28.1

Огни софитов слепили глаза. На входе в с виду приличный, но вполне себе шикарный ресторан внутри. Таких по городу было порядка десяти. Фойе этого заведения просто сверкало своим богатством. Широкие стойка из натурального дерева, дизайнерские узоры на лаковом покрытии, ковровая дорожка и вежливый швейцар у дверей со сверкающей улыбкой на миллион, чтобы была адресована мне.

Дилан постарался подобрать мне подходящий наряд ради этой вылазки. Шикарное облегающее платье, не в пример тому, что мы подобрали с Блисс несколько дней назад, идеально подчеркивающее каждый изгиб тела. Благородный изумрудный оттенок наряда прекрасно контрастировал с моими собранными в высокую прическу волосами, а выданные капитаном украшения, по его словам — фамильные, только дополняли образ. Я выглядела на все сто этим вечером, да и чувствовала себя так же. И даже высокий каблук не стал причиной моей неуверенности в себе. Сегодня я обязана блистать!..

...Чтобы ослепить своим светом всех тех мотыльков, что так глупо летят на свет.

– Добрый вечер! Ваше имя? – вполне дружелюбно отозвался хостес, стоило мне только подойти ближе к ресепшену.

Но я успела заметить придирчивый взгляд, который бросил на меня этот рабочий. Специально выдержала паузу, дав себя рассмотреть, и еле удержалась от назойливого вопроса, все ли он во мне рассмотрел. И только увидев искру одобрения в глазах напротив, улыбнулась в ответ и представил поддельным именем.

Меня тут направили к заранее забронированному столику с лучшим видом на сцену. Сегодня в этом ресторане должен был выступать какой-то известный музыкант-инструменталист, имя которого я, конечно же, запомнить не удосужилась.

– Благодарю, – кивнула, когда услужливый официант поднес мне меню.

Играть из себя другого человека казалось таким легким занятие, словно я всю жизнь только этим и занималась. От одного только знания значимости своей фигуры в этой игре кровь в жилах разгонялась до такой степени, что меня бросало в жар.

– Можно стакан воды? Я жду кое-кого.

– Разумеется, мэм, – отозвался официант, что все время стоял подле.

Надо же, инквизиторы даже раскошелились на личного служащего. Это было... Да просто восхитительно! Но не стоило забывать о своей первоначальной миссии.

Официант ушел, оставив меня в одиночестве. И это было мне только на руку. Взглядом я просканировала зал, что был забит уже почти под завязку. Пустовал лишь один стол в вип-зоне, вероятно, придерживающийся для особо элитных посетителей. Я сверила время на телефоне, нетерпеливо постукивая свеженаманикюренным ногтем по поверхности стола. Ну, где же они?

– Кого-то ждешь? – над ухом прозвучал неожиданный вопрос, отчего я вздрогнула. – Ты словно маленькая глупая лань, что идет прямо в пасть ко льву.

– Не думала, что сюда впускают животных, – шутливо отозвалась, слегка повернув голову. Сердце застучало на порядок быстрее.

Джек мягко улыбнулся в ответ, но в глазах его разгоралось самое настоящее пламя. И мне вдруг почудилось, что в нем сгорело немало наивных женских сердец, что трепещут от любого проявления внимания таких, как этот, мужчин.

– Я надеялся найти тебя в другом месте. Но так даже лучше, – загадочно произнес он, поправляя рукав своего черного смокинга, и бросил мимолетный взгляд на пустующий стол. – За нами следят, верно?

– Догадался, – спокойно констатировала и откинулась на мягкую спинку стула.

– Это очевидно, – в тон мне отозвался Джек.

Загрузка...