В книге «тетя Бербель» (самая распространенная из форм имени Барбара, в тексте встречается еще немного по-другому, но от этого же имени и труднопроизносимо). Здесь и далее прим. редактора отсканированного текста.
исчез демон вражды, который, казалось, кружился
Здесь и далее в квадратных скобках текст переведен заново, поскольку в книге данные места вымараны.
Все вокруг, даже деревья и трава, вздохнули свободней, когда последние чемоданы были вынесены из дома.
как Цербер
волшебного
и угрозами
и проклятия
был сам черт
дьявол терзал невинную душу.
фуриями
с демоническим
про злого волшебника из сказок, который одним своим взглядом мог украсть девичью душу?
о существовании дьявола
душу
Здесь в оригинале слова не было. Вставлено редактором скана.
рот, то
наложили на них проклятие
демоном
демоническое
демоническая