Он увидел ее, и сердце екнуло. Впрочем, Александра Харкинса это не удивило. В первый раз такое произошло в день их знакомства. Теперь, через два года после развода, непроизвольная реакция лишь подтвердила его неконтролируемые чувства.
Спецагент Джоржина Бомонт могла сколько угодно стричь густые темные волосы под мальчика, но ни ее большие зеленые глаза, опушенные длинными черными ресницами, ни классические черты красивого лица не становились мужскими. Полная грудь, тонкая талия, длинные стройные ноги. Даже в белой рубашке с короткими рукавами и ладно сидящих черных брюках она выглядела женственно и чувственно.
Он сидел в другом конце зала заседаний, когда она вошла и заговорила с двумя агентами.
После развода они продолжали работать в одном здании и время от времени виделись, но при этом ни разу не участвовали вместе в одном расследовании. Ясное дело, на этот раз все будет иначе.
Александру не потребовалось много времени, чтобы понять, о чем пойдет речь. Их собрали, чтобы сформировать оперативную группу для расследования дела об исчезновении агентов ФБР и их близких. Один из них был другом Харкинса, поэтому он с радостью воспринял включение в команду.
Недавно Джексон Риванно вернулся из Канзаса, куда был командирован по долгу службы. Местной напарнице по имени Марджори, похоже, удалось завоевать сердце Джексона. И вот три дня назад оба исчезли из его роскошных апартаментов. Такая же история произошла и с агентами из Канзаса, а также из маленького городка Бэчелор-Мун. Они пропали вместе со своими близкими.
За два дня до происшествия Александр обедал с Джексоном и Марджори в ресторанчике с креольской кухней. Марджори, которая совершенно очаровала его, рассказала, что намерена перебраться из Канзаса к ним в Батон-Руж, чтобы быть рядом с Джексоном. Александр никогда прежде не видел, чтобы его друг, беззастенчивый бабник, так увлекся женщиной. В ближайшем будущем этой пары ему уже слышался звон свадебных колоколов. Судя по всему, той ночью во вторник их выдернули прямо из постели.
К тому моменту, когда в комнату вошел директор Джейсон Миллер, там собрались восемь агентов.
Александру досталось место напротив Джоржины. Мимолетно улыбнувшись ему, она сосредоточила внимание на боссе. Ее улыбка пробудила у Александра непрошеные воспоминания, от которых следовало избавиться еще два года назад, когда он подписал бумаги о разводе.
Он поспешил перевести взгляд на Миллера, стараясь прогнать мысль, что им предстоит заниматься этим расследованием вместе. За спиной у директора стояла доска, закрытая большим чистым листом бумаги, на которой разместили относящуюся к делу информацию.
У Александра сжалось сердце, когда он взглянул на фотографию семилетней Мейси Коннели, потом перевел взгляд на красивое лицо своего друга Джексона. Семь фотографий людей, которых за последнюю пару месяцев словно сдуло с лица земли.
Это не обычные люди, четверо не первый год служили в ФБР, один был уважаемым шерифом. И среди них – любимая жена и маленькая дочка одного из пропавших сотрудников. Улики подтверждали, что все они покинули свои дома отнюдь не добровольно.
– У нас проблема, – пророкотал Миллер громовым голосом, от которого содрогнулись стены. – Исчезли семь человек. Ни тел, ни обращений с требованием выкупа. Ничего. Вы подключены к расследованию в качестве оперативной группы и займетесь исключительно этим делом.
«Почему здесь, а не в Канзасе?» – подумал Александр, зная, что двое из пропавших жили в маленьком городке Мистик-Лейк близ Канзаса.
– Сегодня утром мы получили известие от предполагаемого преступника. – Миллер ткнул пальцем в листок, очевидно представлявший собой копию записки. – Для тех, кому не видно, прочту: «Прямо у вас под носом я разработал план, который сделает меня самым известным в мире серийным убийцей. Объекты для исследования я собираю по двое, и, когда закончу, мир содрогнется». Подписано «Серийный убийца, обученный ФБР», – с отвращением закончил Миллер.
Несколько человек, выругавшись сквозь зубы, вскочили. Прямо у них под носом. Следовательно, преступник где-то рядом. У Александра похолодело внутри. Объекты для исследования. Звучит так, будто они имеют дело со свихнувшимся ученым, изымавшим мозг у своих жертв.
Слушая, как Миллер излагает краткую версию каждого похищения, Александр изо всех сил старался сосредоточиться, не смотреть на женщину, сидящую за столом напротив него.
Он понимал, эти преступления поставили в тупик власти Бэчелор-Мун, расположенного неподалеку от Батон-Руж, и Мистик-Лейк в штате Миссури. Медицинская экспертиза улик не нашла, и потому было непонятно, живы или мертвы похищенные. Если верить записке, преступник где-то поблизости, прямо под носом.
Адреналин хлынул в кровь, и у Александра, предвкушавшего погоню, проснулся инстинкт охотника. Пока один из агентов раздавал каждому толстые папки, он встретился взглядом с Джоржиной.
Ее глаза зажглись огнем, и Александр понял, она испытывает тот же прилив энергии и готовность приступить к работе. Ему вспомнилось, как светились ее глаза, когда они занимались любовью.
Их брак длился два года, но все, что он знал о бывшей жене, могло уместиться на маленькой коктейльной салфетке.
Нахмурившись, он углубился в свою папку с отчетами агентов ФБР, занимавшихся расследованием каждого отдельного случая.
– Харкинс. – Суровый голос Миллера оторвал его от чтения.
– Да, сэр.
– Назначаю вас руководителем группы. Все агенты будут докладывать вам, а вы мне.
Александр ощутил неуверенность и заманчивое желание реванша. Когда в прошлый раз он руководил расследованием важного дела, жертва – молодая женщина – была убита за минуту до прибытия его команды. Вскоре после этого провала распался его брак.
Он впал в депрессию на несколько недель. Лицо убитой женщины преследовало его, а потом, словно чтобы добить, Джоржина сказала, что хочет уйти.
Александр знал, он хороший агент, один из лучших, понимал, что, назначая его руководить таким важным расследованием, директор демонстрирует абсолютное доверие.
– Спасибо, сэр. – Он снова опустил взгляд на отчеты. На сей раз ему не грозило лишиться семьи, однако он слишком хорошо понимал, эти семеро зависят от того, насколько хорошо он справится с обязанностями руководителя опергруппы по их спасению.
Присутствие Александра Джоржина почувствовала в тот же миг, как вошла в зал заседаний. Воплощение силы, голубые глаза, излучающие энергию.
Когда Миллер вышел из зала, Александр занял его место во главе стола. Он выглядел спокойным и уверенным, но она знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, насколько важно для него это задание.
Оно было важным и для нее. Никогда еще ей не доводилось принимать участие в таком крупном деле, и, будучи единственной женщиной в группе, она отчаянно хотела доказать, что ни в чем не уступает мужчинам.
За пять лет службы в ФБР Джоржина пыталась вырасти из хорошего агента в суперагента, и это дело предоставляло такую возможность.
– Первые два часа все остаются здесь, знакомятся с содержимым этой папки, чтобы как следует уяснить, что произошло, каково положение дел в данный момент, – сказал Александр. – Начнем с происшествия в Бачелор-Мун.
Джоржина слушала его красивый низкий голос. Агент ФБР Сэм Коннели, его жена Даниелла и их семилетняя дочь исчезли поздним вечером из собственной кухни. На столе недоеденный ужин, один из стульев перевернут… Все указывало на то, что произошло нечто необычное.
Несмотря на внешнюю невозмутимость и собранность, Джоржина знала, как переживал Александр предыдущую неудачу на посту руководителя группы. Тогда он мучился из-за ее несостоятельности как жены и как человека. В конце концов она подумала, что без нее ему будет лучше, и решила уйти.
Но это тогда. Джоржина не могла жить прошлым, нужно подумать о том, что происходит. Необходимо доказать себе, что она ничем не хуже, а может, и лучше любого другого агента в этой группе.
– Второе исчезновение случилось в Мистик-Лейк, штат Миссури, – продолжал Александр. – Агент ФБР Эмберли Колдуэл и ее муж Коул, местный шериф, пропали из семейного дома. Наш агент Джексон Риванно был направлен в Канзас помочь в расследовании этого дела. Три дня назад Джексон и его девушка, агент ФБР Канзаса, тоже исчезли.
– Откуда нам знать, что Джексон не свалил куда-нибудь на несколько дней со своей красоткой, – подал голос агент Николас Каттер. – У него оставалась еще неделя отпуска, верно?
– Да, но, по сведениям агентов, которые осматривали дом Джексона прошлой ночью, их личные вещи, включая документы и личное оружие, до сих пор в спальне, где, судя по всему, они находились в момент похищения.
Джоржина бросила взгляд на Николаса. Он работал в бюро относительно недавно, но уже заслужил репутацию пробивного сотрудника, желавшего сделать себе имя любой ценой. Она стремилась к тому же, однако всегда считала себя частью команды, тогда как его, похоже, это не интересовало.
Джоржина не имела привычки выносить о людях скороспелые суждения, но Николаса Каттера невзлюбила с первого взгляда. Но она профессионал и никогда не позволила бы себе демонстрировать чувства прилюдно. В работе эта способность казалась благословением. В личной жизни – проклятием.
– Познакомьтесь с отчетами, взгляните на снимки, посмотрите, что уже сделано другими задействованными в расследовании сотрудниками.
В зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц, которые перелистывали члены следственной группы.
Джоржина читала быстро и легко усваивала материалы дела. Закончив гораздо раньше остальных, она откинулась на спинку стула в надежде уклониться от доносившегося с другой стороны стола слабого аромата Александра. Он до сих пор пользовался тем же пряным одеколоном, что и тогда, когда они были женаты. Это будило воспоминания не только о том, как она лежала в его объятиях и занималась с ним любовью, но и о ее личном провале, забыть который она пыталась в течение двух лет.
Снова открыв папку, Джоржина посмотрела на фотографии жертв. В этом деле провал недопустим. Возможно, она не умела быстро сходиться с людьми, была не способна на настоящую близость, зато с готовностью отдала бы все, лишь бы выяснить, что случилось с этими людьми.
– Я думаю, они еще живы, – нарушила она тишину. – Тела не найдены, а записка, если она действительно от преступника, свидетельствует, что он использует их в каком-то своего рода научном исследовании.
– Согласен, – отозвался Тим Гардье, самый молодой сотрудник в группе. Худющий очкарик с густой рыжей шевелюрой, которая последние лет пять не знала парикмахерских ножниц, компьютерный гений и исключительно приятный парень.
– Не знаю, может, мы просто еще не нашли их тела, – возразил Николас.
Джоржина застонала про себя. Только негатива им не хватало в самом начале расследования.
– Не так-то просто где-то держать и кормить семерых пленников, – подхватил Фрэнк Веб. – Особенно если этим занимается один человек.
– Расследование только началось, слишком рано утверждать, что мы имеем дело со злоумышленником-одиночкой, – высказал предположение Александр. – Пока я надеюсь, эта записка действительно от того, кто нам нужен, и в дальнейшем он станет разговорчивей.
– До сих пор он не особенно распространялся, – наморщил лоб Николас. – Мы даже не знаем, закончил он похищать людей или нет.
– Ты прав, – нетерпеливо согласился Александр. – Мы ничего о нем не знаем. Набрал ли он нужное количество «объектов для исследования». Не исключено, что в его планах добавить к ним кого-нибудь из тех, кто находится в этом зале.
Эти слова задели всех. Обсуждение продолжалось до часа дня, затем Александр объявил перерыв на ланч.
– Всем вернуться не позже двух. Начнем разрабатывать версии.
Когда Джоржина вместе со всеми вышла из зала, он по-прежнему сидел уставившись в папку.
Она обнаружила, что идет рядом с Тимом, который, по-видимому, как и она, направлялся в кафе в цокольном этаже.
– Я предвижу долгие часы работы с редкими перерывами.
Взглянув на него, Джоржина заметила, что свет в лифте превратил его волосы в огненный оранжевый шар.
– Ты когда-нибудь раньше работал с Александром?
– Под его началом никогда, у него репутация жесткого трудоголика. Ты-то должна знать.
– Да, он жесткий профессионал и трудоголик.
Александр всегда был увлечен работой, поначалу именно это привлекло к нему Джоржину.
Она взяла салат, Тим два чизбургера с картошкой, и они уселись за столик в углу. Она чувствовала, что Тиму хорошо с ней. Так же как она, этот парень не особенно нуждался в компании.
Они быстро поели, не обмолвившись и словом о предстоящей работе. Тим рассказывал о компьютерной программе, над которой работал. Большая часть того, о чем он говорил, казалась Джоржине абракадаброй, но она кивала, вставляя в нужных местах неразборчивые междометия, и он, похоже, остался доволен и собой, и ею.
Когда они вернулись, Александр сидел на прежнем месте. Ясно, он так и не воспользовался перерывом.
Джоржину это не удивило. За время их семейной жизни ей частенько доводилось напоминать ему, что надо поесть или поспать хотя бы пару часов. Когда рядом не было никого, кто мог бы его остановить, он доходил до полного изнеможения. Однако она напомнила себе, что теперь это не ее ума дело.
Одновременно в зал вернулись почти все члены группы. Никому не хотелось оказаться последним.
– Будем действовать исходя из того, что записка настоящая, наш преступник удерживает всех похищенных людей и что все это происходит где-то здесь, в Батон-Руж, – начал Александр. – Тиму и Джеффу поручается определить местоположение всех заброшенных домов и складов в окрестностях города. Если этот тип удерживает пленников, это должно быть место, где никто не заметит его перемещений и не услышит криков похищенных.
Джоржине стало не по себе, когда она представила, как эти семеро, включая маленькую девочку, зовут на помощь или корчатся от боли там, где их никто не слышит. Она пылала решимостью найти, догнать, схватить преступника и покончить со всем этим.
Она жила работой, и, несмотря на опасности, подстерегавшие агента ФБР, это давало ей ощущение большего покоя и уверенности, чем дружба или любовная связь.
– Я хочу, чтобы Николас и Фрэнк попытались найти связь между пропавшими людьми, помимо того, что четверо из них агенты ФБР, – продолжал Александр.
– Разве этого не достаточно? – Фрэнк провел рукой по редеющим седым волосам.
– Не думаю. Если бы это было так, зачем преступнику ехать в Мистик-Лейк? Почему он не взял кого-нибудь из Бэчелор-Мун? Если его интересовали любые агенты ФБР, он мог выбрать кого-нибудь из тех, кто работает прямо здесь. Должна быть еще какая-то связь. У меня такое ощущение, что жертвы отбирались специально, и мы должны понять, как именно.
– Разберемся, – решительно кивнул Николас.
Александр посмотрел на Терри Коннорса и Мэтта Кэмпбела. Оба были опытными агентами, дотошными в отношении деталей.
– Вы двое займетесь изучением информации по похищениям в Бэчелор-Мун и Мистик-Лейк. Посмотрите на все свежим взглядом, возможно, удастся найти подробности, упущенные при осмотрах. Можете съездить в Бэчелор-Мун, и непременно свяжитесь с властями Мистик-Лейк. Если понадобится ехать туда, мы это организуем.
Понимая, что осталась единственной в зале, кому еще не дали задание, Джоржина напряженно смотрела на Александра. Наконец его голубые глаза остановились на ней.
– Джоржина, ты будешь работать со мной. Мы займемся расследованием исчезновения Джексона Риванно и Марджори и начнем с осмотра его квартиры.
Джоржина не сомневалась, что ее лицо не выдало никаких эмоций, кроме готовности выполнять поставленные задачи, однако она предпочла бы работать с любым другим агентом, только не с Александром.
В последние два года им удавалось свести общение друг с другом к минимуму, и ее это вполне устраивало. Но теперь он намеревался сделать ее своим напарником в опергруппе.
Я смогу! Надо оставаться профессионалом, не углубляясь в их воспоминания.
Александр навсегда оставил след в ее сердце, но Джоржине удалось похоронить его так глубоко, что и не откопаешь, даже если очень захотеть.
В данный момент надо найти подонка и спасти людей. Если работа в паре с Александром поможет ей в достижении этой цели, она готова принять вызов.