Жаркое солнце пустыни нещадно палило. На небе ни облака. Дышать было тяжело от зноя и пыли, летающей в воздухе. Закрыв нижнюю часть лица палантином, быстро шла следом за Тайгиром. Он продвигался широкими уверенными шагами вдоль ровных рядов занесенных песком низких палаток, точных копий той, из которой мы только что вышли. Пологи палаток открывались с громкими хлопками, поднимая в воздух все больше клубов пыли и песка. Лагерь оживал, раахи шумно выходили из своих укрытий. Теперь я знала, что стоянка называется — кахавот. А гаалнат хавот — это войско. Думала о том, что мне сказал Тайгир о разговорах с эльфами, о том, как потом говорить с женщинами, о том, что нужно составить словарь раахского. А еще, я начинала осознавать всю ту ответственность, которая на меня обрушилась, появление вокруг все новых и новых раахов уверенности в своих силах и возможностях совершенно не внушали.
Резко остановившись, Тай повернулся ко мне, положил свою горячую ладонь мне на спину и направляя повел дальше по лагерю, к последней палатке. Полог палатки открылся, и я увидела пятерых эльфов, стоящих на коленях. Рядом с ними сидели два рааха раскрыв свои кожистые крылья. Я передернула плечами и невольно сделала шаг назад, уперевшись в руку Тайгира.
— Что, девочка, неприятно? — спросил меня эльф, с которым я говорила у повозки.
Я все еще не придумала с чего начать разговор. Стояла и смотрела на ухмыляющегося эльфа. Успокаивающая волна пришедшая от Тая помогала, но мне бы хватило и того, как он поглаживал мою спину большим пальцем. Почему-то именно от этого движения я забыла все то, как злилась на него.
— Я пришла сюда, как переводчик Кайсара Абера Гаалната Рааха Тайгира. Я буду говорить с тобой от его имени.
— Я не буду говорить с мужчиной через девчонку. — возмутился эльф. — Тем более, что я не могу быть уверен в том, что ты переведешь ему все правильно.
— А тебе и не нужно говорить, ты будешь отвечать на мои вопросы.
— Следи за языком!
— Зачем? Ты оскорбляешь меня. А я представляю Кайсара.
— Мне все равно как себя назвал этот зверь, меньше животным он от этого не будет.
Пока я говорила с эльфом нас окружили несколько раахов, они плавно перевоплощались в черных рогатых и крылатых монстров.
— Как часто эльфы нападают на раахов?
— Спроси у него. — эльф кивнул на Тайгира.
— А это надо не ему и не мне, тебе. Подумай сам, вы нападаете на раахов, они дают отпор, вы нападаете снова. Они вас не трогают. Но вы упорно лезете и лезете к ним. Зачем?
Тай мне не говорил об этом, но я каким-то образом это знала, будто что-то внутри мне подсказывало.
— Они разоряют города асхаров и приграничные поселения людей.
— Я уже сказала, что это неправда. Покажи мне на карте кто где живет.
Взяла у Тайгира книгу и открыла карту. Она была схематичной и только по тексту можно было понять расположение рас. Раах стоящий справа от меня взял из моих рук раскрытый фолиант и поднес ее эльфу. Тот посмотрел в книгу и улыбнулся каким-то своим мыслям.
— Ты хочешь получить от меня информацию, но что я получу взамен?
— Мне нужен тот эльф, у которого забрали эту книгу. — повернувшись к Тайгиру сказала я. Оставив вопрос эльфа без ответа.
Молодой эльф оказался в соседней палатке и его приволокли за шкирку очень быстро, в прямом смысле слова бросив к моим ногам.
— Ты хочешь получить обратно свою книгу? — спросила я его.
Эльф усиленно закивал головой, казалось, что она сейчас отвалиться от таких быстрых движений.
— Это твой труд? — он снова закивал. — Ты не доделал карту. Покажешь мне кто где живет и ответишь на мои вопросы, я отдам тебе книгу. Когда посчитаю нужным.
Молодой эльф чуть ли не подпрыгивая тянулся к книге, но черные когтистые руки придерживали его за плечи и не давали вскочить.
Раах держащий книгу поднес ее к эльфу, но в руки не дал.
— Вот здесь светлые эльфы. — он обвел лес от разлома до «южных» гор и половину плато. — Здесь темные эльфы. — показал «северный» хребет гор. — Здесь люди. — сторона гор вдоль пустыни и кусок равнины между двух гор, с выходом к морю. — Асхары. — часть пустыни обведена тонким пальцем. — Драконы. — горный хребет на «востоке», примерно до середины. — Гномы. — «северная» часть гор. — Соары. — развилка гор. — Дриады. — «северная» часть леса до разлома.
Молодой эльф потянулся к книге, чтобы забрать. Но держащий ее раах резко отдернул руки. Захлопнул мерзкий фолиант и протянул его Тайгиру.
— Среди вас есть лекари? — обратилась я к пятерке эльфов в палатке.
— Я лекарь. — поднял на меня глаза один из эльфов. — Еще два моих помощника должны быть где-то. — добавил он неуверенно.
— Вас сейчас отведут к женщинам, поможете им. А когда вернетесь назад, расскажете ему, как они тут оказались. А ты подумаешь, захочешь ли ты поговорить с Кайсаром Абером Гаалнатом Раахом Тайгиром.
— Думаешь, что, если ты его так называешь, я преклонюсь перед ним?
— Ты уже стоишь на коленях.
Повернулась к Таю. Очень хотелось уйти от эльфов.
— Нармт? — показал мне книгу раах.
— Тега. — равнодушно ответила я. Точно ощущая, значение нового слова «надо».
Книга полетела к молодому эльфу, ударилась о землю и подняла новые клубы пыли. Эльф бросился к ней, поднял ее из песка и тут же прижал обеими руками к груди. Я смотрела на это и понимала, что это его многолетняя работа. Но как же я мечтала, чтобы эта книга сгорела, и никто больше не называл раахов зверями.