Глава 14.
Глава 14.
Они стояли у перил второго этажа и смотрели вниз в фойе замка. Гостей в замок прибыло ни мало. Настоящий светский приём. Гости прибывали, входили в замок, здоровались с хозяевами замки и проходили в большую гостиную первого этажа.
Их встречало семейство Маар почти в полном составе: Влад, Милена, Оливия и господин Филипп.
– А где господин Оскар? – Спросила Тая, осматривая гостей.
– Он наверняка сидит на троне и встречает гостей в большом зале. Всё-таки он глава семейства. – Ответил Тео и вдруг указал ей на Горана Линда. Молодой швейцарец стоял возле стены, рассматривал гостей и явно скучал.
Не понимая, что делает, Тео вдруг свистнул, привлекая его внимание к себе, но этот свист на мгновение «выключил весь звук» в фойе замка и заставил всех гостей замереть, как статуи.
Тая и Тео тоже застыли на месте. Тая от испуга за выходку Тео, а Тео от неожиданного эффекта, который он устроил.
После минутного замешательства, все гости ожили, зато Горан их увидел и направился к лестнице.
– Я очень рад, что встретил вас здесь. Я впервые на таких больших светских мероприятиях, да ещё за границей. – Сказал он, здороваясь с ребятами. – Мой отец не думал, что нас пригласят на такое событие, но… мы здесь.
– А где твои родители, Горан? – Спросил Тео.
– Они в большом зале. Пошли поприветствовать господина Оскара. Господин Маар принимает гостей там. – Горан невольно усмехнулся. – Он словно король королевства восседает на большом кресле, стоящем на подиуме. Не кресло, а трон. Вы его видели?
– Да.– Кивнула Тая.
– Нет. – Ответил одновременно с ней Тео и тут же дал разъяснения удивлённому Горану. – Мы видели этот трон в брошюре замка.
Парень удовлетворительно кивнул. – Кстати, говорят, что на этом вечере будет огромный сюрприз и его готовит сам Влад.
– Как это? – Удивилась Тая. – У него день рождения и он сам готовит себе подарок?
– Это всех заинтриговало! Всех! Внизу в фойе только об этом и перешёптываются все гости. Я слышал… И ещё, я увидел, что Милена Маар находится в очень плохом расположении духа. Когда я с ней здоровался, то спросил, что её так огорчает.
– И она ответила? – Усмехнулся Тео, под укоризненный взгляд Таи.
Горан кивнул. – Она сказала мне шёпотом, что не в силах изменить то, что творит Влад. Я не понял её ответа.
– Да, странный ответ. – Посочувствовал ему Тео. – Но Влад сам объявил нам всем на своей вечеринке в пляжном домике, что здесь в замке устроит поиски…не то сокровищ, не то… раскрытие какой-то тайны.
– Горан, – решила помочь Тео Таисия, – ты, что нибудь слышал об …убийстве в этом замке? Говорят, что в башне замка в недалёком прошлом было совершено убийство …– Тая немного помедлила, и решилась досказать. – И это преступление связано с какими-то близнецами.
Горан Линд застыл на месте, как статуя. Его немигающий взгляд сверлил Таю почти минуту. И вдруг …он кивнул.
– Так значит это, правда? – Прошептал он, удивляя ответом Таю и Тео.
– Что, правда? – В один голос спросили они.
– Вы не знаете? Конечно, откуда вам знать…? Мне отец рассказывал, это была громкая история, в результате которой один из братьев Маар был изгнан из семьи. Дело прошлое. И поэтому я могу вам рассказать.
Тая и Тео кивнули парню и Горан заговорил.
– Говорят, что братья Филипп и Тельман, сыновья господина Оскара, влюбились в одну и ту же девушку и …возненавидели друг друга. На почве ревности…произошла драка, в результате которой один из братьев…исчез.
– То есть? – Удивилась Тая. – Как…исчез, совсем?
– На очень долгое время. Все решили, что он или убит, или сбежал за границу залечивать свои душевные раны, а за это другого брата Оскар Маар изгнал из семьи.
– Понятно. – Кивнул Тео. – Тельман был изгнан, за то, что избил Филиппа.
Горан кивнул. – Говорят, что он не очень-то и переживал, и вскоре устроился на работу к богатой наследнице, стал её доверенным лицом и адвокатом.
– А как же Филипп? – спросила Тая.
– Через несколько месяцев он вернулся в семью и вскоре женился на этой девушке. Через год она ему родила Влада и умерла при родах. А на Оливии Фил женился лет десять назад. Привёз её из Англии… – Горан невольно фыркнул. – Очень неприятная особа… Постоянно конфликтует с Миленой.
– А как же Милена оказалась в семье Маар? – Спросила Тая. – Она же дочь изгнанного члена семьи господина Тельмана?
Горан пожал плечами и ответил. – Возможно, что Оскар Маар не хотел терять внучку или пожалел, ведь мать Милены тоже умерла при родах.
– Что-то не задерживаются женщины в этой семье. – Невольно произнесла Тая, глядя на Тео. – Значит страшная легенда об убийстве – выдумка, Филипп оказался живым.
– Да. – Кивнул Горан. – Но разве это можно доказать публике? Ей нужна сенсация… Не удивлюсь, если Влад устроит из этой истории большое представление… Он любит всех удивлять.
Тая внимательно посмотрела на Тео и вдруг сказала. – Да Влад готовит представление, но держит это в тайне. Он даже нам дал небольшое задание, но мы не знаем, как его выполнить. Тео, покажи Горану задание, которре нам дал Влад.
Тео постарался скрыть своё удивление, но достал из кармана брюк два листа бумаги, с выписанными цитатами. Он передал их парню, но укоризненно посмотрел на Таисию.
Минуту Горан рассматривал запись, а потом произнёс. – А что тут трудного, я не понял?
– Мы не могли перевести это хотя бы на английский язык. – Сказал Тео.
– А я могу перевести. – Сказал Горан и перевёл текст на английский язык. -
«O never say that I was false of heart,
Though absence seemed my flame to qualify;
As easy might I from my self depart
As from my soul, which in thy breast doth lie…
…For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose; in it thou art my all». – Точность не гарантирую, потому что это испанский язык и существуют ещё два перевода этого сонета Шекспира.
– И ты можешь нам их сказать? – Спросила Тая.
Горан кивнул. – Я же филолог по образованию, и скажу, что все три перевода этого сонета можно оспаривать, особенно последние две строчки.
Вот первый вариант: – «…Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет»!
Второй вариант: – «…Нет в мире ничего милей тебя,
О розан мой, ты мне и все, и вся»!
И третий вариант: – «…Не нужен мне ничтожный этот свет,
Мне нужен ты о, нежной розы цвет»!
Горан свысока посмотрел на ошалевших Таю и Тео.
– Разве вы не видите разницу в переводах? – Сказал он.
Тео, успевший записать перевод на бумаге, ещё раз его перечитал и ответил. – Первый вариант говорит о счастье, а два остальных – о розе?
Горан кивнул. – Я склоняюсь к розе, но это спорный вопрос?
– И всё равно ничего не понятно. – Глядя на Таю, сказал Тео.
– Но это не нам решать? – Тут же ответила ему Тая. – Пусть решает эту загадку Влад? А, что со второй фразой, Горан. Она, кажется на французском языке.
– Верно, Тая, и она очень странная и непонятная фраза. – Горан минуту молчал, а потом перевёл её на английский язык. – «…Наполеону было сказано, что бы он начал наступление в час планеты Урана, а он не послушался… Вот и получил поражение! Каждый час в планетах важен, что дано Солнцу, не дано Урану. Зато час Урана есть каждый день, даже в день Солнца. Но Наполеону было велено начать наступление в час Урана в день Луны…» – Он передал листок Тео. – Это всё. Очень странная фраза. Что же задумал Влад?
Тео сделал вид, что тоже ничего не понимает, хотя записал перевод Горана.
– Будем надеяться, что Влад всё нам разъяснит, если это не шутка... – Сказал он и указал на фойе, которое опустело. – Ой, посмотрите, все гости уже ушли в большой зал. Поспешим и мы туда?
Когда они вошли в большой зал, наполненный гостями, то Горан отказался идти дальше с ними к «трону». Он остался стоять у двери, пытаясь глазами отыскать своих родителей.
– Тая, а с этим переводом, тайн стало больше. Тебе это не кажется? – Говорил Тео, медленно продвигаясь между гостей. Они остановились возле стены, рядом с тайной дверью, за которой была лестницы наверх в библиотеку. Тео осмотрел гостей и добавил. – И зачем мы пришли сюда, Тая? Мы же здесь никого не знаем. Может, уйдём отсюда? Пусть Влад развлекается со своими гостями, предлагая им, разгадывать тайны, а мы лучше…займёмся делом.
– Каким? – Удивилась Тая. – Мы даже не знаем, что это значит «час Урана». Надо было Горану показать ещё и непонятный график. Совсем о нём забыли. – Она толкнула Тео в плечо. – Ты, что нибудь видишь там…у «трона»? Столько народа, что я ничего не вижу. Зачем столько приглашать гостей?
– Нам этого не понять. Мы не светские люди… – Тео взял её за руку и, подмигнув, добавил. – Именно поэтому мы пойдём вперёд, иначе, зачем мы сюда пришли?
И они стали пробираться через толпу гостей, но вдруг по залу пронёсся голос Влада. Он говорил в микрофон.
– Уважаемые гости, я благодарю вас за то, что вы пришли на мой праздник. Но собрал я вас всех, в том числе и уважаемую прессу, ещё и по другому поводу…
Тео и Тая медленно продолжали пробиваться сквозь толпу гостей к «трону».
– Нашу семью уже много лет обвиняли в том, что мы незаконно пользуемся наследством госпожи Димитровой, в частности этим замком, и не ищем настоящего наследника её состояния….
Тео быстро оглянулся на Таю, и…они ускорили своё продвижение вперёд.
– Много было пересудов по этому поводу и обвинений со стороны общества и прессы. Сегодня этому придёт конец, потому что сейчас я представляю вам официального наследника Терезы Димитровой, который уступает нашей семье официальные права на замок «Благодат». Мы искали его много лет и наконец-то нашли…в России…
По толпе гостей пронёсся шум не то одобрения, не то возмущения, но Тео и Тая на это не обратили внимания. Они продолжали пробираться сквозь толпу.
– Господа, что бы предоставить вам возможность увидеть этого человека, прошу вас сдвинуться к стенам залы, а я выведу его в центр. – Продолжал говорить Влад, и гости повиновались ему.
Тео резко остановился, и Тая встала рядом. Она чувствовала, как он напрягся, потому что с силой сжал её пальцы в своей ладони. Толпа сдвинулась в стороны, а они так и остались стоять на своём месте, наблюдая, как к ним медленно приближался Влад, вместе со своим отцом Филиппом и ещё с одним человеком, при взгляде на которого, у Таи остановились и сердце и разум.
Рядом с Владом шёл … брат Теодора… Барри Димитров.
Барри не сразу увидел брата, но когда увидел, замер на месте от удивления.
Тем временем Влад подошёл к Тео и молча указал ему на гостей, сдвинувшихся к стене. Тео отрицательно качнул головой и вновь посмотрел на брата.
– Теодор. – Тихо произнёс Барри, не смело подходя к Владу. – Как ты тут оказался? Ты же должен быть в Бургасе?
– А ты в России заниматься рекламой со Стеллой и своими бутоньерками.
Барри смутился и нервно бросил взгляд себе за спину. Таисия посмотрела в том направлении и вновь пришла в …тихий ужас. К ним медленно приближалась красавица Стелла Ссор со «стеклянными глазами». Удивление девушки было таким явным, что она даже не пыталась его скрыть. Её заметил и Тео.
В недоумении он посмотрел на Таю, затем на брата и сказал. – Кого ещё ты сюда привёз, Барри и …зачем? – Они говорили на русском языке.
Только теперь и Влад стал что-то понимать. Он подошёл к Барри и о чём-то тихо спросил его. Тот шёпотом ответил , и лицо Влада изменилось. Он быстро посмотрел на своего отца, который утвердительно кивнул ему.
Тео заметил их переглядывание и только теперь мог вблизи рассмотреть Филиппа Маара. Он даже забыл о Барри и Стелле, которая теперь стояла рядом с его братом и во все глаза смотрела на его и Таисию.
Тео был поражен Филиппом Мааром, потому что был полностью убеждён, что перед ним стоит Тельман Маар. Мужчина нервно почесал себе затылок, но старался не смотреть Тео в глаза.
Неудобная ситуация так затянулась, что среди гостей пробежал нервный шепоток.
И тогда Тео сам решил «разрулить» эту ситуацию. Он, ничего не говоря, резко развернулся и повёл Таисию за руку к гостям. Они встали рядом с одной красивой пожилой парой, и Тео улыбнулся Владу и Барри.
Влад ещё раз посмотрел на отца, который кивнул ему и сказал. – Дорогие гости, извините, но мы продолжаем…. – Он повернулся к Барри. – Разрешите вам представить подлинного наследника госпожи Терезы Димитровой, господина Барри Димитрова. Десять долгих лет мы искали его и, наконец, нашли.
Барри нервно улыбнулся и слегка кивнул, бросив взгляд на Тео.
– У господина Димитрова в России свой бизнес и он решил передать свои права наследника мне, …то есть нашей семье Маар. И, конечно же, на определённых условиях… Сегодня мы официально объявляем об этом решении, а через день будут подписаны все юридические документы.
Тая слушала Влада и не могла поверить его словам и той ситуации, которая сложилась. Она изредка смотрела на Тео, а тот не отрывал взгляда от Барри и Влада.
– И что теперь делать? – Наконец спросила она шёпотом, когда гости стали аплодировать последним словам Влада. – Ой, я же говорила тебе, Тео: – Останови Барри… Помнишь? – Она дёрнула его за руку.
Тео нехотя кивнул и вдруг ответил. – Значит, мы так и сделаем, Тая. Мы остановим его, а также Тельмана Маара, который впутал в историю с наследством меня и брата. А для этого… – Он повернулся к Тае лицом и досказал. А для этого, нам надо доказать всем, что Филипп Маар и Тельман Маар это …одно и то же лицо.
Тая застыла от услышанного. Она видела, что Тео ждёт её ответной реакции и сказала. – Но…почему ты так думаешь? И.. у меня не было на это счёт никаких видений.
– Пошли отсюда. – Сказал Тео и взял её за руку. – У нас много дел. Пусть Барри и Стелла здесь развлекаются, а мы займёмся делом.
Тео повёл её за руку к выходу из зала, не обращая внимания на удивления гостей.
– Каким? – Спросила Тая, еле поспевая за ним.
– Мы должны найти труп…Филиппа Маара, который ты видела в своём видении. И найти его надо раньше, чем это сделает Влад и Тельман.
Они, наконец, вышли из зала и остановились в фойе замка.
– Нам надо найти Живко Слитнева. Он станет свидетелем наших дел. Пора раскрыть ему глаза на человека, которому он служит.
Они нашли Живко возле его микроавтобуса.
Тео разговаривал с Живко в микроавтобусе, а Тая «охраняла» их снаружи. Она прогуливалась по площадке возле замка и могла наблюдать, через большие окна замка, как веселились гости Влада Маара в большом зале. На душе её было не спокойно, потому что столько событий прошло за эту неделю, и поверить в их реальность ... сложно.
После разговора с Тео, Живко Слитнев …изменился. Его нахмуренные брови и пристальный взгляд на Таю, говорил, что этот разговор дался ему с трудом. Она даже не могла понять, убедил Тео его или нет, пока он сам не подошёл к ней.
– Я помогу вам, госпожа Антонова. – Сказал он, и протянул Тае руку. – В память о госпоже Димитровой. Я не могу допустить, что бы её наследника так обманывали. Я согласен с господином Теодором, ему надо доказать, что господин Тельман… обманщик. Мне это слышать очень неприятно, и пока поверить в это …трудно, но… все дело в том, что госпожа Тереза приютила меня в своём доме ещё мальчишкой. Я был малолетним воришкой. Мне было шестнадцать лет, когда я …после неудачного ограбления прятался от полиции. Госпожа Тереза меня обнаружила в своём доме и, вместо того, что бы выдать полиции, спрятала и… стала моим наставником в жизни. Я благодарен ей за изменение моей судьбы, если бы не госпожа Тереза, то … – он горестно усмехнулся, – … неизвестно, кем бы я был, и я стал помощником и свидетелем её работы с господином Тельманом, и доверял ему, но…– Болгарин немного замялся и продолжил говорить. – За несколько дней до смерти госпожи Терезы, у нас с ней был разговор. Она сказала, что обеспечила мою дальнейшую жизнь акциями компании «Болгарская Роза». Я был благодарен госпоже. И тогда она попросила, что бы я передал письмо человеку, которого найдёт господин Тельман, как её наследника…. Если, конечно, найдёт.
Тая слушала Живко и понимала, что он «не кривит душой», его монолог искренний и честный.
– После того, как господин Теодор прибыл в Болгарию и я узнал, что он – наследник госпожи Терезы, то передал ему письмо госпожи, подсунув его в номер отеля, ничего, не рассказывая о нём адвокату Тельману.
– А у вас не возникал вопрос, Живко, почему госпожа Тереза это просила сделать?
Слитнев кивнул и ответил. – Перед смертью госпожа Тереза сказала мне, что бы я не очень доверял адвокату Тельману, да и её наследнику, если этот наследник мне не понравится.
– То есть? – Удивилась Таисия.
– Да, это правда, такие были её пожелания. И когда я увидел господина Теодора, то… сразу понял, что он наследник Терезы, потому что он мне понравился – это, во-первых, а во-вторых…– Живко усмехнулся, улыбнулся и сказал. – Я увидел его ухо…. левое. Оно немного не ровное… Посмотрите сами это, госпожа Таисия. Этот дефект у сына госпожи Терезы был с рождения, и он таким и остался.
Таисия сразу посмотрела на Тео, который стоял возле микроавтобуса и давал им возможность спокойно поговорить.
– С этой минуты я был полон надежды, что господин Теодор получит наследство Терезы Димитровой. Я даже согласился помогать госпоже Милене и присматривать за вами, пока…не понял, что господин Тельман хочет его обмануть. Видно не зря предупреждала меня госпожа Тереза, что бы я не очень доверял её помощнику – адвокату Тельману. Я услышал его разговор по телефону с дочерью Миленой. Он сказал, что прилетел ещё один наследник госпожи Терезы. И что у них есть возможность столкнуть наследников лбами, обвинить их во лжи и …отобрать наследство.
Тая застыла от удивления, заметив это, к ним подошёл Тео. Он обнял Таю за плечи и внимательно всмотрелся в её глаза.
– У тебя опять…видение? – Спросил он.
– Нет. Я удивлена. Значит, адвокат Тельман вызвал сюда твоего брата Барри, что бы столкнуть вас лбами. – Тихо произнесла она. – Я это могу понять, но… как он может присвоить себе наследство Терезы? Не пойму…
– У меня есть предположение. – Вдруг сказал Живко, привлекая их внимание. – Однажды, когда я разговаривал с госпожой Миленой, передавал ей один ваш разговор… Я за вами следил по её просьбе. – Болгарин смутился, извинился и продолжил говорить. – Она ответила мне, что бы я был повнимательнее с вами, если я и дальше хочу работать в её компании. Я удивился и решил поправить слова госпожи, сказав, что компания всё ещё ждёт наследника. Милена резко мне ответила, сказав, что не наследника, а … наследницу.
Тео и Тая переглянулись.
– Тайн прибавляется? – Спросила Тая, и Тео кивнул.
– Придётся и над этим подумать, но пока… Нам надо разоблачить Тельмана, что бы ему ни удалось столкнуть лбами меня и обманутого им Барри. – Тео посмотрел на окна замка, за которыми продолжалось веселье. – Представляю, как бедный Барри сейчас счастлив?
– Я не уверена, что Барри …бедный. – Тихо сказала Тая. – У меня к нему странное чувство…недоверия, но предлагаю пока об этом забыть. Тео, что мы будем делать?
– Мы пойдём в башню тайным ходом и …найдём труп. – От его слов Живко слегка побелел, но Тео слегка хлопнул его по плечу и добавил. – Успокойтесь, Живко, от трупа уже остался скелет. По дороге, я расскажу вам эту историю, а пока нам надо найти кое-какие инструменты и верёвку.
– У меня всё есть в микроавтобусе. – Сказал Болгарин.
– Ну, тогда…вперёд в башню…
– Никогда бы не поверил, что могу здесь оказаться. – Сказал Живко, стоя на бревне под крышей башни, возле квадратного окна. – Как красиво и…как страшно было подниматься по тайной лестнице сюда… – Он посмотрел на Таю и Тео, которые стояли на бревне возле другого окна башни. – И как вам удалось найти этот потайной вход на башню из кухни замка?
– Методом логического мышления. – Ответила Тая, смотря вниз на площадку. – Вам надо спуститься вниз, и вскрыть деревянный настил, вот только я не знаю где…
Таисия сидела на бревне под крышей башни и пыталась понять, как ей удалось пройти всю лестницу на башню на своих высоких каблуках. Правда, почти весь подъём Тео держал её за талию, а Живко освещал дорогу свечами. И теперь она ощущала на своём теле его сильные руки, и это не давало ей возможности успокоиться.
Она смотрела, как они вскрывают половицы пола площадки башни, прямо под её ногами. Тео выбрал это место, методом простукивания деревянного настила пола, уверяя, что это хороший метод определения пустот.
Тая смотрела на их работу и терпеливо ждала. Вдруг вскрикнул Живко, и она от неожиданности, вцепилась пальцами в каменную стену башни и в бревно.
– Что там? Нашли? – Спросила она.
– Да. – Ответил Тео. – Здесь лежит скелет. Ты всё правильно увидела, Тая. Мы видим ступню его…в ботинке. Вот вы и попались, господин Тельман.
– А я до последнего не мог поверить в историю, которую вы мне рассказали, Теодор. – Сказал Живко. – Как такое могло произойти? Как брат мог убить …брата, пусть даже из-за ревности?
– На этот вопрос мы ответа не знаем, но факт остаётся фактом, Тельман Маар убил своего брата Филиппа, и скрыл его тело здесь…под полом башни. Возможно, что и убийство здесь произошло, вот только зачем они сюда залезли? – Тео подошёл к краю площадки и посмотрел на деревянную винтовую лестницу, ведущую вниз башни. – Может один из братьев назначил здесь свидание с любимой, а второй их здесь обнаружил? При случае, спросим об этом у господина адвоката.
– Но как же он смог играть две роли: свою и брата Филиппа столько лет, да так, что никто до сих пор об этом даже и не догадывается? – Спросил Живко.
– Если подумать, то это не так уж и сложно. – Ответил ему Тео. – Тельману удавалось быть и дома у отца Оскара и в доме у Терезы. Работа у него была такая, что не требовала его постоянного присутствия. Более того, Тельману Маару удалось даже жениться на невесте Филиппа и стать отцом Влада…
– Ой! – Тут же воскликнула Тая.– Так значит, что Влад и Милена – родные брат и сестра? Вот это будет для них сюрпризом! И ещё я уверена, что Оливия… знает тайну Тельмана-Филиппа, возможно, поэтому у них такие…свободные отношения, и она ему помогала так разыгрывать всю семью. Интересно, – продолжила размышлять вслух Таисия, – что он скажет, узнав, что его жена Оливия беременна от его сына Влада, а его дочь Милена – лесбиянка и любит его жену Оливию?
Стук инструмента, выпавшего из рук Живко на деревянный пол, остановил её.
– Боже мой, – с ужасом в голосе проговорил он, – как же всё это …может быть?
– Да, семейство Маар – сундук тайн, и нам придётся его приоткрыть, если они встанут у нас на пути. – Сказал Тео. – А теперь нам надо восстановить пол, вернуться в замок на праздник и.... испортить им праздник, но сначала мне надо поговорить с Барри и Оливией. Её присутствие здесь мне особенно непонятно.
– Она приехала к тебе, Тео. – Вдруг сказала Тая, замерев на месте, устремив взгляд в одну точку. – Она хочет, что бы ты на ней … женился.
Теперь Тео чуть не выронил инструмент из своих рук. Он заметил, что и Живко удивлён не меньше его, но болгарин во все глаза смотрел на Таисию.
– Как госпожа Антонова это…может знать? – Шёпотом произнёс он.
– Она у меня…провидица. – Так же шёпотом ответил Тео. – Только об этом никто не должен знать, Живко. Сохраните эту нашу тайну.
Болгарин кивнул и уже посмотрел на Таю не с испугом, а с уважением. Тео скрыл улыбку и вернулся к работе…
Таисия стояла в комнате замка и смотрела на себя в зеркало. Вид у неё был …плачевным. Выйти к гостям в чёрном платье Милены было невозможным. После «приключения в башне», на него без слёз нельзя было и взглянуть. Пришлось Тае достать из своей сумки единственное выходное платье, которое она взяла с собой и надела его. Почистила свои туфли и из зеркала на неё уже смотрела другая Таисия.
Она не сразу поняла, почему раньше не надела этого платья. Платье было превосходным! Тонкий китайский шёлк с затейливым много цветовым восточным рисунком не только приятно было к телу, но ещё и эффектно подчёркивал её фигуру. Достаточно глубокий вырез на груди с красивой драпировкой эффектно подчёркивал не только её грудь но и чистоту линии шеи. Она зачесала свои короткие волосы в левую сторону и закрепила их красивой заколкой. Затем подумала и воткнула в ушки длинные жемчужные серьги.
Тая ещё раз посмотрела в зеркало, и поняло, что …чего-то в образе не хватало. И только после того, как она подвела стрелки на глазах, добавила тени, а затем нанесла на губы перламутровую помаду – образ её был завершён.
– Ну, что, восточная красавица, – обратилась она к своему отражению, – пойдём дурить головы и искать правду в этом царстве обмана и лжи?
Тая утвердительно кивнула и покинула комнату…