Глава 20

Шестой раунд. Бык Али, несомненно, был настоящим чемпионом, и все это признавали. Все, кроме Антонио. В перерывах между раундами он без сил сидел в своем углу, раскинув руки на канаты, а тренеры нашептывали ему в оба уха, наставляя относительно того, как действовать дальше.

— Хватит меня учить! — произнес он, сплюнув кровь в ведро. — Достаточно я вас наслушался, ублюдки, и что мне дали ваши советы? Ни хрена» Теперь сам буду решать, как драться, а вы заткнитесь!

— Сохраняй хладнокровие, Антонио, — предупредил его менеджер, — это единственное, что тебе остается. И если он швырнет тебя на пол, лежи как можно дольше, покуда рефери считает. Хоть немного отдохнешь.

— Пошел ты! — злобно окрысился Антонио. — Я буду чемпионом! Попомните мое слово, козлы паршивые!

Теперь его левый глаз практически ничего не видел, но Антонио был уверен: если ему удастся избежать новых ударов в поврежденный глаз, у него еще есть шанс. А что касается чемпиона, то у него тоже есть одно слабое место — его высокомерие и уверенность в своей непобедимости.

После того как прозвучал гонг, возвестивший о начале нового раунда, Антонио пропустил два быстрых и легких удара в корпус, а затем провел свой коронный — мощный хук левой в челюсть, который застал Быка врасплох и едва не послал его в нокдаун. Публика взревела. Шавка стала огрызаться!

Бык Али снова пошел в атаку, но теперь в жилах Антонио кипел адреналин, и он уже понял, каким образом действовать, чтобы добиться победы.

«Сосредоточься, — говорил он себе, — не обращай внимания на боль. Ты — Антонио Пантера Лопес, и ты обязан стать чемпионом!»

Внезапно он превратился в яростное пластичное животное, в умного и осторожного зверя. Словно танцуя по рингу, он умело избегал ударов Али, который неизменно целился в его рассеченную бровь. Вот теперь он в полной степени оправдывал свое прозвище — Пантера. Гибкий и стремительный, он словно обрел второе дыхание.

Кружа вокруг своего противника, он прекрасно понимал, что не имеет ни единого шанса выиграть бой по очкам. Слишком поздно. Единственной возможностью победить для него было отправить Быка в нокаут. Иначе — поражение.

Собрав все оставшиеся силы, он провел еще два мощных хука в челюсть Быка Али. Сначала — один удар, тяжелый, как кувалда, и почти сразу же — второй. К изумлению публики, Бык Али тяжело, как бронзовая статуя, рухнул на ринг и уже не нашел в себе сил подняться.

Рефери начал отсчет:

— Раз… два… три…

— Поднимайся! — ревела толпа. — Вставай!

— Четыре… пять… шесть…

— Вставай, ты, кусок дерьма! — оглушительно визжала прекрасная и застенчивая жена Быка Али.

— Семь… восемь… девять… ДЕСЯТЬ! И в зале воцарился кромешный ад. Антонио Пантера Лопес стал новым чемпионом — в точности как он и предсказывал.


Ошеломленные невероятным исходом этого потрясающего поединка, зрители живой волной выплеснулись на ринг.

— Вот уж не думала, что ему это удастся, — изумленно проговорила Мэдисон, когда их компания пробиралась к выходу из зала.

— А я в нем не сомневался, — откликнулся Коул, шедший рядом с ней. — У него глаза прирожденного убийцы.

— Хватит про глаза, — одернул Коула мистер Большая Шишка, задержавшись на секунду, чтобы обменяться поцелуем вежливости с Памелой Андерсон, чудесным светловолосым виденьем в пурпурном облегающем платье до пола.

— Большая Шишка знаком абсолютно со всеми, — доверительно сообщил Коул.

— А тебе зато известны все их маленькие грязные секретики, — хихикнула Натали. — У кого — искусственные сиськи, кто делал подтяжки, у кого — пластмассовый член…

— Это правда, Коул? — спросила Мэдисон. — Из этого могла бы получиться фантастическая статья. Представляешь себе заголовки? «Силиконовый Голливуд». «Подтяжка для Лос-Анджелеса». Виктор бы с ума сошел от восторга.

— Мы как-то делали передачу о пластической переделке губ, и я хотела назвать ее «Кто чью задницу целует», но ослы, которые стоят во главе компании, не разрешили, — сказала Натали.

Джейк настиг их в тот момент, когда они были уже у самого выхода. Он крепко обнял Мэдисон и радостно сообщил:

— Вот теперь у меня есть деньги, чтобы купить тебе достойный подарок!

— Мы выиграли? — спросила она.

— Да, выиграли! И заодно заполучили снимок для обложки. Я заранее знаю, какой кадр выберет Виктор.

— Кстати, надо бы ему позвонить. Я уверена, что он будет визжать и плакать от статьи, которую я напишу.

— Где мы должны встретиться с Джеми? — поинтересовался Коул.

— Ой, и правда! — спохватилась Натали, вынимая из сумочки сотовый телефон. — Позвоню-ка я ей в номер. А потом… Не знаю, как вы, а я просто умираю от голода.


— Черт! Мы проиграли! — огорченно прорычал Чес. — Целых пять штук!

— Это ты проиграл! — с торжествующей улыбкой поправила его Рене. — А я — умная девочка, я поставила на того парня, который выиграл.

— Что, правда?

— Слушай меня, дорогой, ты же знаешь, я всегда ставлю на победителя.

— Что верно, то верно, — согласился Чес с коротким смешком.

— Помнишь, тогда, на скачках…

— Когда ты умоляла, чтобы я поставил…

— На лошадь, ставки против которой были один к двадцати…

— И я сказал тебе, что ты спятила…

— И потом…

— О, господи! — отчаянно завизжала Варумба. — Может, хватит вспоминать! Меня от этого просто тошнит!


— Что с тобой приключилось? — требовательно спросила Розарита, когда они с Декстером в окружении толпы шли по направлению к выходу. — Какая муха тебя укусила? Ты никогда себе такого не позволял.

— И больше никогда не буду, — мрачно ответил Декстер, — потому что наши отношения уже в прошлом.

— Отношения? Какие отношения? — Розарита ничего не понимала. Ее муж, судя по всему, чувствует себя прекрасно, но при этом несет какую-то чушь. Розарита проклинала чертовых голландцев, которые прислали не яд, а какую-то безобидную дрянь.

— Я ухожу от тебя, Розарита. Ты получишь развод.

— Ты… что? — переспросила она, не веря собственным ушам.

— Я встретил другую женщину. Добрую и славную. Женщину, которая подарит мне счастье.

Вот это здорово! Он от нее уходит! Интересно только, до или после того, как свалится на пол и помрет?

— Ты просто смешон, — фыркнула она. — Ты всегда был смешон. Деке!

— Я знаю, что ты не уважаешь меня и не ставишь ни в грош, — спокойно заговорил Дек-стер, не позволяя своим эмоциям выйти наружу. — Именно поэтому так будет лучше для всех. Но предупреждаю тебя: если я дам тебе развод, о котором ты так долго мечтала, и не попрошу ничего взамен, ты должна будешь поклясться, что позволишь мне свободно общаться с нашим ребенком.

— Ах, с нашим? — проговорила Розарита, закипая от бешенства. — С нашим ребенком? Декстер, с чего у тебя появилась глупая мысль, что его отцом являешься ты?

В этот момент они дошли до бархатного каната, за которым бурлили представители прессы, и Марта, кинувшись вперед, повисла на руке сына, словно он был спасательным кругом, а она тонула в бушующем море.

— Дики! — радостно вскрикнула она, чувствуя, что настал ее звездный час. — Скажи фоторепортерам, чтобы они сняли тебя вместе с твоей мамочкой! Как это будет здорово!


— Она хочет нас видеть, — сообщила Натали.

— Кто «она»? — не сразу поняла Мэдисон.

— Джеми.

— Она нас очень скоро увидит. Разве ты не сказала ей, что мы уже направляемся в ресторан?

— Я сказала, но она требует, чтобы мы немедленно поднялись к ней в номер. Только ты и я.

— Только мы с тобой? Ха, это интересно! — недоверчиво хмыкнула Мэдисон. — Ладно, Натали, ты что же, совсем за дурочку меня принимаешь!

— Что? — не поняла ее подруга.

— Будто я не знаю, что вы затеяли! Она открывает дверь, впускает нас внутрь, а там уже собралась целая толпа народа, которая принимается орать; «С днем рождения! С днем рождения!» Тут же откуда ни возьмись появляется гигантский праздничный торт, а из него вылезает полуголый мужик-стриптизер. Знаю я эти штучки!

— Да нет же, честное слово, Мэдс! — сказала Натали. — Клянусь тебе, что мы ничего такого не задумывали. Джеми на самом деле требует, чтобы мы с тобой сию же минуту пришли к ней в номер. Ты, я и больше никто.

— Ну, ладно, — произнесла Мэдисон, морща лоб. — Но учти, если вы меня разыгрываете, я вас обеих придушу!

— Не собирается тебя никто разыгрывать, поверь.

— Джейк, — обернулась Мэдисон, — тебе об этом что-нибудь известно?

Фотограф молитвенно сложил ладони на груди.

— Я чист, как ангел, и ни во что не замешан.

— Врешь небось. — Мэдисон помолчала, раздумывая. — Послушайте, братцы, вы и вправду меня не разыгрываете?

— Возьми трубку и позвони Джеми, если хочешь, — ответила Натали.

— Ага, будто она скажет мне правду!

— Нет, это я говорю тебе правду. У нее был ужасный голос, и она не захотела ничего объяснять.

— Если она так расстроена, зачем ей понадобилось нас видеть?

— Возможно, для того, чтобы рассказать нам, из-за чего она расстроилась, — терпеливо проговорила Натали. — Ты же знаешь Джеми, она не умеет ссориться и выяснять отношения. Может, ей позвонил Питер, и теперь она сидит у себя в номере, не зная, что делать, и ревет.

— Ладно, девочки, — вмешался в спор Джейк, — давайте поступим таким образом: вы отправляйтесь к Джеми, а мы — в ресторан.

Там все и встретимся.

— Сделай мне одолжение, — холодно проговорила Мэдисон, — никогда больше не называй меня «девочкой».

— Как же мне тебя называть? — растерялся Джек.

— Женщиной. Мы, женщины, пойдем к Джеми.

— Хорошо. Вы, женщины, идите к Джеми, и — поскорее.

В течение всего времени, пока они шли к лифтам, Мэдисон не переставая ворчала:

— Чушь какая-то! Знаю я, что вы задумали. Ненавижу этот идиотизм: хоровое пение, праздничные торты и все остальное, что к этому прилагается. Особенно теперь, когда мне исполнилось тридцать. Ты хоть понимаешь, что это такое — тридцать лет?!

— Да, понимаю, потому что мне самой стукнул тридцатник ровно месяц назад; Или ты забыла? Я уже старая перечница и к тому же веду передачу, которая мне обрыдла.

— Хватит кокетничать! Ты наслаждаешься своей славой. Я заметила, как во время боя тебе махал Джек Николсон. Махал так, словно он — на необитаемом острове, а ты — корабль, который появился на горизонте.

— Джек флиртует со всеми напропалую.

— Правда?

— Конечно. Постоянно. В этом — часть его знаменитого обаяния.

Подруги вошли в лифт одновременно с тремя китайскими супружескими парами и стали подниматься к этажу, на котором располагался номер Джеми.

— В последний раз тебя предупреждаю, — сказала Мэдисон, когда они шли по коридору, — увижу праздничный торт, увижу мужика-стриптизера, увижу хоть что-то еще — и поминай меня как звали.

— В последний раз тебе говорю, я понятия не имею, что там произошло с Джеми, — произнесла Натали и постучала в дверь номера.

— Кто там? — раздался изнутри слабый голос.

— Это мы, — крикнула Натали, — твои верные подруги. Помнишь нас?

Джеми осторожно приоткрыла дверь, не снимая цепочки.

— Привет! — сказала Натали. — Впустишь нас или будешь мариновать в коридоре?

— В чем дело? — потребовала ответа Мэдисон. — Почему ты в халате?

— Может, она сама решила выступить в роли стриптизера? — хихикнув, предположила Натали.

— Вас только двое? — нервно спросила Джеми, пытаясь заглянуть за их спины и увидеть, не скрывается ли там кто-нибудь еще. — С вами никого нет?

— Как же! С нами — Крис Финикс и его любовница. Вон, за углом прячутся, — без тени улыбки произнесла Мэдисон. — Когда мы сюда шли, он что-то бубнил о том, что должен тебя трахнуть.

— Это не смешно, — растерянно пробормотала Джеми. — Произошло нечто ужасное.

— Что именно? — спросила Мэдисон.

— Я сейчас открою дверь, — проговорила Джеми, — и как только я это сделаю, быстро входите и закройте дверь за собой.

— Послушай, Джеми, прекрати вести себя как дура! — нетерпеливо оборвала ее Мэдисон. — Что происходит? Ты ведешь себя так, будто тебя задействовали в программе по защите свидетелей. Питер здесь?

— Нет, — ответила Джеми и нерешительно распахнула дверь.

Мэдисон с Натали вошли в номер, и первое, что они увидели, был обнаженный Джоэл Блейн, лежавший на кровати лицом вниз.

— Я так и знала! — воскликнула Мэдисон. — Я так и знала! Это — какой-то идиотский сюрприз по поводу моего дня рождения!

Джеми стояла, глядя на подруг округлившимися глазами, в которых застыл ужас.

— Это не сюрприз, девочки, — прошептала она. — Джоэл мертв.

Загрузка...