Алиса Дэль Счастливый контракт

Предисловие

Мари

Здания в этой части города выглядели не просто футуристично — они казались воздушными и построенными с нарушениями законов физики: белый пластик и стекло перетекали в причудливые формы, приправленные буйной растительностью. По проходящим мимо существам было видно, что этот район не для бедных.

В центре архитектурного ансамбля возвышалась башня компании Интерорг, куда я и держала путь. Предъявив на пункте контроля карту Марка, я беспрепятственно проследовала к главе предприятия. Если бы в моё время можно было так легко попасть к власть имущим, жизнь была бы намного проще. Сообщив секретарю-роботу о согласованном визите, я отметила стильную приёмную и предшествующий ей коридор: всё дышало скрытой роскошью и качеством. Наверное, сделки, которые здесь проворачивают, приносят немалую прибыль.

Я вошла в шикарный кабинет и увидела за массивным столом мистера Крайтиша Ардена. Высокий широкоплечий брюнет, с пронзительными разноцветными глазами, смотрел на меня оценивающе и — будто хищник из засады — выжидательно. Дорогой костюм чёрного цвета не мог сравниться с его смоляными волосами и мерк на фоне невероятно яркой внешности. Когда-то давно я уже видела мужчину с гетерохромией, но тогда мне это показалось просто интересным, а вот сейчас — один глаз изумрудно-зелёный и второй ярко-голубой пронизывали своим взглядом насквозь и, казалось, светились, перетягивая на себя всё внимание.

Я сделала несколько шагов и остановилась перед столом. Не говоря ни слова, достала из кейс-крома скипетр и небрежно покрутила его в руках, будто изучая.

— Ваша вещь, мистер Арден? — задала я вопрос спокойно, взглянув в глаза этому красавцу-мужчине.

Он впился взглядом в вожделенную вещь, а потом, поймав мой взгляд, ответил:

— Моя. И что же вы за неё хотите? — И столько презрения в голосе, что стало не по себе.

Арден подобрался, будто собираясь бороться за вещицу, но не мог или не хотел начинать со мной борьбу. Выражение лица сменилось с заинтересованного на надменное, и мне так захотелось стереть эту маску, что, поймав какой-то неведомый до этого момента кураж, сделала шаг в сторону, присела на край его стола и вкрадчиво спросила:

— Вы и правда можете предложить что-то стоящее?

— В рамках разумного, — напряжённо ответил мужчина, замерший на своём месте. Его взгляд плавно перетекал от моих глаз к скипетру и обратно.

— Тогда, будьте разумным, — тихо сказала я и протянула ему артефакт.

Надо было видеть смену выражения его лица: от неверия к удивлению, а после и к откровенному шоку. Сначала мистер Арден поднял бровь, а после всё же забрал свой артефакт. Я же, не теряя времени, поднялась и направилась к выходу, прошептав на ходу: "Прощай, красавчик…" И вышла. Сначала из его кабинета, а потом и из этого громадного здания.

Видимо, он, как и Марк, думает, что все женщины — хищницы, не упускающие выгоду. Что ж, шок — это по нашему.

Загрузка...