Глава 5



Грейс больше не слышала призрака, когда проснулась на следующий день после ночной беседы. Она спросила у сестры, но Аннабель тоже его не видела. Тогда Грейс сходила в сарай, но там было тихо и тепло от восходящего солнца. Она прошлась по дому и поискала какие-нибудь необычно холодные места, но на ферме царил уют и тепло. Возможно, дух смирился со своей судьбой и отправился в ожидающую его загробную жизнь.

На следующий день он тоже не появился.

Грейс не знала, почему сей факт её печалит. Возможно, он первый мужчина, заговоривший с ней за последние несколько лет, если не считать брата или работодателя. И, несмотря на свой холодный нрав, он был милым.

— Моя жизнь становится поистине жалкой, если я мечтаю о мёртвом мужчине, которого даже не видела, — буркнула она, проверяя в третий раз сарай

Она повернулась, чтобы уйти, и вошла прямо в поток ледяного воздуха.

— Вы нужны мне!

Это он. Её призрак вернулся.

— Что случилось? — Она почувствовала себя глупо, стоило вопросу сорваться с губ. Что случилось? Как будто смерть человека не значительное событие?

— Я не умер! — закричал он.

Или отрицание собственной смерти. Она покачала головой.

— Несчастный добрый человек. Понимаю, почему вы не хотите в это верить, но...

— Я жив! Меня заколдовали и закрыли в склепе, но я не умер. Пока нет. Но погибну, если вы мне не поможете.

— Не понимаю, — сказала Грейс, а затем пристальнее посмотрела в его сторону.

Неужели она что-то видит? Отблеск контура то появлялся, то исчезал из поля зрения. Когда он говорил, его профиль мерцал, как вода в солнечном свете. В каком-то смысле она могла его видеть, и то немногое выглядело весьма недурно. Сильный профиль. Воображение дорисовало незначительные детали красивого мужчины.

— Со вчерашнего дня многое произошло, — сказал он.

— Вы имеете в виду за эти два дня.

— Два дня? Уже столько времени потеряно. Советник короля заключил сделку с одним из стражников, чтобы отравить королевскую семью. Он проклял меня и я стал походить на покойника. Они похоронили меня в склепе. Отовсюду слышен звон траурных колоколов. Развеваются чёрные флаги. Но если мы через пять дней не вернёмся во дворец, в мавзолее будет покоиться король со своей семьёй. Пожалуйста, приведи своего брата. Мне нужно, чтобы он сопровождал меня во дворец. Время играет против нас, поэтому мы должны отправляться в путь немедленно! — Он направился к сараю, где стояла единственная лошадь.

Грейс не последовала за ним. Когда серебристый силуэт обернулся, она взирала на него как на умалишённого. Грейс не хотелось грубить, но...

— Во-первых, моего брата здесь нет. Он учится сапожному ремеслу в другом городе. Поэтому, если вы нуждаетесь в помощи, вам придётся попросить о ней меня. И впредь лучше проявите вежливость и не оскорбляйте меня предположениями, будто мой брат — единственный, кто способен вам помочь. И, во-вторых, как страж может отравить людей? У него для этого попросту нет возможностей. Поэтому идея кажется абсурдной.

На призрачном лице появилось подобие улыбки.

— Видите? Я тоже думал об этом. Только мне понадобилось больше времени, чтобы это осознать. Я сейчас явно не в форме. Вот почему мне нужны вы. И только вы, а не ваш брат. Мне нужен кто-то, кто поможет разобраться в путаных мыслях. Страж, о котором идёт речь, в сговоре с кухаркой. Мне необходимо, чтобы вы пошли со мной во дворец, помогли оживить моё тело, чтобы я смог предупредить государя, пока не стало слишком поздно. Мы должны немедленно отправляться в путь.

Он повернулся, намереваясь уйти, но когда она снова не последовала за ним, мужчина остановился и сказал:

— Знаю, что прошу о многом, чтобы вы покинули свой дом и семью. Но путешествие будет кратким, и на карту поставлены жизни, мисс...

— Блэкстон. Грейс Блэкстон. Вам не кажется странным, что вы хотите, чтобы я проделала весь путь до Тенали, и по-прежнему не знаете моего имени?

— Теперь оно мне известно, мисс Блэкстон.

— Зовите меня Грейс. Если мне предстоит проделать весь этот путь с вами, нам стоит использовать данные при рождении имена, верно?

Её призрак засветился. Очертания засияли, а в его присутствии стало немного теплее.

— Значит, вы поедете?

— Вы же сказали, что на кону человеческие жизни. Я не из тех женщин, которые отворачиваются от нуждающихся.

Именно по этой причине она никогда не покидала пределов своей деревни. Она не могла уйти, когда была необходима сестрёнке и матушке. Совесть не позволяла ей этого.

Но проведя несколько дней с братом и слушая его рассказы обо всём, что происходит в соседней деревушке, ей тоже захотелось приключений. Учитывая вероятность того, что возможно она останется старой девой, которой на роду написано учить деревенских детей до конца жизни. И возможно, ей никогда не стать хозяйкой собственной жизни, кроме этой маленькой авантюры. Поэтому Грейс твёрдо решила отправиться на поиски тела «призрака». Она поможет ему, чего бы ей это не стоило. И даже, когда вернётся домой, приключение останется в её памяти до конца жизни. В одинокой старости она будет вспоминать об этом с улыбкой.

Мать сможет управиться несколько дней с фермой сама. Учитывая, что счета оплачены, а сад с огородом ломились от фруктов и овощей.

— Перед уходом мне нужно уладить семейные дела, но да, я помогу вам, мистер Призрак.

— Мистер Призрак?

— Прошу прощения. Я не помню вашего имени.

— Меня зовут Арель Киран. — Бледный силуэт поклонился. — Вы можете называть меня просто Арель.

Грейс улыбнулась, волнение от намеченной цели захлестнуло её. Она отправила Аннабель к соседу, чтобы его сын отнёс послание в деревню и отдал в руки магистрата. Грейс уведомила его, что несколько дней не сможет заниматься с его детьми. Кроме этого, она обещала сообщить, когда сможет снова возобновить занятия.

Когда сестрёнка убежала, Грейс объяснила матери, что вынуждена ненадолго уехать и, как сможет, сразу вернётся. Матушка засыпала её вопросами, но она не стала рассказывать обо всём, что ей поведал призрак. Мать смягчилась лишь тогда, когда Грейс заявила, что ей нужен отдых. Немного времени подумать и уделить себе.

— Мам, я стольким пожертвовала, неужели я не заслуживаю нескольких дней покоя? Я всю себя отдала семье и прошу о малом.

Матери нечего было ответить на это, поскольку Грейс всем пожертвовала ради них. Поэтому, взяв с матери обещание следить за приусадебным участком, а также заботиться о младшей дочери, невзирая на её стремление доказать взрослым свою самостоятельность, Грейс отправилась в свою комнату.

Вернувшаяся к тому времени Аннабель увязалась за ней.

— Но ты не сказала, куда направляешься! — пожаловалась сестра, когда Грейс поспешила заняться сборами. Она, в отличие от призрака, нуждается в еде и постели.

— Кое-кто болен. Я хочу помочь.

— Ты говоришь загадками! — Аннабель откинула с лица выбившиеся пряди светлых волос, а затем упёрла руки в боки.

— Вы ещё не готовы? — Арель возник перед ними, в комнате мгновенно похолодало, и Аннабель вздрогнула.

Присмотревшись туда, откуда веяло холодом, она ахнула:

— Это призрак! Ты идёшь с призраком! — светлые бровки нахмурились. — Почему ты идёшь с призраком и куда?

— Умная девочка, — сказал Арель.

— Да, порой чересчур умная.

— Призрак только что назвал меня умной? — Аннабель выглядела довольной.

— А ты его не слышишь? — спросила Грейс. Когда малышка покачала головой, Грейс кивнула. — Что ж, докажи, что призрак прав, и будь умницей, пока я не вернусь. Слушай маму и помогай по дому.

— Это дитя меня не боится? — спросила Арель.

— Она взволнована, а не напугана.

— Он считает, я из пугливых? — спросила Аннабель.

— Нет, дорогая. Никто никогда не сказал бы о тебе ничего подобного. Я помогаю призраку вернуться домой и обрести покой. Не говори маме о нём. Она не поймёт. Обещаешь?

Аннабель кивнула с важным видом.

Взяв сумку, Грейс поцеловала мать и сестру на прощание. Снедаемая чувством вины она старалась не ёжиться. Не следовало ей уходить. Поступок крайне безответственный. С другой стороны, разве она может бросить заколдованного мужчину на произвол судьбы? Или позволить королевской семье погибнуть?

Оседлав коня, Грейс привязала сумки с провизией и спальный мешок к седлу. Еды она взяла побольше, чтобы не пришлось тратить монеты. В своём желании помочь другим Грейс не собиралась лишать семью денег, которые помогут семье перезимовать не впроголодь.

Она посмотрела в сторону ледяного сгустка воздуха у двери сарая. Рядом с таким попутчиком Грейс уже стало казаться, что наступила зима.

«Мне не следовало этого делать», — подумала она. — «Какая нормальная женщина бросает семью по просьбе незнакомца? Опять же, разве это правильно, остаться дома и не помочь, когда можешь?»

— И как мы это сделаем? — спросила она, запрыгнув в седло.

— Что?

— Вы слишком холодны, чтобы ехать верхом. Вы вмиг заморозите лошадь.

Он несколько минут размышлял.

— Я бы предложил встретиться с вами на привалах, но женщина не должна путешествовать одна. Вы сможете накрыть лошадь одеялом?

— А как поступим со мной? Если мы поедим вместе я тоже замёрзну. Кроме того, вас никто не видит. Это всё равно, что путешествовать в одиночку. — Лошадь отступила в сторону и ударила копытом о землю, стремясь отправится с всадницей в путь. — Тише, Мэйзи. Тише, девочка. — Возможно, она пыталась больше успокоить не животное, а собственное беспокойство, которое клокотало и скручивало внутренности узлом.

— И что мне делать, если вы пострадаете в пути или будете ранены? Как я узнаю, где вас найти, если оставлю?

— А как вы раньше узнали, как меня найти?

Он промолчал, потому что не знал. Грейс цокнула языком, чувствуя такое же нетерпение отправиться в путь, как и Мэйзи. Было ощущение, что если будет медлить, то может вообще передумать.

— Хорошо. — Грейс соскользнула с Мейзи и поспешила в дом, где взяла три одеяла из сундука в изножье своей кровати.

Двумя одеялами она накрыла лошадь, третье накинула на себя. Она почувствовала сзади его холодную тяжесть, не физическую, словно ощутимый холод имел эмоциональный вес. Не хотелось этого признавать, но вместе с ним она чувствовала себя в большей безопасности.

Грейс фыркнула.

Безопаснее? Путешествовать с призраком?

— Я не умер, — напомнил он, словно прочитав её мысли.

Мейзи, казалось, почти не замечала холода, когда заржала и стала нетерпеливо перебирать копытами.

— Конечно, нет. — Не став больше оправдываться, Грейс прищёлкнула языком и пустила кобылу трусцой.

Как только они миновали окрестные деревни и выехали на первые дороги, ведущие в Тенали, Грейс замедлила бег Мейзи. Нужно поберечь животное и не загнать бедняжку.

— Вы поступаете храбро, помогая мне. Честно говоря, вы поражаете меня своей смелостью. Ещё при первом моём появлении в вашей спальне, когда не убежали от меня с криком.

Грейс рассмеялась.

— Если говорить откровенно, такая идея закрадывалась мне в голову, но для этого пришлось бы выбраться из-под одеяла. Ваше появление остудило мою комнату настолько, что я не желала расставаться с последним источником тепла.

Он тоже засмеялся мягким серебристым переливом. У Грейс возникло ощущение, что смеялся он не часто.

Арель долго молчал, и она укрепилась в вере, что он серьёзный человек, не привыкший к праздной жизни.

— Простите, что я ворвался в вашу спальню. Я стоял на улице за дверью вашего дома и собирался постучать. Я лишь хотел попросить о помощи, и вдруг очутился рядом с вами.

— Что ж, вы пришли в правильное место. Так случилось, что моя матушка боится темноты, а сестрица, хоть и бесстрашная, но ещё слишком мала.

— А ваш брат? Разве той ночью он не был дома?

Грейс почувствовала укол негодования, возникший при упоминании о брате, и отогнала неприятное чувство.

— Тогда он приходил погостить. Недавно ему пришлось уехать, чтобы освоить ремесло. Сейчас он обременён заботами лишь о себе любимом.

Последние слова она не хотела произносить вслух, но они вырвались помимо воли.

— Вы злитесь на него.

Грейс повернулась в седле, пытаясь встретиться взглядом с призраком, хотя видела лишь неясный профиль.

— Нет! Не злюсь. Ему следовало уже давно уйти и начать строить свою жизнь.

Она не добавила, что ей тоже следовало много лет назад выйти замуж и обзавестись своей семьёй. Это уже неважно.

— А что случилось с вашим батюшкой?

Грейс прижала язык к зубам, обдумав сказанное, прежде чем слова сорвутся с губ. Она не хотела умалять достоинство своих близких. В конце концов, она любила семью.

— Отец отправился на охоту и не вернулся. Батюшка всегда кидался в омут с головой — не смотря на опасности. Горожане говорят, что в нём энергия била ключом, что он с радостью встречал все возможности, которые давала ему судьба. Они называли его жизнерадостным и энергичным.

Когда Арель не ответил, Грейс подумала, что ей, вероятно, удалось скрыть свои чувства относительно бурного рвения отца.

— Я всегда думал, что если обзаведусь женой и ребёнком, то точно не стану необдуманно ввязываться в драки или в рискованное дело. Не хочу выказать неуважение к вашему отцу, но даже сейчас, рискуя собственной жизнью, я проявляю осторожность — по крайней мере, настолько, насколько это возможно для члена королевской гвардии. Когда ты несёшь ответственность за других людей, прежде чем прыгнуть, нужно всё хорошенько обдумать.

Грейс следовало ответить, либо согласиться с данным утверждением, либо защитить. Но раздираемая противоречивыми желаниями, она решила промолчать.

— Я честно не хотел проявлять неуважение.

— Нет. Вполне нормально, когда человек высказывает своё мнение. Это я проявила неуважение. Я люблю свою семью. Просто я старшая, и на меня легло бремя заботиться о близких, а брат ушёл учиться ремеслу, чтобы мы выжили. Именно поэтому я не могу покинуть отчий дом. Не они виноваты в возникшей у меня горечи, а я сама.

Они пересекли мост через реку, Грейс показалось, будто вселенная сыграла с ней злую шутку.

— Этот мост, например, — продолжала она. — Я никогда не пересекала его раньше. Впервые я так далеко нахожусь от дома. И я всегда хотела поехать в Блозен, чтобы посмотреть на мастерские стеклодувов. Слышала, что это самая диковинная вещь на земле. Нам с вами предстоит проехать через центр этого городка. Ирония в том, что я все равно не увижу величия их искусства.

— Простите, — сказала Арель. Грейс почувствовала себя ещё хуже. Она не собиралась жаловаться или злиться. Тем более говорить об этом вслух, но, накопившаяся в душе обида выплеснулась наружу, как выкипает забытое на плите молоко.

Грейс рассмеялась и, закатив глаза, посетовала на себя. Бедному призраку не повезло с компанией.

— Вы извиняетесь? Нет. Так не пойдёт. Мужчина не должен извиняться за просьбу помочь спасти не только его жизнь, но и целой семьи, в ущерб глупому желанию женщины увидеть дивное ремесло. Нет, такое никуда не годится. И это я прошу прощения. Ваша ситуация во всех отношениях ужасна. И я сделаю всё возможное, чтобы исправить положение.

Грейс не могла утверждать наверняка, но ей показалось, будто его рука обняла её и слегка сжала. Хотя, наверное, ей почудилось. Иначе она бы почувствовала не тепло, а холод.

Они чередовали шаг, рысь и галоп, чтобы не загнать лошадь. Ехали дорогой вдоль реки, так во время путешествия они могли не волноваться о воде. Хотя Арель заверил её, что они всегда смогут пополнить запасы, следуя по одному из притоков до самого дворца. Торговый тракт обеспечил хорошо протоптанный путь, поэтому они смогли поговорить.

Обо всем.

О королевской чете, которые нравились одним придворным, а другим — нет. О короле, который старается быть со всеми справедливым. О королеве, которая большую часть времени занята воспитанием детей, а не устройством балов. Арель рассказал о своей семье. Его матушка померла при родах, а отец был солдатом. Арель вырос в доме гвардейца и умел держать меч ещё до того, как у него выпал первый молочный зуб. Когда батюшка заболел и встретился с женой на небесах, сослуживцы отца не бросили Ареля, считая его одним из своих.

— Понимаете, они моя семья, — сказал Арель, как только они разбили лагерь на поляне в стороне от дороги, так чтобы не попасться на глаза любому мимо проезжающему разбойнику. — Вот поэтому мне так трудно понять предателя Симмонса. Конечно, он относительно недавно присоединился к нашим рядам, в отличие от большинства гвардейцев. Но Симмонс один из нас. Как он мог так поступить?

Грейс пожала плечами, сидя на спальном мешке. Ночь была достаточно тёплой, чтобы не разжигать костёр, пока Арель держался на небольшом расстоянии, а Грейс была хорошо укутанной. Арель предупредил, огонь может привлечь излишнее внимание. Он беспокоился, поскольку со стороны могло показаться, что она одинокая путница.

— Кто может ответить, почему некоторые люди решают навредить другим, а в итоге страдают сами? Возможно, они поступили бы иначе, будь у них возможность остановиться и задуматься о последствиях своих деяний?

— Простите. Я целый день надоедал вам своими рассказами.

— Не извиняйтесь. Интересно поговорить с умным человеком. Особенно, если это беседа не с престарелыми дамами, которые справляются о маменькином здоровье. Или родители хотят узнать об обучении своих чад. Или же молоденькие девицы, выпытывающие у меня о брате, когда тот вернётся и не рассматривает ли он кандидаток в жёны.

Арель рассмеялся. И, как это часто случалось в течение дня, бархатный звук согрел её.

— Значит, вашего брата считают завидной партией, не так ли?

— Многим может так показаться. Наша семья далеко не богата, но мой брат красив — настолько, что не заметить его трудно.

— Вероятно, это у вас семейное.

Грейс почувствовала, как жар пробежал по шее к щекам. Он считал её красивой?

— Простите?

Арель замешкал, прежде чем ответить:

— Он, вероятно, похож на кого-то из ваших родителей? Возможно, отца? Мне не довелось увидеть вашу матушку, но сыновья часто похожи на отцов.

От этого щёки запылали ещё жарче. Значит, он не хотел сделать ей комплимент. Грейс почувствовала себя глупой и обрадовалась отсутствию костра, который мог выдать её румянец. Дружеская беседа, которой казалось нет конца и края, с приходом темноты затихла.

Грейс зевнула, хотя чувствовала себя слишком бодрой от насыщенных событий, но решила, что им следует попытаться поспать. Независимо от того, устали они или нет.

— Если, конечно, вы отдыхаете. Спят ли призраки?

— Я не умер, — напомнил он ей.

— Нет. Знаю, но тем не менее, вас здесь тоже нет. — Грейс покачала головой и почувствовала, что, возможно, до конца своих дней продолжит молоть глупости. — Неважно, мне нужно поспать. Спокойной ночи, Арель.

— Спокойной ночи, Грейс.

Грейс забралась в спальный мешок и посмотрела на своего призрака. Он казался ярче, более заметным в лунном свете. Она закрыла глаза, поняв, что считает его красивым, даже если для него она дурнушка.

«Не будь дурой», — подумала Грейс. Призраки не бывают красивыми.

Но сколько бы она себя не убеждала, Грейс знала, Арель на самом деле очень красив. И речь совсем не о его внешности.


Загрузка...