Глава 5

Отец Лекси говорил твердым тоном, не допускающим возражений. Даже в отставке он оставался суровым сержантом майором Даниэлем Демилом.

– Слушай меня, Фрэнни, и слушай внимательно.

– Я больше не Фрэнни. – Она сделала несколько шагов по ковровой дорожке. – Называй меня Лекси.

– Имя тебе дали мы с твоей матерью, и я буду называть тебя так, как мне нравится, мисс Фрэнсин Александра Демил.

То, что отец назвал ее полным именем, было плохим знаком. Как и упоминание матери, которая развелась с отцом Лекси, когда ей было двенадцать. После отъезда жены Даниэль не вспоминал о ней, и со временем она стала для всех чем-то вроде призрака. Обязанности мамы взяла на себя бабушка, отец же всегда был где-то на краю света.

– Ты не отвечаешь на мои звонки, – послышался грозный голос в трубке.

– Мы же с тобой разговаривали, и я дала тебе ответ. – Она прошла чуть дальше, отмечая краем глаза, что Мэйсон вежливо держится на расстоянии.

– Твое решение меня не устраивает.

– Я не собираюсь его менять и не подумаю бросить работу только потому, что ты за меня волнуешься.

– Если ты немедленно не вернешься в Техас, я сам приеду и заберу тебя.

– Отец, извини, но я прошу тебя подождать на линии.

– Это почему?

«Потому что я зла на тебя и боюсь наговорить лишнего, о чем потом буду жалеть».

– Извини, папа.

Лекси ткнула в экран и угрожающе потрясла телефоном, затем выдохнула. Резко повернувшись, она посмотрела на Мэйсона:

– Отец обращается со мной так, будто я пятилетний ребенок. Он в курсе того, что произошло на седьмом этаже.

– Ему звонил Прескотт?

– Его помощник, Джош Лоран. Возможно, ты его видел. Высокий, с острым носом и глазами-бусинками. Сутулые плечи. Похож на дятла.

– Да. – Мэйсон не мог скрыть улыбку. – Мы знакомы.

– Добрая душа Джош здорово мне навредил тем, что доложил обо всем отцу. Он представил обычную потасовку чем-то страшным и опасным.

– Так и было. Пули у всех были настоящими. И кровь у тебя на руке. Это не игра.

– Настоящая жизнь, – пробормотала Лекси.

– Что?

– Я говорю, что это настоящая жизнь, такой она и должна быть. Смотри, вот я работаю няней, но на самом деле я еще и помощница, сиделка, секретарь и учительница.

– И где в твоей настоящей жизни ты нашла место для стрельбы?

– Послушай, на чьей ты стороне?

– На твоей, – не раздумывая, ответил Мэйсон. – Но если бы ты была моей дочерью, я бы тоже волновался.

Господи! Все они одинаковые, считают женщин беспомощными существами, которые не смогут выжить, если за их спиной не будет стоять кто-то с крепкими мускулами. Она не папина дочка и может за себя постоять.

Правда, по возвращении домой из больницы, после той страшной аварии, она была в ужасном состоянии. Врачи уверяли, что она никогда не сможет ходить. Ей пришлось перенести не одну операцию из-за повреждений внутренних органов. В ней жил страх такой силы, что она молила Бога перед сном, чтобы он позволил ей заснуть и никогда не просыпаться. Тогда ей помог отец. Хотела она или нет, он был рядом. Днем и ночью не отходил от нее и делал все, чтобы вернуть дочь к жизни. Его забота придавала ей сил. Его похвала и поддержка помогли ей восстановить силы, она училась ходить заново, как ребенок.

Через четыре недели, когда она уже смогла передвигаться на костылях, узнала, что он ушел в отставку, чтобы все время проводить с ней. Выслуга лет и заслуги перед страной позволяли ему претендовать на хорошую пенсию, однако она чувствовала себя виноватой в том, что он отказался из-за нее от карьеры и дела, которое любил.

Лекси подняла голову и посмотрела в синие глаза Мэйсона:

– Почему ты считаешь, что отец должен волноваться за меня?

– Он ведь любит тебя.

Лекси смутилась, испытав чувство вины. Она не должна была расстраивать отца.

– Скажи, а как профессионал ты тоже считаешь, что мне опасно оставаться в семье Прескотт?

– Я могу оценивать только ситуацию в настоящем. В данный момент нам ничто не угрожает. Хочешь, чтобы я поговорил с твоим отцом?

– Не самая лучшая идея. Он невысокого мнения о твоих способностях, хотя я и сказала, что ты спас меня. И еще рассказала, что не послушалась тебя и уехала в лифте одна.

Мэйсон указал на телефон:

– Долго еще ты собираешься держать отца на линии?

– Я собираюсь вернуться к первоначальному плану. – Она приложила телефон к уху. – Папа, я хочу, чтобы ты поговорил с адмиралом Прескоттом. Он объяснит тебе, что опасности нет.

– Я буду ждать его звонка.

Лекси отключилась и фыркнула:

– Конечно, будешь.


Прескотт буквально вылетел из банкетного зала, оставив за спиной аплодирующую толпу. Сейчас точно было неподходящее время просить его поговорить с отцом. Широко шагая, адмирал направился в конференц-зал.

В дверях он остановился.

– Будь наготове, Мэйсон. Я не задержусь тут надолго.

– Понял.

– Понял, говоришь? – Прескотт поднял бровь.

– Я не полицейский, сэр, но уверен, что пока еще рано делать выводы. Раз вы собрались остаться в отеле на ночь, значит, сочли разумным подождать результатов и затем оценить обстановку.

– Читаешь мои мысли.

Лекси приободрилась. Рациональный анализ Мэйсона представил ситуацию вполне подконтрольной. А ее отец впадает в панику из-за нескольких выстрелов.

– Сэр, Лекси хотела с вами поговорить, – продолжал Мэйсон.

– Разумеется. – Он повернулся к девушке и внимательно оглядел ее: – Как ты?

– Со мной все хорошо. – Она улыбнулась и кивнула, как ей казалось, вполне уверенно. – Но вот отец…

– Дэнни Демил? Но он всегда решал проблемы, а не создавал их. – Сцепив руки за спиной, он приподнял бровь. – Волнуется за тебя?

– Он все преувеличивает. Я могу защитить себя лучше многих. Я владею оружием, карате и другими приемами.

– Ну, когда речь заходит о семье, логика не действует. – Адмирал потер подбородок. – Я хотел бы закончить совещание, тогда я буду полностью владеть информацией, ты можешь присутствовать на нем вместе с Мэйсоном, а потом я позвоню твоему отцу.

– Спасибо, сэр.

– Это и в моих интересах. Я не хотел бы лишиться такой няни.

Слова одобрения были ей приятны. Лекси прошла за Прескоттом в зал и заняла место в конце стола рядом с Джошем. Какой же он придурок! Ей захотелось его ударить, но она сдержалась. Вместо этого она кивнула и улыбнулась тем, кого несколько раз встречала в доме Прескоттов в Аспене.

Слева от адмирала сидел Хэнк Гроссман – громоздкий, неопрятного вида мужчина с волосами, похожими на стальную проволоку. Вместо взгляда ободрения, он поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем, изображая пистолет, – неуместный жест, учитывая обстоятельства. Что он хотел этим сказать? Может, он на стороне нападавших и угрожает ей?

Лекси улыбнулась и ответила тем же жестом. «Получи, Гроссман».

Он служил в АНБ. Ей было известно, что его деятельность сверхсекретна. Она не знала о нем ничего, кроме того, что каждый раз во время еды он умудряется поставить пятно на галстук.

Рядом с Гроссманом был Сэм Бертинелли, также из АНБ, его классические черты лица были ей более приятны. Мужчина кивнул ей и подмигнул. Его застенчивость больше подходила младшему офицеру, но Бертинелли был староват для такого звания. Он староват и для нее, это и стало поводом отказать ему, когда он пригласил Лекси на свидание несколько месяцев назад. Оба офицера вели себя с ней вежливо, но от нее не могла укрыться вспыхивающая временами ненависть в их глазах. Похоже, эти двое напуганы.

Джош повернул в ее сторону свой острый нос:

– Я говорил с твоим отцом.

– Я в курсе, – произнесла она, не удержавшись от сарказма. – Теперь он уверен, что на нас напали террористы, и места себе не находит от беспокойства.

– Странно. Он же военный. Не предполагал, что он так отреагирует.

Она ненавидела его страсть к инсинуациям. Ее отец крепче стали, он со всем способен справиться.

– Хочешь сказать, что мой отец слабак?

– Нет же.

– Тогда отвали.

– Ладно.

Он отвернулся и уставился в стол. Лекси покосилась на него. Как же он похож на птицу: почти нет шеи и рыхлое тельце. Зачем Прескотту такой ассистент? Джош не обладал ни умом, ни обаянием, ни манерами. Впрочем, он всегда выполнял то, что ему велели, без вопросов и колебаний.

Во главе стола, рядом со второй дамой, сидел молодой мужчина вполне приятной наружности.

Многие женщины нашли бы этого блондина с красивыми голубыми глазами весьма привлекательным.

– Кто это? – спросила Лекси, наклоняясь к Джошу.

– Робер Кольер, ЦРУ.

Голос мужчины оказался неожиданно высоким, и он говорил с интересным акцентом. Француз? Лекси доводилось видеть людей разных национальностей, которые часто посещали дом Прескоттов в Аспене. По ее мнению, Кольер должен быть галантным мужчиной.

– А женщина рядом? – прошептала Лекси. – Тоже из ЦРУ?

Джош кивнул.

Видимо, все здесь ждали возвращения адмирала.

– Во время допросов четырех задержанных, – начал Кольер, – удалось выяснить, что все они члены так называемого Антисекретного общества сторонников демократии, или АС-СД.

Название не звучало угрожающе. Все собравшиеся считали себя сторонниками демократии. Да и кто против отсутствия секретности? Положив локти на стол, Лекси принялась внимательно слушать Кольера.

– Я хотел бы представить вам материалы и фотографии, – продолжал Кольер, – но члены общества стараются, несмотря на название, многое хранить в тайне. Они встречаются группами не более чем по пять человек. Их лидер, которого они называют «главный», – фигура, похоже, меняющаяся.

Бертинелли толкнул плечом сидящего рядом босса:

– Да уж, для антисекретного общества у них слишком много секретов.

– Именно поэтому, – сказал Кольер и бросил ледяной взгляд на представителей АНБ, – так сложно собрать полную информацию об этой организации.

– Как вам удалось их разговорить? – поинтересовался Бертинелли.

– Я не знаю, как их заткнуть, – усмехнулся тот. – Никогда не доводилось присутствовать на таком допросе. Этим парням будто не терпелось рассказать, какое жизненно важное значение имеет их деятельность. Они так и выразились: «жизненно важное значение». И еще заявили, что это будет иметь «последствия международного масштаба».

Он выругался по-французски и потер подбородок. Светлые волосы блестели под яркими лампами.

– Прошу прощения, – вступила в разговор женщина в форме, – но какова была их цель?

– Похищение адмирала.

Все взгляды обратились к Прескотту. Тот невозмутимо пожал плечами:

– Значит, им не нужны мои дети?

– Нет, сэр.

– И жена?

– Только вы, сэр. Они планировали подсыпать в коктейль вашей супруги снотворное, чтобы она крепко спала, ночью они собирались проникнуть в ваш номер и похитить вас. Их интересует дамасская база. Они уверены, что вам известна вся информация.

– Но эта база данных уничтожена много лет назад.

На соседнем стуле зашевелился Джош, словно ему, как примерному ученику, не терпелось дать учителю правильный ответ. Лекси ткнула его локтем в бок:

Загрузка...