Глава 16

- Ли, у меня в порту корабль. Тебя выпустить в эти воды или отплыть к вашим? Мы собирались уже сниматься с якоря.

- Лай, давай наверно в наши. Хочу девочкам сюрприз сделать.

- Расскажешь, как ты тут очутилась?

- О, это долгая история.

- Если вкратце?

- Меня сперли прямо из воды и доставили к какому-то графу - петь по ночам для его гостей.

Лайонел немного завис от этого признания...

- Ладно, черт с ним, рассказывай все!

- Я, защищая сестру, попалась в сети. Вытащили и, как кильку в консервах, в ящике отвезли к графу. Там он отдал мне в распоряжение небольшое озерце, больше похожее на большую лужу. Каждую ночь он приводил людей, которым я пела песню. Он за это удовольствие с людей зарабатывал большую денежку. Кормил меня, правда, хорошо. В первое же выступление утопила одного молодчика. Потом пошла на сделку с графом. Я не топлю его людей, а он на каждое пятое выступление приводит мне нормальных людей, а не то богатое отребье, что обычно. В общем, там и присмотрела Грега. Когда мне второй раз привели нормальных людей, Грег пришел снова... и выкрал меня. Сегодня четвертый день нашего путешествия.

- Даааа, девочка моя, вот это ты вляпалась.

- Знаю, представь, КАК я хочу домой!

- Понял, постараюсь доставить как можно быстрее.

Действительно, к закату солнца мы уже были у берега. Лайонел занес меня на корабль (хотя хотелось наплевать на все и прыгнуть в воду) и мы отплыли. Команда была удивлена, увидев меня, но рада. Мы знаем друг друга уже несколько лет. Помню, тогда мы спасли их во время шторма. Да, мы и спасать умеем. Теперь вот Лайонел помогает мне.

Чувствуя, как корабль качается на волнах, ветер играет волосами, нос улавливает запах океана, хотелось просто закричать от радости. Улыбка не сходила с моего лица. Я вернулась, я дома. По щеке поползли слезы. Считается, что сирены не чувствуют ничего кроме ненависти, злости тому подобных чувств. Не правда! Мы чувствуем, и побольше людей. Сейчас мое сердце буквально разрывалось от переполнявших его чувств. Это была чистая эйфория.

Корабль быстро приближался к нашему рифу. Такие родные места. Никогда бы не подумала, что они мне так дороги. Внутри меня все пело от счастья, и я не выдержала... я тоже запела, своей песней зовя сестер.


Ночь тишиною опустилась,

Под сенью древ сгустилась тьма.

Сияньем нежным озарилась

Краса - волшебница луна.

Волшебный свет летит на землю

Тревожа сон, даря покой.

Мир отдан чуду в подчиненье

Благословляющей рукой.

Луна взглянула в гладь морскую,

Украсив след свой серебром,

И вод прохладных дочь младую

Зовет покинуть сонный трон.

Вздох легкий был лучам приветом;

Душа прервала сна полет,

И, облачившись лунным светом,

Сирена на берег идет.

Ее встречает песнь цикады,

И шелест нимф лесных зовет

Прекрасную дитя наяды,

Войти к ним в дружный хоровод.

Но рок печали был ее судьбою,

Веселью места не дает,

Неясным призраком с собою

К уединению ведет.

И путник, чей удел от Бога,

Шел, привлекаемый бедой,

Пересеклась его дорога

С дорогой девы молодой.

Любовный плен мечты отрада,

Как воплотившиеся сны,

Не дремлющим сердцам награда

На время торжества луны.

С приходом утренней зарницы

Поднялся на море туман,

Ослабив волшебства десницы,

Серебряных лучей обман.

Сирена в дымке растворилась,

Сокрывшися в морской воде;

С любимым с горечью простилась,

Взяв часть души его себе.

И вновь забудет свои слезы,

Во власти тягостного сна;

Любовь останется как грезы,

Которые так ждет она.


Последние несколько куплетов пели уже несколько голосов. Мои сестры пели со мной. Оглянувшись, я посмотрела на моряков. Они были в прострации. Только Лайонел с пониманием смотрел на меня.

- Лай, спасибо тебе, я твоя должница. А теперь, мне пора.

- Удачи, Ли. Не попадайся больше в сети.

Я улыбнулась ему и, раздевшись, прыгнула в воду (а зачем загрязнять океан тряпками?).

Назад я не оглядывалась. Зачем? Я, наконец, дома, все, что мне нужно, находится здесь. «А все ли?»,- шепчет душа. С этим потом разберемся. А пока попробую не утонуть под напором сестер. Я, конечно, понимаю, что они соскучились, волновались, но это же не повод, чтобы топить и душить одновременно.

- Эй, хвостатые, потише! - кричу им, смеясь.

- Кто это тут хвостатый? Нахалка некультурная! А ты у нас тогда какая? Ногатая?

- Рогатая, блин! - они видимо решили меня затискать. - Вот же кильки маринованные!

- Это мы кильки?

Наш хохот разносится, наверно, на милю вокруг. Тут Парфи расталкивает девочек и, подплыв, крепко обнимает меня.

- Никогда больше не пугай меня так! Я думала, от злости всех перебью.

- Это правда, Ли, - смеясь, сказала Левкосия, - от нее даже кракен сбежал. Она его в первую пару дней так достала, что он почёл за лучшее сделать щупальца отсюда.

- Да, место с хорошей экологией - это, конечно, удобно, но вот спокойная жизнь дороже, - Фел лениво улыбаясь, смотрела на Парфи.

Тут мне в голову пришла интересная мысль.

- Парфи, если кракена больше нет, то кого же ты теперь доставать будешь?

При этих словах, Парфенопа перевела заинтересованный взгляд на сестер.

Девочки переглянулись, не будь дурами, поняли весь ужас ситуации.

- А давайте вернем его?

- ...или нового найдем...

- ...в Реальской пустоши, говорят, интересные экземпляры водятся!

Мы с Парфенопой переглянулись и засмеялись.

Загрузка...