну. — Роберто, так что же все-таки произошло в тот день?

— Если бы я знал... — Роберто пожал плечами. — Я вернулся из Флориды раньше, чем рассчитывал. Адриано сказал, что Маргарет нет дома. — Он нахмурился. — Я пошел в бунгало переодеться. Принял душ... Меня разморило. Сам знаешь, я плохо переношу перемены часовых поясов... Решил вздремнуть. Вот и все. Больше ничего не помню. — Он взглянул на жену. — Только помню, как ты потрясла меня, назвала по имени. Видно, хотела разбудить... А я сказал: «Я тебя люблю». И снова заснул.

Маргарет смотрела на мужа, не мигая. Зрачки у нее расширились, почти полностью закрыв радужную оболочку.

— А когда проснулся, — продолжал Роберто, — увидел твое кольцо и записку. А тебя уже и след простыл... — Рот у него подергивался. — Ну, я решил, будто ты все еще сердишься на меня за то, что я не взял тебя с собой во Флориду... И вообще, у нас с тобой были разногласия и по другому поводу... Рита, ты уехала так внезапно, не дав мне возможности объясниться... И я тоже разозлился! — Он помолчал. — Откуда я мог знать, что ты решила, будто я изменяю тебе с Джиной! Могу себе представить, что ты почувствовала, когда открыла дверь и увидела такую...

— Джакомо! — Джина перешла на крик. — Не слушай их! Все это выдумки! Сами вечно лаются, а теперь хотят и нас с тобой поссорить! Неужели ты сам не видишь?!

— Вижу. — Джакомо задумчиво покачал головой. — Насколько я понял, в тот день произошло нечто такое, что Маргарита сразу уехала. Решила, ее браку конец. А это серьезно. — Он выдержал паузу и продолжил, словно размышляя вслух: — А может, и нет. Может, это была шутка? Правда, не слишком удачная... — Он покосился на Джину. — Что скажешь, красавица моя? Решила пошутить? — Джакомо говорил тихо и спокойно, но в его голосе Маргарет уловила зловещие нотки.

На миг повисла напряженная пауза, а потом Джина с мрачным видом согласилась:

— Ну да, это была шутка. — Она окинула Маргарет презрительным взглядом. — Просто я переоценила ее чувство юмора. Я-то хотела ее немного поддразнить, только и всего. Да я и предположить не могла, что она взбрыкнет и уедет!

— Понятно. — Джакомо кивнул. — Чувство юмора у всех разное, это точно... Джина, а почему ты потом не сказала, что это всего лишь невинная шутка? Когда поняла, что вышло недоразумение. Помолчав, Джина передернула плечами.

— Не успела. Роберто снова уехал по делам, а эта уже улетела в свой Дублин.

— Эта? — с угрозой в голосе переспросил Роберто. — Выбирай выражения. Ты говоришь о моей жене. И я требую, чтобы ты относилась к ней с должным уважением.

— С уважением? — Джина осунулась от злости. — Было бы кого уважать! Да кто она такая? Подумаешь! Какая-то бесцветная ирландская сучка! Не на что смотреть! Роберто, ну что ты в ней нашел?! Ведь ты мог жениться на мне!

Воцарилась гробовая тишина, а потом Роберто негромко возразил:

— Джина, я всегда был с тобой честен. И никогда не обещал на тебе жениться. Если ты питала на этот счет иллюзии, моей вины тут нет. Жаль, что так вышло. Я не хотел...

— Ах, ты не хотел! — Она откинула голову и залилась смехом. От возбуждения лицо у нее пошло пятнами. — Ему, видите ли, жаль... Лучше себя пожалей! Получил свое? Запомни, Роберто, я не из тех, кого бросают. Бросаю всегда я! Понятно?

— Понятно. — Роберто прикрыл глаза и покачал головой, словно не верил тому, что услышал. — Так вот, оказывается, в чем дело! Джина, как ты могла?

— А ты как думал? Попользовался мной, бросил, а я все это, молча, скушаю? Решил, тебе все сойдет с рук? Нет, дорогой мой! Роберто, а как тебе моя шутка? Понравилась? Приятно, когда тебя бросают? — Джина истерически захохотала. — Побывал в моей шкуре? То-то я повеселилась!

И она снова захохотала.

— С меня хватит! — шепнула Маргарет. — Джакомо, я пойду к себе, с вашего позволения.

— Иди, дочка! — Джакомо обратился к сыну: — И ты иди. Вам есть о чем поговорить. — Он помолчал. — Только у меня к тебе просьба. Попроси Бруно Сконти зайти ко мне. И пришли Асунту. Пусть поможет Джине собрать вещи.

— Ты что, меня выгоняешь?! — изменившись в лице, спросила Джина.

— А ты как думала? Жаль, что раньше не выдворил. — Он тяжко вздохнул. — Эх, напрасно я все это затеял. Ведь чувствовал, что добром не кончится! — Он взглянул на Роберто. — Сынок, ты уж прости меня. Я был не прав. Сам знаешь, какой у меня норов! Да и у тебя не лучше. Яблоко от яблоньки... — Он усмехнулся. — Мы с тобой повздорили, и я со злости решил отомстить. Вот и получил по заслугам! Впредь буду умнее.

— Джакомо... — Джина хотела взять его за руку, но он отстранился. — Неужели ты меня выставишь? После всего, что между нами было?!

— Джина, ты красивая женщина, а я богатый дурак. Не слишком удачное сочетание... Ну да ладно, чего теперь посыпать голову пеплом! — скороговоркой буркнул он. — Сейчас придет Бруно Сконти, и отвезет тебя куда скажешь. Закажет билеты и все такое прочее...

Она поднялась и, криво усмехнувшись, процедила:

— А ты прав! Да, Джакомо, ты и впрямь дурак, раз решил, будто мне нужен! — Она залилась смехом. — Мне был нужен Роберто. И так было всегда! Понял? Поэтому я и согласилась приехать на виллу. Думала, сумею с ним сблизиться... А тебя, Джакомо, я использовала вместо живца. Понятно?

— Понятно, — тихо сказал Джакомо. — Роберто мне давно говорил, а я не верил. И мы с ним снова поругались. Слава Богу, теперь все это в прошлом. А тебе, дорогая моя, придется подыскать себе другого богатого дурака.

Казалось, Джина его не слушала.

— Когда Роберто привез ее сюда, — говорила она словно в забытьи, — и я увидела, как он на нее смотрит, как разговаривает, я сразу поняла, что он ее любит. И решила: все порушу! Только дождусь удобного случая... Я слышала, как Адриано говорил с ней по телефону, и сразу же пошла в бунгало. Роберто уже спал. — Она хохотнула. — Все складывалось как нельзя лучше. Мне и делать ничего не пришлось. Только раздеться и ждать.

— Какая же вы... — Маргарет покачала головой и, так и не найдя слов, замолчала.

Роберто обнял ее за плечи и шепнул:

— Пойдем к себе, родная моя! Больше ничего нового она не скажет.

— Присматривай за ней как следует! — напутствовал сына Джакомо. — Только не забудьте, у нас гости. За завтраком Маргарита должна сидеть во главе стола, как и подобает хозяйке дома.

— За завтраком? Нет, отец, даже не надейся! — с ухмылкой бросил Роберто с порога. — Раньше обеда нас не жди. — Уже в холле Роберто вспомнил о просьбе отца. — Рита, мне нужно найти Бруно и Асунту. Подождешь меня?

— Подожду.

Он взял ее лицо в ладони и, с нежностью, глядя в глаза, спросил:

— Больше не убежишь от меня?

Маргарет улыбнулась.

— Нет, больше не убегу. Я подожду тебя на террасе.

С моря дул свежий ветерок, светило ласковое сентябрьское солнце. Маргарет облокотилась на балюстраду и смотрела, как за стволами сосен море неразличимо переходит в небесную синь...

Роберто подошел к ней и, обняв за талию, спросил:

— О чем думаешь?

Маргарет зябко повела плечами и шепнула:

— Все о том же. Ведь Джина нас с тобой чуть не разлучила...

— Думаешь, я дал бы тебе уйти? — Он прижал ее к себе. — Плохо же ты знаешь своего мужа...

— Знаешь, а мне ее жаль.

— Рита, ты меня удивляешь! Нашла кого жалеть! А вот она тебя не пожалела.

Маргарет помолчала и, потупив глаза, пробормотала:

— Что бы она ни натворила, она такая красивая... Ты ее любил?

— Нет, не любил. — Роберто нахмурился. — Я был в нее влюблен. А это не одно и то же. Не спорю, она красивая, но со временем я понял, что за яркой внешностью ничего нет. И расстался с ней без сожалений.

— Роберто, а как же помолвка?

— Какая еще помолвка?

— Разве ты не был помолвлен с Джиной?

— Первый раз слышу! — Он помрачнел. — С чего ты взяла?

— Дороти сказала.

— Твоя подруга? — уточнил Роберто.

— Ну да. А ей сказала репортерша из отдела светской хроники.

— Нечего сказать, истина в последней инстанции! Ох уж эти мне подружки! — Роберто покачал головой. — Запомни, сладкая моя, лучшая подружка это муж. Ясно?

— Вполне. — Маргарет притворно вздохнула. — Ясно одно. Мой муж — тиран.

— Да, тиран. И не скрываю. Не потерплю никаких подружек. Так и знай! Да и зачем они тебе?

— Неблагодарный! Да если бы не моя подружка Сара, мы с тобой никогда не встретились бы!

— Допустим. — Он чмокнул ее в шею. — И спасибо Саре. Она сделала свое дело. Так что теперь подружки нам не нужны. Согласна?

— Согласна. — Маргарет лукаво прищурилась. — Мне точно не нужны. Вдруг уведут мужа из стойла?

— Из стойла? Намекаешь, что я жеребец? Синьора Феррата, я бы попросил вас выбирать выражения! — Он ухмыльнулся. — Ну и язычок у тебя! Пока что я знаю только один способ закрыть тебе рот. Правда, довольно эффективный...

Маргарет невинно округлила глаза.

— И какой же?

— Придем в бунгало, покажу.

— Сгораю от нетерпения!

Они засмеялись, и рука об руку вышли в сад.

— Роберто, если честно, я так и не поняла, зачем Джакомо связался с Джиной.

— Он же сказал: назло мне. Они встретились на какой-то вечеринке. Думаю, не случайно. Наверняка, Джина все подстроила. Убедила отца, что это она меня бросила, а не наоборот... И вообще, дала понять, что молодые мужчины ей наскучили. — Он поморщился как от зубной боли. — Да, Джине в уме не откажешь! Она знает, как «купить» мужчину. Тонкий психолог! В тот момент отцу были приятны подобные речи... Ведь, по сути, он одинок. После смерти матери так и не женился... Сандра занималась Стефанией, да и, вообще, так давно живет с нами, что стала для отца то ли родственницей, то ли домашним атрибутом... Одним словом, Джина подвернулась вовремя.

Он перевел дыхание.

— Я-то знал, что она из себя представляет, и пытался отца предупредить. Что тут началось!.. Он сказал, мол, я ревную, потому что Джина предпочла мне его. А тут еще Джина перешла в наступление. Стала оказывать мне знаки внимания, и отец начал ревновать ее ко мне. — Он мотнул головой. — Кошмар! Скандал в благородном семействе...

— И тебе пришло в голову жениться. Так сказать, для прикрытия, — ровным тоном вставила Маргарет. — Чтобы разом решить все проблемы.

— Если помнишь, догадливая моя, я тогда сказал, что заодно ты создашь массу новых. Как в воду глядел! — Он сокрушенно покачал головой. — Рита, ты же вечно мне перечишь, норовишь сбежать... Да, послушная жена из тебя не вышла...

— А тебе нужна послушная жена?

— Мне нужна ты, сладкая моя! — Он обнял ее за плечи и притянул к себе. — С первой минуты! Думаешь, я случайно оказался в Дублине? — Он покачал головой. — Нет, Рита, я приехал тебя завоевывать.

Он заглянул ей в глаза.

— Если откровенно, то первое время о женитьбе я не помышлял. Но с самого начала — еще задолго до того, как мы стали близки, — знал, что не могу без тебя жить.

— Однако во Флориду меня с собой не взял.

— Не взял. И только сам себя наказал. Скучал по тебе безмерно! Рита, ты ведь это хотела от меня услышать, да? А я нарочно вернулся пораньше. Хотел сказать, что был не прав, и попросить у тебя прощения. И пообещать, что больше без тебя никуда не поеду. — Он помолчал. — А еще я виноват перед тобой в том, что не объяснил сразу, почему не хотел заводить детей. Я не имел права скрывать от тебя свои опасения. Ведь ты моя жена... Понимаешь, Рита, дело в том, что тогда я не был готов к откровенному разговору. Да и к семейной жизни еще не привык... — Он тяжко вздохнул. — Так что придется тебе набраться терпения.

— Придется... Ну, ничего, я тоже не подарок!

— Когда я проснулся и понял, что ты уехала, то чуть с ума не сошел. Хотел сразу же лететь за тобой, а потом решил дать тебе время остыть. И соскучиться.

— А я взяла и подала на развод.

— Рита, это был самый страшный день в моей жизни. Я все время спрашивал себя, как это могло случиться? Почему я тебя потерял? И, должен признаться, в голову приходили неутешительные мысли.

— Какие же?

Он вздохнул.

— Один мой приятель познакомился с англичанкой на карнавале в Венеции, — с неохотой продолжал он. — Они поженились, а через год с небольшим она вернулась в Англию и увезла ребенка. Сказала, что никогда его не любила и не собирается жить в Италии. А замуж вышла только из-за денег. Они развелись, и теперь он ее содержит. Вот и вся любовь...

Маргарет едва не поперхнулась от возмущения.

— И ты решил, что я... что я такая же?! — Она попыталась вырваться из плена его рук. — Роберто, как ты мог?!

Он держал ее крепко.

— Рита, когда ты сердишься, от тебя можно ждать чего угодно, — спокойным тоном заметил он. — Чему ты удивляешься? Ведь ты не говорила, что любишь меня.

Маргарет еле слышно шепнула:

— Не говорила. Но ты прекрасно знал, как я к тебе отношусь.

— Я знал, что тебе нравится быть со мной в постели. Но мне этого мало. Я хотел услышать от тебя, слова любви.

— Но ведь ты тоже не признавался мне в любви! — возразила Маргарет. — До того кошмарного дня... А это не в счет! Я-то думала, что ты принял меня за Джину...

— Рита, неужели ты думаешь, что я не узнал твой голос? Сладкая моя! Да я не спутаю тебя ни с кем даже во сне! Неужели ты не знала, что я по тебе с ума схожу? Да это знали все! И, к несчастью, Джина...

Маргарет нахмурилась.

— Из-за нее мы чуть не расстались! Роберто, счастье такое хрупкое...

— Не бойся, любимая! Вместе мы сумеем его сберечь. — Он взял ее на руки и перенес через порог бунгало. — Рита, давай начнем все сначала! — негромко сказал он. — Я так люблю тебя, сладкая моя Рита!

— А я люблю тебя! — Она улыбнулась, и ее глаза засияли. — Роберто, теперь ты мой. Навсегда.

— Навсегда! — согласился он и закрыл ей рот поцелуем.


КОНЕЦ


Загрузка...