Глава 4 Начало суматохи

«Бракосочетание состоится в поместье сегодня в полдень».

Так но крайней мере утверждал сэр Перси, который с присущей ему обязательностью сообщил виконту время и место его собственной свадьбы.

Джон не сомневался в точности и достоверности его слов.

Разъяренный, он стоял у окна своей спальни и смотрел на расстилавшийся перед ним пейзаж. Неожиданно ему в голову пришла мысль, что совсем скоро эта комната уже перестанет быть его спальней.

Он станет хозяином замка, со всеми вытекающими отсюда обязанностями.

Его ноздри трепетали.

Давая согласие жениться на Хлое, он совсем не преследовал цель стать здесь хозяином. Но теперь он находил эту мысль привлекательной. Единственное, что беспокоило его, — спешка, с которой все стремились осуществить свои намерения.

Вчера, когда они с Хлоей подъехали к дому, их уже ждал Морис. Дядя искоса взглянул на сидящую впереди Джона девушку, и лицо его приняло выражение, в значении которого можно было не сомневаться.

Это был ультиматум: женись на ней, если не хочешь скандала.

Обычно дядя снисходительно относился к проделкам Джона, но в данном случае он посчитал, что тот перешел границы дозволенного.

Вскинув бровь, Джон принял вызов. С нарочитой медлительностью он спустил Хлою на землю.

В этот момент Морис сообщил племяннику о специальном разрешении. В ответ Джон молча повернул лошадь и направился к конюшне. Это был рассчитанный маневр — не согласие, но и не отказ.

Несмотря на раздражение, вызванное тем, что дядя решил взять дело в свои руки, Джон осознал одну простую вещь: независимо от того, что думают окружающие, он действительно собирается жениться на Хлое. Если дяде нравится считать, что он контролирует ситуацию, — невелика беда. Правда заключалась в том, что Джона никогда нельзя было заставить сделать что-либо против его воли.

А он очень хотел жениться на Хлое.

Разбуженное желанием воображение стало рисовать ему то, что будет вечером…

На дорожке под окном карета, запряженная четверкой лошадей, внезапно накренилась на повороте и чуть не задавила служанку.

Джон вполголоса выругался. Уже в пятый раз за утро прислуга едва не попала под колеса.

Каким-то образом слух о его женитьбе просочился за пределы поместья.

Ему нетрудно было представить, что говорили в обществе.

«Вы слышали? Знаменитый Лорд Страсти женится! Что могло послужить причиной этого невероятного события?»

Наверняка так все и происходило.

За доказательствами далеко ходить не нужно было.

С раннего утра кареты, экипажи, ландо, фаэтоны, кабриолеты, коляски и двуколки непрерывным потоком прибывали в «Приют изящества». Сюда собирался весь свет во всем его безумном блеске.

Неожиданный приезд «десяти тысяч избранных» доставил массу хлопот прислуге.

Извинения незваных гостей, которые он подслушал, прежде чем удалиться к себе, звучали смехотворно.

«Мы были неподалеку и решили заехать ненадолго».

«Наш кучер заблудился. Не возражаете, если мы погостим у вас несколько дней?»

«До нас дошел слух, что вы больны, графиня, и мы сочли своим долгом немедленно приехать».

Нелепым объяснениям не было конца.

В самый разгар всей этой суматохи графиня, сославшись на традиции рода Фонболар, удалилась в оранжерею. Она заявила, что должна составить особый букет из трав к свадьбе своей внучки. Какая-то чепуха насчет трав, гарантировавших жениха от неудачи.

Как будто он в этом нуждался.

Бедная Хлоя была вынуждена заняться хозяйством, мужественно пытаясь найти комнаты для всех гостей и отвечая на нескромные вопросы по поводу их с Джоном взаимоотношений. Некоторые даже выражали ей свое соболезнование.

Джон добродушно предлагал ей спасение — убежать в горную деревушку в Шотландии, где они могли бы заключить брак без всяких формальностей.

Хлоя едко заметила, что Лорд Страсти должен винить себя самого за тот фурор, который произвела весть о его женитьбе. Не заслужи он такую скандальную репутацию в обществе, ничего подобного бы не случилось. Поэтому, добавила она, погрозив ему пальцем и вымученно улыбнувшись, ничего не остается делать, как примириться с неизбежным.

Вероятно, она была права.

Кроме того, она так прелестно выглядела, когда бегала по дому, сдувая упавшую на лоб прядь волос и что-то бормоча себе под нос по-французски. Уголки его чувственных губ дрогнули. Совсем скоро Хлоя заберется в свой шкаф, чтобы выпустить пар.

Сколько раз в прошедшие годы он, разыскивая ее, проходил мимо этого вместительного шкафа и слышал доносящиеся из-за деревянной дверцы приглушенные французские ругательства.

Вероятно, женщины из семейства Фонболар не привыкли делиться своими неприятностями с другими.

Они предпочитали поверять свои беды шкафу красного дерева. Разве можно не обратить на него внимания, если оттуда доносится огорченный голос! Он усмехнулся. Хлоя могла быть такой милой…

Из коридора послышался совсем другой голос.

— …не смейте мне говорить, Дейтер, что вы собираетесь появиться на свадьбе в черном! — Этот голос, преследовавший Джона в кошмарных снах, принадлежал сэру Перси. — Так не принято, друг мой!

— Это вполне приемлемо, — проворчал Дейтер.

— Нет ничего более неприемлемого, чем просто приемлемое! — воскликнул Перси и прищелкнул языком. — Где ваше чувство стиля?

Джон закатил глаза. Ему было почти жалко Дей-тера, которому Перси принялся излагать свои взгляды на моду.

— Что плохого в моей одежде? — В голосе Дей-тера клокотала ярость, а его немецкий акцент стал еще более заметен.

Шнапс зарычал по-немецки: «Вууф».

Но Перси было не испугать.

— Хорошо! Можете не считаться с моим мнением! Кто я такой? Мне всего лишь посчастливилось завоевать благосклонность короля.

Ответом на его заявление было скептическое ворчание:

— Ваш король страдает приступами безумия.

Наступила тишина.

У Перси явно не нашлось возражений.

— Очень хорошо, давайте спросим мнение лорда Секстона…

Глаза Джона широко раскрылись. Черт бы их побрал!

Голоса приближались.

Только не это! Джон обвел взглядом комнату в поисках убежища. У него не было никакого желания встречаться с этими двоими.

К счастью, он обладал богатым опытом по части бегства из спален. Многие мужья могли убедиться в этом.

Под кровать? Нет, слишком просто.

В шкаф? Рискованно.

За портьеру? Неоригинально.

Балкон. Виконт быстро выскользнул наружу и закрыл за собой дверь. В этот момент дверь в его комнату распахнулась. Сэр Перси никогда не стучал, полагая, что имеет право входить к виконту в любое время.

— Джон!

В комнате раздался звук шагов.

Виконт прижался к наружной стене.

— Могу поклясться, что видел, как он входил сюда.

Снова шаги.

— Ладно, не важно… взгляните сюда, Дейтер. Вот о чем я говорил.

Джон услышал скрип дверцы гардероба и улыбнулся, обнажив белые зубы. «Как я и предполагал — слишком рискованно».

Перси принялся рыться в шкафу.

— Превосходно! Примерьте вот это.

Джон осторожно заглянул в стеклянную дверь. Открывшаяся перед ним картина заставила его стиснуть зубы.

«Черт возьми, мой любимый жилет!»

Дейтер с неохотой натянул шелковый золотистый жилет. Плечи висели, пуговицы на талии не застегивались.

— Так, позвольте мне. — Перси встал перед тучным немцем, взялся обеими руками за полы жилета, резко дернул и быстро застегнул пуговицу. Дейтер и охнуть не успел.

Даже на балконе был слышен звук рвущейся материи. Похоже, швы на спине не выдержали такого напора.

— Посмотрим, что тут такое… — Перси осмотрел прорехи на спине Дейтера и повернул немца лицом к висевшему на стене зеркалу в роскошной раме.

Дейтер с неопределенным ворчанием разглядывал свое отражение.

— Разве вы не замечаете разницы? — Перси изящно взмахнул рукой. — Посмотрите, как этот цвет выгодно оттеняет ваши волосы.

«Оттеняет? — Джон тряхнул головой. — Что за вздор. У него черные как смоль волосы».

Вскинув кустистую бровь, Дейтер вглядывался в зеркало.

— К тому же этот цвет придает вам величественный вид. Как известно, золото является основой богатства нации!

В глазах Джона промелькнуло страдание.

«Боже, дай мне сил».

Продолжая разглядывать свое отражение, мрачный Дейтер принялся прихорашиваться.

Перси похлопал его по плечу.

— Ars gratia artis, — важно произнес он. — Искусство для искусства.

Джон с трудом сдерживал смех.

После этого возвышенного заявления они удалились вместе с его жилетом.

Но самое странное — Джон мог поклясться, что видел мелькнувшую на лице сэра Персиваля хитрую улыбку. И еще он точно знал, что в этот момент взгляд Перси был устремлен на балконную дверь.


Джон стоял у шкафа в комнате Хлои.

Оттуда доносилось приглушенное бормотание:

— …дорогую Хлою! Они думают, что в день свадьбы мне больше нечем заняться, кроме как заботиться об их удобстве? Разве я виновата, что им скучно? И поэтому они явились сюда! Им нужны развлечения! Ни за что!

Уголки чувственного рта Джона поползли вверх. Как он и предполагал, Хлоя была здесь.

Джон открыл дверцу шкафа и прислонился к косяку. Он ждал, скрестив руки на груди.

Через несколько секунд из-за вороха платьев показалась всклокоченная рыжая голова.

— Откуда ты узнал, что я здесь? — серьезно спросила Хлоя.

— Догадался, — сухо ответил Джон.

Хлоя все еще не поборола в себе раздражение от неожиданного наплыва огромного количества капризных гостей, многих из которых она видела впервые. У нее просто нет времени заниматься ими! Ей нужно сосредоточиться и придумать, как себя вести ночью.

В свою первую брачную ночь.

Как скрыть свою невинность? Не стоит надеяться, что Джон ничего не заметит. Мужчины имеют склонность обращать внимание на мельчайшие детали, особенно когда это касается женщин! Не было ни малейшего шанса, что он не обратит внимания на небольшое… затруднение.

Гладкий лоб Хлои прорезала морщинка. Она должна что-то придумать, и немедленно!

Она смотрела на Джона, и сердце готово было выпрыгнуть у нее из груди. Он прекрасен, как античная статуя… Что она почувствует, когда коснется его так, как ей всегда хотелось?

Хлоя тут же отогнала от себя непрошеную картину. На пустые фантазии времени у нее тоже не оставалось.

Как бы то ни было, ее мечты скоро станут реальностью. Ей просто необходимо что-то придумать!

— Что тебе нужно?

Как будто прочитав ее похотливые мысли, Джон ласково ответил:

— Пойдем поищем бабушку, милая.

— Зачем?

— Надо сказать ей, чтобы не собирала слишком много трав для букета… нам они не понадобятся.

В его глазах светился откровенный намек.

Хлоя раньше никогда не видела на его лице подобного выражения.

Вот так. Еще один интригующий взгляд из тех, что он бросал на нее в последнее время.

Откровенно говоря, она сама этого хотела, более того, изо всех сил добивалась этого.

Ладони Хлои увлажнились, и она вытерла их о подол платья. Ей нужно что-то придумать! Сделав глубокий вдох, она постаралась взять себя в руки. Всего лишь первая ночь — и больше не о чем беспокоиться. Одно несомненное преимущество ее предполагаемой опытности заключалось в том, что Джон постарается доставить ей как можно больше удовольствия.

В этом отношении Хлоя полностью полагалась на Джона. О его способностях ходили легенды.

Другая маленькая проблема все еще ждала своего разрешения.

«Как сделать, чтобы он ничего не узнал?»

О том, чтобы напоить его, нечего было и думать. Джон обладал удивительной стойкостью к спиртному, и, кроме того, что-то подсказывало ей, что сегодня его не заставишь выпить лишнего.

Неплохая мысль — найти бабушку. Возможно, она раскроет перед Хлоей кое-какие тайны любви, и это поможет ей придумать приемлемый план.

Надо быть чрезвычайно осторожной. Бабушка не должна догадаться об истинной причине, почему Хлоя обратилась к ней за советом. Графине не следует знать, что внучка пытается скрыть от мужа свою невинность. У Хлои не было намерения объяснять ей свое странное поведение.

Поставив перед собой цель, Хлоя решила притвориться рассерженной.

— Ты бы лучше помог с гостями, Джон, — сказала она, подбоченившись, — вместо того чтобы стоять тут, как жеребец в конюшне.

Джон приоткрыл от удивления рот. Он не верил своим ушам.

— Хлоя!

Девушка выбралась из вороха одежды и проскользнула мимо онемевшего виконта.

— Я очень занята, Джон, и на это у меня нет времени. — Она не стала уточнять, что имела в виду под словом «это». — Церемония начнется через два часа. — Хлоя строго погрозила ему пальцем и направилась к двери. — Надеюсь, к этому времени ты будешь… должным образом подготовлен.

Произнеся эту загадочную фразу, она скрылась из виду.

Джон посмотрел ей вслед, и в глазах его загорелся огонек. Он лениво размышлял, понимает ли она, насколько может быть подготовлен жеребец.


Хлоя нашла бабушку в оранжерее.

Это было любимое место девушки в замке. Независимо от того, какая погода стояла снаружи, в прозрачном воздухе стеклянной оранжереи пышно цвели всевозможные растения.

Бабушка была страстной любительницей благовоний и с юных лет знала о стимулирующих и приворотных свойствах, приписываемых цветам и травам. Земли родового поместья графини изобиловали душистыми травами, и во владении ее семьи издавна имелось собственное парфюмерное дело.

Здесь, в Англии, она выращивала множество ароматных цветов и трав: розы, мирт, жасмин и, разумеется, французскую лаванду.

Графиня также получала огромное удовольствие, собственноручно изготавливая ароматические масла и духи. На каменном полу оранжереи выстроились ряды маленьких флакончиков причудливой формы.

Хлое особенно нравились духи, которые бабушка придумала специально для нее: жасмин, тубероза, сирень и еще что-то экзотически-пряное. Джон тоже обожал этот аромат, в чем не раз признавался ей.

— Бабушка, мне нужно поговорить с тобой.

Графиня оторвала взгляд от красивого букета, который она составляла для внучки.

— Что случилось, малышка?

Хлоя прикусила губу. С чего начать?

— Ну… понимаешь… по поводу ночи.

Графиня отложила букет и ласково улыбнулась девушке.

— Тебя волнует первая брачная ночь, мой ангел?

Хлоя хотела отрицательно покачать головой, но графиня обняла ее за плечи.

— Тебе нечего бояться. Все будет хорошо. Я уверена, Джон прекрасно знает, что делать. — Она подмигнула внучке. — Даже несмотря на то что он не француз.

— Но…

— Думаешь, я отдала бы тебя кому попало? Никогда! Джон всегда заботился о своей Хлое, и сегодня ночью он не изменит себе — уж поверь бабушке.

— Я не знаю, что…

— Он научит тебя. Слушайся его.

Она так и собиралась поступить. Все это прекрасно, но ни в коей мере не решает ее проблему.

— Как мне… удержать его, бабушка?

— А-а, эта проблема стара как мир, — понимающе кивнула графиня. — Женщина, разумеется, должна держать ситуацию под контролем.

«Кажется, мы движемся в нужном направлении, — подумала Хлоя. — Бабушка хорошо изучила мужчин».

— А как мне этого добиться? — напрямик спросила она.

— Ты должна дать ему все, — убежденно заявила графиня.

— Все?

Это звучало пугающе.

— Все, — улыбнулась пожилая женщина. — Но…

— Что? — подалась вперед Хлоя, надеясь услышать что-то важное.

— Он должен пребывать в уверенности, что ты все еще что-то скрываешь.

Хлоя задумалась над смыслом бабушкиного совета.

— И какая от этого польза?

— Это сведет его с ума. Он будет все время думать о том, что еще ты не отдала ему. И если он настоящий мужчина, то всегда будет возвращаться за тем, что, как он считает, должно принадлежать ему.

— Даже если этого и не существует?

— Тем более. Мужчина стремится завоевать женщину, сделать ее своей. Заставляя его считать победу неполной, ты бросаешь ему вызов. Мужчины обожают поединки: это бодрит их.

Хлоя не была в этом убеждена. Джон и так выглядел достаточно бодрым.

— Ты уверена?

— Да! Абсолютно.

«Хм-м».

— Значит… именно так ты ведешь себя с Морисом?

— Да! Уже много лет я отказываюсь выйти за него замуж. Он у меня вот здесь. — Графиня сжала пальцы в кулак.

Хлоя склонила голову набок, как бы размышляя над разумностью такого поведения.

— Это может оказаться рискованным.

— Ничего не поделаешь, приходится идти на риск.

— Мне кажется…

— Не стоит слишком волноваться, милая. Обычно они ни о чем не догадываются. Мужчину нужно хорошенько стукнуть по голове, чтобы он обратил внимание на то, что творится у него под носом. Так уж они устроены.

Хлоя заморгала — ее осенило. Ну конечно! И как она раньше не сообразила? Блестящая мысль. Джон никогда ничего не узнает!

— О, бабушка, как я тебе благодарна! — Она порывисто обняла графиню и выбежала из комнаты.

Графиня ласково улыбнулась ей вслед и вернулась к своему букету.


У надежно спрятавшегося в густых зеленых зарослях Мориса бровь поползла вверх.

Маркиз от непрошеных гостей скрывался в оранжерее.

Под монотонное журчание фонтана он заснул среди пышной растительности еще до того, как в оранжерею пришла графиня.

Разговор двух женщин разбудил его.

Улыбка медленно расползалась по его все еще красивому лицу.


Джону пришлось пробивать себе дорогу к алтарю. Маленькая часовня на первом этаже была переполнена. Какой-то мужчина грубо толкнул его локтем в бок и крикнул:

— Полегче, старина! Мы пришли первыми! Найди себе другое место!

Джон смерил его уничтожающим взглядом.

— Да, но это моя собственная свадьба… старина.

Мужчина побагровел.

— Прошу прощения, — пробормотал он.

Джон проталкивался вперед. Возмутительно! Разве что Перси не сумеет пробиться… Черт!

Вот он. Прямо впереди. Вместе с Морисом, графиней и…

Джон споткнулся.

На Дейтере были его золотистый жилет и малиновый пояс. Даже на уродливой голове Шнапса красовалась серебристая шапочка. Собачонка оглядывала гостей, оскалив единственный зуб.

Первый раз в жизни Джон почувствовал, что солидарен с этим злобным животным.

Он поискал взглядом Хлою. Вот она. Его невеста.

Сердце замерло у него в груди. Она была прекрасна.

Одетая в простое платье из белого батиста, Хлоя показалась ему верхом совершенства. Голову ее украшал венок из крошечных желтых бутонов роз.

Джон подошел к ней и взял ее маленькие ладони в свои.

— Ты чудесно выглядишь, милая. — Он ласково коснулся нежной девичьей щеки. — Только слишком невинно для такого, как я.

Хлоя улыбнулась, глаза светились переполнявшим ее счастьем.

— Ничего подобного, Джон. Это ты у нас образец элегантности.

Действительно, в сером фраке, серебристом жилете и белой шелковой рубашке он выглядел великолепно. Его золотистые волосы были собраны на затылке и перевязаны тонкой черной ленточкой.

Хлое показалось, что он хочет сказать ей что-то еще, но в этот момент священник подвел их к алтарю. Когда Джон подал сигнал к началу церемонии, раздался громкий голос сэра Перси:

— Morituri te salutant! Идущие на смерть приветствуют тебя!

Все рассмеялись. Даже Хлоя вынуждена была подавить смешок.

Джон оглянулся и бросил на своего шафера грозный взгляд.

Служба началась. Время от времени Джон украдкой поглядывал на Хлою. Почему-то ему хотелось запомнить выражение ее лица в тот момент, когда она произносила клятву.

«Моя жена».

Сердце опять замерло у него в груди. Он мужественно взял себя в руки.

Церемония окончилась неожиданно для него. Ему предложили поцеловать жену. Джон наклонился и, чувствуя устремленные на них жадные взгляды, просто коснулся губами лба девушки.

Хлоя удивленно взглянула на него. Он сжал ее руку, отрицательно покачав головой. Джон не хотел, чтобы при их первом поцелуе присутствовали посторонние. Очевидно, она поняла его и в ответ сжала его руку.

Идя по проходу, они выслушивали сердечные поздравления и фривольные замечания.

Графиня всхлипывала, Дейтер казался абсолютно невозмутимым.

— Романтично, правда? — вздохнул Морис.

— Послушайте! — воскликнул Перси. — Мне только что пришло в голову, что союз мисс Хлои Харт и лорда Секстона — это союз души[2] и тела! Как символично, правда?

Морис хмыкнул.

— Можно только гадать, что из этого выйдет, — вслух произнес Перси то, о чем думали все. Душа и тело. Что из этого получится?

Не успели они выйти из часовни, как поднялся ужасный шум.


Свадебный обед, который, несмотря на позднее время, почему-то называют завтраком, начался. Зал был переполнен, и Хлоя удивлялась, как поварам за такое короткое время удалось приготовить столько еды. Нужно будет напомнить Джону, чтобы он как-то вознаградил усилия слуг.

Из-под полуопущенных век Хлоя наблюдала за сидящим рядом мужем. Она с трудом верила, что все закончилось. Лорд Джон наконец принадлежит ей.

Пока не полностью, но ждать осталось уже недолго.

Она густо покраснела. И как она только осмелилась просить его давать ей уроки?

Лучше об этом пока не думать. Ей нужно собрать все мужество, чтобы до конца довести свой план. Последнее усилие…

Сэр Персиваль Сэсил-Бэзил постучал ложкой по хрустальному бокалу, призывая всех к вниманию:

— Тост в честь новобрачных!

— Слушайте! Слушайте! — раздался хор голосов.

Лицо Джона приняло стоическое выражение. Похоже, он предчувствовал, что за этим последует.

— За Лорда Страсти, — за столом послышались смешки, — и его прелестную жену. Пусть они обретут счастье в простых радостях жизни, в любви и взаимном доверии.

Перси бросил на Джона пронзительный взгляд.

Удивленный, Джон скосил глаза на своего шафера. Неужели он что-то знает? С сэром Персивалем ни в чем нельзя быть уверенным.

Лорд Сэсил-Бэзил отсалютовал новобрачным и поднес бокал к губам, остальные последовали его примеру.

— Спасибо, Перси, — сдержанно ответил Джон. — Очень благородно с твоей стороны.

— Не стоит благодарности, старина, — отмахнулся Перси, и губы его растянулись в широкой улыбке. — Все и так очевидно.

— Действительно, — тихо пробормотал Джон.

— Можешь не сомневаться. — Тут вниманием Перси завладела леди Морсли.

Во время обеда с Джоном происходили странные вещи. Лоб его покрылся испариной, ладони стали влажными. К горлу подкатывала тошнота.

Чем яснее он понимал, что Хлоя теперь его жена, тем сильнее ощущал эти симптомы.

Хлоя. Его Хлоя. А он даже ни разу не целовал ее! По крайней мере в губы.

А что, если он разочарует ее?

Невозможно.

Он никогда не разочарует ее.

Но… если ей не понравится, как он… что он… Сможет ли он проделывать все это с ней?

Ведь это Хлоя. Значит…

Кажется, сейчас ему станет плохо.

Дрожащей рукой он взял со стола бокал с вином и одним глотком осушил его. Ему нужно время — время, чтобы привыкнуть.

Это был самый длинный обед в жизни Джона.

Время шло, и Хлоя стала бросать на мужа удивленные взгляды. В соответствии с традицией новобрачные должны были удалиться. Но поскольку у них не было времени все организовать — при таком количестве гостей это больше походило на обычный прием, — подразумевалось, что они удалятся при первой же возможности.

Другими словами, уединятся в своей спальне, чтобы наедине отпраздновать свадьбу.

Не веря своим глазам, Хлоя смотрела, как муж поглощает очередной кусок португальского торта. Четвертый. Он не выказывал ни малейшего намерения покинуть общество. Увидев, что некоторые гости начали перешептываться, она забеспокоилась. Что с ним происходит?

— Джон, — прошептала она.

— M-м. Что, Хлоя? — Он остановил проходящего мимо лакея и попросил положить себе еще одну порцию ягодного пирога.

— Ты не думаешь, что мы должны… — Она не решилась договорить.

Джон повернулся к ней, округлив зеленые глаза.

— Что? — Он сглотнул. — Что мы не должны? То есть я хочу сказать, что мы должны?

Он закрыл глаза и выругался про себя. Черт возьми, он ведет себя как неоперившийся юнец!

— Да, Хлоя, конечно… — Он тяжело вздохнул.

Она как-то по-особому улыбнулась ему. У него все внутри сжалось.

— Только после… после того, как я попробую эту аппетитную — что это такое? — штуковину, — запинаясь, закончил он.

Хлоя откинулась на спинку стула.

Она никогда не видела, чтобы Джон так много ел. Возможно, ему понадобятся силы… Хлое не хотелось даже думать об этом.

Когда они наконец поднялись к себе, начинало темнеть.

На верхних ступеньках лестницы Джон внезапно объявил, что ему нужно принять ванну, и направился в свою прежнюю комнату.

Хлоя вошла в их общую спальню и опустилась на огромную кровать в елизаветинском стиле. Утром она приготовила здесь все необходимое для осуществления своего плана. Ее взгляд упал на кувшин и таз, стоящие на подставке рядом с кроватью.

Все было на месте.

Оставалось лишь дождаться своего где-то запропавшего мужа.

Джон вел себя немного странно. Она пожала плечами и направилась в гардеробную. Бабушка подарила ей прелестную ночную рубашку для первой брачной ночи.

Жаль, что ей не придется носить ее слишком долго.

Загрузка...