Глава 9

Увидев входящую в палату девушку, Стивен почувствовал некоторое замешательство. Люси? Даниэла? Но стоило девушке подойти чуть поближе, как он сразу же понял, кто именно перед ним.

– Привет, Люси. А где Даниэла?

– Как ты догадался, что я – это я? – спросила она его вместо ответа. – Я ведь даже накрасилась и причесалась так, как она.

– Это мой секрет, Люси. Так где она?

– Даниэла сказала, что ей нужно срочно поехать в фонд, и попросила меня забрать тебя отсюда. Как ты? Врач сказал, что тебе уже лучше. Это так?

– Лучше. Но все равно еще есть какая-то противная слабость во всем теле. А где моя машина, ты не знаешь?

– Наверное, так и стоит около ресторана, впрочем, я точно не знаю. Позвони Даниэле, она скажет тебе, если знает.

– Я с утра звоню ей, но она не берет трубку.

– Может быть, она слишком занята? Если хочешь, я отвезу тебя к ней.

– Нет, мы поедем ко мне. Мне нужно поговорить с тобой, Люси.

– Хорошо, но учти, что вечером я должна вернуться в Честнат-хауз. Нужно помочь тете Лесли. Она впервые обратилась ко мне с просьбой, и мне не хотелось бы разочаровывать ее. Она скоро уезжает, ты знаешь об этом?

– Да, Даниэла говорила мне. Помоги мне одеться, и скорей уходим отсюда, а то меня уже тошнит от этого запаха лекарств.

Очутившись у Стивена в квартире, Люси придирчивым взглядом осмотрела гостиную, пытаясь найти хоть какие-то следы присутствия в ней Даниэлы. Но, как и всегда, в этой комнате чувствовалось присутствие лишь одного человека – самого Стивена. Достав из холодильника бутылку с апельсиновым соком, Люси налила себе немного и, подумав, добавила в него капельку бренди. Когда-то она мечтала быть хозяйкой в этом доме, но сегодня она уже толком и не знала, хочет она этого или нет. Любила ли она еще Стивена? Да, любила, любила все так же сильно, как и раньше, но любовь эта стала более осмысленной. Теперь ей хотелось попытаться остановить его, прервать тот разрушительный процесс, что разъедал его душу. И пусть он не получит всех денег, на которые рассчитывал, он все равно может получить половину, если женится на ней, на Люси. Мысль о том, что, отнимая у Даниэлы Стивена, она причиняет боль своей родной сестре, не слишком беспокоила ее.

Выйдя из душа, Стивен с удовольствием развалился на огромной, покрытой пушистым пледом кровати.

– Иди ко мне, Люси, – позвал он ее – я ужасно соскучился по тебе.

– Соскучился? Но ведь мы с Даниэлой настолько похожи, что, пребывая в постели с ней, ты вполне можешь вообразить себе, что находишься рядом со мной.

– Не глупи, Люси. Секс с твоей сестрой меня не расслабляет. Все время приходится помнить, что она леди, и стараться не оскорбить ее чувств каким-нибудь острым словечком или действием.

– А со мной? Неужели от секса со мной у тебя иные ощущения?

– Ты что-то вроде перца чили. Острота гарантирована.

Раздевшись, Люси легла рядом с ним и через минуту уже забыла обо всем на свете. Его горячие руки с длинными узкими пальцами пианиста скользили по ее давно ждавшему ласк телу, заставляя извиваться от желания. А груди с темными полукружьями сосков напряглись так, что любое, даже самое нежное, прикосновение к ним вызывало у нее сладостную боль. А потом она взяла инициативу в свои руки...

После бурного соития они лежали рядом и молчали; только вспыхивающий огонек сигареты, которую они журили одну на двоих, освещал скупым красноватым светом их лица.

– Мне срочно нужны деньги, Люси, – наконец прервал молчание Стивен.

– Сколько? Я могу дать тебе немного...

– Неужели Даниэла определила тебе содержание? – хмыкнул он. – Или она каждый день выдает тебе мелочь на карманные расходы?

– Нет, – пожала плечами Люси. – Она просто дала мне одну из своих кредиток. Так сколько тебе нужно?

– Мне нужны все деньги, которыми владеет твоя сестра. Надеюсь, ты помнишь о нашем уговоре? Или ты надеешься, что я забыл о нем?

Услышав эти слова, Люси почувствовала нервную дрожь во всем теле. Сделав над собой усилие, она смогла заставить свой голос звучать так, словно волнение было вообще несвойственно ей. Ни малейшего следа беспокойства, страха или разочарования не услышит он в нем.

– А как насчет меня? Кажется, мы уговаривались поделить пополам эти самые деньги? Или я уже не в счет?

– Мне нужны наличные, Люси. Тебе же останется Честнат-хауз и двадцать пять процентов акций «Лансер Энтерпрайсиз». Ну и все то, что есть в доме, естественно. Разве для тебя это не будет достаточной компенсацией за голодное детство? Пока ты жила в жалкой лачуге в Тихуане, твоя сестра как сыр в масле каталась. Ты голодала, а она в это время обедала в лучших ресторанах мира. Ты воровала, а она одевалась у лучших французских и итальянских кутюрье...

– Но зачем тебе столько денег, Стивен? Что ты будешь делать с ними?

– О дорогая моя! В мире так много соблазнов, и все они требуют очень больших денег. Мне надоело занимать деньги под бешеные проценты или воровать их у клиентов. Рано или поздно меня поймают, и тогда я могу надолго оказаться за решеткой. А я не хочу этого!

– Но, – попыталась возразить она, – ведь, если Даниэла исчезнет, поднимется жуткий скандал! Ее начнут искать, и мы с тобой окажемся первыми в списке подозреваемых!

– Исчезнет Люси, Даниэла же останется. Или ты забыла о нашем уговоре?

– Я все помню, Стивен. Но неужели ты не понимаешь одной простой вещи? Ведь если при всей нашей одинаковости ты легко можешь отличить нас, то неужели это не смогут сделать остальные? Садовник, кухарка, тетя Лесли, наконец! Уж они сразу поймут, что к чему! И тогда нас точно упрячут в тюрьму!

– Все будет хорошо, Люси. Положись на меня. Полиция ничего не сможет доказать. Даниэла покинет этот мир каким-нибудь самым банальным способом. Я еще не придумал каким, но, скорей всего, это будет безобидная смерть от несчастного случая. Даниэла, кажется, упоминала о скорой поезде на ранчо? А там глубокие ущелья, норовистые лошади... Ну а что касается того, что вас с Даниэлой можно различить, так тут уж ты должна очень и очень постараться. Это самая слабая сторона моего плана, и устранить эту опасность можешь только ты. Изучай ее походку, жесты, манеру говорить. Запоминай любимые словечки и чаще проси рассказать тебе что-либо из ее детства. Даниэлу похоронят под твоим именем, а ты продолжишь свою жизнь под ее. И не пытайся отойти в сторону, Люси, иначе я расскажу полиции одну очень занятную историю о некой молодой мисс и достойном отце семейства, в чьем ресторанчике она работала. Молодая мисс очень ловко ограбила этого беднягу, а он предпочел смириться с этим, потому как она пригрозила сообщить его жене о том, как он забавлялся с ней в подсобке ресторана. У меня есть письменные показания этого человека... Полиция будет просто в восторге, узнав, какая рыбка попалась им в сети. Это будет громкое дело, Люси. А Даниэла, узнав об этом, попросту отвернется от тебя.

– Как ты узнал об этом, Стивен?

– У меня большие связи, Люси, и очень много друзей, которые и сообщают мне подобные занятные вещи.

Отвернувшись к окну, Люси попыталась проанализировать услышанное. Ах! Неужели Стивен прав и она может дорого поплатиться за тот случай? Этот подонок сам начал приставать к ней, проходу не давал, а когда она пригрозила, что все расскажет не только его жене, но и полиции, предпочел откупиться деньгами. Если бы она только не дала ему ту расписку! Но Стивен... как он может шантажировать ее этим?! Ведь она так любит его! Она ведь готова на все ради него! Почему, ну почему он так несправедлив к ней? Стараясь не показать, насколько она уязвлена услышанным, Люси поцеловала его в щеку, а затем, сославшись на неотложные дела, поднялась с постели и стала одеваться.

Ей было уже нестрашно. Только грустно. Как, как могло произойти, что этот красивый негодяй завладел ее душой? Почему она не может отделаться от этого наваждения? Ведь стоит ему только позвать ее, как, забыв обо всем на свете, она мчится на его зов. Неужели секс настолько сильнее доводов рассудка?..


Возвратившись домой, Даниэла тихо, как мышка, пробралась в свою спальню и, быстро приняв душ, залезла под одеяло. Толстые каменные стены и деревья за окном хорошо защищали дом от солнечных лучей, и даже сейчас, когда лето уже вступило в свои права, в доме сохранялась приятная прохлада.

После нескольких часов, проведенных на берегу океана, она чувствовала приятную усталость и, если бы не смятение, что поселилось сегодня в ее душе, могла бы сказать, что сегодняшний день прошел хорошо.

Лежа в тиши своей спальни, она изо всех сил старалась выбросить образ Алекса из головы, но память то и дело подбрасывала ей все новые и новые подробности сегодняшнего дня. Закрыв глаза, она увидела внутренним взором, как он медленно бредет по песку, а ветер надувает его рубашку и треплет темные шелковистые волосы. С детства привыкнув видеть вокруг себя мужчин в дорогих костюмах и сорочках от Кардена или Армани, она и представить себе не могла, что сможет заинтересоваться таким мужчиной, как Алекс. И, что самое удивительное, даже в своих потертых джинсах и хлопковой рубашке он держался с ней так, словно не он, а она была у него в подчинении. «Я не должна думать о нем, – постаралась внушить себе Даниэла. – Это предательство по отношению к Стивену. Тем более что и сам Алекс, кажется, вовсе и не думает обо мне!»

Размышляя обо всем этом, Даниэла сама не заметила, как заснула, и потому не знала, что мужчина, мысли о котором весь вечер терзали ее, долго стоял под ее окнами в надежде увидеть ее снова или хотя бы услышать ее голос.

Он собирался уже уходить, как вдруг кто-то окликнул его по имени:

– Добрый вечер, мистер Монро!

Резко обернувшись, он наткнулся на насмешливый взгляд миссис Лесли Стюарт и, не желая быть невежливым, в свою очередь учтиво поздоровался с ней.

– Не пугайтесь, молодой человек, я не выдам вашу тайну, но, может, мы все же обсудим ваше присутствие здесь за чашкой горячего кофе?

– С удовольствием, мэм, но кроме кофе мне хотелось бы еще и съесть что-нибудь, так как я ужасно голоден.

– Прекрасное желание, – тихо рассмеялась миссис Стюарт. – В молодости нужно много есть, чтобы было о чем вспомнить в старости. Пойдем на кухню, Алекс. Миссис Янг уже ушла, так что мы сможем поговорить там без помех. Кстати, сегодня на обед была великолепная утка с яблоками. Наверняка несколько кусков найдется и для вас. Я сама вас обслужу.

Подождав, пока Алекс насытится, миссис Стюарт продолжила разговор:

– Как дела у Майкла? Мы не виделись с твоим отцом лет двадцать. Я слышала, что он женился второй раз, это правда?

– Правда. Но я почти не знаком с его женой: мы слишком редко видимся. А как вы узнали, кто я? Ведь вы видели меня, когда я был еще ребенком.

– Ты слишком похож на своего отца, Алекс. Те же глаза, та же улыбка. Удивляюсь, как Даниэла до сих пор не заметила этого. Ты ведь приехал из-за нее, не так ли? Это отец послал тебя?

– Вы угадали, мэм. Не знаю почему, но ему ужасно не нравится эта идея Даниэлы выйти замуж за мистера Стивена Мэтьюза. Собственно, поэтому он и попросил меня приехать и попытаться на месте узнать, достойный ли выбор сделала дочь его близкого друга.

– У Майкла есть какие-то особые причины не доверять Стивену? Он что-то знает о нем? Говори же, Алекс, не тяни.

– У отца нет никакой компрометирующей информации на него, миссис Лесли, одна лишь интуиция, которая, кстати, никогда еще не подводила его.

– Ну а что тебе удалось узнать?

– Ничего, мэм. У полиции на него ничего нет, в банке одни восторженные отзывы, квартирную плату он вносит вовремя, в общем, чист как младенец.

– Никогда не доверяла таким безупречным людям, – недовольно произнесла тетушка Даниэлы. – Есть в них какое-то двойное дно... Этот Стивен Мэтьюз или и в самом деле ангел с крыльями, или очень умело скрывает свое второе лицо. Я так волнуюсь за Даниэлу, Алекс, но теперь, когда ты рядом с ней, я смогу наконец спокойно уехать. И вот еще что. Я не совсем доверяю Люси. Умом понимаю, что она и есть та самая малышка Мелисса, которую мы так долго оплакивали когда-то, но душой принять не могу. Может быть, позже... Но пока она порой так странно ведет себя. Старается во всем походить на Даниэлу, покупает себе такие же вещи, как и у нее, делает такую же прическу, копирует жесты, походку. Иногда мне от этого становится не по себе. Первое время я еще могла различить их, но теперь... Теперь я далеко не всегда могу понять, кто из них кто.

– Но, мэм, – попытался возразить ей Алекс, – такое поведение кажется мне вполне естественным для близнецов. Я лично даже знал двух сестер, которые по очереди бегали ко мне на свидания, когда я еще учился в колледже. Я долго не понимал, в чем дело, а их это ужасно забавляло.

– Хорошо, если бы все было так невинно, как ты думаешь, Алекс, – задумчиво произнесла Лесли. – Но, прошу тебя, присматривай еще и за Люси. Только тогда я смогу спокойно уехать домой.

– Не беспокойтесь, мэм. Я позабочусь и о Даниэле, и о Люси, – ответил он и, проводив пожилую леди к выходу из кухни, поднялся по черной лестнице к себе в комнату.

Загрузка...