Глава 9

Белинда стояла в крошечной туалетной комнате и боролась с охватившим ее отчаянием. Окошко здесь имелось, но до того узкое и маленькое, что глупо было даже мечтать через него выбраться.

«Что же делать? — не могла сообразить она. — Рошер, конечно, мерзавец, но он единственный, кто хоть как-то способен меня защитить, даже без магии. Одна я пропаду точно. Нужно попробовать сбежать через черный ход».

Белинда в очередной раз поморщилась от тошнотворного запаха нечистот и вышла в коридор. У стойки стоял Рошер и переговаривался с хозяином трактира. Он заметил Белинду и двинулся к ней, а как только оказался поблизости, потянул в дальний конец прохода, где темнота мгновенно скрыла их от досужих взглядов то и дело сновавших по лестнице слуг.

— Ну что? — спросил шепотом он. — Окна нет?

Белинда чуть не плача выговорила:

— Есть, но через него не протиснуться. Нужно искать черный ход.

Рошер на мгновение задумался.

— Все не так просто. Обычно черный ход расположен на кухне. Там мы уж точно незамеченными не останемся.

— Но как тогда быть? — с растерянности всхлипнула Белинда.

Рошер вдруг прижал ее к себе и шепнул:

— Не кисни раньше времени, Кларк. Сейчас главное — выбраться на улицу, и тут можешь нам помочь только ты. Дальше уже я что-нибудь придумаю.

— Но что я могу? — пробормотала Белинда, уткнувшись ему в грудь и чувствуя, что совсем не хочет отстраняться. Запах одеколона ректора казался донельзя приятным.

— Сможешь еще одно заклятие осилить?

Белинда без особой уверенности ответила:

— Смотря какое. Ты не забыл, что у меня энергии не так уж и много?

— Забудешь тут, как же, — буркнул Рошер, а потом, вздохнув, продолжил: — Нужно укрыть нас пологом невидимости. Заклятие не очень сложное, да и не столь энергозатратное. Но я не знаю точного объема твоего магического запаса.

Белинда сжала кулачки и посмотрела ему в глаза.

— Говори формулу. Я просчитаю затраты и точно скажу.

Рошер покосился на нее с плохо скрываемым изумлением, но спорить не стал и четко произнес нужные слова. Белинда несколько раз повторила их про себя, запоминая, а потом, как учила ее мать, представила весь процесс колдовства и ту энергию, что потребуется на его реализацию. В голове тут же оформилась мысль, что сил должно хватить.

— Можно попробовать, — вынесла она вердикт. — Но нас двое. Не знаю, смогу ли долго удерживать полог.

— Дойдем до конюшни, заберем хотя бы одну лошадь, а за воротами уже будет не столь важно.

Белинда кивнула, произнесла формулу, равномерно распределив энергию для каждого узелка и разветвления возникшей перед ее внутренним взором решетки, и набросила полог.

— Умница! — не скрывая искреннего восторга, похвалил Рошер и встал позади. — Теперь осторожно двигаемся к выходу так, чтобы никого не задеть. Иначе чары развеются.

Плотно прижимаясь друг к другу, они вышли в общий зал. Хозяин постоялого двора с подозрением косился на проход к туалетным комнатам и что-то бубнил подавальщице на ухо.

— Нужно поторопиться, — еле уловимо шепнул Рошер. — Нас вот-вот хватятся.

Белинда устремилась к двери, Рошер крепко обнимал ее за талию и не отставал, но тут подавальщица пошла прямиком им навстречу. Расстояние между стойкой и столами было довольно узким, и втроем разминуться, не коснувшись, вряд ли бы получилось.

Белинда попыталась притиснуться к самой стойке, но позади стоял Рошер, и у нее ничего не вышло. Подавальщица почти коснулась края плаща Белинды, как вдруг Рошер дернул ее вниз, и они присели на корточки. Подавальщица прошла мимо, а Белинда с облегчением выдохнула и попыталась встать. Вот только от переживаний ноги перестали слушаться, и она никак не могла взять себя в руки.

— Все хорошо, Кларк, — услышала она шепот у самого уха. — Поднимаемся и идем дальше. Возле двери ждем, пока кто-нибудь откроет, и выходим на улицу.

Рошер помог ей встать, снова прижался сзади, и вскоре они уже оказались на крыльце, выйдя вслед за пошатывающимся бородатым громилой. Морозный воздух обжег разгоряченное духотой и волнением лицо. Снегопад почти прекратился, вокруг стояла удивительная тишина, и даже ветер присмирел, больше не раскачивая фонарь над входом. Белинда судорожно вдохнула свежий, не замутненный запахами еды и спиртного воздух.

— Идем к конюшне, — велел Рошер, и Бель поискала взглядом нужное строение.

— Но там, кажется, дверь заперта.

— Ничего. — Белинда, даже не оборачиваясь, почувствовала, что Рошер усмехается. — Я тебя научу вскрывать замки.

Она закатила глаза, но спорить не стала.

Очередное заклинание из арсенала Рошера подействовало безотказно. Они проскользнули в конюшню, оставив небольшую щелочку, чтобы с улицы проникал свет фонаря. Внутри стоял крепкий дух навоза и лошадиного пота, но морщить нос и кривиться было некогда. Рошер подвел Белинду к ближайшему стойлу, вот только ночующая там дряхлая кобыла ему совсем не понравилась.

— Упырь их задери, знать бы, где наши лошади.

— Да вот же белый в яблоках конь, — указала Белинда на денник напротив. — Или это не наш?

— Молодец, Кларк! — обрадовался Рошер. — Вперед.

Выведя коня в проход, Рошер быстро закрепил седло и накинул упряжь, будто всю жизнь служил конюхом. Белинда только диву далась.

— Теперь самое трудное, — сказал Рошер. — Нужно незаметно выехать за ворота. Сможешь растянуть полог и на коня?

У Белинды пересохло во рту, но она, пересилив сомнения, выговорила:

— Попробую.

Рошер выглянул на улицу, убедился, что никого рядом нет, и вывел коня. Белинда следовала за ними по пятам и старалась максимально расширить полог невидимости.

— Давай подсажу, — сказал Рошер и помог Белинде взгромоздиться в седло. — Надеюсь, ты умеешь ездить верхом.

— Не находишь, что об этом следовало спросить раньше? — насупилась Белинда.

— Раньше я не рассчитывал, что придется скакать ночью на одном коне вдвоем, — буркнул он и запрыгнул следом.

Жеребец всхрапнул, негодуя на суетящихся наездников.

— Тише, тише, — погладил его по шее Рошер, натягивая поводья.

— Я пару раз каталась верхом, — сочла нужным заметить Белинда. — Но, как ты понимаешь, в случае чего толку от меня будет мало.

— Главное — держись крепче. С остальным разберусь, — бросил Рошер и направил коня к воротам.

Двор устилал свежий пушистый снежный покров, и как Белинда ни старалась, магический полог не мог скрыть следов от копыт. Когда до ворот оставалось всего пара метров, дверь трактира с грохотом распахнулась, и на крыльцо вывалилась целая толпа разъяренных мужиков. Хозяин заведения завопил во все горло:

— Найдите их! Быстро!

Рошер ударил коня по крупу и стегнул поводьями. Конь возмущенно заржал и сорвался с места. Бель чуть не вывалилась из седла, но Рошер вовремя успел ее зафиксировать, положив широкую ладонь на живот.

Позади раздавались крики и ругань, но конь мчался все быстрее, и скоро свистящий в ушах ветер заглушил остальные звуки.

Загрузка...