Буквально: «Расскажи свою историю, утренний цветок!» – устойчивое выражение, которое часто можно услышать в песнях. (Здесь и далее прим. перев.)
Осторожно! (фр.)
I Love Dancing («Я люблю танцевать») – песня, которую исполняла Жозефина Бейкер (1906–1975), американская и французская танцовщица, певица и актриса.
Боже мой (фр.).
Коул Портер (1891–1964) – американский композитор, автор музыки к музыкальным комедиям.
Ада Бриктоп (1894–1964) – американская танцовщица и певица, владелица ночного клуба Chez Bricktop («У Бриктоп») в Париже.
Моя маленькая звездочка (фр.).
Жанна Ланвен (1867–1946) – французская художница-модельер. В 1889 году основала модный дом.
Очень, очень красиво (фр.).
Да (фр.).
Странная война – период между сентябрем 1939 г. и маем 1940 г., когда Великобритания и Франция объявили войну Германии, но активных военных действий фактически не предпринимали.
Потаскушка (фр.).
Продавщица (фр.); здесь: распорядитель показа.
Добрый вечер (фр.).
Универмаг в парижском квартале Марэ.
Торговый комплекс в Париже.
Потрясающе (фр.).
«У меня две любви – моя страна и Париж» (фр.), песня Жозефины Бейкер.
Особняк (фр.). – Здесь и далее имеются в виду заброшенные особняки.
Козодой (птица) (фр.).
Деревня Сен-Поль – исторический район Парижа, застраивался в XVI–XVIII веках.
OSE (Oeuvre de secours aux enfants) – французская гуманитарная организация, помогавшая еврейским детям-беженцам.
Коробка для швейных принадлежностей (фр.).
Слова, сказанные Реттом Батлером при расставании со Скарлетт в последней главе «Унесенных ветром» М. Митчелл.
Имеется в виду кардинальная перестройка центра Парижа в XIX веке под руководством барона Жоржа Эжена Османа.
Фрэнсис Даффи, знаменитый католический священник, служивший в Первую мировую войну полковым капелланом.
Магги Руфф (1896–1971) – французская художница-модельер.
Так называли комбинезон, который можно было быстро надеть, чтобы укрыться в бомбоубежище во время ночных воздушных налетов.
Жилой комплекс, на момент постройки в 1930 году самый большой многоквартирный дом в мире.
Коктейль из коньяка, апельсинового ликера и лимонного сока.
Штат Канзас на карте представляет собой практически идеальный прямоугольник.
Герой романа Ф.С. Фитцджеральда «Великий Гэтсби».
Обольстительный (фр.).
Анна Винтур (р. 1949 г.) – британская журналистка, с 1988 г. главный редактор американского издания журнала «Вог».
Том Форд (р. 1961 г.) – режиссер и дизайнер одежды в компании Гуччи.
Извините (фр.).