Глава 3

Картер получил удовольствие от того, что застиг Эбби Кармайкл врасплох. Эта молодая особа отличалась хладнокровием и уверенностью в себе, но ему удалось сбить ее с толку. Он понял это по ее глазам, когда она опустила камеру.

– Картер, – произнесла она, настороженно глядя на него. – Что вы здесь делаете?

Он потер подбородок, чтобы скрыть от нее улыбку.

– Я был неподалеку и решил заглянуть сюда.

Картер залюбовался Эбби. На ней был сарафан из тонкой ткани. Его яркая расцветка вызвала у него ассоциации с островами в Карибском море и холодными напитками с крошечными бумажными зонтиками. Несмотря на жару, красивые темные кудри Эбби были распущены, и легкий бриз разметал их по ее плечам.

Эбби прикусила край нижней губы: наверное, она решила, что он что-то задумал на ее счет. Возможно, она была права.

– Как вы могли уехать так далеко от ваших коров? Они нуждаются в постоянной заботе.

Картер мягко рассмеялся и понял, что правильно сделал, приехав сюда.

– Я сказал, что мне нужен выходной.

– Коровам?

Он снова рассмеялся:

– Нет, моим работникам.

Эбби бросила взгляд через плечо.

– Мне пора идти. Лайла меня ждет.

Он протянул руку к камере:

– Давайте я ее понесу. Я хочу поздороваться с Лайлой.

Эбби с неохотой отдала ему камеру, и они пошли к гольфмобилю.

– Вы знакомы с Лайлой?

– В Ройяле все друг друга знают. Кроме того, о Лайле в последнее время все говорят. Она убедила знаменитость из Инстаграма приехать в Ройял для рекламы музыкального фестиваля. Кроме того, ходя слухи, что Лайла обручилась с Заком Беннингом.

– Я слышала о Заке и видела шикарное кольцо у нее на пальце. Это похоже на сказку.

Картер поморщился:

– Только не говорите, что вы одна из этих.

Эбби резко остановилась.

– Кого вы имеете в виду под «этими»?

– Наивных романтиков. Я думал, что люди, которые снимают документальное кино, реалисты.

– Вы считаете, что романтическая любовь существует только в книгах?

– Да, черт побери, – прямо сказал Картер. Возможно, его ответ был слишком резким, но он, как никто другой, знал, что романтика – это бессмысленная суета.

Эбби продолжила идти. Выражение ее лица было задумчивым. Когда они приблизились к гольфмобилю, из него вышла Лайла Джоунс и помахала им рукой.

– Привет, Картер. Что привело тебя на остров Аппалуза? Фестиваль начнется только через несколько недель.

Картер поцеловал ее в щеку.

– Ты же знаешь, что я не любитель фестивалей. Но у меня до сих пор не было возможности поздравить тебя с помолвкой.

– Спасибо. – Щеки Лайлы порозовели.

– Как долго вы друг друга знаете? – спросила Эбби.

Картер пожал плечами:

– Целую вечность.

Лайла нахмурилась.

– Я хочу задать вам двоим этот же вопрос. Эбби, я думала, что ты только вчера вечером прилетела в город.

– Это так. Когда я поехала прокатиться по пыльной проселочной дороге, я встретила Картера. Он грозился меня застрелить.

– Нет, нет, нет, – возразил Картер. – Эбби не такая невинная, какой кажется. Она угрожала мне перцовым баллончиком.

Глаза Эбби заблестели.

– Потому что вы сразу начали качать права.

– Я по-прежнему ничего не понимаю, – сказала Лайла.

Картер подставил лицо солнечным лучам. Ему давно не было так весело.

– В общем, наша первая встреча была драматичной, а вторая – довольно теплой.

– Я хочу услышать всю историю, – настаивала Лайла.

– Я расскажу тебе ее на обратном пути.

Забрав у Картера камеру, Эбби убрала ее в сумку, затем забралась в гольфмобиль и бросила на Картера взгляд через плечо.

– Нам нужно ехать. Наш пилот заберет нас через двадцать минут.

Подняв бровь, Картер посмотрел на Лайлу:

– Дэнни старается налетать как можно больше часов?

– Точно.

– Эбби. – Картер легонько коснулся ее руки. – Я надеялся, что мне удастся убедить вас вернуться в Ройял вместе со мной. Потом мы вместе поужинаем.

– Я поеду с Лайлой, – ответила она с непроницаемым выражением лица.

Лайла медленно покачала головой:

– У Картера роскошный черный «порше». Он явно лучше, чем самолет Дэнни.

Картер улыбнулся Эбби:

– Вы мне сказали, что хотите взять у меня интервью. Вы сможете это сделать по пути в город.

– Я сказала, что хочу провести видеосъемку на вашем ранчо.

– Да, но сначала должно быть интервью. Я читал, как снимают документальные фильмы.

Чувственные губы Эбби приоткрылись.

– Я не хочу оставлять Лайлу одну.

Та издала смешок.

– У нас с тобой будет еще много времени для общения. Поезжай с Картером. Я правда не возражаю.

– Эбби? – невинно улыбнулся Картер.

– Хорошо, – уступила она, выбравшись из гольфмобиля. – Я возьму свои вещи.

– У меня есть идея получше. Давайте втроем доедем до причала. Сейчас слишком жарко, чтобы идти пешком.

– Я согласен, – ответил Картер. В гольфмобиле было два ряда сидений, и он сел позади Эбби, которая вернулась на свое место. Если бы он чуть подался вперед, то мог бы поцеловать ее обнаженное плечо.

Он неловко заерзал на сиденье. Наверное, провести наедине с ней три часа в машине – это не такая уж и хорошая идея. Он выбрал для сегодняшней поездки двухместный автомобиль с откидным верхом, так что Лайла не сможет поехать с ними.

Он припарковал свой «порше» рядом с причалом. Паром должен был отплыть через несколько минут. Лайла пошла пешком на посадку, а они сели в машину и заехали на грузовую палубу парома. Поездка была короткой, и идти в салон для пассажиров не имело смысла.

Эбби всю дорогу снимала на камеру чаек. Картер подозревал, что она делала это для того, чтобы не разговаривать с ним.

Она явно нервничала. Картер тоже. Точнее, он был возбужден. Все его чувства обострились. Он крайне редко так реагировал на женщину, с которой только что познакомился.

Прибыв на мыс Мустанг, они попрощались с Лайлой и выехали на шоссе. Из-за жары Картер не стал убирать верх у автомобиля и включил кондиционер.

– Вы в порядке? – спросил он, бросив взгляд на свою молчаливую спутницу.

– Да, – улыбнулась Эбби, поигрывая серьгой в виде обруча. – У вас отличная машина.

– Рад, что вам нравится. Когда мы будем приближаться к Ройялу, жара немного спадет, и мы сможем убрать верх.

– Звучит здорово.

Вдруг Картеру пришло в голову, что он никогда раньше не устраивал себе выходной посреди недели. Он мог в течение долгого времени работать без выходных и не жаловался на это. Ведь он занимался делом своей жизни.

Если уж и отвлекаться от работы, то только в компании такой красивой женщины, как Эбби Кармайкл. Он заметил, что она сбросила сандалии и подоткнула одну ногу под себя.

– Сколько вам было лет, когда развелись ваши родители? – спросил он.

Она вздохнула.

– Мне было пять, так что я плохо помню, как это происходило. Но, повзрослев, я поняла, почему их брак развалился.

– И почему же?

– Моя мать была богатой наследницей из Верхнего Ист-Сайда. У моих дедушки и бабушки было много недвижимости, и она никогда ни в чем не нуждалась. Она познакомилась с моим отцом во время поездки на Ямайку в весенние каникулы.

– Ее родители были против их отношений, потому что он был не из их социального круга? – предположил Картер.

– Нет, причина была не в этом. Семья моего отца тоже была состоятельной. Его родственники были банкирами и юристами. Когда моя мать познакомилась с моим отцом, он был музыкантом и учился на кинорежиссера. Мама говорила, что ее родители считали, что шансы добиться успеха в этой профессии невелики.

– Они оказались правы?

– И да и нет. Моему отцу понадобились годы, чтобы преуспеть. Он постоянно был в разъездах. Если бы у него в то время были жена и ребенок, он, возможно, не сделал бы себе режиссерскую карьеру.

– Но он все-таки женился на вашей матери?

– Да, – вздохнула Эбби. – Моя мать мечтала о пышной свадьбе, но ей пришлось удовлетвориться скромной церемонией в Вегасе.

– Ее родители смирились с их браком?

– Да. Это произошло, когда моя мать забеременела мной. Но мои родители были слишком разными, и даже ребенок не смог привязать их друг к другу.

– Мне жаль, Эбби, – мягко сказал Картер. – Должно быть, непросто взаимодействовать с обоими родителями, когда они живут на разных побережьях.

– Я научилась быть счастливой везде. Я люблю их обоих, и если между ними и была неприязнь, когда они разводились, с годами она исчезла.

– Вы уже задумывались о том, где вы хотели бы жить постоянно?

Она бросила на него удивленный взгляд.

– Я не знаю, нужно ли мне вообще постоянное место жительства. Мне нравится жить на чемоданах.

– Но в будущем вы наверняка захотите пустить корни.

– Не знаю. Может быть.

– Вы ведь хотите в будущем иметь детей?

– А вы? – неожиданно резко произнесла она. – Почему об этом спрашивают женщин? Уверена, что к вам никто не пристает с вопросом о будущем отцовстве.

– Тут вы ошибаетесь, – криво усмехнулся он. – Моя мать постоянно задает мне этот вопрос, но я не оправдываю ее ожидания. Я на десять лет старше вас, так что давление нарастает.

– Полагаю, вы рады, что ваши родители больше не живут на ранчо.

– Нет, – ответил он. – Я по ним скучаю. Но они заслужили спокойную жизнь во Флориде. На ранчо они не смогли бы расслабиться.


Услышав, с какой любовью Картер говорил о своей семье, Эбби почувствовала зависть. Она любила своих родителей, и у нее были прекрасные отношения с обоими. Но они трое не были семьей.

Она прекратила разговор. К счастью, Картер не возражал. К ее удивлению, ей было весьма комфортно в его обществе. Она сама не заметила, как задремала.

Проснувшись, Эбби почувствовала себя неловко.

– Простите. – Она провела ладонями по лицу. – Я плохо спала прошлой ночью.

– Не извиняйтесь. Вы такая милая, когда храпите.

– Я не храплю, – возразила она.

Картер ничего на это не ответил. Его внимание было сосредоточено на дороге, но она заметила легкую улыбку на его губах.

Интересно, как он целуется?

Отругав себя за глупые мысли, Эбби отвернулась и стала смотреть на бескрайние луга с пасущимися на них коровами. Пейзаж был скучным и однообразным.

Картер посмотрел на нее искоса.

– Что?

Эбби нахмурилась.

– Я ничего не говорила.

– Нет, но у вас на лице написано, что вам не нравится Техас.

Согласиться было бы невежливо.

– Вы преувеличиваете.

– Разве? Вы скучаете по небоскребам, музеям, Бродвею и ресторанам с экзотической едой.

– Возможно, но это вовсе не означает, что я критикую ваш родной штат. Вам здесь нравится?

– Да. Но я довольно много путешествовал и знаю, что может предложить мир.

– Я могу задать вам вопрос?

Картер слегка нахмурился.

– Конечно.

– Почему вы сегодня приехали на остров Аппалуза?

Он вздохнул:

– Хотите, чтобы я сказал правду?

– Да, пожалуйста.

– Вы меня заинтриговали, Эбби. Моя личная жизнь в течение последних полутора лет была скучной. В Ройяле выбор подходящих партнерш для человека, который жил здесь всегда, весьма ограничен. Вы приезжая, вы отличаетесь от всех моих знакомых женщин, и мне захотелось провести с вами время.

Ее сердце пропустило удар. Зрелый мужчина только что признался ей, что она его интересует. Что ей с этим делать?

– Означает ли это, что вы согласны, чтобы я снимала на камеру вас и ваше ранчо?

– Я все еще думаю над этим.

– Вы предлагаете съемки на вашем ранчо в обмен на более близкое знакомство со мной?

Он поморщился.

– Нет. Одно никак не связано с другим.

– Если вы мне разрешите снимать ваше ранчо, мы будем проводить вместе много времени.

– Я вряд ли буду интересен вашим зрителям. Я обычный фермер. Во мне нет ничего примечательного.

– Городскому жителю ваш образ жизни может показаться удивительным.

– В коровах, грязи и поте нет ничего удивительного.

– Вы просто привыкли к тому, что вы делаете. Человек из другого мира будет смотреть на вас совершенно по-другому.

Картер бросил на нее взгляд.

– Я думал, вы собираетесь снимать фильм о «Суаре на берегу залива».

– Так и есть, но я начинаю понимать, что Ройял и «Клуб техасских скотоводов» намного интереснее, чем предстоящий музыкальный фестиваль. Я хочу найти сюжет, который вызовет живой отклик у зрителей.

– Желаю удачи.

Остановившись на обочине, он открыл бардачок, достал оттуда узкий шелковый шарфик янтарного цвета с крошечными темно-синими ирисами и протянул его Эбби.

– Возьмите. Сейчас я опущу крышу, и он вам понадобится.

Поблагодарив его, Эбби взяла шарфик и туго стянула им волосы на затылке.

Картер нажал на кнопку, и крыша медленно убралась.

– Готовы? – произнес он с улыбкой, от которой внутри у нее все затрепетало.

Эбби кивнула:

– Жмите на педаль.

Следующий час был фантастическим. Запрокинув голову, Эбби закрыла глаза и стала наслаждаться скоростью и дующим в лицо ветром. Наибольшее удовольствие ей доставляло присутствие рядом Картера. Он оказался даже интереснее, чем она думала. У нее не укладывалось в голове, что занятой фермер оставил все свои дела, чтобы провести с ней время. Что он любит быстрые автомобили.

Когда они прибыли в Ройял, Эбби чувствовала себя довольной.

– Я согласна с вами поужинать, – сказала она, коснувшись кончиками пальцев мускулистой руки Картера. – Но сначала мне нужно переодеться.

Картер посмотрел на нее выразительными глазами цвета неба.

– Зачем? На вас красивое платье. И вы тоже красивая, – добавил он, окинув ее взглядом, от которого у нее пересохло во рту.

Она облизнула губы.

– Спасибо за комплимент, но мне будет комфортнее, если я приму душ и переоденусь.

– Как хотите. В любом случае для ужина еще рановато. Я забронирую для нас столик в «Шин». Это новый ресторан. Уверен, он вам понравится.

Припарковавшись на стоянке отеля, Картер достал из багажника ее вещи.

– Я съезжу к себе на ранчо, затем вернусь в город и заеду за вами в шесть тридцать. – Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. – Увидимся, Эбби.

Когда Эбби вошла в лифт и увидела свое отражение в зеркале, она не узнала себя. Ее глаза блестели, на щеках алел румянец, а на губах играла улыбка.

Она тут же посерьезнела и напомнила себе, что приехала в Ройял снимать документальный фильм, а не флиртовать с сексуальным фермером. Но, принимая душ и приводя себя в порядок, она постоянно думала о Картере.

Она понимала, что они принадлежат к разным мирам, но не могла ничего с собой поделать. Ей придется быть осторожной. Снимать фильм на его ранчо – это одно, ходить с ним по ресторанам – совсем другое.

Загрузка...