Глава 29

Яркие солнечные лучи, проскользнув в комнату, пробудили Тристана ото сна. Ему снилась обнаженная белоснежная грудь Изобел и ее теплое влажное лоно. Он проснулся, охваченный желанием. Немало женщин побывало в его объятиях, но никогда прежде он не испытывал такого острого, мучительного влечения. Лежа на узкой короткой кровати Алекса, Тристан задумался, не отзывается ли его тело на желание сердца. Ведь до Изобел он не любил ни одну женщину. Теперь он понимал, почему герои легенд и преданий умирали за своих возлюбленных. Почему его брат Роб и сэр Тристан готовы были бросить вызов королю. Ради Изобел он не задумываясь ринулся бы в самую гущу боя, восстал против короля и родного отца. Он пошел бы на любые безумства, только бы увидеть ее улыбку. Улыбку, которую она так долго не желала ему подарить. Подобно распаленному страстью животному он жаждал прикоснуться к ней, ощутить вкус ее кожи, почувствовать тепло плоти.

Вскочив с кровати, Тристан поспешно оделся. Аккуратно сложенный плед он оставил в седельной сумке. Не в силах больше ждать, он решил открыть Изобел свои чувства. Если она рассмеется ему в лицо, он попытается снова. Придет немного позднее, проработав несколько дней в поле без рубашки, с обнаженным торсом. Тристан не раз ловил на себе ее восхищенные взгляды. Этот огонек в ее глазах и пылающие щеки невозможно было не заметить. Если ему придется потеть под палящим солнцем, чтобы соблазнить ее, значит, так тому и быть.

Тристан выскочил из комнаты в одном сапоге, натягивая другой, и в коридоре едва не столкнулся с Изобел.

— Доброе утро, радость моя, — немного запыхавшись, проговорил он и выпрямился.

Его распахнутая рубашка обнажала грудь. Тристан улыбнулся, заметив взгляд Изобел, скользнувший по его подтянутому животу. Может, ему стоит постоянно ходить в расстегнутой рубашке?

— Вы хорошо спали? — спросила Изобел, отступив на шаг.

— Сказать по правде, — Тристан последовал за ней, — меня мучили беспокойные сновидения, так что спал я плохо, а пробуждение принесло с собой разочарование.

Изобел лукаво покосилась на горца, пропуская его вперед к лестнице:

— Я могу приготовить питье, которое поможет вам крепко уснуть.

Тристан весело усмехнулся, поняв, что Изобел нарочно уводит разговор в сторону. Должно быть, она почувствовала, что горец хочет вырвать у нее признание. Однако его не так-то легко было сбить с избранного пути.

— Но тогда, проснувшись, я буду тосковать по вас еще сильнее.

При виде обворожительной игривой улыбки Изобел Тристан едва удержался на ногах. Ему пришлось вцепиться в перила лестницы.

— Ах вот как? — насмешливо протянула она. — Значит, вы видели меня во сне, и это вас разочаровало?

Тристан кивнул и, придвинувшись ближе, наклонился к самому уху Изобел:

— Да, потому что наяву я не мог обладать вашим телом, как это было во сне.

Слова Тристана мгновенно прогнали улыбку с лица Изобел.

— Уверяю, я не сделал бы ничего, что пришлось бы вам не по душе, — поспешно выпалил Тристан, проклиная себя за опрометчивость и стараясь загладить промах.

Он успел спуститься на три ступени, прежде чем заметил, что Изобел остановилась. Обернувшись, он встретил ее настороженный взгляд. Она казалась испуганной, словно стояла не у себя на лестнице, а на вершине утеса. Тристан шагнул наверх, спеша объяснить, что Изобел нечего опасаться. Но на губах ее уже расцветала робкая улыбка. Их руки встретились, и в следующий миг Тристан уже сжимал Изобел в объятиях.

Он приник губами к ее губам, чувствуя, как гибкое тело Изобел слабеет в его руках.

— Я хочу поговорить с вами наедине. Куда мы могли бы пойти? — прошептал Тристан, покрывая поцелуями ее лицо.

— В сарай?

Перебирая пальцами густые темные волосы горца, Изобел притянула его к себе.

Тристан завладел ее губами, целуя жадно и ненасытно. Черт возьми, он не мог сказать ей в сарае о своей любви. Для этой цели больше подошли бы горные склоны, поросшие вереском.

— Проедемся верхом позднее?

Изобел с улыбкой кивнула:

— Я поступаю безрассудно, соглашаясь на это.

— Нет, вы поступаете на редкость разумно: я ни за что не отстал бы от вас, пока не добился бы вашего согласия.

Изобел рассмеялась, и сердце Тристана наполнилось радостью.

— Изобел, я…

С лестницы кубарем скатился Джон и, едва не сбив с ног влюбленных, метнулся к двери.

— Ты выглядывала в окно, Бел? — выпалил он, рассеянно скользнув взглядом по Тристану. — Там привезли скот!

— Скот? — недоуменно переспросил Тристан, но Джон уже исчез за дверью.

— Да, пойдем посмотрим! — Схватив горца за руку, Изобел потянула его за собой. — Быки появляются дважды в год.

— Что значит «появляются»? — допытывался Тристан, спеша к дверям вслед за Изобел. — Кто их привозит?

— Мы не знаем.

Выскочив во двор, Изобел показала в сторону сарая — там, в небольшом загоне, мирно щипали траву шесть мохнатых быков. Тристан узнал рыжих красавцев хайландской породы, с длинной волнистой шерстью и мощными рогами. К спине каждого животного был привязан набитый мешок.

— Кто-то приводит их сюда ночью, — добавила Изобел. — Мы не знаем кто, но Патрик думает, что это один из отцовских арендаторов. После смерти главы клана многие из них уехали. А может быть, это наш кузен Джеймс Фергюссон. Говорят, у него неплохо идут дела в Абердине.

— А что в мешках? — спросил Тристан, направляясь к загону.

Джон уже развязал один из мешков и, вскинув голову, помахал рукой Патрику и Камерону — те как раз показались на крыльце.

— Вяленое мясо, зерно, отрезы ткани, пряности и книги. — Изобел улыбнулась. Тристан никогда еще не видел ее такой счастливой. — Все, чем торгуют на рынке в Дамфрисе.

— Книги?

Тристан шагнул в загон, улыбнулся Джону и погладил по густой шерсти одного из быков. Каллум Макгрегор разводил в Кэмлохлине такой же скот.

— Да. — Джон порылся в одном из мешков. — Мы продаем почти все, даже скот, чтобы купить зерно, плуги, вилы, хозяйственную утварь, горшки для Изобел — словом, нужные нам вещи. — Мальчик нашел то, что искал, и передал Тристану. — Обычно мы продаем и книги тоже, поскольку никто из нас не умеет читать. Может, вы могли бы прочитать нам их, прежде чем Патрик отвезет книги на рынок?

Тристан взглянул на кожаный переплет и, увидев название книги, изумленно поднял брови. «История королей Британии» Гальфрида Монмутского. Труд Гальфрида считался одним из первых письменных упоминаний о короле Артуре.

Тристан снова оглядел быков, сердце его учащенно забилось. Это невозможно.

— Вы сказали, что дары стали приходить после смерти вашего отца?

Не дожидаясь ответа Изобел, вошедшей в загон вместе с Патриком, он развязал другой мешок и принялся рассматривать его содержимое.

— Да, эти дары помогли нам выжить и не умереть с голоду в первый год, когда погиб весь урожай, — отозвалась Изобел.

Патрик молчал, глядя на книгу, зажатую под мышкой у Тристана.

— Что вы ищете? — спросил он наконец, пока Тристан взволнованно перебирал вещи в мешке.

Горец нетерпеливо отбросил в сторону связку кореньев, две шерстяные шотландские шали, окрашенные в различные оттенки зеленого и коричневого, стопку льняных рубашек и три оловянные миски. Ничего необычного, подобные вещи могли прислать из любого дома Горной Шотландии.

— Бел! — крикнул Джон. Он поднял вверх небольшую брошку, сверкнувшую на солнце. — Погляди-ка! По-моему, это серебро!

Изобел подошла и протянула руку, чтобы взять изящную вещицу, но Тристан первым выхватил ее у Джона. Он смотрел на брошь, не в силах поверить собственным глазам.

— Вы видели ее раньше, да? — тихо спросил Патрик.

Тристан кивнул:

— Это брошка моей тети Мэгги.

Подняв голову, горец медленно оглядел быков и мешки с подарками. Выходит, все эти годы Каллум Макгрегор тайно помогал детям, которых сделал сиротами.

Тристан невольно улыбнулся. Никогда, даже в самых безумных фантазиях, он не мог вообразить, что отец поддерживает семью своего злейшего врага. Значит, долгие годы Тристан неверно судил об отце? Надменный воин не протянул бы руку помощи детям поверженного противника. Грозный вождь клана Макгрегоров оказался способен на сострадание и милосердие.

— О чем вы говорите? — слабым голосом произнесла Изобел. — Выходит, все это от Макгрегоров?

— Да, — кивнул Тристан, впервые испытывая гордость от того, что носит имя отца.

— Нет. — Изобел покачала головой и отшатнулась, когда Тристан протянул к ней руку. — Я этому не верю.

— Не сердитесь, — мягко произнес горец. — Знаю, вам трудно принять подношение от моей родни, но эти дары — добрый знак.

— Для кого? — спросила Изобел, недоверчиво глядя на него.

— Для нас. — Шагнув вперед, он сжал руки Изобел. — Разве вы не видите? Эти дары доказывают, что моя родня забыла вражду. Отец и его сестра провели долгие годы в подземелье замка Кемпбелл, расплачиваясь за злодеяния их родителя. Я боялся, что Каллум Макгрегор навсегда ожесточился против вас, но он знает: дети Арчибальда Фергюссона невинны.

Глаза Изобел наполнились слезами, и сердце Тристана мучительно сжалось.

— Не плачьте, моя прекрасная Изольда, я развею все ваши страхи. Я прогоню печаль, и в душе вашей поселится радость. Я же говорил вам, — губы Тристана лукаво изогнулись, — это я делаю лучше всего.

Довольный, что сумел вызвать у Изобел легкую улыбку, горец повернулся к Патрику:

— Позвольте мне отвезти эти вещи в Дамфрис на продажу. Я знаю им цену и сумею продать их с выгодой. — Он выпустил руки Изобел и жестом остановил Патрика, готового ему отказать. — Вам лучше остаться здесь. Иначе самая тяжелая работа достанется Камерону. А если поеду я, вам не придется беспокоиться о посевах.

— Да, — кивнул Патрик, бросив понимающий взгляд на Изобел. — Тогда мне придется волноваться о сестре.

Тристан взмахом руки отмел его возражения.

— С нами может поехать Кам, — сказал он, даже не скрывая того, что собирался взять с coбой Изобел. — Мы не задержимся в Дамфрисе дольше необходимого. Даю вам слово, что ни с вашей сестрой, ни с братом не случится ничего дурного.

Патрик ненадолго задумался, затем поманил Тристана пальцем, приглашая отойти в сторонку. Горец повиновался. Отойдя достаточно далеко, чтобы никто не мог услышать их разговор, Патрик повернулся к Тристану:

— Камерон сказал мне, что вы отдали свое сердце моей сестре.

— Да, — тихо признался Тристан, чувствуя себя едва ли не подлецом. — Простите, что я не выказал вам должного уважения и не пришел прежде всего к вам.

— Ничего страшного. — Патрик улыбнулся, впервые за этот день, и дружески похлопал Тристана по плечу. — Слова Камерона не стали для меня новостью. Сказать по правде, меня удивило куда больше, что Изобел не сознает, как сильно вы ее любите.

— Я и сам до недавнего времени этого не понимал.

— Черт возьми, — Патрик недоверчиво вскинул брови, — даже я догадался.

— И вы не вышвырнули меня вон?

— Вы славный человек, Тристан. Порядочный, честный и добрый. Откровенно говоря, вы понравились мне в первую же нашу встречу, когда не выдали Тамаса Изобел.

Мужчины улыбнулись, вспомнив, как мальчишка спрятал тайком за пояс пращу.

— Но как быть с вашей семьей? — Лицо Патрика снова омрачилось. — Посылать нам помощь — это одно, а полюбить дочь Арчибальда Фергюссона — совсем другое.

— Пока мне нечего ответить. Этот путь мне еще предстоит пройти, и я готов ступить на него. Но я знаю одно: я хочу защитить Изобел и сделать ее счастливой. Хочу, чтобы моя родня стала вашей родней. Я верю, что наш с Изобел брак свяжет две семьи нерасторжимыми узами и отныне мой клан не причинит вам зла, а, напротив, придет на помощь, если когда-нибудь вы будете в ней нуждаться.

— Я был бы благодарен вам за это.

Лицо Патрика вновь осветилось улыбкой, и Тристан невольно вспомнил о своем брате. Страстно преданный семье, Роберт, как и Патрик, готов был на все, лишь бы защитить своих близких.

— Так, значит, вы просите у меня руки Изобел, Тристан Макгрегор?

— Да.

— Даю вам свое благословение. — Патрик обернулся и посмотрел на сестру. — Она любит этот дом. Ей не захочется его покидать.

Окинув взглядом маленький домик, затерявшийся среди холмов, Тристан кивнул:

— Я тоже полюбил это место. Мы будем часто сюда приезжать.

— Что ж, хорошо. — Обняв Тристана, Патрик потрепал его по спине. — Поезжайте в Дамфрис, продайте вещи по хорошей цене и берегите мою сестру и брата.

— Даю слово.

Загрузка...