Глава 5

Поднявшись с постели, Брайана охватила себя руками. Ощущение привкуса прекрасного вина и изысканных сладостей, привезенных от лучших кондитеров Европы, напомнили ей прошедший сказочный бал. Раздвинув портьеры на окне, она посмотрела на серый туман раннего утра, видя не открывшуюся промозглую сырость, а чувствуя тепло сильных рук, в объятиях которых она протанцевала всю ночь.

Грохот поленьев в камине заставил ее испуганно повернуться, но она счастливо улыбнулась Мэри, когда пожилая женщина нагнулась, чтобы зажечь огонь.

— Похоже, при такой погоде можно замерзнуть до смерти, — проворчала Мэри.

— Ах, но день просто великолепный! — воскликнула Брайана.

Мэри выпрямилась, чтобы посмотреть на хмурое небо. Покачав головой, она неодобрительно сказала:

— Ты не в себе с тех пор, как тот джентльмен позвонил с черного хода.

Брайана рассмеялась. В этом Мэри была права.

— Почему он подошел к задней двери? — спросила Мэри со свойственной ей прямотой.

Брайана хотела увильнуть от ответа, но потом решила, что ей нужен слушатель. Она не смела признаться своей тете или даже позволить ей узнать, что вчера вечером она была с Майклом. К счастью, время Вирджинии было так заполнено заботами о муже, что она не спрашивала о приходах и уходах Брайаны.

На одном дыхании девушка проговорила:

— Мне кажется, он решил, что я скорее имею отношение к слугам в доме, чем к хозяину и хозяйке.

Лицо Мэри нахмурилось.

— Как ему могла прийти в голову такая мысль?

Брайана вздохнула, зная, как важно, чтобы Майкл не обнаружил ее действительное положение в обществе. Если это произойдет, он может почувствовать, что на нее нельзя рассчитывать, что она взялась за работу в шутку и с очередным капризом может оставить ее в любой момент. Вот почему истину приходилось держать в секрете.

Но пожилая женщина не отводила взгляда, и Брайана в конце концов ответила ей:

— Возможно, потому что он — мой работодатель.

Возмущенная Мэри посмотрела на нее:

— Ты прекрасно знаешь, что нельзя выходить в свет с нанимателями. А что бы подумала твоя тетя, узнав, что мужчина принимает тебя за слугу?

— Но она не может узнать, Мэри. Она постоянно заботится о дяде Роберте. Я взялась за эту работу, чтобы облегчить, а не усложнить ей жизнь.

— Ты неверно все представляешь. Твои дядя и тетя могут прекрасно нас обеспечить. — Хмурый вид старой служанки подчеркивал серьезность этих слов.

— Тогда почему уволены Грейс и Вильям? — спросила Брайана, имея в виду пару, которая работала у дяди последние двадцать лет.

— Потому что Вильям больше не мог работать. — Раздраженная Мэри свирепо посмотрела на Брайану. — Ты знаешь, они служили годами, а сейчас задержались здесь на год из-за болезни твоего дяди. Твоя тетя ожидает другую пару из Старого Света, чтобы нанять их.

Брайана терпеливо слушала Мэри, думая, что ее слова звучат скорее как отговорка, чем причина. Мэри и повар были единственными слугами, и неизвестно, как долго они останутся на службе у ее дяди, учитывая пачку неоплаченных счетов, которые лежат в кабинете.

Решив, что ей надо собраться с мыслями, Брайана сказала:

— Я и не хотела тебя волновать. Мне жаль, что сегодня утром я так разоткровенничалась с тобой. Сейчас я лучше оденусь, чтобы не опоздать на работу.

Бормоча что-то себе под нос, Мэри вышла. Брайана направилась к гарберобу, чтобы выбрать платье. Она остановилась на повседневном платье из голубого фуляра и тут же подумала о волшебном вечере, вспоминая выражение лица Майкла, его глаза, цвет которых менялся от темно-синего до черного, когда он пожелал ей спокойной ночи.

Неожиданно для себя Брайана вздрогнула, когда подумала о предстоящем дне. Как она будет работать, если всю ночь мечтала только о том, как ощутит прикосновение его губ? Торопливо одеваясь, девушка посмотрела на свое отражение в высоком зеркале на ножках. Удовлетворенная увиденным, она сбежала по лестнице, не обращая внимания на приглашение Мэри позавтракать.

Слишком взволнованная, она приехала в издательство Гриффита. В нерешительности подошла к двери, открыла ее и вошла, робко поглядывая на кабинет Майкла. Видя, что лампа не зажжена, она разочарованно перевела дыхание. Обычно он приходил первым, начиная работу задолго до ее появления.

Расстроившись, она заняла свое место за столом, глядя на картинки, которые сделала накануне. Отложив их в сторону, она потянулась к рисовальным принадлежностям. Проходили часы, а Майкл все не появлялся.

— Так, это что-то новое, — прокомментировал Финниган, встав за ее плечом.

Брайана неожиданно вспыхнула. Значительно более сложные по исполнению амуры были перевиты парой золотых обручальных лент. Чувствуя себя нелепо, Брайана не нашлась что ответить.

— Я думаю, они будут хорошо смотреться на тисненых листах для писем, — продолжал Финниган.

— Они прибыли? — Она была рада сменить тему.

— Около часа назад. Джимми их сейчас распаковывает.

Искренне обрадованная, девушка проследовала за Финниганом на разгрузочную площадку. Горы упаковочной соломы усеивали пол, и она заглянула в ящик, рядом с которым стоял мужчина. Джимми передал ей пакет. Она почтительно открыла его, затаив дыхание.

— Замечательно!

Финниган потряс своей пышной гривой густых волос.

— Не думал, что это будет так роскошно.

Джимми подсказал.

— Это просто прелестно.

— Как будто ты можешь отличить нарост на дереве от петунии, — насмешливо сказал Финниган. Все взорвались от хохота, повторяя невероятный подбор слов.

— Кто-нибудь здесь занимается складом? — Голос Майкла обрубил их смех, и все трое обернулись. Это вряд ли была та встреча, которую Брайана себе воображала.

— Получили новый груз, сэр, — сказал Джимми. — Мы как раз обсуждали его.

— Это просто необыкновенно, Майкл, — добавил Финниган.

Взгляд Майкла остановился на Брайане, и девушка не могла сказать ни слова. Ей было очень трудно сопоставить мужчину из прошлого вечера с тем, которого она сейчас видела перед собой. Неужели он задавил в себе все чувства, которые установились между ними вчера?

Майкл подошел ближе, глядя на бумагу, которую Брайана все еще держала в руках.

— Вы правы, это очень необычно.

Проследив за его взглядом, Брайана не смогла заставить себя посмотреть на него.

— Позднее утро для тебя, Майкл, — прокомментировал Финниган.

— У меня был вопрос, который надо было решить. Попечители приюта для сирот Лэндри предоставили нам контракт на производство валентинок. Дети будут их продавать и получать по нескольку пенни с каждой.

Голос Брайаны окреп, она сумела справиться с собой.

— Но это замечательно. Сразу и контракт, и возможность помочь детям.

— Это только бизнес, вот и все. — Голос Майкла был невыразительным. — Я надеюсь получить прибыль от издания. Это не благотворительность, мисс Мак Брайд.

Энтузиазм Брайаны исчез так же, как и ее улыбка.

Майкл направился к своему кабинету, затем на мгновение обернулся:

— Это будут литографические валентинки. Тисненые и с фестонами будут только по специальным заказам.

Глухой удар его двери вывел всех троих из оцепенения.

— Я лучше посмотрю наши запасы, — первым сказал Финниган.

Брайана молча двинулась к своему столу. Может быть, ей просто приснился прошедший вечер. Глядя на закрытую дверь Майкла, она хотела, чтобы та открылась, чтобы он улыбнулся и сказал о том, что их взаимоотношения изменились. Но секунды превращались в минуты, минуты в часы, а дверь была все так же плотно закрыта. Девушка отвела взгляд, понимая, что ей нужно готовить эскизы.

— Все в порядке, мисс. Иногда мистер Донован бывает немного резок. Хотя он не осознает этого. — Джимми как мог пытался подбодрить ее.

— Я пойду пройдусь в перерыве, — сказала девушка, решив, что ей нужен свежий воздух и какое-то время, чтобы осознать перемену, произошедшую с Майклом.

— Я принесу вам чашку чая, — предложил Джимми.

— Спасибо, Джимми, я хочу прогуляться.

— Но вы не проголодались? — Джимми заботливо посмотрел на нее.

Брайана взглянула на закрытую дверь.

— Думаю, что нет.

Вторая половина дня прошла мучительно медленно. Заставляя себя не смотреть в сторону кабинета Майкла, Брайана попыталась сосредоточиться на рисунках для нового заказа. Когда сумерки начали сгущаться, она положила карандаш.

— Пора собираться, мисс. — Финниган стоял в темноте, очерченный светом масляной лампы.

Брайана с отчаянием поняла, что он прав. Она взяла плащ и сумочку и, в последний раз оглянувшись, пошла к выходу. Улица показалась ей более тусклой, чем обычно, когда она шла домой. Не думает ли Майкл, что с тех пор, как она стала его сотрудницей, он может играть ее чувствами, а потом обращаться с ней так, как будто ничего не произошло?

Мысли о прошедшем вечере терзали ее, когда она попыталась понять, что же на самом деле произошло. Неужели ей только показалось влечение, которое промелькнуло в его глазах? Нет, несмотря на тяжелую обиду, которую он нанес ей, она была уверена, что не ошиблась. Она решила, что должна разгадать его поведение.


Майкл, стоя у окна, вернул портьеру на место. Тень от фигуры Брайаны окончательно исчезла. Наблюдение за каждым ее шагом, каждым движением было осознанной пыткой. Он прижал руку ко лбу, пытаясь успокоиться.

Финниган открыл дверь и вошел в кабинет.

— Тебя что-то тревожит, Майкл?

Поворачиваясь от окна, Майкл попытался избавиться от образа Брайаны.

— А почему ты спрашиваешь?

Финниган раздраженно заворчал:

— Я не слепой, сынок. Та маленькая мисс, да?..

Майкл теребил шнуровку на спинке своего кресла.

— У тебя случайно не две пары глаз, Финниган?

Старик слегка улыбнулся.

— Может, и так, а ты все еще бьешься о кирпичные стены вместо того, чтобы перелезть через них.

Вспоминая свое поведение, Майкл был вынужден согласиться. Он создал трудную ситуацию. Он ошибочно думал, что сможет выезжать с Брайаной в свет, а потом продолжать с ней работать, как будто ничего не случилось. Он не предполагал, что она так стремительно войдет в его жизнь.

А что сейчас? Спросить ее, где она взяла такое платье, живя на половине слуг в одном из прекраснейших домов в городе? Не брать в расчет ее беглое владение французским? Где она получила такое образование?

— Не поможет, если валить все на девушку, — прокомментировал Финниган, словно читая блуждающие мысли Майкла.

Складки вокруг рта Майкла углубились.

— Ты прав.

— Она нужна нам, Майкл. — Выражение лица Финнигана было мрачным. — У нас бы не было заказов без ее рисунков.

Майкл еле сдержал себя, чтобы не броситься за ней, извиниться за свое грубое поведение, сказать, как она чудесно выглядит в этом платье, какой прекрасной была вчера вечером.

Встретив суровый взгляд Финнигана, Майкл понял, что создал трудную ситуацию, которую обязан исправить.

Загрузка...