6


Флора чувствовала себя в своей комнате, как тигрица в клетке. Ее патрон повел себя весьма рискованно, войдя туда без стука. Он был без пиджака, с закатанными до локтя рукавами рубашки, с чуть съехавшим в сторону галстуком, узел которого он ослабил у шеи. Глаза Флоры подозрительно блеснули. Она не выдержала:

— Не смейте входить ко мне без стука!

— Прошу прощения, дорогая. Я слишком спешил донести до вас информацию, на которую вы легкомысленно не обращаете внимания: Макхэм действительно замечен возле вашего дома и он все еще разгуливает на свободе. Мы оказались тысячу раз правы! Не кипятитесь, прошу вас, дорогая! Вам нельзя отсюда уходить. Я ведь забочусь о вас!

— Вы так позаботились обо мне, что каждый встречный-поперечный теперь знает о том, что я живу как содержанка в доме самого богатого холостяка Австралии! Я не привыкла, чтобы мое белье выставляли на обозрение и рылись в нем грязными руками!

— Дорогая, — с терпеливой нежностью заговорил ее патрон. — Тут уж ничего не попишешь. О нас с вами начали говорить задолго до этого дурацкого похищения. Стоило вам в ярости вылететь из моего кабинета в самый первый раз — и в компании заговорили о нашем взаимном притяжении. После телепередачи разговоры еще более усилились. Пересуды вышли за пределы «Найтли констракшн». Люди правы...

— Но...

— Правы в том, — перебил ее Брайан, — что нас действительно тянет друг к другу. Вы, вероятно, единственная, кто сомневается в этом.

Фло упрямо поджала губы.

— Послушайте, что бы там сейчас ни говорили, но как только узнают, что я живу у вас, меня тут же станут считать одной из ваших любовниц!

— Или наоборот, — лукаво улыбнулся Брайан. — Меня станут считать одним из ваших любовников.

— Ну, знаете ли, это уж слишком! Это не дом, а какая-то камера пыток!

— Это ваш единственный аргумент? Кстати, шесть человек, которых я принимаю сегодня здесь, — это японские бизнесмены. Я буду очень удивлен, если они вдруг ни с того ни с сего бросятся сообщать всему миру о том, что вы живете в моем доме. Поймите, Фло, я сам не горю желанием информировать общественность о том, что вы находитесь здесь. Во всяком случае, пока Марк Макхэм не арестован.

— Почему вы сразу не сказали мне об этом? — возмутилась молодая женщина.

— Мне порой бывает трудно вставить даже одно словечко в ваши монологи, — сказал Брайан с улыбкой.

— Неправда! — горячо воскликнула Фло. — Вам просто нравится дразнить меня!

— И это тоже, — согласился ее патрон.

— Не понимаю, почему я до сих пор терплю все это, — растерянно промолвила она.

— Все вы прекрасно понимаете, Фло, — с усмешкой заявил Найтли. — Но оставим это пока в стороне. Предлагаю вам надеть что-нибудь красивое, спуститься вниз и присоединиться к гостям. Вы ведь, кажется, немного говорите по-японски?

— Да, — хмуро ответила она.

— Ну вот и хорошо. К тому же среди японцев есть два знатока искусства. Они привезли мне несколько картин на шелке. Я подумал, что вам будет интересно пообщаться с ними. А заодно отвлечетесь от вашего утомительного... заточения в моем доме.

Флора Лэтем почувствовала, как у нее вспыхнуло лицо. Она опустила голову и стала внимательно разглядывать свои ногти.

— Я спущусь к гостям, если вы настаиваете, — промолвила она, как бы делая одолжение.

— Очень хорошо, я не сомневался в вашем благоразумии. — Найтли мягко улыбнулся и вышел.

Почему я веду себя так по-дурацки? — удивлялась сама себе Фло. Представляю, как он радуется, что смог уломать меня!

Она расстроилась, вспомнив, что единственное платье, подходящее для официального ужина, которое она привезла сюда, было черным. Правда, в действительности дело было не в цвете, да и платье было красивое — из черного шифона, без рукавов, с вырезом под горло, отделанным черным бисером. Удручало, что под это платье ей придется надеть черное нижнее белье. Черное нижнее белье и чулки будут для мистера Найтли слишком роскошным подарком, которого он не заслуживает.

— Господи, о чем я думаю? — в ужасе произнесла Фло вслух.

Она встала под душ, вымыла голову, затем высушила волосы феном и красиво уложила их. Но когда девушка посмотрела на себя, одетую в черный кружевной бюстгальтер и черные шелковые трусики, отразившуюся в большом зеркале, ей стало не по себе.

Правда, что-то заставило ее подольше задержаться перед зеркалом. Она положила руки на бедра и в течение нескольких минут внимательно рассматривала свою стройную фигуру, длинные ноги, точеный стан. Потом подумала вдруг о Брайане, вспомнила его высокий рост, загорелое сильное тело и представила себя с ним в постели.

От этих мыслей по ее телу пробежала жаркая волна, и Фло отскочила от зеркала.

Эти мысли, однако, продолжали неотступно преследовать ее. Флора медлила, рассеянно поправляя макияж, который и без того был безупречным. На ее губах блестела ярко-красная помада, ногти были ухоженными, но без лака.

На мизинце матово блестело уменьшенное в окружности кольцо ее отца — золотая печатка со сложным узором.

Она бросила последний взгляд на свое платье, немного не доходившее до колен. Ее слегка загорелые ноги были обуты в красивые туфли из черной лайки на небольшой платформе с тонким ремешком, который охватывал щиколотку, — последний писк моды. Фло вздохнула, понимая, что должна наконец спускаться вниз. Сделав шаг к двери, она решительно взялась за ручку.


Было уже за полночь, когда мисс Лэтем отвесила гостям положенные шесть поклонов. Она снова поклонилась, когда японские бизнесмены, дружно улыбаясь, подошли к ожидавшему их длинному лимузину, чтобы ехать в отель. Флора стояла рядом с Брайаном под внушительным портиком у входа в особняк до тех пор, пока машина с гостями не исчезла за поворотом.

Найтли повернулся к ней и сказал:

— Очень удачный вечер, дорогая. Вы были его королевой.

— Ну конечно! Сердце и душа приема, — произнесла она устало и безразлично. — Думаю, что вряд ли смогу работать переводчиком — это тяжелый и нервный труд. Но почему вы сказали — удачный вечер? Ведь вы не обсуждали с ними никаких деловых вопросов. Не заключили никаких контрактов?

— Это будет позже. Спасибо вам за участие.

— Неужели я «провернула« еще один проект века? — с иронией спросила она.

— Если вы захотите поплавать перед сном, мы поговорим об этом.

— Хорошо, как скажете, — сказала она с оттенком обреченности.

Они поднялись наверх. Флора вошла в свою комнату, сняла черное платье, за ним черное кружевное нижнее белье и надела цельный цветной купальник. Сверху накинула полосатый халат, взяла в руки полотенце и остановилась посреди комнаты в раздумье. Затем тихо спустилась по лестнице и вышла на террасу, освещенную яркой луной.

Его еще не было. Скинув халат, девушка почти бесшумно нырнула в воду, ощутив ее приятную прохладу. Брайан присоединился к ней через несколько минут.

Они плавали недолго. Выйдя из воды, Фло постояла несколько минут неподвижно, подставив блестевшее от капель воды тело тому, что можно было только с большой натяжкой назвать дуновением ветерка, затем обернулась большим полотенцем и села в плетеное кресло.

Хозяин дома опустился рядом и протянул ей высокий бокал.

— Мангово-ананасовый сок, кажется, очень полезен для цвета лица.

— Спасибо, — тихо промолвила Фло, почувствовав, как начинает расслабляться. Волны в бассейне, вызванные движениями пловцов, постепенно затихали. Свет полной луны отражался на гладкой поверхности реки, протекавшей за садом. В воздухе стоял аромат жасмина.

— Да, кстати, нашли «Сандру-Ли» — увы, на дне, на тридцатиметровой глубине.

Девушка посмотрела на владельца яхты, сидевшего с мрачным видом.

— Мне очень жаль, — сочувственно проговорила она. — Может, ее еще можно спасти? Восстановить?

— Нет, легче построить новую. Ко мне сегодня заходила Сандра. Странно, — узнав о яхте, она сильно расстроилась.

— Но вы говорили...

— Да, она никогда не любила ее. Но ей нравилось, очевидно, что яхта носила ее имя. Сандра сказала, что с исчезновением яхты у нее словно оборвалась последняя связь со мной.

— Даже не знаю, что можно сказать по этому поводу, — медленно проговорила Флора.

Она помолчала, продолжая пить сок. Но вдруг у нее появилась одна мысль.

— Сандра... Что она думает о нас с вами?

— Не имею понятия, мне она ничего не говорила об этом, — ответил Брайан. — Почему вы не назовете мне настоящую причину наших с вами недоразумений? Дело в Сандре?

— Нет. Я хочу сказать... — Фло перевела дыхание. — В общем, Сандра наводит меня на мысль о том, какой может быть жизнь женщины, которая захочет связать с вами свою судьбу. Скорей всего, она хотела видеть в вас не крутого бизнесмена, который ее подавлял, а обычного мужчину, перед которым не надо трепетать и на которого не надо было смотреть снизу вверх. Поэтому возникает вопрос: вы бываете когда-нибудь простым смертным? Вот теперь появилась я... Пусть по другому поводу, но и мне с вами непросто, так непросто, что хочется держаться от вас подальше. Но мы с вами, впрочем, уже говорили об этом...

— Предположим, что я действительно такой, каким вы меня описали, — усмехнулся Брайан. — Но разве для независимой женщины, которая ценит свою свободу, такой вариант не является идеальным?

Фло выпрямилась в кресле и повернулась к нему.

— Значит, вы не отрицаете того, что я сказала?

— Я этого не говорил. Я лишь размышлял вслух по поводу сказанного вами.

Брайан грустно улыбнулся, но в его глазах мелькнули веселые искры.

— В общем, вы не любите рисковать.

— Я не хочу полюбить человека, для которого я лишь удобный вариант жены. Многофункциональный партнер. Это отвратительная роль.

— А я всегда считал, что любовь возникает сама по себе, что ее нельзя ни предугадать, ни вычислить. Не можете же вы бегать от любви до конца своих дней?

— Если я соглашусь, и весьма охотно, с тем, что вы говорите о любви, то это еще не значит, что мужчиной, на котором я остановлю свой выбор, будете именно вы!

— Боюсь, моя дорогая, что тем мужчинам, которые до сих пор были в вашей жизни, удалось разбудить в вас только неудовлетворенность собой или ими! И это привело к тому, что вы стали обращаться с нашим братом еще высокомернее и строже.

— Неправда! — выкрикнула Фло с обидой.

— Вы хотите сказать, что вам никогда не приходило в голову, что вы слишком умны для многих мужчин?

Фло пыталась возразить, ловя ртом воздух. Наконец она справилась с волнением и сказала:

— По-вашему, выходит, что мне нужна сильная мужская рука? Чтобы держать меня в узде? Или что-то в этом роде? Должна сказать вам, что я никогда не соглашусь на подобное!

— Я подозревал, что вы гораздо больше женщина, чем сами думаете о себе, — проворчал Брайан с легкой усмешкой. — Нет, я не это имел в виду. Я хотел сказать, что вы, умная, красивая, невероятно энергичная женщина, видимо, расходовали все эти великолепные качества на привлекательных, приятных, обаятельных молодых людей. Все было при них, кроме одного, самого главного. Они не могли удовлетворить вас ни умственно, ни физически.

— Можно говорить все, что угодно, — презрительно бросила Флора.

— Но я прав, не так ли? — спросил он.

Мисс Лэтем обреченно вздохнула.

— Не представляю, как вы это все узнали. Неужели вы специально копались в моей личной жизни?..

— Я не делал этого!

— Тогда выходит, что я прозрачна как стекло?

Он промолчал.

Фло допила сок и поставила пустой бокал на стол.

— Что меня удивляет, — сказала она, бросив на Брайана испепеляющий взгляд, — так это то, что, несмотря на мою прозрачность, не говоря уж о неспособности выбирать мужчин, вы продолжаете упорно преследовать меня.

— Это не должно вас удивлять, — заметил Брайан. — Во-первых, я обещал себе много недель тому назад, что в один прекрасный день вы будете моей, мисс Флора Лэтем. Во-вторых, давайте поднимемся сейчас наверх, ляжем в одну постель, и ваше красивое тело как драгоценная скрипка запоет в моих руках. Флора, вы ведь хотите меня почти так же сильно, как и я вас, но вам обязательно нужна борьба, вызов. И я счастлив потакать вам в этом до тех пор, пока мы с вами не достигли взаимопонимания, которое даст, я уверен, потрясающий результат. Может, перестанете упрямиться?

Фло забросила ноги на подлокотник кресла и сказала низким напряженным голосом:

— Ваше предложение унизительно!

Казалось, Брайана забавляет ее строптивость.

— Но вам совсем ни к чему все время вставать в оборонительную позу, так отчаянно защищаться. Никто не собирается вас насиловать здесь.

— И на том спасибо!

— Вас, видимо, удивляет, что я не встаю на колени и не клянусь вам в вечной любви? Или что я так хорошо вижу вас насквозь? Кстати, именно такое поведение мужчины является лучшим доказательством любви, чем всякие эмоциональные, сентиментальные клятвы.

— Нет, не говорите больше ничего. Я иду спать, — сказала Фло устало.

— Ну что ж, спокойных сновидений, мисс Лэтем, — печально заметил Брайан. — Лично я собираюсь еще раз окунуться в бассейне перед тем, как попытаюсь заснуть.


На следующее утро, придя в библиотеку, Флора села за письменный стол Брайана Найтли и, поставив локти на стол, обхватила лицо ладонями. Она, кажется, уже не в силах даже работать! С радостью бы сбежала из этого дома, но куда? Она не могла даже уехать из Австралии, чтобы скрыться от Марка Макхэма, — ее паспорт был давно просрочен. Она собиралась заменить его еще месяц назад, чтобы заранее подготовиться к отпуску на островах Фиджи, куда собиралась поехать месяца через два. Но мысль об этом вылетела напрочь у нее из головы.

— О чем задумались? — услышала Флора знакомый голос.

— О! Мистер Олдфилд! Что вы здесь делаете? — спросила она старого художника не очень вежливо.

— Ой-ой-ой! — Брэд Олдфилд вошел в библиотеку. — Что-то вас беспокоит, мисс Лэтем. Попробую угадать.

— С чего вы это взяли? — спросила Фло холодно.

— И сам не знаю. Скорей всего, наш хозяин встал вам поперек дороги. Предупреждал ведь вас, каким он может быть. Самым настоящим тигром. Только не говорите мне, что устояли перед его мужскими чарами! — И Олдфилд пощелкал языком, чем окончательно вывел Фло из себя.

— Зачем вы говорите мне все это?

— Вы могли бы стать для него прекрасной подругой жизни, — загадочно произнес Брэд. — Честно говоря, я был уверен, что он соблазнит вас, когда вы находились с ним на острове. — Художник покачал всклокоченной седой головой.

Флора Лэтем вздрогнула. Брэд заметил это, но никак не прокомментировал свои наблюдения. Он только сказал, ухмыльнувшись:

— Что касается моего визита сюда, то меня пригласили на обед.

— И это чистая правда, — послышался голос Найтли, входящего в библиотеку. — Вы что, забыли? Сегодня же суббота, — сказал он. На Брайане были сине-зеленые клетчатые брюки и темно-синяя рубашка.

— Забыла! — заносчиво ответила молодая женщина.

— Ничего страшного, — миролюбиво сказал хозяин. — Вы играете в гольф?

— Нет.

— Я спросил это потому, что мы с Брэдом после обеда играем обычно в гольф по субботам. Вот я и подумал, что вы, возможно, захотите выбраться на свежий воздух. — Найтли задумался на секунду и добавил: — Пока мы будем играть, вы сможете покататься в кабриолете.

— Спасибо, я не поеду, — отказалась Флора. — У меня много работы.

Она повернулась и стремительно направилась к двери. До нее донеслись слова Брайана:

— Мне почему-то кажется, Брэд, что мисс Лэтем не будет обедать с нами. Ну что ж, это ее личное дело!

Чудовище! — Фло кипела от злости, закрывая дверь своей комнаты. Я должна бежать отсюда!

Она достала визитную карточку детектива, подождала, когда Брайан с Брэдом уедут, и затем набрала номер полиции. Да, сказал ей детектив, на ее улице действительно видели мужчину, по описаниям похожего на Марка Макхэма, который вел себя довольно странно. Нет, заметил полицейский с сожалением, они еще не выследили его.

— Ну ладно. — Флора сделала глубокий вдох. — Я звоню вам, чтобы сказать, что меняю место жительства на несколько дней. Нет, не беспокойтесь, я буду жить в гостинице. — Она назвала отель. — Я уверена, что там хорошая охрана. Да, я не буду никому открывать дверь... Обязательно свяжусь с вами в понедельник утром.

Фло положила трубку и начала собирать кое-какие вещи в небольшую дорожную сумку. Потом вызвала такси, оставила записку Мэри, чтобы та не волновалась, и, открыв ворота, выскользнула на улицу.


Расположившись в номере «Хилтона», Флора облегченно вздохнула. Всю дорогу от дома Брайана до гостиницы она оглядывалась назад. Сейчас, чувствуя себя измотанной и жутко напряженной, она легла на кровать и стала смотреть телевизор; через некоторое время незаметно для себя уснула и проспала до темноты.

Ее разбудил телефонный звонок. Она рассеянно сняла трубку.

В трубку тяжело дышали, потом раздался щелчок и линия разъединилась. Не может быть, чтобы это был Макхэм, подумала Фло с бьющимся сердцем. Она резко села в кровати и стала судорожно набирать номер коммутатора гостиницы. Там ей сказали только, что звонил мужчина, который назвал ее полное имя. Телефонистка также сообщила, что для мисс Лэтем есть еще один звонок.

В трубке снова щелкнуло и послышался знакомый голос:

— Флора?

— О, Брайан, — прошептала перепуганная женщина с облегчением. — Слава Богу, что это вы!

— Флора, с вами все в порядке? — спросил он.

— Да, да. Вы звонили мне несколько минут назад?

— Нет. А что такое?

— Возможно, это был Марк Макхэм.

— Дорогая, оставайтесь на месте. Никому не открывайте дверь, пока я не приеду.

— Но как я узнаю, что это вы? — дрожа всем телом, спросила Фло.

— Я позвоню снизу, когда приеду, и поднимусь к вам вместе с управляющим. Буду у вас самое большее через двадцать минут.

Эти минуты тянулись целую вечность. Но наконец Брайан вошел в ее номер в сопровождении управляющего и полицейского. Флора вопросительно взглянула на патрона, не зная, чего ожидать. Увидев ее растерянное виноватое лицо, Найтли мягко сказал:

— Сейчас не время для взаимных упреков, моя дорогая. Расскажите нам, что произошло...

— Я чувствую себя ужасно глупо, — говорила Фло спустя час, войдя в особняк Найтли на набережной.

Она и впрямь чувствовала себя виноватой.

Они только что приехали и стояли в холле. Появилась Мэри и, тепло обняв Флору, тактично удалилась, оставив их вдвоем.

— Еще бы, — сказал Брайан без всяких эмоций.

Девушка покраснела и отвернулась, чтобы скрыть смущение.

— С другой стороны, — продолжал он, — я сам толкнул вас на это. Прошу прощения за грубость. — Фло подняла на патрона глаза и попыталась сказать что-то, но не смогла. — Дорогая, — тихо промолвил он, — почему вы так усложняете наши отношения? — Найтли взял ее за руку и привлек к себе. Флора не сопротивлялась.

— Я... — Голос ее дрожал. — Может, я просто так устроена?

Он поцеловал ее в волосы.

— К сожалению, я сам такой же. Что же нам с этим делать?

Они стояли так молча в течение нескольких минут. Наконец Флора ответила:

— Дайте мне еще немного времени, хорошо?

— Сколько угодно, если вы позволите мне еще немного вот этого, — сказал Брайан и, подняв ее лицо за подбородок, приник к ее губам в страстном поцелуе.

Но только Флора начала было наслаждаться близостью Брайана и ощутила острое желание, как сзади раздалось деликатное покашливание Мэри.

Найтли медленно разжал объятия и вопросительно посмотрел на домоправительницу.

— Кто-то звонит из Порт-Морсби, — смущенно сказала та. — Говорят, что очень срочно.


Загрузка...