Эмме было восемь, но она не была в неведении относительно мира. Ее родители всегда были очень откровенны о том, что случалось с людьми в их районе. Ее мама много раз говорила, что мир в руках сатаны, и мы были игрушками, которыми он отчаянно хотел обладать.

Она знала, что были плохие люди в мире, люди, которые позволили дьяволу играть с ними, но она никогда не сталкивалась с ними в своей жизни. Если эта тетя окажется первой игрушкой дьявола, которую она повстречает, то девочка сделает это с гордо поднятой головой и прямой спиной. Она кивнула леди, которая ждала ответа.

— Моя мама говорила мне, что один из лучших способов победить зло — это встретить его с гордо поднятой головой и уверенностью, что битва уже выиграна. Она говорила: «Если ты не проявишь слабости, чтобы питать его, оно не сможет захватить тебя». Я не слабая, мэм.

Грусть, которую Эмма видела в глазах женщины, сказала ей, что та не думала, будто Эмма была достаточно сильна, чтобы встретить грядущее. «Тогда мне придется доказать, что она неправа, да, мама?» — подумала девочка про себя, повернувшись назад, чтобы посмотреть в окно. Она смотрела, как земля и деревья проносились назад, приближая ее к будущему, полному неопределенностей и без ее родителей в нем. Сейчас, более чем когда-либо, она должна будет опираться на все то, чему мать учила ее. Если она собирается выжить и оказаться по другую сторону по-прежнему в состоянии найти свою судьбу, тогда придется за нее побороться. Она вспомнила бывший когда-то урок истории. На нем им рассказывали о разных войнах, в которых участвовали Соединенные Штаты. Эмма спросила, почему США, как казалось, всегда должны помогать другим странам в спорах, которые их не касаются.

— Потому что это было правильно. Когда сильный стоит и смотрит как тот, кто слабее уничтожается и ничего не делает, то тогда вы будете знать, что наша страна стала первой в безбожном мире. Мы сильны и обильно благословлены; следовательно, мы будем сражаться, когда больше никто не сможет, а иногда и чистой борьбы не достаточно, чтобы держать нас в безопасности или обеспечивать безопасность других людей, за которых мы несем ответственность. Иногда, Эмма, мы должны играть грязно.

Эмма не была уверена, что ее мама имела в виду под грязной дракой, но глубоко внутри у нее было предчувствие, что она собиралась узнать очень скоро, что это было и действительно ли способна на то, чтобы сделать это.


Глава 4


«Увидеть во сне чашу или кубок означает, что вскоре вас ждет большое испытание. Выбор, который вы сделаете в этом испытании, либо разрушит вас, либо сделает сильнее».


Прошло три дня с тех пор, как Дайр в последний раз видел Серенити. И хотя они не встречались, но все же он не оставлял девушку полностью без присмотра. Рафаэль был достаточно любезен, согласившись присматривать за ней, но не без насмешек по поводу подкаблучничества Дайра и многочисленных шуточек на его счет. Тем временем, Дайр позаботился о двух достаточно легких заданиях. Оба человека приняли направление снов, сотканных для них Дайром, и придумали планы движения в направлении, на которое он вдохновлял. Как он хотел, чтобы со всеми было так легко.

— Опять у тебя этот угрюмый вид, — голос Рафаэля нарушил тишину, которая стала для Дайра привычной.

Он стрельнул в него взглядом.

— У меня не угрюмый вид.

Рафаэль рассмеялся.

— Дражайший брат, мне неприятно тебе это говорить, но с тех пор как появилась Серенити и все для тебя запутала, ты выказываешь целое изобилие новых эмоций, каких я никогда у тебя не видел. И угрюмость определенно одна из них.

Дайр не ответил. Возможно, потому что знал, что его друг прав, но не собирался доставлять ему удовольствие своим согласием. Было уже достаточно плохо, что ангел продолжал напоминать ему о необходимости столкнуться с наказанием Творца в какой-то момент. Это была постоянная тупая боль где-то в глубине его сознания, которую он все время игнорировал.

— У тебя осталось всего лишь два дня, Брудайр. Непременно, Песочный человек, любимец ночи, могущественный бессмертный сможет продержаться еще два дня вдали от своей любви?

— С каких пор ты стал таким разговорчивым? Рафаэль, которого я помню, был немногословен.

Его друг одарил плутовской улыбкой, какой не должно быть на лице ангела.

— Прежде разговоры не были такими веселыми, как сейчас.

— Давай просто перейдем к следующему человеку.

Рафаэль поднял руки вверх, сдаваясь.

— Веди, бесстрашный бунтарь.

— Ты мне нравишься больше, когда не разговариваешь, — проворчал Дайр и закрыл глаза, концентрируясь на силе, хлынувшей в него, как электрический ток. Для того чтобы выяснить, кто был его следующим заданием, ему просто надо было подключиться разумом к небесам. Имя было прошептано в его голове, и также он знал, куда должен отправиться.

Эмма Уитмор, имя заполнило его сознание, и он почувствовал, как засосало под ложечкой. После сна, который он сплел для Серенити с участием маленькой Эммы, Дайр знал, что они связаны каким-то образом. Вот только он не знал, что объяснение появится так скоро. Он видел Эмму прежде, но не по заданию. А потому, что она видела его. Она была одной из тех детей, которые находятся в настолько близком контакте с миром вокруг, что для нее не было абсолютно никакой проблемы поверить в то, во что большинство не стали или не смогли бы. Он был на задании в ее городе, плетя сон для одного члена ее церкви. Она видела его во время визита к этому человеку в его доме. Он вспомнил, как она поманила его за собой наружу, потом повернулась и посмотрела на него, уперев руки в бока. Она была такой маленькой, но такой храброй.

— Кто ты, и почему ты в доме миссис Шоу?

— Ты не боишься меня? — спросил он ее. — Ты не задумывалась, почему взрослые не видели меня?

Она покачала головой.

— Взрослые упускают множество вещей. Они видят только то, что прямо перед ними, и только если в этом есть смысл.

— Ты проницательна для такого юного возраста.

Она пожала плечами.

— Я гений, моя мама так говорит.

Дайр решил рассказать ей о себе, хотя и не совсем понимал почему. Можно назвать это одиночеством или, возможно, просто необходимостью в ком-то кроме ангелов и Создателя, знающих его, но он чувствовал вынужденным так поступить. Она выслушала его внимательно и задала несколько вопросов. Но в основном она просто приняла это.

— Не могу сказать, что я бы хотела твою работу. Но опять же, хотя никто и не знает этого, но ты помогаешь изменить мир. Это очень важное дело.

Когда он покинул ее той ночью, груз на его плечах стал немного легче, так как она позволила ему взглянуть на себя глазами детской невинности. Она сделала ему подарок и даже не знала об этом.

— Кто наш следующий человек? — Рафаэль прервал его мысли.

— Ее зовут Эмма. Она в Йеллвиле, хотя это не то место, где она была в первую нашу встречу.

— Ты видел ее прежде?

Дайр покачал головой.

— Не как задание.

Он быстро рассказал Рафаэлю, как он встретил Эмму, и затем потер лицо очень человеческим жестом.

— Я знал, что, в конце концов, она окажется в моем списке, но не знал, что это случится так быстро, и что она окажется в Йеллвиле.

— Ты думаешь, это как-то связано с Серенити?

— Я уверен в этом, но вот каким образом, этого я не знаю. Я не часто посвящен в «зачем» и «почему» будущего людей, только если это не очень важные люди.

— Значит, обратно в Йеллвиль, — сказал Рафаэль, исчезая в воздухе, и, оставляя Дайра следовать за ним.

Тетя Эммы опаздывала на час, чтобы забрать девочку с автобусной станции. Когда она, наконец, появилась, Эмма сразу узнала, кто она. Она была точной копией ее матери, только выглядела так, как будто жизнь протащила женщину через большую стирку, а затем очень много раз била ее палкой. Она выглядела намного старше ее матери и так же менее счастливой. Это была женщина, у которой в жизни было мало хорошего. Эмма не знала, было ли все так по ее собственной вине, или же просто такова участь в жизни… Она не знала, что жизнь в Мемфисе теперь была просто воспоминанием. С тех пор как леди из «Министерства социального обеспечения» поговорила с ее тетей, чье имя она помнила как Милдред, ей очень не хотелось отпускать Эмму с ней. Она повторяла Эмме звонить в любое время, когда ей захочется. Наконец, Милдред взяла руку Эммы и потащила ее к старому потрепанному микроавтобусу, который ждал их на парковке.

Микроавтобус видал и лучшие дни. Эмма сидела в машине, стараясь не дрожать. Либо у ее тети были какие-то моральные препятствия для использования обогревателя, либо он в драндулете просто не работал. Эмма поставила бы на последнее. Она стиснула зубы, чтобы они не клацали. Девочка пыталась отвлечь себя от холода, уставившись в окно и осматривая маленький городок, который будет ее домом. Хруст колес по снегу и льду, пока тетя ехала по городу, напомнил ей те несколько раз, когда в Мемфисе шел снег. Ее мама ненавидела ездить по снегу и делала это только, если не было никакого другого выбора. Эмма ездила с ней однажды, и ей повезло всю дорогу до продуктового магазина выслушивать мамины комментарии. «Кажется, что снег выявляет идиота в каждом, Эмма», — говорила она.

«Люди видят белое нечто на земле и внезапно каждый — водитель — каскадер, а их машины магически неуязвимые. Можно подумать, что они будут учиться на ошибках других идиотов в кюветах, но нет, они едут себе дальше, ведя себя как дураки». Эмма улыбнулась про себя, когда мамины слова наполнили ее сознание. Когда она отпустила воспоминание и сфокусировалась, то поняла, что машина подъезжала к дому, который выглядел так, словно был окружен желтой лентой со словами «НЕПРИГОДНО ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ», написанными снова и снова.

Но поскольку предупреждающей ленты там не было, она сделала вывод, что это дом ее тети, и теперь, по умолчанию, ее тоже. «Находи хорошее в любой ситуации, Эмма Джин, потому что в противном случае тебе придется столкнуться с жизнью полной печали и разочарования», — еще одна мамина мудрость заполнила ее голову. Девочке было интересно, что же хорошего мама могла найти в этой ситуации. Зная маму, она скажет что-нибудь вроде: «будь благодарна за четыре стены и крышу над головой». А Эмма бы спросила: «а что если там полно других тварей, которые могут жить там?» Что в этом хорошего? А мама бы ответила, что хорошо знать, что будет кому пожаловаться на жилищное управление. Никто не любит жаловаться в одиночку. Эмма практически рассмеялась вслух, пока машина останавливалась. Мама была мудрой, но у нее было язвительное чувство юмора.

Не сказав ни слова, Милдред выскользнула и захлопнула дверь, и Эмма неохотно последовала за ней. Она семенила за тетей, затаскивая тяжелый чемодан по шаткой деревянной лестнице в дом. Когда она медленно, осторожно прошла в гостиную, Эмма почувствовала легкий запах мокрой псины. Она подумала, что ей показалось, так как всепоглощающий запах сигарет пропитал все в доме. Мама Эммы пыталась научить ее не осуждать, потому что Бог любил каждое Свое творение, но мама дорогая, как же ей было тяжело не осуждать тетю. Просто от одного взгляда вокруг, первое, что она поняла — Милдред была лентяйкой. Эмма почувствовала, что это не предвещает ничего хорошего для нее.

— А теперь послушай-ка сюда, — сильный деревенский акцент вырывался из першащего, сухого горла тети. — У меня нет времени нянчиться с тобой как с ребенком. Если голодна, приготовь себе еду. Если нужно помыться — иди. Никогда не мочись в постель. Я не представляю как такой сноб, как моя сестра, воспитывала тебя, но в моем доме тебе придется помогать. Ты моешь посуду, убираешь мусор и все вытираешь. Ты не будешь жить здесь бесплатно только потому, что ты родственница. Тебе придется это заработать. Сейчас начинается мое шоу, и я не хочу, чтобы меня беспокоили, так что иди, поиграй на улице или в своей комнате. Твоя — первая слева в том коридоре.

Тетя махнула рукой в неопределенном направлении, ее глаза уже были прикованы к небольшому телевизору прямо напротив старого кресла, которое громко заскрипело, когда она села в него. Это было не от ее веса, потому что Милдред была чуть больше, чем кожа да кости. Ее высокая фигура выглядела почти как скелет. Налитые кровью глаза с тяжелыми веками уставились в телевизор из глубоко запавших глазниц.

Так явно отправленная восвояси, Эмма схватила свой чемодан и направилась по указанному коридору в поисках своей новой комнаты — новой жизни. Она открыла первую дверь слева и вошла в то, что может быть описано только как полнейший хаос. Газеты были сложены вдоль стен почти до потолка. Мешки для мусора, переполненные одеждой и старой обувью, были сложены в одном углу, и из-за того, что комната была слишком маленькой, кровать стояла в трех футах от двери. Она вся была завалена сломанными и выброшенными безделушками, которые мама Эммы сочла бы чистым хламом.

Комната пахла так, словно кто-то умер здесь полгода назад, но только после того, как его съело другое мертвое животное. Она пыталась сдержать рвотный позыв пока шла, и ей совершенно не хотелось ставить чемодан на пол из боязни неотвратимо запачкать его. Она услышала шорох справа и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть крошечную мышь, протиснувшуюся между стопками газет. Вслед за ней рванул рыжий кот, ударив лапой на секунду позднее. Кот зарычал на свою сбежавшую еду и сердито замахал хвостом взад и вперед.

— Ну, по крайней мере, я не единственная, кто должен жить на этой свалке, — пробормотала девочка. Она постояла еще минуту, прежде чем вспомнила еще одну вещь, которую ей говорила мама: «Эмма, если чего-нибудь хочешь, тебе придется самой добиваться этого. Никто не собирается преподносить тебе ничего, а если кажется, что они пытаются, значит, у них есть какая-то выгода. Ты можешь целый день мечтать о горячей еде, но если ты не заработаешь денег, чтобы купить продукты, не поднимешь задницу, чтобы их приготовить, ты будешь голодать, и тебе некого будет винить, кроме самой себя».

Никто не собирался убрать эту отвратительную кровать для нее. Так что либо она сама это сделает, либо ей придется спать стоя. «Я не жертва», — сказала она себе. Затем поставила чемодан на пол и закатала рукава клетчатой рубашки. Пришло время взяться за работу. Она совершенно точно не собиралась спать стоя этой ночью. В полглаза возможно, но не стоя.

— Просто предупреждаю, — она посмотрела на кота, который все еще сердито вздрагивал. — Я полностью одобряю работу животных, так что если ты или твой маленький ужин хотите помочь убраться в том, что очевидно является нашим домом, тогда сделайте это ради меня.

Ожидала ли она на самом деле, что кот и мышь превратятся в подобие диснеевских персонажей и начнут посвистывать за работой? Нет. Но было приятно иметь собеседников. У нее было предчувствие, что она быстро станет очень одинокой.

Начиналась ночь, когда Эмма поняла, что в комнате становится трудно что-нибудь разглядеть. Она пошла включить свет, но ничего не произошло. Девочка стояла там, в полутемной комнате, пытаясь решить, стоит ли попросить у Милдред лампочку или поискать ее самой. Ее желание избежать контактов с явно неуравновешенной женщиной победило, и она отправилась на поиски. Вместо того чтобы искать на кухне или в кладовке, она направилась в ванную, надеясь, что там будет больше, чем одна лампочка, и она сможет тайком ее выкрутить. Она нашла ванну через две двери от своей комнаты, и когда зажгла свет, обнаружила то, что искала. Над зеркалом три ярких лампочки торчали из патронов. Эмма выключила свет и подождала, пока глаза привыкнут к темноте, прежде чем попытаться влезть на раковину и выкрутить одну из лампочек.

По возвращению в комнату возникла новая проблема. Как Бога ради она собирается вкрутить лампочку в патрон, если он на потолке, а она на полу?

— Похоже у тебя небольшая проблема.

Она повернула голову и увидела его — Песочного человека, которого повстречала пару лет назад. Эмма мгновенно его узнала. Он был не тем, кого можно легко позабыть. Но он был не один; рядом с ним, как Эмме показалось, стоял ангел. Она была уверена, что ее оценка незнакомца правильная, потому что у него были огромные белые пернатые крылья, выступающие из спины его кожаного плаща и, казалось, от него исходит сияние.

— Ты пришел повидаться с тетей? — ее голос поднялся в смущении. Она просто не могла представить свою тетю кем-то, кто может изменить ход истории.

Дайр покачал головой.

— Нет, маленький гений, я здесь ради тебя.

Он протянул руку и взял у нее лампочку, вынул старую, выбросил ее в мусорную корзину уже переполненную, и вкрутил новую. Из-за его роста, он мог бы легко коснулся потолка, если бы захотел. Эмма застыла на месте, когда попыталась осмыслить то, что он только что сказал ей. Она не могла представить, что в ней было что-то специфическое, чтобы повлиять на кого-либо или что-либо, не говоря уже о ходе истории.

— Мне всего восемь лет, — уточнила она.

— Судьба не исполнится немедленно, просто потому что я здесь. Я просто направлю тебя на правильный путь, сделав предложение во сне. Это никак не связано с возрастом, — ответил Дайр.

— А ты не можешь просто сказать мне, что делать, раз уж я тебя вижу?

Он покачал головой.

— Так это не работает. Я не знаю твоей судьбы. Я знаю лишь то, что поможет направить тебя на правильный путь, и могу дать эту информацию только во сне.

— Хмм, облом, — Эмма посмотрела на ангела и снова нахмурилась. — Зачем он здесь? Мне суждено умереть?

Ангел улыбнулся ей лучистой улыбкой.

— Я всего лишь составляю компанию Брудайру. У него была тяжелая неделя.

Эмма задумалась, а потом улыбнулась с озорным блеском в глазах.

— Это из-за той девушки из моего сна? Серенити, думаю, именно это имя она мне назвала. Она выглядела так, словно была, как мама говорила, крепким орешком.

Ангел безудержно расхохотался, пока Дайр хмуро глядел на них обоих.

— Она оказалась одним из самых трудных моих заданий, — согласился он.

Наступил момент неловкой тишины и затем Дайр снова заговорил:

— Почему ты здесь, Эмма?

Она старалась не вздрагивать при мысли о родителях, но боль была еще очень свежей. В департаменте ей предложили поговорить с социальным педагогом, и она пыталась, но не знала, что сказать. Ей было грустно, но она не думала, что это из-за того, что их больше нет.

— Моих родителей убили. Застрелили на автозаправке, — сказала девочка, забираясь на кровать. Эмма все еще не была готова говорить об этом, даже с ангелом или Песочным человеком.

— Полагаю, я должна уснуть, чтобы ты мог сделать свою работу.

— Сожалею о твоей потере, малышка, — сказал ангел и, протянув руку, коснулся ее лба. Эмма почувствовала, как сила заструилась в нее, а затем умиротворенность — такая, какую она не испытывала со времен гибели родителей — заполнила ее.

— Спасибо, — сказала она, не в силах придумать что-нибудь еще равносильное тому дару, что он ей преподнес. В этот момент боль утихла, и малышка могла немного поспать. Эмма заснула, как только ее голова коснулась пыльной подушки.

Дайр смотрел на спящую девочку и удивлялся, насколько юной она выглядела. Когда она бодрствовала ее богатый словарный запас и уверенность заставляли девочку выглядеть намного старше, но во сне все это улетучивалось, и она выглядела невинной восьмилеткой, которой и была.

— Ей пришлось через многое пройти, — тихо сказал Рафаэль.

— Боюсь, ей придется пройти через худшее, прежде чем ее жизнь хоть немного улучшится, — Дайр стиснул зубы, когда впервые оглядел комнату и увидел жилищные условия, которые она вынуждена будет терпеть. — Эта женщина не подходит для воспитания ребенка.

Рафаэль положил руку на плечо Дайра.

— Мы не можем вмешиваться, ты же знаешь. Последствия этого — изгнание.

— Я знаю. Но от этого не легче просто наблюдать.

Дайар сделал шаг вперед и закрыл глаза. Он собрал все свои силы и позволил сну Эммы воплотиться, что бы аккуратно войти в ее разум. Сон не казался ему важным. Во сне Эмма направлялась в библиотеку, он узнал Муниципальную Библиотеку Марион, где работала тетя Сиренити. Это и был весь сон, и так как он исполнил свою роль во сне, он покинул ее разум.

— Я прослежу, чтобы ее сон был мирным, — сказал ему Рафаэль.

— А что случилось с невмешательством?

Предоставление маленькому ребенку небольшого умиротворения не изменит хода истории и не помешает ее свободной воле.

— Я знаю, что судьбы Серенити и Эммы как-то переплетаются, — Дайр говорил о том, о чем он думал с того момента, как понял, что Эмма его задание. — И, по какой — то причине, мне кажется, что это нехорошо.

— Ты не должен мешать судьбе, вне зависимости от того, согласен ты с этим, или нет, или что ты чувствуешь, по этому поводу, — Рафаэль произнес эти слова не со зла; он просто хотел напомнить Дайру, что ему не место в человеческом мире. Что он просто посланник.

— А что, если я не могу? — спросил Дайр.

— Тогда ты должен уйти, навсегда.


***

Умыв лицо, Серенити смотрела в зеркало. Прохладный воздух, касавшийся ее мокрой кожи, заставил девушку поежиться. Она выглядела уставшей. Темные круги под глазами не украшали бледную кожу, и она была уверенна, что похудела на несколько фунтов, но не имела привычки следить за весом.

— Самая… длинная… неделя, — сказала он своему отражению в зеркале.

Она была зла на себя, несмотря на то, что последовала совету Глории. Она продолжала жить. Девушка не кисла у себя в спальне, не свернулась калачиком и не раскачивалась бездумно, как будто потеряла связь с реальностью. Она ходила в школу, общалась с друзьями, ходила на работу, помогала в библиотеке, и ужинала с тетей Дарлой и дядей Уэйном, который приехал домой на этой неделе. Она жила, черт подери! Единственное, чем мало занималась, так это спала.

Она думала, что он вернется, когда она будет спать, или просто надеялась. Серенити не чувствовала себя подавленной, когда лежала ночью в своей кровати и не могла уснуть. Напротив, она не могла перестать думать о загадочном Дайре. Как сильно она не старалась, не могла перестать думать о нем. Серенити гадала, как он выглядит, что делал днем, когда не плел человеческие сны, и где жил, если вообще где-то жил. Ел ли он или спал, и вообще, были ли у него какие-то обычные физические потребности человеческого тела и желания? Она не сильно задумывалась над этими вещами, потому что попросту, на самом деле, не очень хорошо его знала, чтобы думать о таких вещах. Сон ускользал от нее, в то время как разум создавал мутные образы загадочного парня с очаровательным голосом.

Серенити почистила зубы и направилась в гостиную, что бы пожелать своим дяде и тете спокойной ночи.

— Я собираюсь лечь спать, так устала, — сказала она.

— Ты выглядишь слегка потрепанной, — заметил дядя Уэйн, никогда не подбиравший слова.

— И на этом спасибо, рыбий сплетник, — сухо сказала она.

— Ты работаешь завтра в клинике? — спросила Дарла.

Серенити кивнула.

— Да, мне надо там быть к 7 утра, что бы выгулять собак, — девушка обернулась к Уэйну. — У вас будут еще охотничьи вылазки?

— Надеюсь, что нет, мы нашли логово пумы, и ждали, пока она вернется с охоты. Было ужасно холодно, но мы дождались ее. Надеюсь, что у Томпсона перестанут пропадать козы.

Серенити кивнула и развернулась, что бы пойти в свою комнату. А в уме она считала: «Три, два, один».

— У меня есть новая шутка для тебя, — ккликнул ее дядя Уэйн, как раз перед тем, как она дошла до двери.

Она улыбнулась, прекрасно зная, чего ожидать.

— Ладно, — ответила она, вернувшись в гостиную. — Давай послушаем.

Тетя Дарла уже качала головой.

— Расслабься, Дарла, эта не такая уж и плохая, — успокоил Уэйн свою жену.

— Это я уже слышала, — возразила Дарла.

— Почему белки плавают на спине? — он сделал эффектную паузу и хихикнул, перед тем, как ответить. — Чтобы не намочить свои орешки.

Серенити не могла сдержать улыбки, хотя Дарла предупреждала ее, что этим она только поощряет его. Серенити не соглашалась с ней. Она всегда отвечала, что он бы рассказывал еще больше шуток, если б они не смеялись, лишь бы заставить их это сделать.

— Ты прав, дядя Уэйн, по сравнению с остальными твоими шутками, это не такая уж и плохая, — Серенити помахала им рукой и пошла в свою комнату.

Она поставила будильник на телефоне, на случай, если на самом деле заснет. У нее не было привычки опаздывать на работу, особенно, когда она знала, что эти бедные собаки ждут, чтобы их выпустили на улицу по делам. Серенити выключила свет, откинула покрывало с кровати и легла. Но эта ночь, была похожа на все предыдущие: несмотря на то, что она очень устала, девушка не могла уснуть. Она смотрела в потолок, считая вращения вентилятора. Примерно через полчаса, лопасти вентилятора стали темнеть. Она подумал, что, наконец-то, веки потяжелели, но очень быстро поняла, что сна у нее не было ни в одном глазу. Он вернулся.

Серенити резко села и только потом поняла, как, наверно, смешно она выглядела, но подавила свое смущение. У нее были более важные дела, о которых стоит беспокоиться, чем быть стеснительной.

— Дайр? — прошептала она в темной до черноты комнате.

— Да? — его голос звучал так же уверенно, как и в первый раз, когда он заговорил с ней.

Серенити постаралась не поддаваться тому, как он на нее действовал. «Сконцентрируйся, Сара», — сказала она себе.

— Я не была уверена, что ты вернешься, — призналась она.

— Я же сказал, что вернусь.

Она ничего не могла определить по тону его голоса. Он не передавал ни одной эмоции, и это разочаровывало ее. Был ли Брудайр расстроен, что она сомневалась в нем? Думал ли о ней в течение этой недели, гадая, что Сара скажет ему?

— Как прошла твоя неделя?

— Слишком длинная, — выпалила она, не успев придумать что-то более приемлемое.

Он усмехнулся, и, ради всего святого, такой смех должен быть вне закона. Любая женщина, услышав такое, захотела бы забраться ему на колени и мурлыкать.

— Как и моя.

— Правда? — Серенити показалось, что она услышала грусть в его голосе.

— Я не хотел разлучаться с тобой, Серенити. Почему ты удивляешься, что мне было неприятно быть вдали? — он не был неблагодарным, просто констатировал факт.

— Думаю, я немного недоверчивая. Ты утверждаешь, что испытываешь сильные чувства ко мне, но даже не знаешь меня.

Опять этот смешок.

— Ты можешь перестать это делать? — спросила она, практически не дыша.

— Делать что? — удивился он вибрирующим голосом.

Он прекрасно знал, о чем она говорит, но девушка все равно пояснила ему.

— Этот твой смешок. Ты можешь так больше не делать?

— Я постараюсь больше так не делать, если ты мне объяснишь, почему ты не хочешь, что бы я смеялся.

Серьезно?! У нее практически шел пар из ушей.

— Это обезоруживает.

— Хм-м, приятно это знать, — прошептал он, скорее больше себе, чем ей. — Что касается твоих сомнений, — продолжил он менее заигрывающим тоном, которой Серенити оценила по достоинству. — Мы уже выяснили с тобой, что я не человек.

— Это точно, — согласилась Серенити.

— И именно поэтому, я не испытываю чувств, как это делает человек. Мои чувства намного, намного сильней. Они не скоротечны, и я не испытываю их к кому попало. Моя жизнь намного длиннее, чтобы разбрасываться такими ценными чувствами как любовь, доверие, уважение и благоговение. У меня нет пары. Наверно, именно поэтому мои чувства настолько обострены, потому что моя привязанность к тебе не может быть ни твоей, ни моей судьбой. Создатель никогда не планировал пару для Песочного человека. Мое существование определенно только моим заданием. И я принимаю это. Но когда ты стала моим очередным поручением, я был заинтригован твоей самоотверженностью. Я наблюдал за тобой, и я прошу прошения, если это звучит так, как будто я преследовал тебя.

Серенити засмеялась, потому что он был прав, это звучало довольно жутко. Но по тону его голоса, она понимала, что он наблюдал за ней не в плохом смысле. Ему было любопытно. Он хотел понять ее.

— И из-за того что ты увидел, когда наблюдал за мной, у тебя ко мне появились какие-то чувства? — спросила она.

— Я привязался к тебе, как только тебя увидел. Но это переросло во что-то более серьезное, когда я начал узнавать тебя.

Если он пытался заработать очки, то у него это хорошо получалось. Серенити почувствовала, как краснеет. Она никогда не умела равнодушно принимать комплименты.

— Твоя кожа очаровательна, когда ты краснеешь.

Его слова оказались неожиданными, поэтому она сделала резкий вдох.

— Ты можешь видеть меня?

Она начала смотреть по сторонам, как будто это могло помочь ей увидеть его. «Перестань быть идиоткой, Сара, ты не можешь даже увидеть собственную руку перед лицом», — отчитывала себя Серенити, заставляя сидеть спокойно.

— Я Песочный человек, Плетельщик снов, Насылающий дремоту. Ночь принадлежит мне. Тьма — мой покров и повинуется моим командам. Если я не хочу, что бы меня увидели, я могу этому воспрепятствовать.

— Но девочка в моем сне, Эмма, видела тебя, — напомнила она.

— Да, — произнес он с улыбкой, и Серенити пожалела, что не могла ее видеть. — Дети очень восприимчивы, куда больше чем взрослые. Эмма увидела меня, когда я был на другом задании и допросила. Она довольно впечатляющая для восьмилетней.

— Я подумала также.

Они оба молчали несколько минут. Серенити не знала, что говорить дальше. Стоит ли ей влезть в разговор: «эй, останься, пожалуйста, повстречаемся, чтобы понять к чему это приведет»? Сможет ли он остаться, даже если захочет? Было так много всяких вопросов, так много «что если». Она не знала, с чего начать, так что вместо этого молчала.

— Ты уже решила, хочешь ли, чтобы я остался или нет? — спросил он, доказав, что был куда более смелым.

— Я поговорила об этом с лучшей подругой.

Она подождала, не разозлит ли его то, что она рассказала кому-то о нем.

— И она тебе поверила? — скептически спросил он. Глупый бессмертный.

— Не все взрослые ограниченные. Глори знает, что я не буду врать. Так что да, она мне поверила.

— Что она сказала?

Серенити подумала о том, как много раз подруга спрашивала, горяч ли Дайр и потом о своем описании того, как на нее повлиял его голос. Она решила, что ему, на самом деле, не нужно знать большую часть из того, что сказала Глори.

— Она думает, что я должна дать тебе шанс.

Его молчание свидетельствовало о том, что он удивлен реакцией ее лучшей подруги.

— И что же ты думаешь по этому поводу?

— Я… — она глубоко вдохнула и выдохнула, прежде чем ответить, — …согласна.

Внезапно темнота начала редеть до тех пор, пока она не смогла видеть, хотя свет все еще был выключен. Она моргнула и дала глазам привыкнуть, прежде чем посмотреть. Когда она все-таки сделала это, ей пришлось поднимать голову выше, выше и выше, пока, наконец, не увидела лицо очень высокого, нечеловечески красивого бессмертного.

Ее горло внезапно пересохло, словно она весь день ела песок, и челюсть, похоже, заклинило, так как рот не закрывался. Не имело значения, как громко она приказывала мозгу закрыть разинутый рот, этого просто не случится. Когда Серенити взглянула в глаза такие черные и ясные, что она практически могла видеть свое отражение, краткая мысль мелькнула в ее сознании: «Я могла бы смотреть в них целую вечность».

Когда он откашлялся, казалось, что-то внутри нее щелкнуло и ее нервные окончания снова начали передавать импульсы. Она смогла отвести взгляд от завораживающих глаз на его лицо. Он был красивый — мужественный, без сомнения, но и красивый. У него были черные волосы, длинные и блестящие, спадавшие на плечи. Его кожа казалась гладкой, как мрамор, а подбородок — сильным и четко вылепленным. У него был прямой нос и идеально пропорциональные для его лица губы. «Ну и ну», — пробормотала про себя Серенити. Его губы, пухлые, но не женственные, в этот момент изогнулись в небольшой усмешке. Она встретилась с ним взглядом, и блеск его глаз сказал, что мужчина прекрасно понимает, что Сара разглядывает его, словно выбирая фрукт в бакалее. И к ее огорчению, следующая мысль — был ли он на вкус также хорош, как и на вид. Это был один из тех моментов, когда она действительно хотела надавать себе.

— У меня была та же реакция, когда я в первый раз тебя увидел, — сказал Дайр, снова укутав ее теплом своего голоса.

Пришлось потрудиться, но Серенити, в конце концов, удалось проглотить песок.

— Я, хм, я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Прикинуться дурочкой — не плохой способ, верно? Она не могла признаться, что мысленно пускала слюни на него.

— Так ты не находишь меня привлекательным?

Его брови сдвинулись, придав ему мальчишеского очарования.

— Я этого не говорила.

— Но ты не сказала и обратного.

— Ты все разговоры начинаешь с обсуждения привлекательности другого человека?

Снова этот смех. Жар поднимался по ее шее до тех пор, пока Серенити не стала уверена, что она, должно быть, красная, как задница Санты.

— Ладно, ты победила, — уступил он. — Я воздержусь от каких-либо дополнительных предположений, потому что не верю, что смогу поспеть за твоими остроумными шутками. Он протянул руку, а затем немного наклонился вперед.

— Я Брудайр, и это большая честь познакомиться с тобой.

Если б это сделал какой-нибудь другой мужчина на свете, это было бы самым глупым, что она видела в своей жизни. Но у Дайра этот жест получился таким натуральным и искренним, и вместо того, чтобы засмеяться, у нее чуть не вырвался вздох. Вела ли она себя банально? Сто процентов. Казалось ли ей это важным? Ни капельки. Серенити вложила свою руку и ее в его большую ладонь. Когда она дотронулась до его прохладной кожи, ей захотелось вздохнуть.

— Меня зовут Серенити, но ты уже знаешь об этом. Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться.

Она ждала, когда он отпустит ее руку, но вместо этого он крепко держал ее руку в своей. Он выпрямился и шагнул к ней. Она почувствовала себя такой маленькой сидя на кровати, когда над ней возвышался Дайр.

— Не хочешь присесть?..

Она кивнула на противоположную сторону изголовья своей кровати. Он кивнул ей в ответ и сделал шаг в сторону. Чересчур грациозными движениями, для такого большого человека, он сел на кровать, та едва пошевельнулась. Он все еще держал ее за руку, хотя она совсем не жаловалась.

— Так что теперь? — спросила Серенити, стараясь не ерзать под его глубоким взглядом.

— Я не уверен. Я никогда не был в такой ситуации. Что ты делала в прошлых отношениях?

Серенити не упустила сжатые губы, когда он спросил ее о других ухажерах. Ему не следовало волноваться. Отведя от него глаза, она, вдруг почувствовав себя недостойной, ответила:

— Я тоже никогда не была в такой ситуации. Никогда ни с кем не встречалась.

— Тогда снова повторю, что ты не такая, как другие люди. Не буду отрицать, я рад слышать, что до меня никого не было. Не хотел бы конкурировать с воспоминаниями.

Девушка посмотрела на него с благодарностью. Он не решил, что она странная, потому что все еще была девственницей в свои 18, и не только в библейском смысле. Она никогда не держалась с парнем за руки в романтическом смысле этого слова. Она еще никогда не целовалась, и никогда ее не обнимали сильные руки парня, который испытывал к ней чувства.

— Давай начнем с того, что узнаем друг друга получше. Откуда ты? Где ты живешь? Сколько времени ты будешь здесь находиться? Это так, для начала.

Она смущенно улыбнулась, когда увидела, как его глаза удивленно расширились от потока ее вопросов.

— Я надеялся очаровать тебя своим шармом, харизмой и внешним видом, перед тем, как мне придется рассказать тебе кое-что, что может тебя отпугнуть.

Несмотря на его шутливый тон, Серенити видела по его глазам, что он волнуется.

— Если ты переживаешь, что я могу быть шокирована тем, что ты мне скажешь, тогда ты прав, я могу. Но я не трусиха. Я не бегу от чего-то, только потому, что не понимаю этого.

— Разумно. Поймал тебя на слове, — сказал он, наконец-то, отпустив ее руку.

Она поборола желание схватить ее обратно. «Потому что ты знаешь, что это совсем не выглядело бы странным», — Серенити закатила глаза от своих мыслей.

— Меня сотворил создатель, — начал он. — У меня нет дома. Я не нуждаюсь ни во сне, ни в еде, и я могу найти пристанище в домах, где выполняю задание, если на улице ненастная погода.

В его глазах появилось беспокойство, и ее пленила бурлящая в них темнота. Как будто темный дым был частью его радужки, он обволакивал зрачки.

— А что касается того, как долго я буду здесь, — его штормовые глаза встретились с ее. — Я не знаю.

— Но ты должен будешь уйти в итоге? — Серенити хотела прояснить. Она не хотела привязываться к нему настолько сильно. Когда ему придется покинуть ее, он возьмет с собой от нее больше того, с чем она сможет справиться. И тогда ей в голову пришла мысль. Был ли он причиной ее пребывания в Йеллвиле во сне? Она не стала бы отрицать, что он был бы главным пунктом в пользу этого пребывания.

— Я бы очень хотел ответить тебе «нет», — Дайр посмотрел на свои руки, сложенные у него на коленях. Его широкие плечи опустились.

— Я уже должен был уйти. Мое задание было выполнено той ночью, когда ты увидела сон. Я не знаю, сколько времени у меня есть, прежде чем за мной пришлют.

— Ты понесешь за это наказание? — ей не нравилась мысль о том, что она будет причиной его боли.

Его губы дернулись в изумлении.

— Не в том смысле, о котором ты думаешь. Меня не будут пороть или что-то в этом роде. У тебя есть еще вопросы?

Серенити понимала, что он специально меняет тему разговора, и решила не упорствовать.

— Это трудно, приспосабливаться, когда времена меняются? Я имею ввиду, как ты справляешься со всем этим?

Я являюсь всего лишь наблюдателем в этой сфере, так что я имею возможность наблюдать за всем, и разбираться в таких вещах как смена жаргона и одежды. Я стал весьма искусен в этом на протяжении многих лет. На самом деле, я обычно впереди времени. Знать, что является нормой для каждого назначенного человека, необходимо для создания сна. Каждый сон должен быть, по крайней мере, немного понятен им.

— Какое твое любимое время года?

Серенити наклонилась вперед так, что ее локти оказались на ногах, и подперла лицо руками.

— До настоящего момента у меня не было предпочтений. Я не был частью человеческого мира, просто незваный гость. Трудно наслаждаться чем-то, что ты никогда не испытывал.

После этого утверждения она поняла, какой одинокой должна была быть жизнь Дайра. Наблюдать, как другие общаются с родителями, братьями и сестрами или возлюбленными, но никогда не испытывать этого самому — это очень одинокое существование.

— Значит, я могу предположить, что у тебя нет родителей?

Он покачал головой.

— Только Создатель. Я существую уже очень долгое время, но никогда не был ребенком. Я был создан именно таким, как выгляжу сейчас, и всегда был таким.

Он встретился с ней глазами, и она заметила бушующий в них шторм.

— Почему твои глаза так меняются? — она показала рукой, словно он не догадывался, где были его глаза.

Дайр закрыл их на несколько секунд, и когда он снова открыл их, они были ясными и черными.

— Это из-за моих эмоций. Из-за очень сильных эмоций.

Она не была уверена, готова ли услышать, что это были за сильные эмоции, поэтому она не спрашивала. Когда сомневаешься, избегание кажется наилучшим способом. Безмолвная улыбка на его губах подсказала ей, что он точно знает, о чем она думает.

— Уже поздно, — сказал Дайр, протягивая руку и отводя в сторону прядь ее волос. — Я должен дать тебе немного поспать. Ты завтра работаешь?

Она кивнула, не в силах отвечать, пока его пальцы пробежались по ее шее. Когда он убрал руку, потеря прохладного касания напомнила ей о том, что она хотела у него спросить.

— Почему твоя кожа такая холодная?

— Последний вопрос на сегодня, Принцесса.

Она нахмурилась из-за прозвища. Серенити не была уверенна, нравится это ей или нет. Но когда Дайр произносил это своим страстным голосом, она могла позволить ему называть ее как угодно.

— Когда ты думаешь о дневном свете, или дне, это у тебя ассоциируется с теплом или прохладой?

Она обдумывала ответ.

— Конечно, с теплом, — ответила Серенити.

Дайр кивнул.

— А когда ты думаешь о темноте, о ночи, ты, вероятно, думаешь, что она прохладная. Я холодный, как ночь без тепла, потому что ночью, которая является моим временем, нет солнца.

— Даже если твоя кожа холодная, в тебе есть тепло, — сказала она импульсивно, потому что знала, что это правда.

— Спасибо, — тихо произнес он, но она увидела благодарность в его глазах, которую он не мог передать словами. — А теперь, давай ты немного поспишь.

Он встал, и Серенити вскочила на ноги. Она не хотела, чтобы он уходил, но знала, что он был прав. Ей нужно рано вставать, и она будет вымотанной, если не поспит.

— Так, — начала она, с неожиданным интересом уставившись в пол. — Я увижу тебя завтра?

Дайр шагнул к ней, а затем нежно поднял подбородок пальцем. Его большая рука погладила щеку, пока ее широко раскрытые глаза смотрели в его гипнотические.

— Я не смог бы покинуть тебя, даже если ты этого захочешь. Эта неделя была почти невыносимой для меня. Мне бы не хотелось повторить это в ближайшее время.

Тепло разлилось по ее телу, и она почувствовала, что краснеет.

— Так что да, мы увидимся завтра, — продолжил он, пока она молчала. — Во сколько ты заканчиваешь работу?

— В полдень.

Ответила она и хотела сама себе поаплодировать, так как ей, наконец-то, удалось что-то ему ответить, а не просто стоять и пускать слюни, смотря на него.

— Мы можем увидеться там?

Она кивнула. Ладно, забудем про овации; она не могла произнести не слова. Дайр сделал еще один шаг к ней и начал наклоняться ближе к ней. Он что, собирался ее поцеловать? Разрешит ли она ему это сделать? Скорее всего, Глори убила бы ее, если б знала, как он выглядит, и то, что Серенити не разрешила себя поцеловать. Она слышала, как он сделал глубокий вздох, и она могла поклясться, что слышала стон, но это было так тихо, что девушка засомневалась. Когда он приблизился к ней, она закрыла глаза. Ладно, может она и разрешит себя поцеловать. Вместо того, что бы почувствовать его полные губы на своих губах, она почувствовала, как он каснулся ее лба. Она уже хотела расстроиться, но тут же почувствовала, как его сильные руки обнимают ее и притягивают к нему. Его тело было крепким по сравнению с ее уступчивым. Серенити не могла не заметить, как безопасно она чувствовала себя окутанная его огромным силуэтом, как будто ничего в этом мире не угрожало ей, пока она была в его оберегающих руках.

— Спи, добрая Принцесса мира, — прошептал он, и разомкнул объятия. Когда она открыла глаза, ее комната была пуста.

Серенити поежилась.

— Ты же не останешься в моей комнате, оставаясь невидимым? — спросила она в пустой комнате. После нескольких минут без ответа, она приняла это как знак того, что Дайр действительно ушел. Она забралась обратно в кровать и тихо вздохнула, когда мистер Витерби запрыгнул к ней на кровать.

— Ну, и каково же твое мнение насчет него, мистер Ви?

Ее кот издал низкое урчание.

Серенити усмехнулась.

— Да, меня он тоже заводит. Но лапы прочь, меня не волнует, к чему ты клонишь, этот бессмертный занят.


Глава 5


«Видеть во сне улитку, означает долгое и трудное путешествие. Опасайтесь начать слишком быстро. Терпение и подготовка будут вознаграждены. Однако это также может означать, что вы недавно наступили на что-то скользкое.»


Дайр укрылся в ночных тенях, отступив к деревьям, окружавшим дом, где сейчас спала Серенити. Он поспешно покинул ее комнату, потому что в противном случае остался бы на всю ночь, просто чтобы слушать ее голос. Он знал, что ей необходим отдых. У Серенити была своя жизнь и независимо от того, хочет он или нет монополизировать ее ночи, должен относиться к этому с пониманием. Он едва не вернулся к ней несколько раз за два часа, что ей понадобилось бы, чтобы, наконец, заснуть. Он мог с легкостью сам усыпить девушку, но, конечно, такие действия, не соответствовали его предназначению и преступали дозволенное Создателем. Она ворочалась и разговаривала с котом до тех пор, пока ее дыхание, в конце конов, не стало замедленным и ровным. Именно тогда он все-таки позволил себе подумать о том, что он говорил с ней, и она видела его и не попросила уйти. Сара Серенити Тиллман хотела узнать его поближе.

Его губы растянулись в широкой улыбке, и он закинул голову назад, закрыв глаза. Резкий порыв зимнего ветра налетел на него и растрепал волосы. Он даже не поежился из-за холодного горного воздуха. Все его мысли были заняты одной брюнеткой, которая похитила его сердце.

— Она хочет, что бы ты остался? — голос Рафаэля прервал его мысли, но он продолжал улыбаться.

Он повернулся, что бы посмотреть на ангела.

— Да.

— Насколько?

Дайр пожал плечами.

— Пока она не захочет, что бы я ушел.

— А когда она начнет стареть, а ты останешься таким же?

— Я все равно буду продолжать ее любить.

— И как же она будет себя чувствовать, когда будет похожа на твою мать, а не на твою пару?

Дайр знал, что Рафаэль не хотел быть жестоким. Но это не помешало разочарованию охватить его. Ему было больно при упоминании о том, что на самом деле он не мог прожить жизнь с Серенити, обычную человеческую жизнь.

— Я не знаю, что будет потом, — наконец, признал он.

— Может, тогда тебе надо поговорить с ней об этом? — посоветовал Рафаэль.

Дайр знал, что его старый друг был прав, и он с ней обязательно поговорит об этом, но скорее позже, чем раньше.


***

Эмма старалась вести себя очень тихо. Она открыла дверь своей комнаты и посмотрела через коридор на дверь в ванную комнату, а затем в сторону гостиной, откуда были слышны крики. Если бы ей так сильно не хотелось в туалет, она бы даже и не подумала выходить из своего убежища. Но девочка знала, что если ей не удастся это сделать, то она попадет в неприятную ситуацию. Эмма закусила нижнюю губу, беспокойно переступая с ноги на ногу, набираясь смелости.

Все, что от нее требовалось, так это открыть дверь чуть-чуть шире, надеясь, что она не заскрипит, бесшумно поспешить в ванную комнату, закрыть дверь, надеясь, что и эта не заскрипит, сходить в туалет, помыть руки и так же тихо вернуться в свою комнату. Эмма же может это сделать, не так ли? Она подпрыгнула, когда услышала громкий треск, как будто что-то разбилось о стену. «Может, мне удастся потерпеть, пока, кто бы это ни был не уйдет?» — подумала она, начав закрывать дверь своей комнаты.

— Можешь идти. Я присмотрю за тобой.

Эмма развернулась на голос Дайра. Он, как обычно, был одет во все черное: черные штаны, черная рубашка с длинными рукавами, черная куртка и черные сапоги. Она уже говорила ему, что его одежда, была немного перебором, особенно, учитывая его работу. Ему было все равно.

— Отсюда это звучит плохо, — сказала она и указала на дверь, как раз когда очередной громкий треск прервался потоком ругани.

— С тобой ничего не случится, — сказал Дайр, подойдя к двери и бесшумно открыв ее. — Иди, делай все, что тебе нужно, а я здесь буду присматривать, чтобы ничего не произошло.

Эмма не знала, мог ли Дайр действительно что-то сделать, что бы защитить ее. В конце концов, он же был всего лишь Песочным человеком, а не ее ангелом-хранителем. Но что-то в его темных глазах заставило ее довериться ему. И в тот момент ей так сильно хотелось сходить в туалет, что у нее, на самом деле, не было выбора. Она вылетела из комнаты прямо в ванную, и закрыла за собой дверь так тихо, как только могла.

Дела сделаны и руки вымыты, она выглянула из двери ванной комнаты и увидела Дайра, стоящего в коридоре, его огромная фигура занимала практически все пространство. Песочный человек сложил руки на груди и смотрел в направлении шума. Он махнул ей рукой, но его глаза не отрывались от входа в коридор. Она перебежала обратно и запрыгнул на кровать, одновременно повернувшись, так что приземлилась, глядя на Дайра, который закрыл за ними дверь.

— И как долго это продолжается? — тихо спросил он, когда встал на колени в комнате напротив нее.

— С самого раннего утра, — рассказала ему Эмма.

— Кто-нибудь заходил к тебе?

Она покачала головой.

— Моя тетя заглядывала, как раз перед тем, как начался стук в дверь. Она сказала: «Ни за что не выходи из комнаты. Если ты выйдешь, я тебя отшлепаю». Но это было несколько часов назад. С тех пор раздавались только крики, ругательства и треск вещей, разбивающихся об стену. Я бы не ослушалась ее, если бы мне не надо было сходить в туалет, но я не писалась с тех пор, как была от горшка два вершка, как всегда говорила моя мама; и я не собираюсь попадать в такую ситуацию, что бы только избежать наказания.

— От горшка два вершка, да? — улыбнулся он.

— Да, я знаю, я не намного выше сейчас, но поверь мне, я была еще ниже.

Еще один треск заставил их обоих оглянуться на дверь.

— Эмма, тебе нужно на какое-то время уйти из дома, — сказал Дайр, вставая. — Рафаэль, — позвал он глядя в потолок.

Ее глаза удивленно расширились, когда внезапно рядом с Дайром появился ангел.

— Ты звал? — бровь ангела изогнулась, когда он услышал крики.

Он снова посмотрел на нее, сжав губы.

— Ты можешь отвести ее в библиотеку? — спросил Дайр. — У меня такое чувство, что Дарле она очень понравится.

Он не уточнил, что сон, который он сплел для Эммы, включал в себя встречу с Дарлой.

— Да, — ответил Рафаэль.

Эмма встала на кровати, упершись руками в бедра.

— Подождите-ка. Мне не нужна нянька, — она указала на Дайра. — Моя мама учила меня быть самостоятельной.

Рафаэль поднял руку, когда Дайр начал отвечать.

— Мисс Эмма, ты ошибаешься. Дайр не посылает меня с тобой, как няньку. Он посылает меня в качестве провожатого. Ты была в городе только один день, поэтому он предположил, что ты не знаешь, где находится библиотека. Кроме того, ты можешь не узнать Дарлу, и я могу быть там полезен.

Эмма некоторое время разглядывала ангела, и хотя знала, что он посмеивается над ней, мужчина совершенно определенно был нянькой, она все же ценила это.

— Ну, хорошо, вы можете проводить меня в библиотеку. Как мне сообщить об этом тете?

— Я позабочусь об этом, — быстро сказал Дайр. — Вы двое отправляйтесь.

Он подал ей пальто, лежавшее на краю кровати. Эмма уже оделась и обула ботинки. Она сделала это, когда раздался стук в парадную дверь.

Рафаэль взял ее за руку и тепло улыбнулся.

— Закрой глаза, — она сделала, как он сказал. — Хорошо, можешь теперь открыть глаза.

Эмма моргнула несколько раз, когда глаза заслезились от солнечного света. Холодный утренний воздух закружился вокруг нее, и девочка запахнула пальто посильнее. Они с Рафаэлем стояли на тротуаре напротив маленького строения, которое тетя называла домом. Дом не был ужасным, просто нелюдимым. Отделочная краска облупилась, и несколько окон были заделаны фольгой изнутри. Он выглядел как грустный клоун, в комплекте с выцветшей красной дверью, словно носом. Тонкий слой снега укрыл землю и присыпал деревья, и это было единственным, что можно было бы назвать красивым в отношении дома.

— Ты готова? — спросил Рафаэль.

Эмма отвернулась от дома и посмотрела на ангела. Он выглядел как обычный человек в джинсах, свитере и куртке. Его крылья исчезли, как и ореол, который, казалось, окружал его. Она кивнула ему и пошла рядом. Но затем остановилась и, запрокинув голову, посмотрела на него.

— А людям не покажется немного странным, что мы только что появились из воздуха?

Рафаэль хитро улыбнулся.

— Быть ангельским существом действительно дает некоторые преимущества, ты знаешь об этом?

Эмма посмотрела на него, ожидая, что он пояснит.

— Почему бы нам не начать идти, чтобы ты не замерзла, пока я буду объяснять?

— Пока ты будешь это делать, можешь сказать мне, что подумают в городе, где все все друг про друга знают, когда увидят, как рядом с маленькой осиротевшей девочкой идет огромный, чужой человек?

— Меня, как и Дайра, можно увидеть только, если я сам этого захочу. И даже при этом, я могу контролировать, сколько человек могут меня видеть. К примеру, пока мы сейчас идем по улице, каждый, кто посмотрит на нас, увидит то, что хочет увидеть. Может, это будет старший брат со своей маленькой сестрой или мать с дочерью. И при всем при этом, у нас даже будет одинаковый цвет кожи и схожие черты. Но, несмотря на это, как только мы скроемся из виду, они просто забудут, что видели нас.

Эмма задумалась над этим, наблюдая, как люди вокруг садились и выходили из машины на парковке. Некоторые смотрели в их сторону, но большинство из них были поглощены своими делами.

— Удобный трюк.

Она остановилась и поджала губы, все еще раздумывая над тысячами вопросов, которые могу возникнуть, когда тебя провожает такое огромное неземное существо.

— А когда мы придем в эту библиотеку, и меня спросят, кто ты такой, что я должна им ответить? — спросила она.

— Просто скажи им, что я твой ангел-хранитель, — улыбнулся Рафаэль.

— Правда?

Он кивнул.

— Все остальное я возьму на себя.

Когда они шли дальше по улице, Эмма хотела задать ему еще вопросы, но решила промолчать. Если Рафаэль сказал, что он с этим разберется, то ей придется довериться. С тех пор, как умерли ее родители, у нее не осталось уж очень много людей, на которых девочка могла положиться, поэтому не могла позволить себе не доверять тем, кто еще остался у нее. Она вспомнила, как однажды, когда они с мамой гуляли в парке, и Эмма задавала ей вопрос за вопросом, наконец, после того, как мама ответила на каждый из них, она улыбнулась и сказала: «Дитя, иногда не стоит задавать вопросы, которые у нас появляются, нужно попытаться найти на них ответ самим». Конечно, она тогда возразила, что это и было целью ее вопросов. Но теперь, когда ей было восемь, потому что восемь, это больше чем шесть, и она намного умнее, чем была в шесть, девочка поняла, что маме тогда просто хотелось немного тишины и покоя.

Они миновали немного загруженную улицу и повернули налево. Снег хрустел у них под ногами и, посмотрев вниз, Эмма была очарована разными узорами, которые оставляли следы шин. Если бы Рафаэль не схватил ее за куртку несколько раз, она бы просто вышла б на дорогу, разглядывая узоры и спирали.

— Мы пришли.

Его низкий голос заставил Эмму поднять глаза. Они стояли перед зданием из красного кирпича, табличка которого гласила «Публичная библиотека округа Марион». Для Эммы же, это означало «Благословенный рай». Никогда раньше она не нуждалась в месте, где будет безопасно; таким местом для нее всегда был дом. Но никогда раньше, до этого момента, она не понимала ценность публичных библиотек.

Она последовала за Рафаэлем, и зашла внутрь, пока он держал дверь открытой. Ей тут же окутала теплота. Пока они проходили внутрь здания, девочка начала улыбаться. Она почувствовала запах книг и тут же, запах печенья.

— Вы пропустили чтение сказок, но успели к угощению, — сообщил энергичный голос из-за одной из книжных полок за углом.

Рафаэль слегка подтолкнул подопечную в ту сторону, откуда раздавался голос, когда Эмма обошла книжные полки, она увидела группу детей, сидящих на большом ковре в читальном зале. У всех в руках были картонные тарелки с печеньем, виноградом и упаковкой сока.

— Привет, — тот же энергичный голос привлек внимание Эммы, в комнате полной детей. — Меня зовут Дарла.

Женщина протянула ей руку. Эмма ответила на рукопожатие и улыбнулась женщине по имени Дарла такой же теплой улыбкой.

— Я Эмма, а это мой ангел-хранитель, — она сделала движение в сторону огромного силуэта рядом с ней.

Рафаэль слегка склонил голову в приветствии, а Дарла не выказала никаких признаков удивления при словах «ангел-хранитель».

— Очень приятно познакомиться, и это честь приветствовать ангела-хранителя в нашей библиотеке, — сказала Дарла Рафаэлю, тепло улыбнувшись, даже не моргнув глазом. — Пожалуйста, проходите и угощайтесь, — она жестом попросила их пройти.

Когда они подошли к ковру, на котором сидели все дети, все тут же посмотрели на Рафаэля большими глазами, полными любопытства. Рафаэль кивнул и улыбнулся, и детям этого было достаточно.

— Дети, это Эмма. Она первый раз пришла к нам на чтение сказок, так что давайте тепло ее поприветствуем, — объявила Дарла группе детей.

Эмма присела на ковер, вместе с другими детьми, а Рафаэль сел на предложенное ему кресло. Эмму сразу засыпали вопросами, и она не заметила, как тут же оказалась вовлеченной в дискуссию. Они хотели узнать все о ней, но так как Эмма была не готова поделиться своим горем, она рассказала короткую версию того, как оказалась в Йеллвиле. После того, как они перекусили, Дарла и еще один библиотекарь расставили на столиках принадлежности для поделок. Дарла объяснила, что они будут изготавливать рождественские украшения в виде орнаментов, которые смогут повесить на свои елки, используя изоленту, и показала им как это делать.

Спустя час и тридцати минут, израсходованных 10 рулонов изоленты, и оставив тьму оборванной ленты прилипшей к столам, дети закончили свое творчество. Когда начали появляться родители, что бы забрать детей, Эмме почему-то очень не захотелось уходить. Она была не готова покидать убежище библиотеки и вернуться в грустный клоунский домик ее тети, который казался еще более унылым из-за тяжелой жизни тети. Сердце Эммы сжалось еще сильней, когда она посмотрела на свою поделку, потому что скоро рождество. На рождество, дома должна быть елка, на которую она бы повесила свою поделку, но в ее доме не было елки. Это время для веселья и радости, но ей почему-то было очень грустно.

«Если ты постоянно будешь ждать, когда обстоятельства изменятся, что бы стать счастливой, тогда твоя жизнь будет несчастна, Эмма Уитмор», — голос матери Эммы прозвучал в ее голове. Мать Эммы была человеком, который умел радоваться каждой мелочи жизни. Она не любила тех, кто постоянно жаловался, она считала, что каждый человек кузнец своего собственной судьбы. Это был твой выбор: быть счастливым или нет.

— Ты серьезно задумалась, — голос Дарлы прервал ее мысли.

Она посмотрела на библиотекаршу и кивнула.

— Да, мэм. Кажется, в последнее время мне есть над чем поразмыслить.

— Ну, ты можешь приходить сюда и размышлять, когда захочешь.

— Спасибо, — улыбнулась Эмма. — Думаю, что мне пора возвращаться домой.

— И где же именно ты живешь? — спросила Дарла.

— Я живу в нескольких кварталах от сюда, с тетей Милдред, — рассказала Эмма.

— Милдред Джонс?

— Да, мэм.

Тревога на лице Дарлы не ускользнула от восьмилетней девочки. Эмма поняла, что в таком небольшом городе не так уж много секретов. Казалось, Дарла над чем-то задумалась, глядя на Эмму и, в конце концов, приняв решение, кивнула.

— Моя племянница, Серенити, работает куратором в начальной школе. Я думаю, как раз сейчас у нее нет ученика. Ты бы хотела, что бы она помогала тебе? Она может забирать тебя, приводить сюда, помогать тебе делать домашнюю работу; а еще она может помогать тебе с твоими поделками, она может быть тебе как старшая сестра.

Эмма знала, что делает женщина. Дарла беспокоилась о ней и пыталась найти способ помочь, не делая это слишком очевидным. Эмма ценила это, хотя и ненавидела чувство беспомощности.

— Это было бы замечательно, — Дарла просияла от удовольствия и облегчения.

— Здорово! Я сообщу ей, и она сможет забрать тебя из школы в понедельник. Если у твоей тети будут с этим проблемы, я буду счастлива, поговорить с ней.

Голос Дарлы стал строгим, и Эмма поняла, что эта милая женщина не шутила, несмотря на ее спокойный нрав. «Мама-медведица» было написано у нее на лице.

— Сомневаюсь, что ее это обеспокоит, даже если она заметит, — призналась Эмма.

Девочка встала, и собралась уйти, как тут же Рафаэль появился около нее. Уже когда они дошли до двери, она повернулась, что бы посмотреть на Дарлу.

— Как вы сказали, зовут вашу племянницу?

— Серенити. Серенити Тиллман, — ответила Дарла.

Эмма почувствовала, как ее живот сжался, когда она узнала это имя. Серенити Тилман была девушкой из ее сна. Она так же поняла, что эта библиотека, была библиотекой из ее сна, который приснился ей, когда появился Дайр. Похоже, она была на пути, что бы выполнить свое предназначение. Ей просто надо было быть менее похожей на людей, или она все испортит.


***

Серенити не хотела признаваться, что поглядывала на часы каждые пять минут, пока она занималась своими обычными обязанностями. Так же она хотела бы перестать постукивать ногой, и продолжать выглядывать в окно, пытаясь угадать, придет ли Дайр раньше времени, если вообще придет. Он просто появиться из ниоткуда или воспользуется дверью, как их обычные посетители? Или будет ждать ее на парковке? (Она очень надеялась, что он будет ждать ее снаружи).

— Ты сегодня возбуждена, — заметил Джексон, когда закончил вытирать золотого ретривера, которого только искупал. — Все в порядке?

И что же ответить? Просто сказать — да, все в порядке? Или взять и расколоться, и признаться, что нет, не в порядке, потому что вчера она познакомилась с бессмертной легендой, который признал, что она ему нравится, и что он хочет с ней встречаться, и она согласилась, и теперь ждет не дождется, когда снова его увидит. Наверно это не самая лучшая идея ответа.

— Все в порядке, просто много всего происходит.

Ладно, это же не ложь, она просто уклонилась от ответа. Можно же не отвечать на вопрос, не так ли? Сначала, она подумала, что Джексон просто так не отступится, но потом, он, наконец, просто пожал плечами.

К ее облегчению, остаток смены прошел без темных высоких незнакомцев, способных появляться из воздуха посреди приемной ветеринарной клиники. Когда Серенити записывала свои часы работы в свой табель, ее руки практически тряслись. Часть ее хотела побежать к парковке, а другая, в которой осталось еще немного гордости, не позволяла идти быстрее, чем обычно.

Серенити сделала глубокий вздох перед тем, как открыть дверь главного входа. Джексон сказал, что он все закроет, поэтому ей оставалось только выйти и направится к своей машине. Верный своему слову Дайр уже ждал девушку. Он опирался на ее машину своим огромным телом, скрестив руки на груди. В темной одежде, с темными волосами и глазами, он выглядел угрожающе. Его ноги тоже были скрещены в лодыжках, и парень выглядел так, будто ничего в этом мире нет лучше, чем стоять тут и ждать ее.

Серенити чуть не споткнулась, когда их глаза встретились. Его тлеющий взгляд заставил ее ладони вспотеть. Она неосознанно попыталась вытереть их о джинсы, но его изогнутые в улыбке губы дали ей понять, что ее движение не прошло незамеченным.

— Привет, — произнесла она, останавливаясь в нескольких шагах от него.

Поднявшийся зимний ветер принес его мужской запах, и ей захотелось подойти к нему ближе, но ее гордость снова заставила девушку передумать.

— Привет, Серенити, — приятный голос Дайра напомнил ей рекламу шоколада «Дав», где показывали жидкий шоколад, который перемешивался, и ей захотелось обмакнуть в него всю руку, а не только палец. Темный и вкусный, и скорее всего он был такой же сладкий, как и ложечка, которая вся в шоколаде. «Так, никаких мыслей об облизывании, Сара», — отчитала она сама себя.

— Как прошло твое утро? — спросил он ее.

— Слишком длинное, — честно ответила Серенити, так как это становилось постоянным ощущением, когда его не было рядом.

Это заставило его засмеяться, и девушка покраснела.

— Как и мое, — признал он, совершенно не стыдясь.

Серенити пришлось отвести взгляд, и она посмотрела на замерзшую землю. Выпавший ночью снег быстро превратился в коричневую грязь, люди и машины постоянно месили его. После нескольких минут неловкого молчания, она решила, что ведет себя глупо. Ну и пусть она поставит себя в неловкое положение, она не собиралась меняться, что бы произвести впечатление на Дайра, каким бы сексуальным бессмертным он ни был.

— Так чем же ты хочешь заняться сегодня? — спросила она, снова заглядывая в его темные глаза.

Он отошел от машины, и теперь выпрямился во весь рост, что заставило ее закинуть голову, что бы смотреть на него.

Он пожал своими мускулистыми плечами.

— Я согласен с любым твоим предложением.

— Ну, мне жаль тебя разочаровывать, но в нашем маленьком и старомодном Йеллвилe не так уж и много мест куда можно пойти. Поэтому у нас не такой уж и большой выбор. Мы можем купить пиццу на вынос и вернуться в дом дяди и тети.

— Звучит неплохо. Твои дядя с тетей будут дома?

Серенити покачала головой.

— Дарла поехала отвозить суп своей подруге, у которой недавно была операция, а Уэйн помогает соседу клеймить скот.

— Теперь я понимаю, в кого ты такая добрая.

Она пожала плечами и знаком пригласила его сесть в машину.

— Если ни я, то кто? Я не думаю, что стоит ждать откуда-то помощи, если сами можем помочь.

Дайр обошел машину и подошел к пассажирскому сидению. Он как-то умудрился уместить свое большое тело на переднем сидении.

— Это не то поведение, которое я обычно наблюдаю у людей, — признал он.

— Это печально, — сказала она, заведя машину и направившись к «Маминой Пицце», единственной пиццерии в Йеллвиле.

— Я хочу спросить тебя кое о чем, — произнес Дайр, ритмично похлопывая рукой по бедру, что выглядело очень по-человечески.

— О?

— Ничего слишком личного, — поспешно добавил он.

Она улыбнулась.

— Хорошо, давай.

— Какой твой любимый цвет?

Серенити еще раз на него посмотрела, в очередной раз, заметив его черные, как оникс, глаза, и на мгновение ей очень хотелось ответить «черный», что было бы правдой. Но она решила, что это было бы слишком. Поэтому она назвала свой второй любимый цвет.

— Бирюзовый.

Его слегка поднятые уголки губ дали ей понять, что он знает, что она была честна не до конца.

— Какая музыка тебе нравится?

— Певцы и исполнители наподобие Бренди Карлайл или «Гражданской войны».

— Твоя любимая еда?

— Ну, я же южанка, так что в основном любая хорошая, приготовленная дома еда.

Она заехала на стоянку около пиццерии и подняла палец.

— Запомни то, что ты хочешь сказать. Я сейчас вернусь.

Слова Серенити были произнесены напрасно, потому что Дайр уже выходил из машины.

— Ты что, действительно думаешь, я разрешу тебя заплатить за еду для нас? — он покачал головой. — Может я никогда и ни с кем не встречался, но даже я знаю, что мужчина должен обеспечивать едой свою женщину.

Серенити наклонила голову, и вопросительно подняла бровь.

— Ты не находишь, что это очень устаревший взгляд на отношения?

Она прошла за ним в помещение и решила не протестовать, когда Дайр направился к кассе, что бы заплатить за пиццу. А еще она решила, что будет игнорировать то, как кассирши не могли оторвать от него взгляда, пока проводили его платеж. Когда они вернулись в машину, она все еще размышляла над тем, что Дайр сказал.

— О чем ты так сосредоточенно думаешь? — спросил он ее после нескольких минут молчания.

— Об этом всем «что мужчина должен обеспечивать едой свою женщину». Это звучит так, как будто мы все еще живем в каменном веке. Сейчас другие времена. Сейчас нет необходимости, что бы мужчина охотился, а женщина ждала, пока он принесет что-то домой, что бы она приготовила еду.

Дайр кивнул.

— Я прекрасно это понимаю, но факт того, что времена меняются, не меняет того, для чего изначально был создан человек.

— И для чего же это?

Его глаза сузились, когда он посмотрел на нее.

— Почему у меня такое ощущение, что это вопрос с подвохом?

Серенити засмеялась.

— Я обещаю не делать поспешных выводов. Я выслушаю твои доводы.

Он продолжал смотреть на нее. Наконец, решил, что она говорила правду.

— Женщины и мужчины были созданы, что бы выполнять определенные обязательства. Неправильным будет сказать, что они не могут выполнять другие роли, но с самого начала их создания, мужчины был создан, что бы обеспечивать, защищать и предоставлять кров своей женщине. Женщина была создана со стремлением заботиться, поддерживать и любить. Женщина помощница мужчины и ее роль так же важна, как и его. Когда началось все это движение за равноправие мужчин и женщин, нам, бессмертным, было очень тяжело за этим наблюдать. Обязанности были настолько искажены, и желание доказать равенство полов вышло на первый план, отодвинув в тень выполнение тех обязанностей, которые были предназначены Создателем мужчине и женщине. Я не хочу сказать, что в каком-либо смысле женщина слабее мужчины. В некоторых случаях, она намного сильней.

Все, что я хочу сказать, так это то, что роли мужчины и женщины разные, и что это очень важно, что бы они их выполняли, потому что это принесло бы им намного больше удовлетворения, чем их борьба против своей природы. И, несмотря на то, что мужчины больше не охотятся, не воюют с врагами, в них заложено огромное желание обеспечивать и защищать свою семью. Я думаю, что многие мужчины не признались бы в этом, потому что общество лишило их этого мужского поведения. Телевизионные шоу создают из мужчин шутов, вместо лидера своей семьи. Они изображают женщин, которые манипулируют и не позволяют мужьям заботиться о семье. И мало кто из мужчин пойдет против общественного мнения, потому что общество заклеймит его сексистской свиньей. Те, кто не понимает, что феминистки изменили мир, как в хорошем, так и в плохом смысле — просто слепцы.

У Серенити не было слов. Не потому, что она не была с ним согласна, а потому что Дайр так эмоционально относился к этой теме. Она должна была признать, что в мужчине, который хотел контролировать ситуацию, вести за собой и защищать, было что-то очень, очень привлекательное.

— Ты очень эмоционально к этому относишься. — Заметила она вслух.

— Я веками наблюдал за людьми, и видел, как много раз человечество само наступало на грабли, из-за того, что боролось со своей природой. Это очень раздражает, ничего не делать, просто наблюдать.

Серенити подъехала к дому дяди и тети, припарковала машину, и вышла из нее. Дайр последовал за ней.

— Я тебя понимаю. Но, ты, конечно, прости мне мою бестактность, но ты не человек.

Дайр улыбнулся.

— Это так.

— Но, у тебя такие же желания, как и у человеческих мужчин? Все, что ты описал, ты все это чувствуешь?

— Похоже, что так.

Признался он, когда они вошли в дом и направились на кухню. Дайр поставил пиццу на обеденный стол и ждал, пока Серенити даст ему тарелки.

После его речи, она не очень удивилась, когда он положил кусок пиццы на тарелку и передал ее ей. Она засмеялась.

— Это ты так охотишься для меня?

Но его чересчур сексуальные губы улыбались, и ее сердце начало биться еще быстрей.

— Это меньшее, что я могу сделать. Но то, что я обеспечиваю тебя едой, доставляет мне удовольствие. Я удивлен этому, так же как и ты.

Она села, и рядом с ней сел Дайр. Они сидели так близко, что их колени почти соприкасались, и как бы смешно это ни было, ей очень этого хотелось. И, как обычно, как будто прочитав ее мысли, Дайр придвинул свои ноги, пока не коснулся ее ног. Когда она посмотрела на него, его улыбка стала шире, и он подмигнул ей. Она тут же покраснела и опустила взгляд на свой кусок недоеденной пиццы. Этому бессмертному надо запретить улыбаться и подмигивать. Это просто ужасно сексуально.

— У тебя есть вопросы для меня? — спросил он, перед тем как откусить большой кусок пиццы.

— Давай ты ответишь на те же, которые задавал мне.

Он сглотнул. «Даже это у него получалось делать сексуально», — подумала она, и мысленно пнула себя за такие мысли.

— Мой любимый цвет красный, я люблю классическую музыку, и моя любимая еда — пицца, — сказал он, улыбнувшись, показав почти съеденный кусок пиццы.

Серенити рассмеялась, она просто не смогла сдержаться, чертов парень был ужасно мил, кроме всего прочего. После обеда, Серенити помыла тарелки, а Дайр наблюдал за ней. Она не хотела признавать, но его внимание было приятно.

— Так тебе нужна еда? — спросила она, пытаясь отвлечься от своих мыслей.

Дайр покачал головой.

— Для меня еда не является необходимой для жизни. Но, я иногда могу есть и наслаждаться едой.

Последовала еще одна пауза, и он просто продолжал смотреть на нее.

— Ты не предложишь помочь? — спросила она, босив на него взгляд через плечо.

На его лице появилась озорная улыбка, а его темные глаза начали затягиваться дымкой.

— Я знаю, что так бы поступил любой уважающий себя джентльмен, но если я подойду к тебе, мне придется отказаться от этого невероятного обзора, который представляется мне благодаря тому, где я сейчас сижу.

Серенити была так изумлена его непристойным комментарием, что выронила тарелку, которую вытирала. Дайр двигался так быстро, что она даже не заметила. Он успел схватить тарелку, прежде чем та разбилась бы о пол. У нее перехватило дыхание не только из-за его невероятной скорости движений, все, что она могла делать, так это уставиться на него.

— Я напугал тебя?

В какой-то момент, у Серенити пропал голос. Она прокашлялась и, наконец, ответила.

— Чем именно? Комментарием или своим движением?

— Всем, — ответил он, сделав шаг к ней, и еще один, пока он не встал меньше, чем в нескольких сантиметрах от нее.

— Я бы сказала, что ты больше шокировал меня, чем напугал.

Он рассматривал ее лицо, и это было похоже почти на ласку. Когда она нервно облизнула губы, то увидела и услышала, как парень резко втянул воздух и слегка улыбнулся. Она была рада, что на него она действовала так же, как и он на нее. Он тоже чувствовал это взаимное притяжение между ними. Эта мысль немного успокоила ее. Так она чувствовала, что они в равной ситуации.

— Мне с тобой комфортно. И мне достаточно легко говорить то, что я думаю. Правда, признаюсь, мне удается держать при себе большинство моих желаний.

— Большинство? — неуверенно спросила она.

— Большинство, — подтвердил он, протягивая одну из своих больших рук, что бы обнять ее за талию и притянуть ближе к себе.

Серенити пришлось закинуть голову еще больше назад, что бы смотреть на него. Лучше бы она этого не делала. Его страстный взгляд говорил сам за себя. Ткач снов желал ее и боролся с этим желанием всеми своими силами.

— Это так ново для меня, — прошептал он.

— Что именно? — уточнила Сара так же тихо, побоявшись испортить момент.

— Это желание. Я как человек, который не пил ничего десятилетиями, и, похоже, что ты единственное, что может утолить мою жажду. Я никогда не испытывал такого всепоглощающего желания. Как это осмыслить?

Серенити кивнула.

— Я сама пытаюсь понять, что это за чувство.

— Ты чувствуешь ко мне то же самое? — она услышала в его голосе обожание и сомнение.

— Ты себя видел в зеркале? Только слепой не почувствовал бы к тебе влечения, и то, это в том случае, если бы ты не произнесешь ни слова. Как только они услышат твой голос, они тоже захотят тебя, — она не смущалась говорить с ним так откровенно, особенно когда Дайр смотрел на нее с таким вожделением. — Так чем же мы будем заниматься?

Его губы дернулись.

— Ты действительно хочешь узнать, чего я хочу?

Серенити засмеялась, отвернувшись от него, ей нужно было отвлечься от него на мгновенье.

— Я предполагаю, что это включает в себя какие-то прикосновения.

Она почувствовала, как он дотронулся пальцем до ее подбородка и медленно заставил посмотреть на него.

— Тебе неприятно, когда я тебя трогаю? Пожалуйста, будь честна. Если это так, то я перестану касаться тебя. Но мне не хочется этого делать, — признался он. — Но я всегда буду считаться с твоими желаниями.

— Я думаю, что мне это нравиться больше, чем нужно, — сказала ему Серенити.

— Значит, ты не хочешь, что бы я прекратил?

Она медленно покачала головой.

— Это хорошо, — его голос прозвучал как рокот. — Потому что мне было бы очень сложно, находиться рядом с тобой и не касаться тебя.

— Разве события не развиваются достаточно быстро? — неожиданно спросила она. — Я к тому, что мы только познакомились. Физическое влечение между нами выше некуда, я даже не сомневаюсь. Я думаю, что мы не можем ничего с этим поделать, но что же насчет наших чувств?

— Что же ты ко мне чувствуешь? — спросил Дайр, обняв ее крепче.

— Я не знаю. Ты мне симпатичен. Ты не похож на парней из моей средней школы. Ты намного увереннее, доминантней и интересней.

— Это приходит с возрастом. Они молоды и не уверенны в себе. В конце концов, некоторые мужчины начинают доминировать, что естественно. До того, как я начал испытывать чувства к тебе, я даже и не подозревал, насколько хочу доминировать.

— Я думаю, что ты мне нравишься, — сказала она, слегка улыбнувшись.

Дайр задумался и, наконец, коротко кивнул.

— Ну, это для начала. Когда-нибудь, ты безнадежно влюбишься в меня.

Серенити не сказала ему, что именно этого она и боялась. Влюбиться в бессмертного, который не принадлежал к миру людей, было не самым умным решением для девушки. Она решила, что пора менять тему разговора.

— У меня есть тайная страсть, — сказала она, отходя от него на шаг назад.

Он отпустил ее, и ей сразу же захотелось, чтоб он снова обнял ее.

— О, — глаза Дайра озорно сверкнули. — Что же это может быть, принцесса?

— Видео игры, — ответила она усмехнувшись.

Она повернулась и вышла из кухни, даже не обернувшись, что бы убедиться, что он идет за ней. Она была уверенна в этом, так как чувствовала на себе взгляд его черных глаз. Серенити открыла дверь в свою комнату и взяла пульт от телевизора со стола. Девушка села на кровать, похлопала рядом с собой и посмотрела на него.

— Я думаю, что у тебя будет слегка нечестное маленькое преимущество в этом состязании, — заметил Дайр, присев рядом с ней и взяв джойстик, который она ему протягивала.

— Не-а, ты ведь парень. Если верить Глории, для парней играть в видео игры так же естественно, как и писать стоя; врожденное умение.

Выражение лица Дайра стерло любое смущение, которое она почувствовала, произнеся это вслух.

— Ну, тогда мне остается только наедятся, что мое умение играть в видео игры отвечает требованиям, а то ты будешь переживать, когда я буду пользоваться ванной комнатой твоей тети.

Ответ Дайра застал ее врасплох, поэтому Серенити рассмеялась во весь голос, совсем не по-женски. Она покачала головой, когда увидела явно довольного собой бессмертного и вывела на экран меню игры. Мастерски переключая режимы игры, она остановилась на том сценарии, который искала, Серенити указала на правую часть экрана.

— Ладно, твоя машина находится в правой части экрана, моя — слева. Экран разделен на две части, но мы соревнуемся между собой. Контролировать машину достаточно легко. Большая кнопка, для большого пальца, позволяет машине ехать вперед, назад и входить в поворот. Стрелки позволяют двигаться в соответствующие стороны. Ты готов? — спросила она, подняв бровь.

— Это отсюда у вас, людей, появилось выражение, что-то вроде: «будь готов глотать пыль после меня»?

Серенити рассмеялась:

— Ага, может быть лет 20 назад. Как насчет того, что бы попробовать вести свою машину так, чтобы не съехать с дороги, а потом ты можешь начинать огрызаться.

Мало кто из них в тот момент знал, что это будет началом многих дней, которые они будут проводить вместе, и узнавать друг друга ближе, соревнуясь в видео игры — будь то война, гонки или приключенческие игры.

— Ну, когда я познакомлюсь с твоими дядей и тетей? — спросил Дайр, когда Серенити провожала его к двери. Дайр настоял на том, что бы пользоваться дверью, несмотря на его способность появляться из ниоткуда и исчезать в никуда.

— Ум, — был ее блестящий ответ, его вопрос застал ее врасплох.

— Разве это не то, что делает парень, когда встречается с девушкой? Он знакомиться с ее опекунами, извини, если я неправильно подобрал слово, ухаживает за ней, правильно?

Она ухмыльнулась ему.

— Так вот что ты делаешь, ты ухаживаешь за мной?

— В каком-то смысле, да, — произнес он, взяв ее за руку и поднося к губам для поцелуя.

Дайр легко поцеловал ее руку, и Серенити почувствовала как дрожь, появившаяся после его поцелуя, поднялась по ее руке и сосредоточилась внизу живота.

— Ладно, я попрошу Дарлу приготовить ужин.

— Замечательно, — он улыбнулся ей. — Я могу прийти сегодня вечером, что бы уложить тебя спать? В его глазах появился шаловливый огонек, который, как она уже начала догадываться, означал, что он дразнит ее.

Воображение Серенити прокручивало все возможные варианты, как Дайр укладывает ее спать. Она моргнула несколько раз и почувствовала, что краснеет.

— Было бы хорошо, — наконец, произнесла она откашлявшись.

— Тогда, я увижу тебя вечером, моя принцесса мира.

Он наклонился к ней и поцеловал девушку в лоб. Серенити пришлось сжать свои руки в кулак, чтобы не обнять и прижаться к нему в ответ. Неожиданно он исчез, и в комнате стало темнее без него. Она подумала, что это интересно, потому что он сказал ей, что темнота была его составной частью. Разве она не должна была исчезнуть, когда он испарился, вместо того, что бы сгуститься?

Плюхнувшись на диван с громким стоном, Серенити покачала головой.

— О, боже. Девочка, ты по уши втрескалась.

Ей действительно не хотелось в этом признаваться, но не было никакого смысла это отрицать. Отрицание правды, никогда не меняло самой правды; чем дольше ты не признаешь правду, тем тяжелее ее принять, когда не остается ничего другого.


Глава 6


«Видеть во сне птиц, может означать различные вещи. Орлы олицетворяют сильное желание путешествовать и покорять новые горизонты. Ястребы говорят о желании охотиться, драться или защищать территорию. Малиновки олицетворяют желание обустраивать дом и растить детей. Пересмешники предполагают, что вы тот человек, который много болтает, но по делу говорит очень мало.»


Дарла кружила по маленькой кухне, заканчивая блюдо, которое готовила для ужина. Серенити видела, что тетя взволнована, это радовало ее, но в тоже время слегка раздражало.

— Я не понимаю, что в этом такого? — спросила она в десятый раз.

Дарла остановилась на полушаге, и повернулась к ней лицом.

— Дело в том, что это парень.

Серенити сжала губы, стараясь не улыбнуться. Ей хотелось рассмеяться, когда она представляла лицо Дайра, которого назовут парнем. Серенити знала, что Дайр был кем угодно, но явно не парнем.

— И?

— Ну, ты никогда не приглашала к нам в гости молодого человека.

Она догадалась, что Дарла хотела сказать: «наконец-то, ты ведешь себя как обычная девушка». Но чего она не знала, так это то, что Дайр не был обычным. На самом деле, в этой ситуации не было ничего обычного. Но при мысли о Песочном человеке, который медленно пытался украсть ее сердце, она поняла, что ей не хотелось ничего обычного. Она решила, что определение «нормального» было слишком переоценено.

— До этого, меня не интересовали парни, — честно призналась девушка.

Дарла кивнула.

— Ну, не то что бы у тебя был огромный выбор.

Серенити засмеялась.

— Нет, я думаю, не было.

— Я сказала Уэйну, что бы он вел себя хорошо, — подмигнула ей тетя.

— Ты ведь знаешь, что Уэйн поступит ровно наоборот, правда? На самом деле, я готова биться об заклад, что он в гостиной штудирует всевозможные книги с шутками, чтобы найти ту, которая сильнее всего смутит Дайра.

Серенити видела, что Дарлу это не заботило ни в малейшей степени.

— Парень должен показать, что он сможет иногда терпеть твоего дядю.

Серенити зарычала:

— Ты хочешь слишком многого от первой встречи, тебе не кажется?

Дарла продолжала делать то, чем занималась, покачав головой.

— Если он такой потрясающий, судя по твоей улыбке, тогда все будет хорошо.

Дайр стоял на крыльце у дома дяди и тети Серенити. Он был удивлен, что нервничал из-за встречи с парочкой смертных, правда, это явно были не обычные смертные. Это были опекуны женщины, в которую он влюбился. Ему было важно произвести на них хорошее впечатление, потому что он знал, что это было важно для Серенити. Он держал в руках две розы: белую и красную. Сделав, наконец, выдох, он поднял руку и постучал в дверь.

Дверь открылась, за ней стояла Серенити с лукавой улыбкой на прекрасном лице.

— Рада меня видеть? — поддразнил он.

— Возможно, — она улыбнулась шире и пригласила его войти.

Он протянул ей красную розу.

— Для тебя.

— Спасибо.

— Ты, наверно, Дайр!

Он поднял голову и увидел Дарлу, выскочившую из кухни, сияющую широкой дружелюбной улыбкой. Это была одна из тех улыбок, которая была настолько неподдельной, что человек не мог не улыбнуться в ответ.

— А вы, наверно, тетя Дарла, — произнес Дайр, когда Дарла крепко его обняла.

— Так приятно с тобой познакомиться. Ты знаешь, Серенити не так уж часто приглашает к нам домой молодых людей.

Дайр сделал шаг назад и посмотрел на покрасневшую Серенити. Он быстро ей подмигнул, перед тем как вернуть взгляд на Дарлу.

— Я рад это слышать.

— Надеюсь, ты проголодался, — сказала Дарла, жестом пригласив его за собой, — потому что я приготовила праздничный ужин специально для тебя.

Серенити рассмеялась.

— Она любезно разрешит нам присоединиться к ужину, который приготовила специально для тебя.

Дайр взял девушку за руку и потянул вслед за Дарлой.

— Ну, даже плебеи должны есть.

Когда они вошли в кухню, Дайр увидел, что Уэйн уже сидит за столом. Он встал и протянул гостю большую ладонь. Дайр встретился с мужчиной глазами и, пожав ему руку, увидел танцующее в них озорство.

— Дайр, я так полагаю? — спросил Уэйн.

— Да, сэр, — ответил Дайр. — Приятно с вами познакомиться, дядя Уэйн. — Серенити рассказывала мне о вас, и она очень высокого мнения о вас.

— Ну, проходи, присаживайся, — ответил Уэйн, и пригласил Дайру сесть на стул за столом.

Когда они расселись, Дарла начала расставлять тарелки с аппетитно пахнущей едой перед ними. Там было жаркое, картофель, морковь, кукуруза, горох, рулеты, макароны и сыр. Дайру не требовалась еда, но ему нравилось, когда он ел. Дайр подождал, пока все расселись и Дарла начала есть перед тем, как взял он свою вилку. Серенити сидела справа и кидала на него хитрые взгляды, каждый из которых он возвращал ей с подмигиванием, вызывавшее у нее милый румянец.

— Ну, Дайр, сколько тебе лет? — спросил Уэйн.

Дайр проглотил еду, кусок которой только откусил. Он заранее обдумал ответы на предполагаемые вопросы, что бы не вызвать подозрений.

— Мне двадцать.

Уэйн кивнул.

— Ты еще учишься или работаешь?

— Я планирую получить образование, но сейчас я немного путешествую. Думаю, можно сказать, что я получил неплохое наследство, и могу себе это позволить.

— Как ты оказался в Йеллвиле? — спросила Дарла.

Дайр ожидал этого вопроса, но никак не мог придумать подходящий ответ. Он знал, что ему надо придумать что-то получше, чем просто «проезжий». Как бы ему не хотелось нагло врать Дарле и Уэйну, у него действительно не было другого выхода.

— Я недавно купил землю в горах. Я искал место, что бы построить дом, и Арканзас самое красивое место, которое я когда-либо видел, не говоря уже о наличии здесь пустоши.

Он знал, что не мог сказать, что у него там семья, так как, скорее всего, Дарла знала практически всех в городе.

— У нас тут много людей, которые покупают дома в горах, когда выходят на пенсию или просто, что бы жить там летом. Хотя ты намного моложе тех, кто обычно так поступает. Но, я думаю, что если бы у меня были деньги, которыми я мог распоряжаться, как хочу, и не работать, я бы, наверно, поступил точно так же, — кивнул Уэйн.

— Я хочу работать. Я не хочу, что бы у вас сложилось впечатление, что я ленив, — объяснил Дайр. — Я просто ищу место, что бы обосноваться, перед тем как решить, что делать дальше, — он посмотрел на Серенити, надеясь, что она как-то даст ему понять, как он справляется.

Она подбадривающе кивнула ему.

— Хорошо, — неожиданно произнес Уэйн. — Теперь давай обсудим серьезные вещи.

Дайр положил вилку и вытер рот салфеткой.

— Хорошо, — он ждал, что Уэйн спросит, какие у него планы на Серенити.

Это был тот вопрос, к которому он тоже подготовился. Парень не хотел напугать их, сообщив, что хочет, что бы Серенити все свое время проводила с ним, хотя это было правдой, но он так же хотел дать им понять, что не просто встречался с ней, как называли отношения мужчины, которые не собирались жениться на девушке. Серенити была ему дорога, и он хотел дать это понять Дарле и Уэйну.

Уэйн прокашлялся, перед тем как начать.

— Старая вдова принесла антикварную вещь из магазина…

Серенити сделала громкий выдох, но Уэйн проигнорировал ее, и продолжил:

— Принесла ее домой. Пока она ее вытирала, оттуда появился джин и сказал ей: «Ты разбудила меня от моего сна! Я исполню три твоих желания!» Вдова попросила, что бы у нее появился коттедж в пригороде. Джин кивнул, и неожиданно у нее в руках появилась накладная на маленький домик в пригороде. Потом вдова попросила, что бы у нее были деньги, что бы ей хватило их до ее смерти. Джин кивнул, и неожиданно вокруг вдовы появились стопки банкнот. «У тебя осталось одно последнее желание», — напомнил ей джин. Вдова указала на своего кота и сказала: «С тех пор как умер мой муж, этот кот всегда был со мной. Пожалуйста, преврати его в красивого молодого человека, который будет заниматься со мной любовью, как это делал мой муж». Джин кивнул, и исчез. Неожиданно, на месте кота появился очень красивый молодой человек. Женщина охнула от удовольствия, но парень продолжал просто смотреть на нее. Через некоторое время, он, наконец, произнес: «Ну, могу поспорить, что ты сейчас очень жалеешь, что кастрировала кота!»

Дайр рассмеялся, и не только из-за шутки, но и потому, что действительно думал, будто Уэйн будет допрашивать его с пристрастием, а не рассказывать грязные шуточки. Когда они все успокоились, Дайр бросил быстрый взгляд на Серенити, перед тем как вновь посмотреть на Уэйна.

— Хорошо, тогда у меня есть еще одна для вас. Я надеюсь, дамы не сочтут ее слишком фривольной, — сказал он, подмигнув Дарле. — Почему петухи не носят штанов?

Дайр подождал немного, подняв брови, дав им время, что бы обдумать ответ. После нескольких секунд он сам ответил на свой вопрос.

— Потому что клювик у них на голове.

Уэйн смеялся так сильно, что стол начал трястись. Дайр смотрел на Серенити, которая сидела с открытым ртом. Он протянул руку, нежно поднял ее подбородок, подмигнув.

— Я думаю, у него серьезные намерения, Серенити, — заметил Уэйн, когда сделал глубокий вздох, что бы успокоиться после бурного смеха. — Любой мужчина, который может рассказывать такую шутку с таким равнодушным лицом… ага, у него явно серьезные намерения.

— Рада, что он отвечает вашим стандартам, дядя Уэйн, — сухо ответила Серенити.

— Кто хочет сладкого? — спросила Дарла, чтобы предотвратить обмен колкостями.

Спустя час они все еще сидели вокруг обеденного стола, только перед ними были игральные карты, а не вкусная еда. За все тысячелетия, что он жил, Дайр никогда не играл в карты; у него просто не было причин делать это. Но он все схватывал на лету и без проблем уяснил правила игры «сумасшедшие восьмерки». Уэйн пытался отвлечь Дайра грязными шуточками. Но он не осознавал, что хотя сами шутки не отвлекали Дайра, румянец, который все ярче расцветал на щеках Серенити, был как раз очень отвлекающим. Так что таким окольным путем, дядя Уэйн добился успеха.

— Ты позволил им выиграть? — спросила его Серенити поздним вечером, когда они стояли на крыльце. Холодный ночной воздух был бодрящим и освежающим, и помогал Дайру освободиться от непозволительных мыслей.

— Нет, почему ты спрашиваешь?

— Ну, я просто тут подумала, что бессмертный, которому столько лет, ну я не знаю, будет профессионалом в таких вещах, что ли.

— В каких таких вещах? — спросил он с плутовской улыбкой.

Серенити стукнула его по плечу.

— Ты знаешь, о чем я.

— Боюсь, моя дорогая леди, я не понимаю, о чем Вы. О каких таких вещах Вы говорите, в которых я должен быть профессионалом из-за моего древнего бессмертного статуса? — глаза Дайра блестели озорством, пока он говорил в таком стиле, который явно не принадлежал текущей эпохе.

— Ой, забудь об этом, паршивец, — она рассмеялась.

— К твоему сведению, они выиграли, потому что меня отвлекала определенная прекрасная женщина, которая бросала на дядю взгляды, полные неодобрения.

Она прикрыла глаза рукой.

— О-о-о! Эти шуточки… они были ужасны. И каждая новая была хуже предыдущей.

Дайр взял ее за запястья и отвел руки от лица.

— Они были довольно пикантными, это уж точно.

— Тебя это не оправдывает.

Он пожал плечами.

— Мне было все равно, особенно когда ты продолжала краснеть, — Дайр притянул ее к себе так близко, что их тела соприкасались, и ей пришлось закинуть голову, что бы смотреть на него.

— Я очень хорошо провел сегодняшний вечер, Серенити, — сказал он, заглянув ей в глаза. — У тебя прекрасная семья.

— Я рада, что ты пришел, — сказала она, облизнув губы.

Дайр со стоном подался назад, глядя как ее язычок скользит по губам. «Подними глаза, Дайр,» — сказал он себе и взглянул в глаза девушки. Он осознал, что это было ничуть не лучше. Серенити смотрела на него с голодом, который почти соответствовал его собственному. Он наклонился и поцеловал ее в лоб, задерживаясь только на секунду, чтобы вдохнуть ее сладкий аромат, и потом отошел назад, оставив столь необходимую дистанцию.

— Мне пора.

Она кивнула, затем нахмурилась.

— Это твой грузовик?

Она указала на помятый Шевроле, что стоял припаркованный на подъездной дорожке их дома.

Молодой человек улыбнулся ей.

— Ты думала, я не умею водить машину, да?

— Не совсем, — призналась она. — Я просто подумала, что раз тебе не нужна машина, как средство передвижения, то зачем тебе тогда учиться ее водить?

— Мне же нужно чем-то заниматься в свое свободное время, — ответил он ей с улыбкой.

— Где ты достал этот грузовик?

Дайр был уверен, что она думает о краже. Это не совсем соответствовало действительности.

— Одолжил у знакомого. Я подумал, что это тот вид транспорта, который твои дядя и тетя ожидают увидеть.

— Одолжил?

— Может, я использовал немного убедительных аргументов, что бы один джентльмен разрешил мне ее на время конфисковать. Но, на самом деле, я возвращаю машину в лучшем состоянии, нежели когда одалживал. Коробка передач практически уже не работала, и Рафаэль проявил божественное вмешательство, что бы она поработала еще какое-то время.

— Ну, я могу предположить, что технически, это не угон, — Серенити улыбнулась. — И ты действительно подлатал его машину, хотя он об этом никогда не узнает.

Они молчали несколько минут, просто глядя в ясную зимнюю ночь. Яркие звезды загорелись на небе, придавая потрясающий вид холмистой местности вокруг них. Наконец, Дайр нарушил комфортную тишину.

— Еще раз спасибо, — поблагодарил он, спустившись с крыльца, и направляясь к машине. Он повернулся к ней лицом, и продолжал говорить, двигаясь задом наперед. — Может, увидимся завтра?

Серенити пожала плечами, слегка улыбаясь.

— Может быть.

Серенити чувствовала себя как на крыльях, когда вошла в спальню. Она поспешно пожелала спокойной ночи Дарле и Уэйну, а затем направился в свою комнату готовиться ко сну. Это было чуть раньше, чем обычно, но она была готова уснуть. Не было смысла отрицать; она уже скучала по Дайру и надеялась, что Песочный человек придет к ней в сон сегодня ночью. Умывшись и почистив зубы, она переоделась и легла в постель. Но как ребенок в канун Рождества, Серенити лежала в постели, уставившись в потолок, слишком взволнованная, чтобы закрыть глаза. Позднее, ее веки потяжелели, и Серенити уснула мертвым сном, последняя ее мысль была об одном бессмертном, который очаровал девушку в считанные дни.

«Он не появился», — думала Серенити, сидя за столом и завтракая на следующее утро. Она была уверенна, что Дайр появится, чтобы пожелать спокойной ночи, но он не пришел, и она расстроилась намного больше, чем хотела в этом признаваться.

— Почему такое грустное лицо? — спросила Дарла, когда утром мыла посуду.

Серенити пожала плечами. Она не могла сказать тете, что была расстроена из-за того, что парень, в которого она влюбилась, не появился ночью в ее спальне. Нет, она не думала, что такое признание оценят по достоинству.

— Просто плохое настроение.

Дарла кивнула.

— У меня бывали такие дни. Холодная погода только ухудшает настроение.

Серенити прекрасно знала, что погода совершенно тут ни при чем. Она не хотела впадать в депрессию из-за парня, бессмертного или какого-либо другого, но никакие уговоры не помогали ей отвлечься от этих мыслей. Она отдала тарелку тете, которая не разрешила ей помочь с посудой. И, наконец, сдалась.

— Наверно, я поеду в город, может, покупка подарков к праздникам поднимет мне настроение.

Серенити включила радио в машине, и попала на волну, на которой весь день крутили праздничную музыку. Она попыталась подумать и о подарках, которые ей надо купить, но мысли постоянно возвращались к черным ониксовым глазам, и слишком пухлым губам, на ее беду. Из-за того, что она не могла сосредоточиться на покупках, девушка решила вместо этого поехать навестить Глори. Если кто-нибудь и мог поднять ей настроение, так это ее лучшая подруга.

— У меня была такое чувство, что я увижу тебя в это холодное воскресенье, — произнесла Глори, открывая входную дверь и жестом приглашая Серенити войти. — Ну, так кто побил твою собачку?

Серенити издала не очень убедительный смешок.

— Неужели я выгляжу настолько угнетенной?

Глория закатила глаза.

— Кто вообще так разговаривает? Угнетенной? Тебе что, семьдесят пять?

— Дайр вчера вечером приходил на ужин, — сказала она, бесцеремонно плюхаясь на любимый диван.

— Ну, так он что, побил какую-нибудь твою собачку или что? Я думала, что общение с ним поднимет тебе твое настроение, а не испортит до обиженной трехлетки.

— Нет, он был великолепен, но я думала, что он придет пожелать мне спокойной ночи. Но… — она отвернулась от внимательного взгляда Глории.

— Ах, так ты влюбилась. Вот, что ты пытаешься мне сказать?

Серенити закрыла глаза и откинулась на диван.

— И как это произошло? Я собиралась оставаться равнодушной и загадочной, чтобы не влюбляться в него, а сейчас жду, когда он появиться ночью, как ждут похвалы собаки.

Глория фыркнула.

— Ты знаешь, это довольно интересная формулировка, если учесть, что ты работаешь в ветеринарной клинике.

— Ха-ха, — ответила она сухо.

— Я так полагаю, ты пришла сюда, что бы старушка Глори подняла тебе настроение?

Серенити кивнула.

— Ты сегодня свободна, или помогаешь с мамой?

— Папа отвез ее в салон красоты, что бы она привела себя в порядок. Так, что я ненадолго свободна.

— Как она себя чувствует? — Серенити знала, что Глори не любила рассказывать о маме, но хотела, чтобы ее подруга знала, что она беспокоится.

— Бывают хорошие дни, бывают плохие. Сегодня хороший день. А это случается не так часто.

— А я тут жалуюсь на парня.

Глория отмахнулась от нее.

— Я живу твоей жизнью, птичка. Так что, прошу тебя, жалуйся, пока есть о чем, и пожалуйста, расскажи мне обо всех интригующих деталях, которые ты хочешь упустить.

— А почему именно, я должна рассказывать тебе детали, которые я решила упустить?

— Потому что, это всегда самое интересное.

Серенити рассмеялась, она знала, что навестить Глорию было правильным решением. Сара не знала, как ее подруга могла постоянно быть такой позитивной, но ее хорошее настроение всегда передавалось окружающим, и она была очень этому рада.


***

Это была вторая ночь по счету, когда Дайру не удалось увидеться с Серенити. Он планировал сделать это в течение дня, но его планы поменялись. Они с Рафаэлем навестили Эмму, чтобы проверить, как у нее дела, и после того, как обнаружили девочку спрятавшейся в шкафу, решили, что не могут оставить ее одну, не тогда, когда Милдред была в хлам пьяна и развлекалась с любым известным негодяем.

— Где она находит всех этих мужчин? — спросил Дайр, когда они с Рафаэлем сидели в темной комнате, пока Эмма спала.

Они караулили около ее двери, готовые избавиться от каждого, кто бы направился в ее комнату. Никто из этих индивидуумов не выглядел так, что кто-то будет по ним очень скучать, если с ними что-то случится. День тянулся медленно, и они слышали шум ссор и другие звуки, которые не должен слышать ни один ребенок. Рафаэль пытался отвлечь маленькую девочку магией, которая совершенно таковой не являлась, а просто была его божественным даром. В начале, она была очарована, но затем медленно потеряла интерес и закрылась в себе.

— Большинство из них бродяги. У Милдред репутация женщины, которая редко отказывает, — объяснил Рафаэль, с явным отвращением в голосе. — Мне никогда не понять таких людей, которые тратят в пустую жизнь, данную им Создателем. Разве они не понимают, что у них она одна? Разве у них нет никакого желания творить добро? Разве они не хотят покинуть этот мир, сделав жизнь хоть одного человека счастливее?

— Ты, так же как и я, прекрасно знаешь, что большинство пытается получить выгоду и временное удовольствие.

— Это такая потеря, — Рафаэль подошел к окну и открыл обветшалые жалюзи. — И ты понятия не имеешь, какая судьба уготована Эмме?

Дайр очень бы этого хотел, но это был первый раз, когда Создатель ничего не сообщил о будущем девочки. Все, что ему было известно, так это то, что она и Серенити были как-то связанны.

— Нет, иногда я вижу некоторые события, когда сплетаю для них сны, но с Эммой этого нет.

— Она как-то связанна с Серенити.

Дайр кивнул, в подтверждение того, что они уже об этом говорили.

— У меня такое чувство, что то, что они сделают в будущем, это очень, очень важно.

Дайр был с этим согласен, потому что в другом случае, он бы не получил это задание, но он не произнес этого в слух. По правде говоря, он не только знал, что их судьбы были переплетены, но еще и то, что исход не обязательно будет благоприятным. Когда спящий ребенок начал ворочаться, он посмотрел на нее. Дайр подошел к ней и положил руку ей на лоб.

— Спи, маленькая Эмма. Пусть тебе приснятся хорошие сны, и не беспокойся, два твоих личных защитника приглядывают за тобой.

Прошло два дня, прежде чем Дайру удалось снова увидеть Серенити. Они с Рафаэлем следили за тем, что бы Эмма без происшествий ходила в школу, а потом Дайра вызвали для завершения другого задания. К вечеру вторника Дайр страстно желал ее увидеть.

Он появился в ее комнате, окутанный сумраком, и наблюдал, как она спит. Как и всегда, от одного взгляда на нее, у него перехватило дыхание.

— Я не думала, что ты вернешься.

Ее голос как будто всколыхнул что-то глубоко у него внутри. Он не думал, что она не спит.

— Как ты узнала, что я здесь?

— Я чувствую, когда ты рядом.

Ее признание потрясло его. Она могла чувствовать, когда он был с ней рядом? Как вообще, такое возможно?

— Я тоже этого не понимаю, — признала она. — Но я просто знаю, когда ты рядом. Это как электрический ток в венах, он проносится по телу.

Дайр подошел к ее кровати и присел, поближе к ней. Она повернулась на бок и посмотрела на него. Ее волосы были беспорядочно разбросаны по подушке, из-за чего она выглядела как соблазнительная сирена.

— Я хотел увидеть тебя. Просто у меня были дела.

— Еще одно задание?

— Одно из них, это было задание, а второе, я просто помогал кое-кому, кто нуждался в помощи.

Наверно, Серенити почувствовала печаль в его голосе, потому что она накрыла его руку своей.

— Все в порядке? — спросила она.

Было ли все в порядке? Он не знал. Что-то, во всей этой ситуации с Эммой и Серенити заставляло его нервничать.

— Если честно, я не уверен.

— Кто тот человек, кто нуждался в помощи? Могу ли я чем-то помочь?

Несмотря на свое мрачное настроение, Дайр улыбнулся. Эта женщина, которая постоянно заботилась об окружающих, снова хотела помочь, даже совершенно незнакомому ее человеку.

— Вообще-то, я думаю, что ты с ней познакомишься, несмотря ни на что. Ее зовут Эмма, — Дайр подождал, пока она поняла, что имя ей знакомо.

— Подожди, Эмма? Та Эмма, что снилась мне?

Серенити села в кровати и поежилась в одеяле, укутываясь в него. Дайр хотел обнять девушку, но все еще не был уверен, разрешит ли она себя касаться.

— Да. На самом деле, ее зовут Эмма Уитмор, — он замолчал, ожидая ее реакции. Когда она продолжила смотреть на него с беспокойством во взгляде, он решил рассказать ей все остальное. — Эмма переехала в Йеллвиль. Ее родители погибли в перестрелке, и тетя стала ее опекуном.

— О, вау, ее тетя живет в Йеллвиле? Кто она?

— Милдред Джонс, — Дайр сразу увидел узнавание в глазах Серенити.

— Они живет с этой женщиной? — она широко раскрыла глаза и сжала губы в одну прямую линию.

Он кивнул.

— Мы с Рафаэлем, одним из ангелов и моим близким другом, присматриваем за ней.

Серенити тяжело вздохнула. Она слишком беспокоилась за ребенка, игнорируя причастность ангела.

— Ей не безопасно находиться там, Дайр. Все знают о Милдред и ее репутации. Как кто-нибудь мог доверить ей ребенка?

— Я не позволю, что бы с ней что-нибудь случилось, — пообещал он и был уверен в этом всеми фибрами своей души.

— И я тоже, — твердо подтвердила Серенити.

Дайр протянул руку и погладил пальцем ее раскрасневшуюся щеку.

— Такая свирепая, моя Принцесса Мира, — произнес он, и заметил, как ее взгляд потеплел, когда она посмотрела на него. — Ты даже не представляешь, какая ты удивительная.

— Во мне нет ничего особенного, Дайр, — сказала она, и попыталась отвернуться, но Дайр придержал ее голову за подбородок, что бы она этого не сделала.

Он нагнулся ближе к ней, пока между их губами не осталось несколько миллиметров.

— Никогда больше так не говори. Даже если создатель не выделил тебя, какой бы ни была твоя судьба по его замыслу, ты — особенная. Ты жертвуешь собой, даже когда это не ценят. Такое самопожертвование встречается очень редко.

Еще несколько минут он продолжал смотреть ей в глаза, пока не отдался всепоглощающему желанию. Он должен был узнать ее вкус, жаждал изучить ее губы своими, и больше не мог сдерживаться. Он двигался медленно, что бы у нее было время сказать нет, но уже видел в ее глазах покорность и желание, когда она наклонялась к нему. Он перестал держать ее за подбородок, и обнял, придерживая ее сзади за шею. Веки Серенити отяжелели из-за желания, и она медленно их закрыла, когда Дайр, наконец, прижался своими губами к ее.

Он был уверен, что в этот момент где-то должен был прозвучать гимн «Аллилуйя», потому что такое приятное ощущение не могло произойти без того, чтобы не отпраздновать его. Он почувствовал, как она двигалась, и прижалась к нему. Дайр обнял ее за талию свободной рукой и усадил себе на колени, не прерывая поцелуя. Серенити сделала удивленный глубокий вздох в ответ на его смелое движение, и он воспользовался моментом, чтобы проскользнуть языком в ее теплый открытый рот. Никогда прежде Дайр никого не целовал, но он был уверен, что он бы не испытывал ни с кем того, что испытывал с ней в тот момент. А еще Ткач снов был уверен, что ему захочется целовать ее чаще. Он прижал девушку еще сильней, целуя с большей страстью, ему хотелось, чтобы она находилась еще ближе, что бы каким-нибудь образом пробрался к ней внутрь, и стал ее частью.

Так вот что это значит, иметь свою пару. Пока его руки гладили спину девушки и прижимали сильней, его мысли приняли более интимный характер, и он понял, что если целовать Серенити приносит столько удовольствия, то представить себе не мог, что произойдет, когда они перейдут к чему-то большему, чем поцелуи, если такое время когда-нибудь настанет. Он оторвался от ее губ, но только начинал. Он начал целовать ее лицо, спускаясь к ее шее. Серенити откинула голову назад, и он полностью воспользовался такой доступностью к ее нежной коже. Он знал, что пора остановиться, но когда его губы и язык узнали вкус ее кожи, то понял, что не может остановиться. А когда Серенити начала играть с его волосами, осознал, что очень скоро потеряет голову.

Из его горла вырвалось низкое рычание, когда Песочный человек одной рукой начал оттягивать вниз воротник ее пижамы, что бы продолжать целовать ее все ниже.

— Принцесса, скажи мне, чтобы я остановился.

К его удивлению, и если честно то и удовольствию, Серенити ничего ему не сказала, а вместо ответа прижала его лицо ближе и ниже к себе. Сара глубоко вдыхала и выдыхала, заставив свои округлые груди встретить его с чрезмерным рвением. Дайр оторвал свой рот от нее и отвернулся. Он дышал неровно, а его рука тряслась, когда он поправлял ворот ее пижамы, прикрывая прелестную кожу, которую ему так хотелось исследовать ртом.

Они молча старались взять себя в руки. Дайр надеялся, что Серенити не чувствовала себя отвергнутой, потому что это было очень далеко от его намерений. Он просто пытался сберечь ее честь. Ни один мужчина не заслуживал такого бесценного дара, пока он не предъявит права на свою женщину перед лицом Создателя. И как бы сильно Дайру не хотелось предъявить свои права на Серенити всеми возможными способами, он не мог поступить с ней так бесчестно.

— Это было… неожиданно.

Он, наконец, повернулся, и посмотрел ей в глаза. Он нахмурился и наклонил голову, изучая ее лицо.

— Правда? Потому что я был точно уверен, что наше с тобой влечение друг к другу просто неистово, и оказался прав.

Он был очарован тем, как она покраснела, и тем теплом, чувствующимся под его рукой, которая все еще лежала на ее шее.

— Я не это имела в виду, просто, даже и не подозревала, что могу быть такой распущенной, — Сара издала смешок, но Дайр знал, что ей на самом деле очень стыдно за свое поведение.

Загрузка...