Глава 17

Конечно, Элизабет и раньше слыхала, что сразу можно не почувствовать боль. Бывает, что боль приходит позднее, но она как-то не поверила этому. В самом деле, прищемишь палец дверью — боль не заставляет себя ждать. Сразу в глазах темнеет. И вот она получила возможность убедиться в правоте этого наблюдения. Увидев Тодда с Эмили, она только через два дня осознала всю горечь этого. Вот тут-то она и поняла, насколько лучше та боль, которая приходит сразу и быстро уходит, потому что эта новая боль, казалось, навсегда поселилась в ее сердце, как птица, которая свила гнездо и не собирается улетать. Она и раньше знала, что все кончено. В общем-то, ничего и не начиналось. Но когда она увидела его с другой, это положило конец всяким надеждам.

И она решила тоже ходить на свидания с другими парнями. Не может же она всю жизнь думать только о Тодде. В пятницу вечером пошла на каток с Кеном Мэтьюзом. Хотя настоящим свиданием это не назовешь: ходила вся команда — отмечали победу над охотниками разжиться землей за счет их футбольного поля. И все-таки Кен зашел за ней, а потом проводил домой — и все под неусыпным взором Джессики. Джессика почему-то думала, что у Кена есть девушка. Если б она точно знала, что нет…

В тот вечер Элизабет строго сказала себе, что с Тоддом покончено раз и навсегда и надо выкинуть его из головы. Но с тех пор не могла больше думать ни о ком другом.

Как-то вечером, после очередного собрания «Пи Бета» дома у Кэролайн Пирс, с которой Элизабет все еще не разговаривала, не в силах простить ее длинный язык, все отправились в кафе «Дэйри Берджер», где как раз собрались члены клуба «Фи Эпсилон», и Тодд в том числе. Элизабет старалась не смотреть на Тодда и могла поклясться, что он делает то же самое.

«Почему он так себя ведет? — спрашивала она себя. — Ведь все кончено, он больше не звонит. Мы избегаем друг друга в школе. Так зачем же он боится даже нечаянно встретиться со мной взглядом?»

Съев по гамбургеру, Элизабет, Джессика и еще три подружки сели в открытый «фиат» и поехали домой — Джессике опять разрешили водить машину.

Сначала отвезли домой Инид и Кару. Когда они высаживали Лилу Фаулер, Элизабет заметила, что их кто-то преследует.

— Что за глупости! — сказала Джессика.

— Говорят тебе, Джес, у нас кто-то висит на хвосте.

Скоро и Джессика заметила преследователя. За ними гнался черный спортивный автомобиль, и расстояние между ним и «фиатом» все сокращалось.

— Ой, Лиз, — выдохнула Джессика, — мне страшно.

— Ерунда. Едем сразу домой.

Но у следующего светофора у Джессики с перепугу заглохла машина, и она не сразу сумела ее завести. Черный автомобиль остановился у обочины впритык к их «фиату». Его хозяин выскочил из машины, подошел и, ухмыляясь, облокотился на дверцу.

— Ба, кого я вижу! Это ты, солнышко, и сестренка твоя здесь. Еще одно солнышко.

— Рик Эндовер! — взорвалась Джессика. — Ты меня перепугал до смерти! Я тебя не узнала.

Где твоя машина?

— Ах, простите, пожалуйста, — усмехнулся он. — Она в ремонте. А эту крошку я взял покататься. Нравится? Хочешь, чтобы я вас прокатил с ветерком?

— Джесси, — прошептала Элизабет, — да он пьяный — Ах, как это мило! — осклабился Рик. — Я слышал, что ты сказала, солнышко. Сообразительная девушка. Да, я выпил, но это не считается. Вот смотри!

И не успела Джессика шевельнуть пальцем, Рик Эндовер распахнул дверцу и, потеснив Джессику к Элизабет, плюхнулся на водительское место.

— Ты что делаешь? — возмутилась Джессика. — А ну, вылезай из машины!

— Я помогу тебе ее завести, солнышко, — промурлыкал Рик. — Нельзя же тебя бросить одну посреди Калико-драйв.

— Заводи и проваливай отсюда, — сказала Элизабет.

Мотор тут же ожил, как будто и ждал появления Рика. Но Рик Эндовер уходить не собирался. Он со всей силы выжал газ, и маленький красный «фиат» с визгом помчался по улице, словно они были на скоростном шоссе.

— Останови! — закричала Джессика. — Сейчас же останови машину!

— Стой! — подхватила Элизабет.

Рик Эндовер пьяно засмеялся, все сильнее нажимая на педаль. «Фиат», выписывая зигзаги, мчался под уклон, к кафе «Дэйри Берджер».

На всей скорости они объехали вокруг здания.

— Кто-нибудь! Помогите! — крикнула Элизабет.

Рику как-то удалось не задеть на стоянке ни одной машины и, сделав в последний миг резкий поворот, не врезаться в группу школьников, вышедших из кафе.

Элизабет успела только заметить побелевшее лицо Тодда Уилкинза.

Взвизгнули тормоза. «Фиат» еще раз объехал вокруг стоянки, то сбавляя, то наращивая скорость. Машину кидало из стороны в сторону. Люди в ужасе разбегались.

— Прочь с дороги, балбесы! — вопил Рик Эндовер. — Это я еду!

Он резко подал назад, развернулся, задев крылом одну машину и помяв задним бампером другую, и с ревом вылетел со стоянки. Маленький «фиат» выскочил на запруженную машинами улицу и понесся по направлению к пляжу.

Элизабет оглянулась назад. Последнее, что она увидела, был Тодд Уилкинз. Он стоял на крыльце «Дэйри Берджер» и растерянно смотрел им вслед.

Но как только Тодд прочел ужас на лице Элизабет, его растерянность как рукой сняло, на смену ей пришла слепая ярость — ведь за рулем сидел Рик Эндовер. В мгновение ока он оказался в своем «датсуне» и помчался в погоню.

Красный «фиат» петлял по шоссе, обгоняя машины то справа, то слева, как взбредет Рику в голову.

По лицу Джессики текли слезы.

— Пожалуйста, образумь его! — умоляла она Элизабет.

— Рик, останови машину, или я… — строго сказала Элизабет.

Рик хрипло захохотал:

— Кричи, кричи громче! Кто тебя услышит? Элизабет бросила на Джессику испуганный взгляд. Рик — сумасшедший. Дело кончится тем, что он их всех убьет.

— Какой ужас! — воскликнула Джессика, когда Рик свернул на знакомую ей дорогу. — Он везет нас к «Келли».

— Я» покажу этому ублюдку! — едва слышно пробормотал Рик. — Никто еще безнаказанно не указывал Рику Эндоверу на дверь!

— Никто не поверит, что он насильно захватил нашу машину, — шептала на ухо сестре Джессика. — И на этот раз нас отправят в полицию.

Рик снова прибавил скорость. Он не видел, что их постепенно нагоняет старенький, потрепанный «датсун». Наконец «фиат» влетел на стоянку перед баром «Келли» и, заскрипев тормозами, остановился в туче песка и пыли. Одной рукой Рик схватил Джессику, другой — Элизабет и выволок их из машины. И тут откуда ни возьмись прямо перед входом в бар остановился «датсун» и загородил ему дорогу.

— Эй, убери с дороги свою развалюху! — завопил Рик и громко выругался.

Тодд Уилкинз вылез из машины. На лице его застыло выражение, не предвещавшее ничего хорошего.

— Тодд! — одновременно воскликнули сестры.

— Быстро в машину, — приказал Тодд, обращаясь к ним. Рик выпустил девушек, чтобы во всеоружии встретить противника. Он сжал кулаки, в глазах его сверкал недобрый огонек.

— Ты чего раскомандовался? — прорычал он. — Убирайся отсюда, пока цел.

— Это ты убирайся, Рик, — спокойно сказал Тодд. — Почему бы тебе не пойти домой и не лечь спать?

Рик моментально выбросил кулак и ударил Тодда прямо в челюсть. Тодд не ожидал удара, покачнулся, но устоял на ногах. Элизабет вскрикнула, увидев, что из носа у него потекла кровь. Но Тодд в мгновение ока сориентировался и осыпал Рика короткими резкими ударами. Рик сложился пополам, держась за бока, и стал хватать ртом воздух.

Тодд повернулся к Элизабет и Джессике.

— Пошли. Думаю, теперь он оставит вас в покое. Похоже, он не скоро захочет к кому-нибудь приставать.

— А ты-то как? — Элизабет поднесла руку к лицу Тодда. Рука у нее дрожала.

— Ничего, — улыбнулся Тодд, — если, конечно, он мне не сломал челюсть. А с тобой все в порядке?

Элизабет кивнула.

— Я боялась, он тебя убьет! — выпалила Джессика. — О, Тодд, ты был великолепен! Ты спас нас от смерти! — Она бросила сердитый взгляд в сторону Рика и бара.

— Мерзкое местечко. Видели бы вы, как там внутри! Я за миллион долларов больше не пойду туда!

Тодд с недоумением взглянул на нее, но промолчал.

— Я тебя сейчас расцелую! — заверещала Джессика и шагнула было к нему. Но Элизабет ей помешала.

— Нет уж, Джес. Теперь моя очередь, — и с этими словами она повернулась к Тодду, который стоял как громом пораженный, и поцеловала его прямо в губы.

Только когда «фиат» снова был водворен в гараж Уэйкфилдов, а его машина стояла перед их домом, Тодд решил поговорить с Джессикой.

— Послушай, Джессика, — сказал он. — Что ты имела в виду, когда сказала, что никогда больше туда не пойдешь.

— Не пойду, и все.

— А откуда ты знаешь, как там внутри?

— Знаешь, Тодд, я очень, очень устала и не могу сейчас ни о чем таком говорить, — заявила она вдруг, переводя взгляд с Тодда на Элизабет. — Пока!

И, прежде чем один из них успел сказать слово, Джессика убежала в дом.

— Постой, Джес! — крикнул Тодд.

— Большое спасибо, Тодд, — тихо сказала Элизабет. — Ты и правда спас нас. Даже не представляю, чем это могло кончиться.

— Лиз, значит, правда, что тогда это была не ты?

Элизабет только взглянула на него.

— Но…

— Тодд, разве Джессика тебе не сказала, что это была она?

— Ди, но…

— Что но?

— Знаешь, это все очень странно. Да, она сказала, что это была она, но… Лиз, прости меня. Я должен был сообразить, что ты бы никогда… Ты бы не могла… Как я мог быть таким идиотом?!

— И не ты один, Тодд. Все думали, что это я. Тем более что есть человек, который так умеет сказать правд у, Что… «И этот человек, похож на меня как две капли воды», — мысленно закончила Элизабет.

— Какой же я был дурак! — говорил Тодд. — Но у тебя столько поклонников, свидания каждый день… Вот мне и пришло в голову, что все может быть… Ведь ты в мою сторону и не смотришь.

— О каких поклонниках ты говоришь, Тодд? Кто это тебе сказал?

— Джессика.

— Джессика?!

— Да. Она мне сколько раз говорила, что ты очень занята и тебе просто не до меня. И в конце концов я в этом убедился.

— Ах так! И тогда ты решил ухаживать за Джессикой.

— За Джессикой?! Всего-то один раз и встретились. По правде говоря, я и сам не знаю, как это получилось.

— Не знаешь? А что произошло потом, перед дверью нашего дома, тоже не помнишь? Она умоляла тебя не касаться ее. А ты что?

— Она умоляла не касаться ее? Кто тебе это сказал?!

— Джессика!

— Лиз, да я до нее не дотрагивался, чмокнул ее на прощание в щечку — и то только потому, что она, кажется, этого очень хотела.

— Это правда?

— Честное слово! Лиз, мне нужна только ты. Никто мне больше не нужен — ни Джессика, никто другой.

Тодд придвинулся поближе.

— А Эмили Мэйер?

— Эмили Мэйер? Мы вместе пишем реферат по истории.

— И Джессику ты не трогал?

— Нет. А ты не встречалась с Риком?

— Да нет же!

Тодд в растерянности помотал головой. Как так получилось? Невероятно!

Элизабет улыбнулась, представив себе, как Тодд чмокнул Джессику в щечку. Уморительная сцена! Джессика наверняка была готова лопнуть от злости.

— Что тут смешного? — спросил Тодд, заметив, что она улыбается.

— Ничего, — ответила Элизабет.

Может, она и хотела что-то добавить, но что — так и осталось неизвестным, потому что она вдруг оказалась в объятиях Тодда, и они оба замерли в долгом нежном поцелуе. Сердце Элизабет заколотилось, в ушах зазвенело. Ей хотелось, чтобы это мгновение никогда не кончалось.

Она ощутила тепло его дыхания у себя на шее. Он шепнул ей на ухо:

— Я все это время думал только о тебе, Лиз.

— И еще кое о ком, кто притворялся мной. — Она тихонько засмеялась и привлекла его к себе. Они снова поцеловались. Даже в мечтах Элизабет никогда не была так счастлива.

Загрузка...