ЭЛЛА ФРАНК
ТАНОС
СЕРИЯ «ПОВЕЛИТЕЛИ МОНСТРОВ»
КНИГА ТРЕТЬЯ
Переводчики: Сесиль Ли и Даша Чудесатая
Редактор: Highlander
Обложка и оформление: Настёна
Перевод выполнен в 2023 году для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Переводчики не несут ответственность за неправомерное использование текста третьими лицами.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Если вам понравился ознакомительный перевод, купите оригинал книги.
И ПОТЕКУТ РЕКИ КРОВИ…
Много лет назад старейшины расы вампиров разыскивали тех, кто, пройдя обращение, сможет сопровождать их в вечности. Со своими первообращёнными они разделили кровь, знания и силу. Сложные узы, в которых существование первообращённого плотно вплелось в существо его создателя, прочно соединили пару в единое целое.
В иерархии вампиров было создано только три таких связи.
Одна, рождённая похотью.
Вторая, рождённая одиночеством.
И последняя, рождённая нуждой.
Когда Итон, старейшина Таноса Агапиу, вышел из покоев, где его ученик и вторая половинка уединился с другим, их прочная связь, дарившая безмятежность, разорвалась подобно лопнувшему звену цепи. Теперь старейшина мог предложить Таносу только постоянную свободу от своего присутствия — единственное достойное наказание за совершенное предательство. Приняв это решение, Итон прекрасно понимал, на какую судьбу себя обрекает.
После многих столетий под строгим контролем Таноса старший вампир почти забыл манящую сладость соблазна, просыпавшегося где-то внутри. Пока безумная, выжигающая душу жажда разрушений когтями прокладывала себе дорогу на свободу, Итон вспомнил, почему в последний раз своего превращения принял столь отчаянные меры — без Таноса поразившая старейшину зараза угрожала существованию вампиров как вида.
Это должно было произойти. Как уже случилось однажды. Сегодня разрыв стал окончательным. Но холодность и отдалённость появились задолго до того, как Танос потребовал, чтобы Итон ушёл…
— Стой. Не приближайся.
— Танос…
— Я сказал, не приближайся.
Итон застыл, как и всегда повинуясь приказу Таноса.
— Давай поговорим.
— Я не хочу разговаривать, — выплюнул Танос. — Особенно с тобой.
Ядовитые слова обжигали.
— Танос…
— Я сказал — нет. Уходи, по крайней мере из простой вежливости, раз уж мне и так суждено по твоей вине мучиться целую вечность.
Итон, намеренный достучаться до разгневанного мужчины, не сдался.
— Боль не будет вечной. Ты вскоре исцелишься…
— Исцелюсь?! — взревел Танос, оборачиваясь.
Итон всего на мгновение потерял бесстрастное выражение лица.
— Ты даже взглянуть на меня не можешь без содрогания. Не тверди об исцелении. Это, — Танос показал на покрытое шрамами лицо, — никогда не исцелится.
Он был прав. Итон знал это, но на самом деле внешний облик не имел для него значения. Когда он смотрел на Таноса, то видел только своего первообращённого.
Личную жизнь старейшин обсуждали редко. Василиос и Диомед выбрали себе спутников и приняли их под крыло. Те, в свою очередь, делили с ними вечную жизнь, следовали, верили и повиновались.
Отношения Итона и Таноса были иными. Они не выставляли свою связь напоказ. В их паре главным был Танос — он руководил Итоном и усмирял бушующий внутри того шторм. Он был O kýriós tou — его господином.
— Выметайся.
— Ты же не имеешь в виду…
— Я сказал. Выметайся!
Пройдя пошатываясь половину пути, Итон остановился и оперся рукой о стену. Воспоминания о той ночи оставались по-прежнему яркими, и это несло куда большую опасность, чем разрыв связи между старейшиной и его первообращённым.
Зуд в дёснах нарастал — клыки готовы были прорвать плоть, кожа вокруг губ болезненно натягивалась. Много веков Итон не чувствовал запертую внутри тьму, поэтому сила, с которой та рвалась наружу, ошеломляла. Нужно было вернуться в спасительные стены своих покоев. Туда, где можно скрыться, опечатав все входы и выходы магией — конечно, если удастся сохранить контроль. Хорошо, что никто не видит его падения.
Дрожащими пальцами Итон впился в камень так, что выступила кровь. Ему была нужна эта боль, её уколы отвлекали от другой, более настойчивой нужды, прорывавшейся изнутри. Таноса рядом не было, и старейшина понимал, что самому ему не справиться — уродство упорно стремилось подавить его, не давая сосредоточиться, чтобы переместиться. От отчаянных попыток вернуть себе контроль тело сотрясало крупной дрожью, и когда Итону показалось, что ещё немного и исчадие ада удастся взять на поводок, в конце коридора показался Кронос, новый обращённый Аласдэра.
Ноздри старейшины раздулись, когда он уловил запах молодого вампира, замершего на месте подобно оленю в свете фар. Словно почувствовав неминуемую опасность, Кронос нервно сглотнул и оглянулся. Итон ощутил это движение, как будто это было его собственным, и, опустив глаза, ещё глубже впился пальцами в глиняную стену.
— Итон, мой повелитель, — заговорил Кронос. — Я шёл…
— Беги, — прервал его Итон низким голосом, в котором звучало не только предостережение молодому вампиру, но и требование другой части его натуры. Сидевшего внутри чудовища.
— Бежать? Но…
Итон поднял голову и посмотрел на Кроноса налитыми кровью глазами. Встретившись взглядом со старейшиной, Кронос шагнул назад, видимо, осознав, в какой опасности оказался.
— Беги, — повторил старший вампир скрежещущим голосом. Тот стал хриплым, резким и настолько чужим, что Итон, как и Кронос, был потрясён его звучанием.
— Я… я шёл проверить, как там Танос, — снова начал Кронос, но замолчал, заметив начавшуюся в старейшине перемену. Итон точно знал, что видел молодой вампир. В этом мире существовало только трое, ставших свидетелями его изменения и выживших.
Кронос инстинктивно отрастил клыки, среагировав на возникающую перед ним угрозу. Задрожав всем телом, с бледным от шока лицом, новообращённый еле заметно попятился, но старейшина уловил движение и оказался перед ним. Сдавив окровавленными пальцами горло Кроноса, старший вампир вздёрнул его к перекошенному лицу, когда-то принадлежавшему Итону.
— Я велел тебе бежать.
Кронос открыл рот, но не успел ничего сказать. Кулак Итона проломил его грудину и изо рта Кроноса вырвался свистящий хрип. Послышался треск раскалывающихся рёбер, ладонь обхватила сердце молодого вампира и чудовище внутри Итона взвилось в удовольствии. Его пальцы сжали трепещущий орган и глаза Кроноса стали огромными.
— Да-а-а, — проскрипел Итон. — Теперь ты понимаешь, почему… Почему я велел тебе бежать. Понимаешь, neare?[1]
— Но… — Кронос судорожно попытался вдохнуть. — Но… почему? Что ты такое?
Ногти на пальцах Итона начали болезненно, но неминуемо удлиняться. У вампиров они, вытянувшись, обычно заострялись на концах, у старейшины же изогнулись в острые, длинные когти, вонзившиеся в тонкую оболочку вокруг сердца Кроноса.
— Я — демон, Кронос. Исчадие ада, которое должны были уничтожить много лет назад. Я — напоминание о том, что живёт в каждом из нас.
Молодой вампир качнул головой, и Итон отчётливо услышал его лихорадочно мечущиеся мысли. «Что с ним такое? Это не Итон. Итон всегда был тихим. Он не убьёт меня…»
Отчасти Кронос был прав: Итон его не убил бы. Все годы, с последнего изменения до сегодня, он изо всех сил старался быть благородным и любезным. Но… сейчас он уже не был Итоном.
Когда нараставший внутри хаос безумным ураганом захватил сознание, Итон резко повернул скрюченную руку и вырвал сердце из груди Кроноса. Когда тело в его руках обмякло, Итон уронил его на пол, поднёс к носу зажатый в ладони орган и глубоко вдохнул.
Упивающийся победой внутренний демон начал медленно возвращаться в свои глубины, просачиваясь сквозь трещины души. Итон разжал пальцы и позволил ненужному теперь сердцу, скатившись по ладони, упасть возле безжизненного тела своего владельца.
Старейшина постепенно приходил в себя — ногти втягивались, тело сотрясали судороги. Стоя в безмолвной нише коридора, Итон с ужасом понял, что только что сделал. Он посмотрел на свои руки, увидел на бледной коже ярко-алые пятна и почувствовал радость от испытанного возбуждения.
Медленно поднеся ладонь ко рту, Итон провёл языком по окровавленным пальцам, и красная мгла чудовища вновь пробудилась к жизни, угрожая захватить полный контроль.
Но тут послышался металлический щелчок открывающегося замка. Старейшину окликнули по имени, и Итон понял, что должен выпустить внутреннего зверя на волю. Он развернулся на носках и с удивлением обнаружил вышедшего в коридор Таноса.
Получив уродливое увечье, Танос отказывался покидать свои покои. Но несмотря на чёрный капюшон и закрывавшую половину лица маску, Итон где угодно мог бы узнать своего первообращённого по широким плечам. Как и по очень высокому росту.
Голубые глаза Таноса остановились на безжизненном теле у ног Итона, и когда младший вампир снова посмотрел на своего старейшину, тот уже знал, что Танос всё понял.
— Итон…
Итон зарычал, не дав договорить, и с удовольствием отметил, как младший вампир попятился. О да, будучи одним из немногих, кто хоть как-то понимал омерзительное создание, сидевшее внутри старейшины, Танос прекрасно осознавал грозившую ему опасность. Сверкнувшие радужки глаз были неопровержимым доказательством того, что Танос знал — он был причиной всего произошедшего.
«Верно, kyrie mou[1], — ворвался Итон в сознание Таноса. — Ты хотел освободиться. Ты хотел, чтобы Итон ушёл. Но мы оба знаем, что только так можно положить всему конец».
И с этими словами старейшина, бывший когда-то Итоном, исчез.
ГЛАВА 1
— Что это было? — услышал Танос, вернувшись в свои покои. Он остановился и плотно закрыл за собой дверь, не давая свету из коридора проникнуть внутрь. Человек, Парис Антониу, вышел из ванной комнаты, где он скрывался после их горячей перепалки — Парис хотел прикоснуться к Таносу, чего тот не позволял никому с момента недавнего нападения. Даже такому привлекательному, как Парис.
Вампир посмотрел на своего собеседника и быстро поднял руку, чтобы убедиться, на месте ли маска. Вот дьявол! Спеша выйти наружу, он и забыл, что этот красивый мужчина с волосами до пояса до сих пор видел его только в полумраке или темноте. Но судя по отвратительной сцене, произошедшей только что в коридоре, всё должно было измениться. Потому что им нужно было уходить. Немедленно.
— Мы должны идти.
— Что? Почему? Танос… шум, что это было?
«Твой наихудший кошмар» — хотел сказать Танос, но такой ответ показался бы несколько драматичным, хотя и был самым точным. Он старался найти другое объяснение, но не успел. Парис снова заговорил:
— Я… Я не могу уйти.
«Он бы передумал, увидев то, что видел я». Танос до сих пор не мог поверить в сделанное Итоном… Спустя столько времени.
— Это не обсуждается, человек…
— Парис.
В мгновение ока Танос оказался перед мужчиной:
— Я и так достаточно развлёкся с тобой этим вечером. Прямо сейчас твоё имя не имеет никакого значения. Важно уйти отсюда.
Парис распахнул глаза от услышанных слов и совершенно точно от того, насколько близко к нему стоял Танос. Было невозможно видеть что-либо в кромешной тьме, царившей в покоях, однако вампиру казалось, что Парис смотрит прямо на него.
— Ты говорил, что никогда не покинешь этой комнаты. И я… я не могу вернуться туда. Не после того, что я…
Когда Парис внезапно замолчал и опустил взгляд, Танос понял, что следовало бы расспросить поподробнее: что ты сделал, откуда ты пришёл и вообще, зачем ты здесь? Но перед глазами стояла увиденная за дверью жуткая сцена, напоминая, что времени не осталось.
Младший вампир вспомнил появление старейшины возле его покоев, и их последний разговор, в котором велел Итону никогда не возвращаться. Танос должен был отчётливо понимать: история всегда повторяется, рано или поздно. А тот вернулся подобно мотыльку, летящему на пламя, и Танос совершил невообразимое — он проигнорировал Итона. Проигнорировал, да ещё и бездумно продемонстрировал ему своё новое увлечение.
— Ты чересчур любопытен, Парис Антониу.
— А ты чересчур интересен, чтобы скрываться во тьме.
С его стороны было жестоко и эгоистично показывать старейшине своё предпочтение какому-то человечишке. Но в момент, когда Итон оборвал связь, Танос понял, что зашёл слишком далеко. Нужно было сразу открыть дверь и сказать своему повелителю, что ничего этого он не хотел.
Но он этого не сделал.
И когда пробирающий до костей рёв разнесся по коридору, Танос осознал, насколько серьёзными будут последствия его решения.
— Нет времени объяснять все детали, — проговорил он, отворачиваясь от Париса.
— Ладно. Но куда ты пойдёшь?
«Будь я проклят, если знаю», — была первая мысль Таноса. Вторая была о том, что они должны совсем покинуть логово, потому что, когда иной Итон появлялся на свет, практически ничто не могло его остановить.
Но затем Танос вспомнил про кузена с кузиной, про Кроноса, который оказался не в том месте в неподходящее время. Если уйти сейчас, кто знает, сколько сородичей будут мертвы до наступления ночи?
— Мне нужно найти Василиоса, — проговорил вампир и начал расхаживать по комнате. Проклятье! Как же не хотелось рассказывать обо всём этому старейшине, ещё меньше — встречаться с кем-либо лицом к лицу. — Или Аласдэра.
— Только не его, — произнёс Парис. Танос обернулся к Парису, и тот категорически мотнул головой. — Я близко не подойду к этому… Аласдэру.
Услышав эти слова, Танос склонил голову набок:
— Ты знаешь Аласдэра?
Будто поняв свою ошибку, Парис быстро ответил:
— Нет. — Но его голос сорвался на фальцет, когда вампир, схватил его за запястье и резко дёрнул на себя.
— Ты говоришь так, будто его знаешь.
Парис затряс головой, но Танос не отпускал: гнев и чувство бессилия мучили всё сильнее. Как можно было быть настолько беспечным, чтобы связаться с этим мужчиной? Как можно было позволить тоске по дружескому общению приглушить голос разума? Непростительная слабость с его стороны. Хотя именно так — слабым — он чувствовал себя в последнее время.
— Кто ты, Парис Антониу? — спросил Танос. — Пора прекратить пустую болтовню и начать говорить о действительно важных вещах. Откуда ты знаешь Аласдэра? Как ты попал сюда?
— Я… меня привели.
— Привели?
— Да.
— Кто? Аласдэр?
Парис сглотнул. Танос проследил за движением его кадыка и на долю секунды жгучее желание провести по нему кончиками пальцев затмило стремление придушить мужчину.
— Да, — прохрипел тот.
— Когда?
— Пару дней назад… наверное. Вместе с Элиасом…
Танос резко разжал хватку, как если бы Париса охватило пламя и обожгло его.
«Нет… Неужели такое возможно? Неужели я всю ночь приятно проболтал с мужчиной, который связан с тем мясником? Который почти убил меня?»
Верилось с трудом. Это же…
— Что? Что не так? — спросил Парис, останавливая понёсшиеся галопом мысли Таноса. Всё начало обретать смысл, вампир расхохотался, и этот зловещий смех был порождением того же кошмара, что и демон Итона.
— Ты… — проговорил он, сложив наконец пазл и поняв, кем именно был мужчина с испуганным лицом. — Как я не догадался раньше? Ясно же, что тебя тянет ко мне, даже тогда, когда я выгляжу как… — Танос запнулся, но потом сказал:
— Значит, ты — третий.
Парис осторожно шагнул назад и упёрся спиной в стену. А Танос решил: «К дьяволу моё решение не копаться у него в мозгах», и приступил к делу.
«Чёрт. Вот чёрт, — подумал Парис. — Он же не думает так же, как Элиас? Что я последний элемент головоломки, э-э-э… что я полубог? Но это же… это же так…»
— Ты даже не человек! — прорычал Танос, чувствуя отвращение к собственной глупости. Потом прищурился: — Ты ведь не знаешь, да, glikie antra?
«И вправду прелестник», — подумал вампир. Как же он заблуждался насчёт него и его невинных больших глаз.
— Знаю?.. Знаю что?
— Что ты послан убить меня. Вот что!
Танос решил перестраховаться, прежде чем полубог осознает данные ему божественные силы. Он схватил Париса за руку, впервые за прошедшие дни мысленно разыскал своего кузена — самого древнего из своего вида — и вместе с человеком растворился в воздухе.
ГЛАВА 2
Почувствовав на талии руку Аласдэра, Леонид Чейпел удовлетворённо вздохнул. Он прижался спиной к лежавшему сзади вампиру и улыбнулся, когда холодные губы легко прикоснулись к его плечу.
— Agori, ты выглядишь очень довольным. — Василиос, лежащий лицом к лицу с Лео, провёл пальцем по его щеке.
«Надо же, — подумал Лео, подавшись навстречу руке. — В какую лотерею я выиграл, что оказался с ними в постели?»
— Мы этого хотели, file mou, — проговорил Аласдэр тихо на ухо. — Поэтому ты здесь.
Лео, вздёрнув бровь, запрокинул голову посмотреть на высокомерного мужчину, и тот прижался к его губам в страстном поцелуе.
— Как всегда, возбуждающе, — сказал Василиос. — Но я должен вас покинуть.
Лео оторвался от губ Аласдэра и уставился на красавца, вставшего с огромной кровати. Кстати, кровати Василиоса.
— Ты куда?
— Леонид… — начал Аласдэр, напоминая, что он не должен расспрашивать старейшину, уже протянувшего руку за своим халатом. Но Лео не собирался слушаться. Если теперь они вместе, связанные кровью Василиоса, то он ни за что на свете не будет молча следовать приказам этих двоих. Поэтому Лео запротестовал:
— Что? Мне что, нельзя спросить? Я тут голый, в его постели, и он только что… только…
— Только что? — спросил Василиос, оглянувшись. — Нет-нет, agori, продолжай.
Под пристальным взглядом старейшины Лео заёрзал, но потом, вздёрнув голову, ответил:
— Во мне. Ты только что был во мне. Это что, не имеет значения?
Развернувшись, старший вампир встал коленом на кровать, и Лео мог поклясться, что воздух вокруг затрещал от электрических разрядов. Склонив голову набок, Василиос уверенно взял его за подбородок:
«Я всегда в тебе, Леонид. Моя кровь, моё тело, мой разум. И это определённо имеет значение. Не забывай об этом».
При напоминании, что со вчерашнего вечера в Зале, — господи, на алтаре! — он навечно связан с великолепным представителем вампирской расы, Лео облизал губы. Аласдэр сзади пошевелился, и Лео поправил себя: теперь он был связан с двумя великолепными существами.
— Но твой настрой, agori, мне нравится. Полагаю, тебе бесполезно приказывать не задавать вопросы? Или ты перестанешь верить в моё великолепие. Твоя любознательность делает тебя необыкновенно… привлекательным. Ты со мной согласен, Аласдэр?
Ладонь младшего вампира скользнула с рёбер Лео и остановилась на бедре, запуская по коже парня волну мурашек.
— Согласен. Хотя даже представить не могу твою реакцию на подобное неповиновение.
Лео вздохнул:
— Аласдэр, я не какой-то там вздорный ребёнок.
— Да, file mou, я в курсе. Но ты пока не понимаешь важности нашей иерархии. И особенно своего места в ней.
— Хм, ну почему же? Очень даже понимаю. Повелитель Ви здесь за главного, следом за ним — мистер Страшный с серебристыми волосами и тот симпатичный молодой. Потом, конечно, ты, мой Аласдэр.
— Наш Аласдэр, — поправил его Василиос. — Ты считаешь Итона привлекательным молодым мужчиной? Как интересно. — Старейшина поднял брови и посмотрел на лежавшего за Лео младшего вампира: — Аласдэр, я пришёл к заключению, что здесь, между нами, он может делать, что хочет, и не бояться…
— Смерти? Увечья? Последствий? — предположил Лео.
— Да, — ответил Василиос. — Теперь наши жизни связаны. Поэтому нет смысла подвергать опасности жизнь одного из нас. — Он замолчал и провёл пальцем по губе Лео. — Но за этими дверьми ты будешь вести себя, как подобает представителю нашего вида. Другие нас не поймут. Как и не ожидают от меня поблажек к кому-либо вроде тебя. Ты меня понял?
— Да, — промямлил Лео. Нет ничего хуже, чем слышать, что ты недостаточно хорош. Даже если речь идёт о принадлежности к расе, а не… твоих личных качествах.
— Что ты сказал? Я не расслышал.
— Да, — повторил Лео. Когда его подбородок наконец отпустили, Аласдэр перекатил парня на спину и улёгся сверху. Лео охнул, но услышав тихий смех Василиоса, повернул голову в его сторону. Старейшина уже направился в ванную комнату. — И что теперь? — спросил Лео.
«Думаю, у Аласдэра есть определённая потребность, которую он хочет удовлетворить. Тебе должно понравиться. А потом он пойдёт с тобой, поможет собрать вещи и доставит обратно».
Когда до Лео дошёл смысл произнесённого, он упёрся руками в грудь Аласдэра и спихнул его с себя.
— Погодите. Как это?
— Пора всё поставить на свои места, — ответил Аласдэр. — Ты бросишь работу и больше не вернёшься в ту замызганную квартирку.
Лео сбросил с себя вампира — «Чёрт, до сих пор не могу поверить, что я способен на такое!» — и сел в кровати.
— Ты имеешь в виду мою замызганную квартирку? Ту, в которой я живу? И мою работу? Почему мне нельзя всё оставить? Я люблю свою работу. Мы, кажется, уже решили, что я не буду пленником. Не буду… не буду рабом.
— Успокойся, file mou.
— И не подумаю. Объяснитесь! — потребовал Лео и скрестил на груди руки, что, учитывая его полную наготу, выглядело довольно нелепо.
— Omorfo mou agorí, уверен, что ты сможешь разобраться с этим, — проговорил Василиос.
— Ne, иди. Я позабочусь о нашем agori. — Аласдэр встал на колени, видимо собираясь этим заняться, но тут в комнате проявились две фигуры.
Заметив посторонних, Лео испуганно втянул воздух и, зашарив по постели рукой, схватил простыню. Затем поднял глаза и не сразу узнал высокого — главным образом, из-за капюшона и жуткой маски на лице, напоминавшей скелет. Второй показался очень знакомым.
— Парис? — Лео уставился на своего друга и коллегу.
На лице Париса был написан страх, и он так сжимал руками голову, явно раскалывавшуюся после перемещения, что захотелось подойти к нему. Друг выглядел таким же, как, должно быть, и Лео, когда Аласдэр впервые притащил его в логово. Растерянным и напуганным. Парис обернулся к державшему его за запястье, в ужасе охнул и попытался вырваться.
Лео подвинулся к краю кровати, собираясь прийти другу на помощь, но его остановил прозвучавший в голове голос Василиоса:
«Agori, оставайся на месте».
Лео бросил быстрый взгляд на старейшину, пристально смотревшего на тех, кто посмел прийти в его покои без приглашения. На его красивом лице невозможно было прочесть ни единой мысли.
«Кто это с ним?» — подумал Лео, но не успел получить мысленный ответ, потому что вставший с постели Аласдэр сказал:
— Танос.
«Танос? Вот чёрт». — Последний раз Лео видел этого ублюдка лежащим на кровати окровавленным куском мяса, а три старейшины с Аласдэром кружили вокруг с пилами, ножами и… — «Интересно, как он выглядит сейчас, под маской и капюшоном».
— Какой неожиданный визит, — проговорил Василиос, направляясь к изножью. — Танос, я безмерно рад, что ты наконец-то решил вернуться в общество, но думаю, твоё присутствие было бы уместнее в покоях Итона. Учитывая то, что в своё извинение за недавнее поведение ты привёл ему подарок. Ты что, забыл, где покои Итона?
Лео заметил насторожённость, появившуюся на лице Париса при приближении Василиоса, и снова попытался встать. Но безуспешно — воля Василиоса была железной.
«Леонид, я велел тебе оставаться на месте! Это один из тех случаев, что мы только что обсуждали. Не заставляй меня наказывать тебя за неповиновение, после нескольких приятных часов, проведённых вместе».
Лео нахмурился, но решил держать рот на замке, понимая, что так Парис будет в безопасности. Аласдэр тоже двинулся к изножью, как есть, без одежды, и остановился всего в каком-то шаге от Париса. Тот поднял на него глаза и отшатнулся.
— Танос, пожалуйста… — проговорил Парис, и от Лео не ускользнула дрожь в голосе друга, как и тот факт, что Парис знал удерживающего его вампира. — Не отдавай меня ему.
Оставив слова человека без внимания, Аласдэр глянул на своего господина и уверенно проговорил:
— Это он третий. Его заперли в камере. Только я не понимаю, как…
— Значит, я был прав, — произнёс Танос и вытолкнул Париса вперёд. От сильного удара Парис пошатнулся, но успел ухватиться за изножье кровати, затравленно озираясь по сторонам. — Он такой же, как и человек в твоей постели, и тот знакомый Исы. Который чуть меня не убил.
— Да, — подтвердил Аласдэр. — Только вот мне интересно, кузен, как он оказался в твоей компании.
— Мне тоже, — проговорил Василиос низким голосом, в котором слышалась неприкрытая угроза. Он явно был не в восторге от этого открытия.
— Без малейшего понятия. Он вломился в мои покои, когда я просто наслаждался своим уединением.
— Когда это было? — спросил Аласдэр, и закрытая капюшоном голова повернулась в его сторону.
Лео попытался разглядеть лицо, помня, насколько оно было прекрасным, но ничего не увидел.
«Он весь теперь в шрамах? Наверное, судя по тому, что я видел. Или нет?»
При этой промелькнувшей мысли из-под капюшона на парня уставились два горящих голубых глаза. Лео захотелось отвесить себе подзатыльник. Чёрт, надо же было быть таким грубым! Почему он не очистил разум? Он же знал, что нельзя думать.
— Несколько часов назад, — ответил Танос, к счастью, полностью проигнорировав Лео.
— Что?! — прогремел Василиос так, что содрогнулись стены комнаты.
Парис вцепился в изножье до побелевших костяшек и затрясся всем телом. Лео мысленно взмолился, чтобы старейшина вспомнил: мужчина, на которого он наступал, его друг. Друг, которого Лео хотел видеть живым.
— Тебе что, мозги убрали вместе с серебром с твоего лица?
— Василиос! — позвал Лео, придя в ужас от слов старейшины.
— Не сейчас, Леонид! — рявкнул Василиос и, резко схватив Париса за длинный хвост волос, запрокинул его голову так, чтобы тот смотрел ему в глаза. — Ты! Лучше начинай говорить. Мой Аласдэр утверждает, что оставил тебя в камере. Так как же ты оттуда сбежал?
С громыхавшим в груди сердцем Парис смотрел на лицо самого привлекательного мужчины — нет, вампира, — которого когда-либо видел. Красавец был одет в белый халат, явно на голое тело, с глубоким вырезом, который резко контрастировал с оливковой кожей. Короткие чёрные волосы были гладко зачёсаны назад, а тёмные брови вразлёт подчёркивали зелёный цвет глаз, прожигавших Париса сердитым взглядом. Щетина, что очерчивала линию челюсти, оттеняла идеальные губы, и если бы не торчавшие клыки, этого парня можно было бы принять за супермодель.
Но сердце Париса колотилось не поэтому… Оно стучало, потому что Парис каким-то образом чувствовал присутствие рядом колоссальной силы. И если Танос пугал своей — вампирской — сущностью, то этот мужчина… Василиос… внушал смертельный страх, подавляя всех находившихся в покоях.
— Я задал тебе вопрос, — повторил Василиос и оглянулся на Лео. Бедного Лео, который до сих пор голым сидел на кровати. — Как зовут твоего друга, agori?
Взгляд парня заметался между старейшиной и Аласдэром, надеясь на вмешательство последнего. Парис же на это не рассчитывал.
— Леонид! — прогремел Василиос и сильнее сжал волосы в руке. — Как его зовут?
Лео моргнул, и Парису захотелось посоветовать другу не заступаться за него. А просто сказать то, что требовалось, и покончить с этим. Но Лео вдруг выдал невообразимое:
— Я скажу, если ты его отпустишь. А потом мы поговорим, как взрослые.
«Э-э-э… Он что, с ума сошёл?»
Послышалось раздражённое рокочущее рычание, и глаза удерживающего Париса мужчины вспыхнули чернотой.
— Agori, ты испытываешь моё терпение.
— Его зовут Парис, — произнёс Аласдэр, и в глазах Лео промелькнуло: «Предатель!»
— Да, — подтвердил стоявший позади Танос. — Он и мне тоже так назвался. Но я здесь не из-за него.
Это, похоже, привлекло внимание Василиоса.
— То есть ты хочешь сказать, что тебя совершенно не беспокоит, что этот мужчина пришёл тебя убить? Танос, ты меня слегка озадачил. Я полагал, что ты уже перерос ребяческое желание умереть.
Парис краем глаза посмотрел на Таноса, желая услышать, что тот скажет, но тишина повисла в воздухе, и Василиос продолжил:
— Если ты пришёл сюда не из-за этого Гудини, тогда зачем ты меня отвлекаешь? Должен сказать, что удовлетворение от проведённой с Леонидом ночи быстро проходит. Поэтому говори сейчас, если хочешь уйти так же, как пришёл. Или я с превеликим удовольствием буду отправлять тебя по кускам Итону целую неделю.
Услышав угрозу, Парис сглотнул. Кровавые подробности были ужасными, но холодный тон, которым было всё сказано, был откровенно издевательским.
— Я здесь из-за Итона, — ответил Танос. — По другой причине я не покинул бы покои. Ты сказал, что этот человек — третий. Значит, он пришёл убить меня?
— Да, — подтвердил Василиос. — Что в свою очередь означает: Итон умрёт. Как эгоистично с твоей стороны.
— Ты неправ, — бросил Танос, и показалось, что это «неправ», ударившись о пол, разорвалось в комнате бомбой.
В мгновение ока волосы Париса отпустили, и старший вампир швырнул Таноса через всю комнату, впечатав того спиной в стену.
— Осмеливаешься бросить мне вызов, agori? Будь осторожен, потому что я не в восторге от того, как ты обращался с моим братом в последнее время. Что значит «я неправ»?
Парис упал на колени, не думая ни о чем, кроме того, что Василиосу теперь до него нет дела.
— Он разорвал узы, — ответил Танос. — Меньше часа назад.
— Сукин сын, — пробормотал кто-то, а Лео спросил:
— Что это значит?
Василиос опустил руки и отступил на шаг. Потом оглянулся на оставшуюся позади троицу:
— Это значит, Леонид, что ад сегодня подобрался как никогда близко. И ты со своими маленькими друзьями уже не занимаешь первое место в моём списке самых опасных.
И до того, как кто-либо успел что-то сказать, старейшина исчез из комнаты.
ГЛАВА 3
Диомед откинул прядь длинных цвета воронова крыла волос с плеча Айседоры и прижался губами к обнажённой коже, изучая лежащего рядом мужчину. После соития Элиас Фонтана предсказуемо заснул, лёжа на спине с закрытыми глазами и накинутой на живот простынёй. От него пахло яблоками, пахло Исой, и Диомед изо вех сил противился желанию провести носом вдоль вен человека и узнать, насколько глубоко аромат проник в его поры. Его влекло к Элиасу, несмотря на пол и предательство, и старейшина размышлял, чем это может обернуться для них троих в будущем.
Вампир обнял Ису за талию и медленно провёл кончиками пальцев к горячей вагине. Черт, он скучал по тем ощущениям, когда член глубоко погружается в тесные складки податливой женщины. Но он мог проникнуть в неё пальцами, что приносило почти столько же удовольствия.
Айседора запрокинула голову, и Диомед захватил её рот в обжигающем поцелуе. Она развела бёдра и надавила своей ладонью на руку господина, прося большего. Старейшина коснулся набухшего клитора и, услышав стон, выпустил клыки, прикусывая губу Исы.
— Pio vathia, — потребовала вампиресса. — Глубже.
Не успело желание прозвучать, как Элиас, проснувшись, перевернулся на бок. Его серебристые глаза были прикованы к паре, и Диомед невольно задумался о его мыслях. Он не доверял этому скрытному мужчине, хоть и пустил в их с Айседорой постель.
Вампир попытался проникнуть в разум человека и выведать секреты, но натыкался на преграду за преградой, будто тот чувствовал вторжение. В голове словно стояла кирпичная стена. Губы Элиаса изогнулись в самодовольной усмешке, и Диомед догадался, что он сопротивляется осознанно.
— Хочешь что-то узнать — спроси. — Элиас опустил глаза на обнажённую женщину между ними. — А иначе держись подальше от моей головы.
Дерзость произнесённых слов вызвала у Айседоры дрожь. Диомед с интересом отметил, что, как и прошлой ночью, открытое неповиновение Элиаса возбуждало её. Ей нравилось, когда мужчины спорили. Боролись за власть. Старейшина не сомневался, что она увидит это ещё не раз. Элиас был упрям словно осел, а Диомед порой вёл себя как категоричный засранец. В конце концов, он пережил мучительную казнь, чтобы в итоге доказать своё превосходство. Хотя Василиос, несомненно, видел историю в ином свете.
Иса выгнула спину, и старейшина провёл клыком по её плечу, не позволяя забыть о своём присутствии. Его первообращённая не переставала удивлять Диомеда. Её свобода, готовность открыть сердце и любить, стремление к страсти в постели и за её пределами.
Айседоре всегда нравилось бросаться в бой. Ii miikri tou polemistria. Его маленькая воительница.
Она была столь яростной. Красивой, сильной и иногда поразительно ранимой. Именно из-за этой уязвимости Диомед и решил дать Айседоре то, чего она хотела для них обоих. Шанс на полноценные отношения с третьим участником, которого каждый из них по-своему желал. Потому старейшина и поступил совсем непохоже на себя — подчинился другому мужчине в своей постели.
— Мне хотелось узнать, о чём ты думаешь. — Элиас облизнул нижнюю губу, и Диомед проследил за кончиком его языка. Затем человек подвинулся ближе к Айседоре, опустил руку к её промежности и надавил на двигающиеся вместе ладони.
— Я думал… — начал он.
Иса простонала и убрала свою руку, чтобы сжать плечо мужчины. Она подалась бёдрами вперёд, пальцы Элиаса и Диомеда проникали в её вагину.
— Что она невероятно сексуальна, и я хочу её трахнуть.
Диомед собрался было согласиться и перевернуть Ису на спину, но не успел. Он почувствовал знакомую тягу, а призвать его мог лишь Василиос.
Рука вампира замерла на полпути, и он напрягся всем телом, чувствуя настойчивое требование явиться к другому старейшине. Веление было неотложным, и из-за этого волоски на шее встали дыбом.
— Диомед? — тихо спросила Иса. Шёпот повис в воздухе, когда старейшина отстранился и выбрался из кровати. Элиас внимательно следил, как тот надевает чёрные брюки, рубашку и плащ. Диомед собрал волосы низко на затылке и мысленно ответил на новый призыв: «Я слышу».
«Тогда иди, или я тебя заставлю».
Проклятый Василиос. Судя по всему, он уже наразвлекался, и теперь ему захотелось устроить чёртово заседание. Приятно осознавать, что Василиос готов подумать о проблеме их выживания после того, как удовлетворил свои сексуальные потребности. На встрече с братом стоит подчеркнуть, что пора прекратить думать лишь своим членом.
— Диомед. — Иса, с рассыпавшимися по плечам волнистыми волосами, села на кровати. Она взволнованно всматривалась в его глаза в поисках ответов. — Что случилось?
Он действительно не знал. Но если Василиос призывал, это должно быть чем-то очень важным. Диомед подошёл к кровати, погладил Ису по щеке, провёл большим пальцем по нижней губе.
— Не понимаю, моя Иса, но должен идти.
Он обратил внимание на мужчину, откинувшегося на изголовье кровати, и предупредил:
— Позаботься о ней, Элиас. Если хоть один волос упадёт с её головы, тебе будет сложно сделать следующий вдох.
— Понял, — ответил тот.
Айседора кивнула и накрыла своей ладонью ладонь господина:
— Будь осторожен. А мы дождёмся твоего возвращения.
Диомед в последний раз взглянул поверх её плеча, закрыл глаза и последовал за призывом Василиоса.
Оказавшись у дверей покоев Таноса, Диомед мгновенно понял, по какой причине его позвали. Василиос, одетый только в халат, стоял возле стены коридора с мрачным выражением на лице, а у его ног валялись искалеченные останки одного из вампиров.
— Приятно, что ты наконец-то явился, брат.
Не обращая внимания на насмешку, Диомед подошёл ближе к куче плоти на каменном полу и наклонился чтобы рассмотреть повнимательнее. Чёрт побери, зрелище ужасало. В груди трупа зияла дыра, разлившаяся вокруг кровь начала сворачиваться. Жертва лежала лицом вниз в густой алой жидкости, и рядом с головой было брошено разорванное в клочья сердце. Диомед с Василиосом видели подобное лишь однажды, и осознание произошедшего одновременно тревожило и не поддавалось описанию.
— Итон?
— Судя по всему.
Диомед покачал головой:
— Но почему? Танос жив. Он, возможно, и уединился, но связь сохранялась. Благодаря ей Итон под контролем. Танос сдерживал его многие годы, и…
— Кажется, пока мы с тобой… укрепляли связи, чтобы держать определённых людей на расстоянии вытянутой руки, Итон отдалялся от Таноса, чего никто из нас и предположить не мог.
Диомед наклонил голову и уставился на старейшину.
— Отдалялся? Скорее нечто большее, Василиос. Он знал, к чему это приведёт. Он бы не забыл твои прошлые слова.
— Ты, пожалуй, прав. Но, думаю, он планировал это, — ответил Василиос, встал напротив брата по другую сторону трупа и потёр ладонью подбородок. — Он разорвал связь, брат. Сломал её.
Чёрт. Это было совсем плохо. Оборвать связь с первообращённым можно было только по желанию старейшины. Благодаря этой связи господина и первообращённого фактически невозможно убить, так как жизнь каждого взаимно связана с другим бессмертным существом.
Способность исцеляться удваивалась.
Как и силы, чтобы сражаться или избегать опасностей.
Даже знаний, как это делать, становилось больше.
Но стоило связи разрушиться, оба создания становились уязвимы и столь же восприимчивы, как любой другой вампир.
Так что да, все было очень плохо.
— Кто это? — спросил Диомед.
Василиос вздохнул и потянулся к тёмным волосам убитого. Поднял голову, взглянул в изуродованное лицо и уронил её обратно.
— Кронос.
— Принадлежал Аласдэру?
— Да.
— Поверить не могу, что Итон так поступил. Сейчас. После стольких лет, ведь он знает, чему мы противостоим.
— Возможно, именно потому он и сделал это.
— В смысле?
— Танос воспринял случившееся как предательство, отстранялся, даже заговаривал о смерти. Он верил, что Итон отобрал у него право выбора. Лучший способ искупить вину — вернуть свободу воли.
— Ценой собственной вменяемости? Собственной жизни? — Диомед выпрямился. — Ценой чьих-то невинных жизней?
— Он хотел оправдать себя в глазах Таноса, исправить ситуацию. Возможно, он думал, что после долгих лет подчинения способен контролировать эту тварь, этого демона. А может не думал, и вот результат. Как бы ни было, Итон явно посчитал решение оправданным. Но теперь… Теперь у нас небольшая проблема.
Василиос переступил через распростёртую на полу фигуру и потёр ладони.
— Небольшая? — уточнил Диомед.
— Ты прав. Пожалуй, правильнее сказать значительная. Это гораздо серьёзнее, чем я представлял, и момент совершенно неподходящий. Я подозревал после суда, что с Итоном что-то происходит. Заметил по его поведению.
Да, Диомед припомнил беседу, случившуюся сразу после того, как в день суда Айседора исчезла вместе с Элиасом. Василиос последовал за Диомедом в покои, чтобы рассказать о силах Лео и о том, что Фонтана тоже может быть намного опаснее, чем им казалось. Они решили приглядывать и за Итоном.
— Если мы сумеем его отследить, я попытаюсь его обезвредить. Но ненадолго. Итон знает это, как и мы, — проговорил Василиос. — О чём вообще думал Танос, позволив всему зайти настолько далеко? Позволив Итону поверить, что иного выхода нет. Танос знал о последствиях их разрыва. А мне не стоило доверять нашу безопасность импульсивному щенку.
Диомед не мог не согласиться с этим. Танос отнёсся наплевательски, даже безрассудно, и к своей, и к их жизням. Хотя Диомед подозревал, почему.
— Итон его сломал, — заговорил он, и Василиос умолк. — Итон, в некотором роде, первым приговорил Таноса. Не только сейчас. Но и тогда… после нападения.
Полнейшее замешательство на лице Василиоса выглядело почти комично, пока не сменилось отвращением.
— Ничего подобного. Итон его спас. И мы втроём видели к чему приводит свобода Итона. Танос знает свои обязанности, — прогремел старейшина. Он прижал пальцы ко лбу, явно недовольный. — Мы можем использовать судебный зал если понадобится?
— Да. Мы подготовили всё для такого случая. — Диомед посмотрел на неподвижное тело внизу. — Помню годы, которые Итон провёл закованным в подземелье. Не хотелось бы мне, чтобы до этого дошло.
— Как и мне. Но мы оба понимаем, что выбора нет, есть только одно окончательное решение.
— Другой выбор — это Танос. Но раз уж он…
— Подвёл всех нас. Он не оставил нам выбора. И это его вина. — Василиос сжал зубы настолько сильно, что Диомед услышал их скрежет сквозь шум крови в собственной голове.
Всё пошло под откос. Будто не было других проблем, теперь они должны были разбираться ещё и с Итоном. Кстати…
— Где третий человек? До сих пор в камере?
— Нет, прямо сейчас в моих покоях с Таносом и остальными.
— И ты так запросто оставил его там?
— Не видел другого выхода, брат. Нашлись более неотложные вопросы. Кроме того, он боится собственной тени и в ужасе от Аласдэра. Думаю, они с Таносом его проконтролируют.
— Значит, Танос вышел?
— Да. Он рассказал мне про труп.
— Интересно, — протянул Диомед. — А как этот третий сбежал из камеры?
— Понятия не имею, но собираюсь узнать сразу же, как мы решим, что делать с ним. — Василиос указал на мёртвое тело.
— Конечно, — согласился Диомед. — Возможно, стоит проверить камеру перед возвращением. Вдруг найдутся какие-то подсказки о побеге. Тогда можно предположить, с кем мы имеем дело. Как и с твоей новой добычей, и моим…
— Да, Диомед? Кем этот вероломный мужчина, Элиас, приходится тебе? От тебя несёт его запахом и ароматом Айседоры.
— Мне нельзя упускать его из виду. Как и ты, я не считаю нужным спрашивать совета, чтобы начать действовать. Что же касается Итона… Кажется, у меня есть идея, как с ним поступить, и если ты закончил, мы можем идти.
— Пока закончил. Но не думай, что мнение по этому поводу есть только у меня. Моя добыча всего лишь отсосала пару членов. Твоя игрушка мучила и пыталась убить двух наших сородичей. Возможно, стоит учесть эту информацию в плане по поимке Итона. Вряд ли его внутренний демон будет согласен, что наличие покусившегося на жизнь его первообращённого предателя в твоей кровати — лучший способ защитить наш вид.
Василиос был отчасти прав. Но когда Диомед вспоминал взгляд Элиаса, обращённый на него в момент убийства врага много веков назад, то верил, что наглый ублюдок не зря появился на его пути. И старейшина собирался сделать всё возможное, чтобы выяснить причину. Даже позволить Исе спать с человеком.
ГЛАВА 4
Не спуская глаз со своего кузена, Аласдэр подошёл к высокому бюро и надел серые спортивные штаны и чёрный джемпер с треугольным вырезом. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, он посмотрел на сидевшего среди простыней голого мужчину.
— Леонид, отведи своего друга на пару минут в ванную, чтобы освежиться. А то он выглядит так, будто его сейчас стошнит. Мне нужно поговорить с Таносом.
Лео слез с кровати, утаскивая за собой простыню, и обернул её вокруг талии.
— Ладно.
Он потянулся к руке Аласдэра, но тот снова полностью переключился на своего кузена, сидевшего на плюшевом диване Василиоса начала 19-го века.
— А что Танос имел в виду, когда сказал про разорванные узы? — Заданный шёпотом вопрос вызвал у Аласдэра только лёгкую улыбку. Даже спустя столько времени, проведённого с ним и Василиосом, Лео продолжал забывать элементарные вещи. Как бы тихо ты не говорил, вампир в другом конце комнаты всё равно тебя услышит.
— Ничего хорошего, file mou. Ничего хорошего. А теперь иди.
Глаза Лео наполнились жалостью — он будто знал, что Аласдэру сейчас придётся непросто. Лео подошёл к своему другу и, взяв за плечо, повёл в ванную комнату.
Аласдэр дождался, пока за закрытой дверью не послышатся голоса этих двоих. Нельзя было ослаблять бдительность и упускать цель из виду только потому, что Лео им отдался. Сейчас, как никогда, вампир понимал, что его мир стоит на пороге больших потрясений, поэтому даже подобный неожиданный поворот ни за что на свете не заставит его ослабить защиту или перестать прислушиваться к своей интуиции.
Услышав, что Лео попросил друга сесть, Аласдэр почувствовал внутри какую-то теплоту. Почти незаметную. Но сопереживание, с которым его новая добыча относилась к своему другу, пробудила в нём какой-то новый вид эмоций. Что-то нежное и совершенно неожиданное.
Аласдэр пересёк комнату и переключил внимание, попытавшись достучаться до разума Таноса. Но тот, спрятавшись под капюшоном и маской, его заблокировал. Похоже, кузен не собирался идти навстречу. Его сложно было в этом винить. Последний раз они виделись не при лучших обстоятельствах. Напротив, ситуация была крайне паршивой. С того дня Танос отказывался встречаться с ним, впрочем, как и с кем-либо ещё.
Аласдэр остановился перед застывшим кузеном в ожидании какого-либо знака, но так ничего не уловив, заговорил:
— Кузен…
— Аласдэр, убирайся. Тебя мне хотелось бы видеть в последнюю очередь.
Значит, вот оно как. Танос всё же винил его в случившемся.
— В какой-то мере, — проговорил Танос, вклиниваясь в мысли Аласдэра, и тому захотелось потребовать, чтобы кузен встал и открыто посмотрел на него. За все годы, прожитые на земле, вряд ли оставшееся от лица Таноса было страшнее уже виденного.
— Танос, я понимаю…
— Ты ничего не понимаешь, кузен. — сказал Танос с презрительной усмешкой и совсем не по-родственному. Казалось, что он говорил со злейшим врагом. — В тот день ты не понял моего требования бросить меня.
Аласдэр ощетинился. Тогда у него не было выбора: он должен был сделать то, что сделал. Оставь он Таноса в кабинете Лео, кузен бы умер.
— Да! — прогремел Танос и вскочил, заставив Аласдэра отступить на шаг. — И я понял это. Но ты — ты! — нет. Как не понял, когда я орал, чтобы ты оставил меня в покое, и продолжал резать меня на куски.
Один быстрым движением Танос сорвал маску и с поднятым лицом подошёл к Аласдэру вплотную. И… Чёртова преисподня!
После прожитых нескольких тысяч лет Аласдэра мало что могло шокировать. Но увиденное в тот момент было действительно ужасающим. Правая сторона лица Таноса, от носа до шеи, выглядела как рваная дорожная карта из рубцов и глубоких кратеров там, где когда-то были щека, нос и челюсть.
— Нелегко на такое смотреть, да? А теперь представь, каково видеть это каждый день.
Выглядело всё отвратительно… и Аласдэр не часто использовал это слово. Некогда прекрасное лицо теперь превратилось в нечто ужасное.
— Танос, — начал Аласдэр, пытаясь скрыть чувство гадливости, и впервые за годы бессмертной жизни испытал стыд. Ему было стыдно за это отвращение и в какой-то мере за причастность к тому, что видел перед собой. — Позволь…
— Что, Аласдэр? Что, по твоему мнению, ты можешь для меня сделать? Твоё желание помочь немного запоздало. Не говоря о том, что оно стало причиной этому, — вампир указал на своё лицо, — и вызвало более ужасные последствия.
Танос повернулся широкой спиной, и Аласдэр прищурился.
— Ты говоришь об отказе Итона? — Он сделал шаг вперёд и развернул кузена за плечо. — Он не ушёл бы из-за твоей внешности. Итон предан тебе, как и каждый из старейшин своему первообращённому. Ты бы знал об этом, если бы потрудился поговорить с ним вместо того, чтобы тонуть в ненависти и жалости. Ты можешь винить меня во многом, дорогой кузен, но причины бегства Итона лучше поискать в себе.
Танос дерзко уставился на Аласдэра в ответ, и в покоях повисла напряжённая тишина. Вампир воспользовался моментом и решил рассмотреть ту часть лица кузена, которая была ему знакома.
Голубые глаза Таноса не пострадали, как и отросшие до плеч светлые волосы, и высокая скула. Танос ждал, что ответит Аласдэр, не моргая. Ни разу. Будто говорил: «Хорошенько рассмотри урода, такого ты вряд видел».
Но пришло время дать понять этому мужчине — моему кузену, — что несмотря на его внешность он остаётся кровным братом. Частью их семьи. И что Аласдэр отказывается отворачиваться.
— Тебе нужно пойти и найти Итона.
Танос хмыкнул, и концы линии, где раньше был рот, поднялись вверх.
— Вот это как раз в последнюю очередь.
— Если ты позволишь ему увидеть…
— Аласдэр, — проговорил Танос, — остановись. Ты не понимаешь, о чём говоришь.
Аласдэр нахмурился.
— Мне трудно поверить, что тебя так быстро победить. Танос, которого я знаю, никогда бы не сдался легко. Даже перед такими… препятствиями.
Кузен снова надел маску на остатки того, что когда-то было носом, и натянул капюшон на голову.
— Ты что, и вправду думаешь, что он не примет тебя обратно?
Танос сверкнул в ответ глазами из-под капюшона, и Аласдэр ощутил исходящее от него предостережение.
— Это не самая большая проблема, кузен.
— Тогда я не понимаю.
— Ты и не поймёшь. Есть только трое тех, кто понимает. Знаешь, почему твой старейшина оставил тебя здесь? Потому что он один из них.
Танос сел на диван и закрыл ладонями лицо.
— Это моя вина…
— Разве? Танос, это не ты ударил себя ножом. Это сделал тот ублюдок, Элиас.
— Нет, я не про это. А про всё, что случилось потом и должно случиться сейчас, — ответил Танос. — Это моя вина.
Аласдэр присел перед кузеном на корточки и заглянул ему в глаза, пытаясь понять и сказанное Таносом, и это новое ошеломляющее чувство сострадания. Должно быть, оно шло от Леонида… Но как?
— Я так на него зол. Я злился на него долгое время. Просто скрывал это, — прошептал Танос. — Но оно никуда не ушло.
— Твою злость можно понять. Повреждения немыслимы. Итон поймёт это. Вы — одно целое, ты и он. Как Иса с Диомедом и я с Василиосом.
Танос упрямо покачал головой.
— Нет. Уже нет, и даже если бы снова смогли стать единым целым, всё изменилось. Мы не похожи на тебя с Исой, и Итон… он ушёл.
Парис ничего не мог поделать с колотившей его дрожью, пока друг вёл его в огромную ванную комнату и закрывал за ними тяжёлую деревянную дверь. Лео, напротив, выглядел удивительно спокойным, учитывая случившееся. Он сбросил с себя белую простыню и потянулся за роскошным махровым халатом, висевшим на медном крючке.
После многих лет дружбы для обоих стало вполне привычным переодеваться друг перед другом в тренажёрном зале или перед походом по ночным клубам. Но сейчас, стоя в незнакомой ванной комнате после всего пережитого за последние — сколько? Двадцать четыре часа? — он испытал шок, увидев следы укусов и красные отпечатки пальцев на бледной коже Лео.
«Господи, так они его принудили! И, судя по всему, пили его кровь».
— Ты в порядке? — выдавил из себя Парис, сделав несколько быстрых шагов по кафельному полу и беря руки Лео в свои. Друг сжал в ответ его пальцы, подвёл к скамейке и велел сесть.
Остаточная головная боль ещё пульсировала где-то за глазными яблоками, усиливаясь в такт ускоряющемуся сердцу. Парис наконец-то сел, и Лео, опустившись на сиденье рядом, глубоко вздохнул. Парис окинул друга взглядом — обычно жизнерадостное лицо было серьёзным. Он почувствовал нарастающее беспокойство и попытался вспомнить, когда в последний раз они жили нормальной жизнью и шутили. Когда же это было?.. На день рождения Лео? В тот вечер в клубе? Точно. А через пару недель после этого Лео пропал.
— Нам нужно поговорить, — сказал Лео, потирая ладонями собственные бёдра.
— Знаю. Лео, что они с тобой сделали?
Друг открыл рот, потом закрыл и поднялся.
— Ну… хм-м-м… Ты вообще разговаривал с Элиасом?
Парис покачал головой, следя за каждым движением Лео.
— Нет, я не видел его с тех пор, как его увели в наручниках. Он… — От вдруг пришедшей мысли закружилась голова, и Парис прикрыл ладонью рот. — Он умер?
Лео покачал головой:
— Нет. Господи, нет. Он с… Впрочем, не волнуйся о нём. Просто знай, что он в порядке. Давай лучше кое-что проясним, пока ты не отключился или… хм… тебя не стошнило на Василиоса. Ему это вряд ли понравится.
Парис удивился появившейся на губах Лео лёгкой улыбке. Что тут смешного? Без понятия.
— Тот парень, Василиос, и Аласдэр. Они… ну… это… — Парис попытался найти подходящее слово: — сделали тебе больно?
Лео прошёлся пятернёй по волосам и сжал свой затылок.
— Нет, — ответил он и, подойдя к раковине, набрал в стакан воды.
— Нет? Лео, я видел твою спину. Это же я. Мне ты можешь рассказать правду.
Лео вернулся к скамье и протянул другу стакан.
— Парис, я говорю тебе правду. Они не делали со мной ничего, чего бы я… — Лео запнулся, прикусил зубами нижнюю губу и пожал плечами. — Чего бы я не хотел.
«О, чёрт! Он спятил», — подумал Парис, заметив в глазах своего друга промелькнувшее выражение удовольствия. Лео похитили, удерживали силой, и он в конце концов сошёл с ума.
— До того, как Элиаса отправили… хм… увели, — начал Лео, — он тебе что-нибудь говорил? Как ты освободился?
Теребя зубами губу, Парис мысленно вернулся к тому моменту в камере. Тогда он хотел единственного — убежать, и в следующий миг из него — прямо из рук — уже вырывалось чёрное облако. Огромный вампир-охранник скрючившись лежал на полу, и Парис оказался на свободе. Убегая от всего, что ожидало впереди.
Абсолютно случайно он столкнулся с тем, кто вернул его в эту запутанную ситуацию — с Таносом.
— Парис? — окликнул Лео, выдёргивая того из задумчивости. — Как ты выбрался из камеры?
— Я… Если честно, не знаю.
Лео посмотрел на него прищурившись.
— Тебе кто-то помог? Может, кто-то говорил с тобой? В голове.
«Откуда он знает?»
— Слушай, я не могу даже представить себе, о чём ты думаешь. Когда я попал сюда впервые, то был напуган до смерти…
— Однако ты притащил сюда ещё и нас с Элиасом?
Лео резко втянул воздух, и Парис не поверил, что он сам сейчас сказал.
— Прости. Ты этого не заслужил.
— Вообще-то, — проговорил Лео, — в некотором роде заслужил. Понимаешь, я разозлился на Элиаса. Я злился на него с тех пор, как узнал, что именно он скрывал от меня… от нас. Поэтому, когда мне предложили или умереть, или пойти и найти его, чтобы услышать объяснения, я выбрал жизнь. Я продал себя, потому что хотел получить ответы, и ещё я хотел жить.
— А я? Почему я здесь?
— Сначала я подумал, что это побочный эффект. Не то место, не то время. Но ты оказался третьим — Элиас это подтвердил. Мы связаны. Все трое. Вопрос только — как.
Оба уставились друг на друга в растерянном молчании, пока Лео не сказал:
— Господи, с чего же начать. Как тебе это объяснить…
— Да просто скажи, — ответил Парис, хотя одно предположение о том, что предстояло услышать, приводило в ужас. — Сейчас я не знаю, во что верить, но я хочу знать. До чёртиков надоело быть единственным, кто не знает.
— Ладно, — согласился Лео и вздохнул. — В ночь, когда мне исполнилось двадцать семь, я начал кое-что слышать, голоса в голове. Мысленно я видел разные вещи — видения из прошлого, Древней Греции. Я списал это на переутомление из-за сверхурочной работы над той проклятой выставкой и книгу, которую подарил мне Элиас на день рождения. Но потом появился Аласдэр.
— Он сделал тебе больно? — спросил Парис, несмотря на то что на губах Лео появилась лёгкая улыбка.
— Он хотел меня убить. Даже пытался несколько раз. Но не смог. Моя кровь… она для него вроде парализатора. Обездвиживает его. Оказывается, всё это — часть большого плана. Но Элиас даже не подумал нам что-то рассказать или хотя бы объяснить, что мы — часть этого плана. Парис, понимаешь, мы здесь, и все знаем друг друга, потому что на то есть причина, которую я наконец начинаю понимать.
«Ох… только не это. Лео же не собирается сказать, что…»
— Мы — полубоги. Все трое. Я почти уверен, что мы оказались здесь из-за мифа, который узнали в колледже. Того самого, из-за которого мы с тобой подали идею нашей выставки Элиасу, в первую очередь. Священные книги из Дельф.
— Миф, в котором Аполлон проклял Амброджо? — спросил Парис недоверчиво.
— Да, он самый. Вчера у тебя был день рождения, тебе исполнилось двадцать семь. В мой двадцать седьмой день рождения во мне тоже появилась какая-то совершенно новая сила. Она вибрировала внутри, пока не вырвалась из ладоней наружу вспышкой солнечного света. Я тогда чуть не убил двух мужчин, что были с нами в комнате. Аласдэра и Василиоса. И ты чувствовал их силу…
«Вот дерьмо!» — подумал Парис и, вскочив, начал мерить шагами ванную комнату.
— С тобой случилось то же самое? — спросил Лео. — В камере. Только это может объяснить, как ты выбрался.
— Э-э-э… не совсем.
— Тогда как? Ты можешь мне рассказать.
Пытаясь отогнать все безумные мысли, Парис надавил ладонями на глазные яблоки, но это не сработало. Ни капельки.
— В том мифе, про Дельфы…
— Что?
— Там был Аполлон, бог солнца. Если предположить, что мы действительно его потомки, тогда ты точно из его рода, учитывая всё сказанное.
— Да. Я тоже так подумал. Несколько раз я даже видел его во снах. Хотя он и не показывал лица, и не называл себя, но оба, Аласдэр и Василиос, отметили моё поразительное с ним сходство.
Не заостряя особо внимание на этой — Просто охренеть! — информации, Парис продолжил рассуждать дальше:
— Элиас говорил, что нам суждено было встретиться. Его задачей было собрать нас вместе. Как и у воина, лидера или, как в мифе, богини охоты Артемиды.
— Да, — с быстрым кивком согласился Лео, приходя в восторг от мысли, что все части пазла наконец встают на место. Парису, напротив, снова захотелось блевать. — Это имеет смысл. Но тогда остаётся…
Лео запнулся, и Парис знал почему. Как и Лео, он прекрасно помнил историю. И уже понял, почему вместо солнечной вспышки из него вырвался густой чёрный туман. В этой сказке остался только один бог — вызывающий ужас ублюдок.
— Аид, — проговорил Парис, не в состоянии произнести ничего больше из-за охватившего его страха.
Но у Лео, похоже, подобной проблемы не было, потому что он прошептал:
— Бог подземного царства.
ГЛАВА 5
Василиос первым оказался у камеры, обрёл телесную форму и напрягся от охватившего его чувства тревоги. Тяжёлая железная дверь была распахнута, ни единого намека на присутствие другого живого существа. Появившись рядом, Диомед замер, тоже ощутив эту мрачную пустоту, будто бы предупреждавшую об угрозе.
— Ничего хорошего, брат. — начал он, шагнув вперёд, и Василиос, дотянувшись, крепко сжал его руку. Старейшина не знал, что кроется за порогом, но впервые за свою долгую жизнь… опасался.
Не сводя глаз с двери и по-прежнему начеку, он поравнялся с оглянувшимся Диомедом:
— Поберегись. Здесь побывала смерть.
Василиос в течение долгих веков стоял на вершине пищевой цепочки, и немногое могло встревожить его. Но то, что сейчас висело в воздухе, превосходило зверства Итона. Вампир выпустил клыки и приготовился защищаться.
— Я тоже чую, — произнёс Диомед, продолжая идти к камере рядом с ним.
Василиос наклонил голову и посмотрел на брата, который тоже был на пределе. Вместе они шагнули в зияющую черноту за порогом и, оглядевшись кругом, резко остановились.
Цепь и кандалы, прежде сковывавшие руки третьего человека, валялись сломанными на каменном полу рядом с останками стража, одного из обращённых Василиосом. Старейшина прожил достаточно, чтобы всё понять без дополнительных разъяснений. Но причиной подобной смерти могло стать только одно из двух: кол в сердце или что-то гораздо более зловещее, нечто, лишающее души.
Но как? Пленённый молодой мужчина, который теперь находился в покоях Василиоса с обоими его спутниками и Таносом, был неопасен. И точно не имел при себе оружия.
Угрозу представлял тот самоуверенный придурок, которого Диомед держит подле себя. Этот же парень валялся на суде без сознания. Шарахался от собственной тени в покоях. Что же за чертовщина случилась здесь?
Василиос изо всех сил сдерживал бегущую по венам ярость и пытался отыскать логическое объяснение. Ему надоело быть на шаг позади, и хотелось узнать, что творится на самом деле.
— Василиос?
Голос Диомеда прорвался через поток нарастающего гнева. Старейшина поднял взгляд, встречаясь с чёрными глазами напротив.
— Третий, — прорычал он. — Он принадлежит Аиду… Только это имеет какой-то смысл. Леонид — от Аполлона. Твой же — небывалый для человека охотник и боец.
— Да. Думаю, ты прав. Я узнал Элиаса в своём недавнем видении. Он был там, в 250 году до нашей эры, в ту ночь, когда мы с тобой убили принца.
— Конечно был, — выплюнул Василиос. — Боги осторожно привели их, позволили увидеть и забыть до сегодняшних дней то, что нужно. То, что поможет им установить связь. Леонид появился в храме со мной и моим Аласдэром. — Он ненадолго замолчал, перебирая факты, которые теперь подходили друг к другу, как замысловатые кусочки мозаики. — А эта камера заполнена смертью. Сбежавший отсюда Парис — третий, и когда-то видел нашего брата. Потому что я чувствовал подобное зло только в…
— Итоне.
— Определённо.
ГЛАВА 6
— Ты, должно быть, умираешь с голоду после прошлой ночи, — произнесла Айседора, наблюдая, как Элиас выбирается из постели. — Давай выйдем и поищем для тебя завтрак?
— Должен признаться, аппетит я нагулял нешуточный. А у вас разве есть здесь еда? Где бы это здесь ни было.
Иса улыбнулась, опуская ноги с края матраса. Ей понравилось, что, как только она встала, Элиас отвлёкся от её лица и осмотрел каждый дюйм обнажённого тела. Вампиресса почувствовала, как между ног всё пульсирует из-за разгорячённого взгляда. Когда мужчина, наконец, поднял глаза, она провела языком по губам и подошла ближе.
— Конечно, холодильник полностью забит. Помни, нам нужно кормить добычу, чтобы…
— Вы могли питаться, — перебил Элиас и медленно покачал головой. — Я постоянно забываю, что вы из себя представляете, пока не всплывает какой-нибудь подобный факт.
Он отвернулся, собираясь подобрать мятую одежду с пола, но Айседора, дотронувшись до руки Элиаса, остановила его. Понимая, что мужчина до сих пор пытается смириться с её сутью, она всё же не собиралась позволить ему забыть, почему он согласился оставить в стороне своё возмездие с убийствами и разрушением. По его же собственным словам, Элиас любил Ису и поклялся не причинять ей зла, и она сделает всё возможное, чтобы он не забывал об этих чувствах.
— Оставь. Диомед позаботился об одежде для тебя. Она на краю постели. Он хотел, чтобы ты чувствовал себя…
— Как дома? — в глубоком голосе послышался раскатистый смех. — Этого не произойдёт, Иса. Кстати, что у него за история? Кажется, я кое-что видел. Он позволил мне посмотреть фрагменты, думаю, мести. Он, на пару с тем Василиосом, убил стражника и принца. Но я не понял, за что. А ещё не понимаю, как он может лежать в постели с тобой и не желать тебя как мужчина.
— Он показал тебе прошлое? Это так на него не похоже. Но Диомед — сложная натура. — Айседора обошла Элиаса и направилась к ванной. — Если он показал тебе именно момент мести, то по двум причинам. Первая — позёрство. Он хотел тебя впечатлить. А вторая — чтобы показать тебе, чего он стоит, прежде чем ты окажешься вместе с ним в постели и поймёшь, на что он не способен.
— Так он пытался доказать свою мужественность? Это совершенно очевидно с первого взгляда.
Айседора оглядела тело Элиаса и с любопытством отметила его эрекцию.
— Это всего лишь моё предположение, однако, я согласна с тобой. Диомед внушает страх своим ростом, силой и врождённой способностью иногда проявлять доброту. Он — мужчина в полном смысле слова, и, возможно, однажды объяснит тебе, почему не использует тот орган, который так явно выдаёт сейчас твой интерес.
— Что? — уточнил Элиас, а Иса тем временем вернулась к нему и обхватила пальцами его напрягшийся пенис.
— Он интригует тебя. Его воздержание сбивает тебя с толку. Но его тайна… — Она ласкала член Элиаса, и мужчина, прикрыв глаза, запрокинул голову. — Тайна моего господина тебя возбуждает.
— Нет… Я…
— Всё хорошо, Элиас. Я понимаю. — Айседора прижалась губами к его подбородку, продолжая сжимать его член в своём кулаке. — Я чувствую то же самое. Вся эта мощь. То, как он контролирует себя. Тебе хочется посмотреть на его истинное «я».
Элиас заворчал, когда она царапнула клыком по его челюсти.
— Но, в конце концов, именно он вынудит тебя потерять контроль.
— Ох, чёрт, — проговорил мужчина, когда Иса повернула кисть на набухшей головке.
— Пойдём со мной в душ и закончим с этим. Мне плевать, даже если ты прокричишь его имя.
С этими словами она отошла от растерянного Элиаса, подмигнула и ушла в ванную.
«Что за чертовщина со мной творится?» — подумал Элиас, надевая черные брюки, оставленные для него Диомедом, и наблюдая, как идеальное тело Айседоры исчезает в ванной. Возбуждение было почти болезненным. Никогда в жизни он не интересовался мужчинами. Оба его лучших друга и коллеги были геями, однако Элиас ни разу не испытывал подобного желания или склонности. Он стоял там, где Иса оставила его, не в силах забыть сказанного ею об этом засранце Диомеде, из-за которого его член был твёрже стали.
«Что такого в этом вампире?» Не то, чтобы он нравился Элиасу. Чёрт, каждый раз, когда они находились в одном жизненном пространстве — «ну, в моем жизненном пространстве», — между ними возникало соперничество. Противоборство. Но стоило подумать о яростном стремлении вампира защищать, о том, как он дрался и убивал тех стражников и принца с почти оргазмическим наслаждением, как у Элиаса возникал бешеный стояк.
«Чёрт». Да, что-то точно происходит. Закрыв глаза, он глубоко вздохнул, опер голову на стену и заставил себя успокоиться. С самого прибытия в логово он сталкивался с одним шокирующим фактом за другим, большинство из них он мог ожидать, этого же совершенно точно нет.
«Элиас Фонтана…»
Из-за прозвучавшего в голове голоса плечи Элиаса напряглись, а член мгновенно опал, пока он пытался открыть глаза. Но, как и всегда при общении с богиней, она будет удерживать его, пока не закончит. Впервые после знакомства её визит был… не желанен.
«Ох, Элиас, как ты меня разочаровал».
«Взаимно, охотница», — подумал тот, ища в своём разуме и пытаясь разглядеть ту, что звала себя Артемидой.
«Ты заблудился, мой воин. Далеко-далеко от цели. Ты ускользаешь… меняешься. Сомневаешься в себе».
«Может, ты имеешь в виду, что я сомневаюсь в тебе?» — подумал Элиас и услышал смех богини, трелью рассыпавшийся в воздухе.
«Да, это я и подразумевала. Ты знаешь, как все будет разыгрываться. Узнал много лет назад. Но теперь ты хочешь изменить развязку. Ты начал сомневаться в собственной роли».
Тишина заполнила окружающее пространство. Пульс Элиаса грохотал в горле. Где она? Уже ушла? Но гусиная кожа на руках подсказывала, что он по-прежнему в присутствии богини.
«Ты мой, Элиас Фонтана. Не их. Мудро было бы об этом помнить. Помнить о твоей цели».
«Тогда покажись, — подумал он. — Покажи, за кого я сражаюсь».
И в этот миг она появилась, прямо перед глазами. У Элиаса перехватило дыхание, когда образ стал чётким. Тёмные локоны, выбивающиеся из-под тяжёлого бронзового шлема, не оставляли сомнений в том, что перед ним его охотница, Артемида.
Её безупречное лицо было всего в нескольких дюймах от его. Богиня подняла руку и провела пальцами по его скуле. Элиас резко и шумно выдохнул, опуская взгляд на шёлковый хитон, который поддерживали закреплённые на обоих плечах броши из той же бронзы, что и шлем.
Её кожа была подобна фарфору, волосы черны словно ночь, так же, как и его собственные. И он с полной уверенностью понимал, что смотрит на своего предка.
«Ты должен сражаться за себя, Элиас. Чтобы избавить людей от монстров, живущих среди них. Но если тебе нужно сражаться за кого-то другого, я счастлива исполнить роль».
Уставившись в глаза цвета серебра, мужчина силился вспомнить покинувшую его всего несколько секунд назад Айседору и столь интересного старейшину.
«Ты мне соврала. Ты сказала, что они — монстры, неспособные на добро».
«Они монстры…»
Элиас помотал головой: «Нет, не более, чем любой человек. Они охотятся ради выживания. Но между теми, кого я видел, есть сердечность. Ты забыла упомянуть об этом в своей великой картине мира».
Артемида прищурила серебристые глаза, но не отвела взгляд и произнесла в его разуме: «Возможно ты не видишь ситуацию по-настоящему. На твоё мнение повлияли эмоции. Но время пришло. Пора увидеть, почему тебя прислали. Почему нужны вы трое. Помни, когда ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя».
«Она что, действительно процитировала Ницше?»
«Ну да. Будь осторожнее, Элиас, ради себя самого. Твою веру ждёт испытание».
Артемида пропала из вида, мир пришёл в норму, и Элиас вновь оказался в покоях Диомеда. Но не успел он сделать и шага в сторону ванной, чтобы присоединиться к Айседоре и не вызвать подозрений, как воздух вокруг задрожал и исказился, и через мгновение в комнату кто-то вошёл. Вампир, которого Элиас видел всего однажды, на своём суде.
Это был третий старейшина, Итон.
Господин Таноса, которого Элиас почти убил.
И внезапно человек увидел в обсидиановых глазах вампира ту тёмную бездну, о которой говорила Артемида.
Айседора уже собралась зайти под тёплые струи душа, когда почувствовала изменение энергии в покоях. Должно быть, Диомед вернулся раньше, чем ожидалось. Его исчезновение несколько минут назад взволновало Ису: господин выглядел обеспокоенно, какой-то груз лежал на его плечах, иначе он ни за что не оставил бы её наедине с Элиасом так скоро. Только если у него не было иного выбора. Ведь в мужчине, проведшем ночь в их постели, было ещё так много неизвестного.
Внешне казалось, что Элиас больше не представлял угрозы для Исы или Диомеда. А для остальных? Она склонна была думать, что Элиас мог убить их без колебаний. Или, по крайней мере, помучил бы. Он был так твёрд в своих убеждениях, что вряд ли одна ночь с Айседорой могла что-либо изменить. Но, возможно, если она покажет Элиасу иную сторону и зародит сомнения, он не станет вредить сородичам. Любому из них.
Жуткое рычание прорезало воздух, и Иса поняла, что в покоях появился не Диомед. Волоски на её руках встали дыбом от зловещего звука. Идти в соседнюю комнату было бы слишком долго, и Айседора, полностью одетая, просто перенеслась в спальню. От зрелища у неё чуть не подкосились колени.
В покоях находился Итон, но не тот красивый молодой старейшина, к которому она привыкла. Айседора почувствовала резкий горьковатый запах крови, несущийся от господина Таноса, и увидела пятна на руках и рукавах рубашки. Но самым пугающим были его ладони. Пальцы были скрючены, болезненно изогнуты и вывернуты, выступающие ногти изменились и походили скорее на когти. Вампир прижал Элиаса к одной из стен, его грудь вздымалась от злости и ярости.
Со своего места Иса видела, как бугрятся мышцы Итона под тканью рубашки. Он опустил голову и щёлкнул зубами у щеки Элиаса, и вампиресса изо всех сил старалась сохранить спокойствие.
Она пыталась придумать наилучший план действий, но с трудом концентрировалась на чём-либо ещё кроме непосредственной опасности прямо перед ней. В прошлом Айседора не раз сталкивалась с рассерженными или расстроенными старейшинами. Но это было совершенно другим. Она никогда не видела или ощущала ничего подобного той жажде мести и злобе, исходящим от Итона. Если это действительно Итон. Он казался одержимым.
Руки Исы затряслись от страха.
«Диомед, — подумала она, потянувшись разумом к господину. — Ты мне нужен, прямо сейчас».
Итон уловил мысленный призыв, резко повернул голову и, заметив вампирессу, выпрямился в полный рост. Его взгляд полыхал огненно-красным. Айседора не ошиблась: таким Итона она прежде не видела. Его кожа натянулась на высоких скулах так, что, казалось, вот-вот треснет и отойдёт от костей. Прищуренные глаза уставились на Ису. Новый облик Итона, его новое лицо пугали. Близость существа, в которое превратился старейшина, вынудила Айседору выпустить клыки и удлинить ногти.
Тело напряглось, готовясь к драке и более чем вероятному поражению. А затем Итон, или кто бы это не был, опустил взгляд на её руки. Она заметила, как его голова слегка склонилась в раздумье, прежде чем он шагнул навстречу ей.
«Боги, вот так мы и умрём, — решила Иса и представила своего господина. — Я даже не увижу его до того, как мы вдвоём будем стёрты с лица земли. Прежде, чем наши жизни прервутся после долгих веков, проведённых вместе».
Услышав её мысли, Итон резко остановился, склонился, почти прижавшись лицом к её лицу. Иса зарычала, готовясь умереть, но вдруг огонь в глазах напротив сменился синевой. Она узнала цвет мгновенно: на неё смотрел настоящий Итон.
В то время как старейшина Таноса боролся с монстром, Иса пыталась понять, что происходит. Она никогда ещё не видела такой боли и страдания в чьём-то взгляде.
Но не успела она ничего осознать, как глаза вновь полыхнули красным, Итон развернулся и схватил Элиаса за запястье.
Через мгновение оба пропали.
ГЛАВА 7
Лео смотрел на Париса и жалел, что не может прочесть его мысли. Видимо, пока существовало только двое тех, в чей разум он мог проникнуть — тех, с кем он был связан кровью. Василиос и Аласдэр.
Парис не произнёс ни слова с тех пор, как, перебрав все варианты, друзья поняли, какой бог почти наверняка был его предком, потому что… «Если честно, — подумал Лео — вампиры, конечно, пугают. Но бог подземного царства куда страшнее».
— Парис, послушай, может всё не так плохо. Я имею в виду, что не такой уж он дьявол в чистом виде…
Парис повернулся к Лео, и, судя по его мрачному виду, утешение не сработало. «Наверное, пора сменить тему».
— Можно, я кое-что у тебя спрошу?
Парис кивнул и начал накручивать на палец длинный локон.
— Танос… — Лео замолчал, вспомнив небрежность, с какой вампир швырнул Париса к ногам Василиоса. — Когда ты был с ним, он нападал на тебя? Он давал тебе свою кровь? Может, пытался укусить тебя?
— Нет, — ответил Парис. — Ничего такого. Он был…
Когда Парис запнулся и опустил голову, Лео подбодрил его:
— Что?
— Он был со мной добрым.
«Ого, — подумал Лео, — вот уж не ожидал». — При каждой встрече Танос вёл себя как высокомерный и соблазняющий всезнайка. Но… «добрый»?
Друг встал и заговорил, нервно сжимая сцепленные руки:
— Ну… не сразу, конечно. Сначала он был пугающим и отстранённым, но потом, после нескольких бокалов, он действительно оказался интересным. И да, милым.
Лео хмыкнул и покачал головой. Да что не так с этими вампирами? Они что, собравшись, решили, с кем быть последними мудаками, а с кем нет? У них это так принято, или потому, что…
— А-а-а, верно, ты же третий. Поэтому его и тянет к тебе. И навредить тебе он не может. Чёртов Элиас. Сложно было сесть и объяснить нам всю эту хрень? У меня от всего этого голова идёт кругом.
Парис посмотрел на друга сверху вниз вопрошающим взглядом, и Лео понял, насколько странной была ситуация. В прошлом они много разговаривали о своих бойфрендах и отношениях, но никогда ещё те не были настолько… запутанными.
— Его тянет ко мне? Что ты имеешь в виду?
— Тебе лучше сесть. — Лео похлопал ладонью по сиденью, и когда обтянутая джинсами задница друга оказалась рядом, произнёс: — Те двое, что были в комнате. Ты спрашивал, не навредили ли они мне. Я… — Чёрт. Появилось ощущение, что, рассказав о том, что он делал с Аласдэром и Василиосом, он сделает случившееся реальней некуда.
— Что? — спросил Парис.
— Э-э-э… С Аласдэром ты уже встречался у меня дома. Это он забрал меня, потому что мы… эти… полубоги. Чёрт, тебе это тоже кажется странным, как и мне?
— Ещё как, — ответил Парис и вздохнул.
— М-да. — Лео тряхнуло головой. — Так вот, не важно, как нас там создали, но сделали это, чтобы приманить одного из них. Любого из первообращённых вампиров: Аласдэра, Айседору или Таноса. Думаю, тот ген… божественный… бездействовал до нашего двадцатисемилетия. Именно тогда меня нашёл Аласдэр и…
— А я сбежал из камеры и попал прямо в покои Таноса.
Лео кивнул.
— А Элиас и та женщина? Связанная у него в офисе. Тогда он говорил правду?
— Да, — ответил Лео. — Они встретились много лет назад. Она его бросила, потому что, думаю, было ещё не время. Это случилось за день до того, как Элиас начал у нас преподавать. Насколько понимаю, всё было предопределено. — Лео пригладил волосы. — Нас создали, чтобы мы их уничтожили.
Парис открыл и закрыл рот, так ничего не сказав. Он напоминал пытающую дышать выброшенную на берег рыбу. Затем вытер ладони о джинсы и покачал головой.
— Но почему я должен хотеть навредить Таносу? Он мне ничего не сделал. Я ведь даже паука не могу убить.
Парис говорил правду. Много раз в музее он вызывал Лео к себе в кабинет, чтобы тот разобрался с восьминогим пришельцем.
— Без малейшего понятия. Боги хотят, чтобы мы это сделали, но это не значит, что мы должны делать, как они хотят. Лично я сказал им отвалить. И чёрта с два я соглашусь на план этих психопатов.
— Но разве это их не разозлит?
— Мой уже взбесился из-за того, что я выпил кровь Василиоса.
При этих словах робость Париса мгновенно исчезла.
— Что ты сделал?
— А-а-а, ну да. Тогда это казалось самым разумным, что можно было сделать.
— По сравнению с чем?
— Со смертью. Позволить умереть Элиасу. Позволить умереть тебе… — На пару секунд Лео задумался, что сказать дальше, а потом решил: «На хрен!» Пришло время признать то, что с ним происходило. Парис узнает всё равно, рано или поздно. — Кроме того, я вроде как этого хотел.
Парис прищурился, и Лео пожал плечами под осуждающим взглядом друга.
— Ты хотел этого?
— Да. Аласдэр… Такого, как он, я ещё не встречал.
— Угу. Потому что он вампир.
Лео бросил на друга мрачный взгляд.
— Нет. Здесь что-то другое. Большее. Будто… не знаю, в нем идёт борьба. Как если он сражается с тем, что испытывает ко мне, к себе, даже к большому парню.
— Большому парню?
— Василиосу, — пояснил Лео. — Они оба очень сложные и… сексуальные.
— И они могут тебя убить.
— Вообще-то, уже нет, теперь не смогут, потому что я с ними связан. Кровь Василиоса создала между нами узы. И она же… хм… изменила меня.
Парис отшатнулся от Лео и уставился на его рот.
— О нет, — рассмеялся Лео. — Я не вампир. У меня нет клыков. Честно, я проверял. Но теперь я могу их слышать, мысленно общаться с ними. Ещё я могу быстро двигаться. И… Парис? — Друг молчал и смотрел на Лео, как на сумасшедшего. — Я стал очень сильным, вполне смогу поднять машину. Типа как Халк.
Парис почесал щёку и рвано вздохнул.
— Лео, это хер знает что.
— Знаю. Но я не позволю лишать себя свободы воли. Я сам буду выбирать, как играть в эту игру. И я не собираюсь слушать приказы какого-то бога, который даже не соизволил показаться.
Парис посмотрел на свои дрожащие руки.
— Мне страшно, — проговорил он, и Лео взял его ладони в свои.
— Я знаю. Мне тоже было страшно.
— И что изменилось? — спросил Парис.
Лео сжал пальцы друга и слегка улыбнулся:
— Я.
Парис ничего не ответил, только мельком глянул на дверь, а потом спросил:
— Они могут нас слышать?
— Да, если прислушиваются. А что?
— Ну… Я хотел кое-что спросить.
Лео наклонил голову в ожидании. Парис пожевал нижнюю губу, словно раздумывая над каждым словом, и спросил:
— Ты… Ты знаешь Таноса?
«Ага, значит, ему интересен Танос», — подумал Лео и по румянцу на щеках друга понял, что этот интерес сродни тому, что сам он испытал при первой встрече с Аласдэром.
— Да. Мы встречались. Пару раз.
— А-а-а. А… ты и он не…
— Господи, нет. Со своими светлыми волосами он, конечно, красавец… чёрт. Я имею в виду… — Лео запнулся, разозлившись на свою тупость. — Я хотел сказать, что он мне совсем не интересен. И никогда не был.
— Он блондин? — спросил Парис, и Лео взмолился богу, чтобы двое по ту сторону двери не слышали, как он мастерски облажался. С момента последней встречи у Таноса появились глубокие шрамы, и судя по тому, что вампир скрывался под маской с капюшоном и не показался Парису, несмотря на проведённое вместе время, ситуация становилась просто поганой.
— Лео?
— Ой, прости. Да у него светлые волосы, до плеч.
— Хм… Я представлял его себе иначе.
— Иначе?
— Да. Я думал, у него чёрные волосы. Как у этого… твоего… Аласдэра. Они больше подходят этому придурку, — пробормотал Парис. — Притворился милым, чтобы сдать меня тому другому, Василиосу. Вампиру, который хотел навредить мне.
Парис пожал плечами, как если ему было всё равно. Но по лёгкому прищуру глаз было понятно, что произошедшее между ним и Таносом привело его в замешательство, а проявленное пренебрежение оскорбило.
— Сначала он стал странным и замкнутым, а потом привёл меня сюда. Я не думал, что он блондин, наверное, потому что долго просидел с ним в темноте. Вот и всё.
Лео взглянул на дверь, хотя в этом не было смысла: те двое, находящиеся в комнате, без проблем могли слышать даже еле различимый шёпот, и переключил внимание на друга.
— Он замкнулся, потому что Элиас… — Лео замолчал на секунду, а потом, решив, что не время хранить тайны, сказал: — Элиас навредил ему, чуть не убил. Поэтому он в маске и капюшоне. По этой же причине он перестал с тобой разговаривать. Из-за этого он разозлился. Просто он узнал кто ты.
Парис распахнул глаза в изумлении.
— Что Элиас с ним сделал?
— Ну… Думаю, тебе лучше… — «спросить об этом у Таноса», — хотел сказать Лео, но не успел: прямо между ними материализовался предмет их разговора.
Танос был высоким, даже выше Василиоса и Аласдэра. После пары встреч с ним Лео решил, что вампир высокомерен из-за своей внешности. Но сейчас Лео видел низко опущенное, закрытое маской лицо под ниспадающей толстой тканью чёрного капюшона и поникшие плечи, которые когда-то пугали своим разворотом.
«Ты слишком громко думаешь, человек», — услышал Лео голос Таноса в голове и вскочил на ноги. И если прежний Танос стоял бы не сдвинувшись, возможно, вынудил бы отступить, то этот Танос отошёл на расстояние вытянутой руки.
«Твоё поведение оскорбило моего друга. Я только попытался объяснить, почему ты вёл себя, как последний мудак».
— Леонид! — прокричал из комнаты Аласдэр, явно приказывая замолчать. Но прежде чем уйти, Лео сделал то, что было велено не делать. Он подумал: «Он не заслуживает твоей злости, Танос. Прибереги её для того, кто заслуживает».
— Леонид! Иди сюда. Живо!
Лео закатил глаза и направился к двери, обходя широкоплечего вампира, но тот взял его за запястье. Лео остановился и поднял глаза, но увидел только, как Танос отворачивается, пряча свой, скорее всего, ужасный вид под капюшоном.
— Ты прав, Леонид Чейпел.
Лео глянул на Париса, который уставился на сжимавшую его руку ладонь Таноса, затем освободился и ответил:
— Тогда объяснись с ним.
Вампир медленно кивнул, и за секунду до того, как выйти, Лео совершенно искренно подумал: «Мне очень жаль, что Элиас сделал с тобой такое», а потом отправился к своему Аласдэру.
Танос проводил взглядом добычу Аласдэра до самого порога. Когда та исчезла за дверью, он прикрыл глаза и спросил стоявшего за спиной человека:
— Ты в порядке?
В ванной комнате повисла гробовая тишина. Танос собрался уже проверить, дышит ли ещё Парис, но тут… Тук, тук, тук. А-а-а, жив.
— Да. Я в порядке, — ответил он. — Насколько это возможно.
Раздражённый, Танос по привычке поднял руку, чтобы потереть подбородок, но наткнувшись на маску, сжал кулаки и выругался.
— А ты?
Вампир облизнул изуродованную губу и решил не реагировать на услышанное в голосе Париса беспокойство. После нападения Танос закрылся от тех немногих, кого так или иначе волновало, жив он или мёртв, но и тогда он не чувствовал настоящего сострадания. Реального опасения, что его не станет, или как его смерть отразится на вампирах, Итоне и установившемся в их расе порядке.
Поэтому чувствовать эмоции человека, с которым он был так бессердечен, оказалось горько и одновременно странно.
— Конечно. С чего мне быть не в порядке? Не беспокойся обо мне. Я не заслуживаю твоих забот, человек.
Танос слышал, как Парис в ответ только глубоко вздохнул, но не остановился в своих размышлениях. Он не стоил времени этого мужчины. Не только потому, что от него прежнего мало что осталось, но и потому, что из-за простого эгоизма навлёк угрозу на весь свой вид. Даже не задумавшись о последствиях для своего старейшины.
Танос заслужил боль, которую чувствовал, отвращение к самому себе. Откровенно говоря, он должен позволить Парису сделать то, для чего того сюда прислали, и покончить со всем.
— Я тебе не верю. И меня зовут Парис. Я знаю, что ты это помнишь. Так что не пытайся меня оттолкнуть, называя меня «человек».
Сзади послышались шаги — Парис подошёл ближе, и Танос вздрогнул, почувствовав лёгкое прикосновение к спине.
— Каждый заслуживает, чтобы о нём заботились.
Вампир рассмеялся в ответ, но в его смехе не было веселья.
— Ты серьёзно? Несколько минут назад я и бровью не повёл бы, сломай Василиос тебе шею. А ты до сих пор считаешь, что обо мне стоит заботиться?
В повисшей тишине было слышно только биение человеческого сердца, и когда Танос уже решил, что Парис отошёл от него, он с удивлением услышал:
— Я не знал, что у тебя светлые волосы.
«Что?» — Танос не произнёс этого вслух, однако Парис, будто услышав его, продолжил:
— В твоей комнате было очень темно. Я ничего не видел. Я даже представить не мог, что ты такой высокий. Может, повернёшься?
В прежние времена Танос уже прижимал бы Париса к стене, срывая с него одежду. Но те времена давно прошли. У теперешнего Таноса не было ни желания, ни стремления видеть, как конкретно этот мужчина от него пятится.
— Танос?
— Нет.
— Но…
— Я сказал нет, — взорвался Танос. Он услышал, как Парис отшатнулся, и был потрясён, когда почувствовал порыв подойти и извиниться.
Но он этого не сделал.
И не сделает.
Пришло время вспомнить, кто он. Вспомнить, что он не дрожащая тень, а мужчина.
— Я знаю, ты думаешь, что если я повернусь и покажу тебе то, что ты так хочешь увидеть, то это поможет лучше меня понять. Но ты ничего не поймёшь, даже увидев то, что находится под этой маской. Понимаешь? Это только засядет в твоей милой головке и превратится в кошмары, которые ты даже не можешь себе представить. — Вампир замолчал, поднял ладони к лицу и прошептал: — Которые даже я не мог себе представить.
«Что я делаю? — подумал Танос, качая головой. Он отвернулся, готовый покинуть ванную комнату, прежде чем сделает какую-нибудь невообразимую глупость, например признается в потаённых страхах своему предполагаемому убийце. — О да, это был бы гениальный план».
Направившись к двери, краем глаза вампир заметил, как Парис покачнулся и, пытаясь устоять, опёрся рукой о кафельную стену. «Что за…»
— Что с тобой? — спросил Танос, но ответа не последовало. Ставшее привычным биение сердца мужчины, замедлившись, почти остановилось, и вампир, оглянувшись, увидел, как Парис заваливается назад.
Молниеносно переместившись, Танос успел подхватить обмякшее тело с закатившимися глазами.
Проклятье.
Аласдэр рассказывал, что что-то подобное происходило с его добычей. Поэтому он позвал:
— Аласдэр!
ГЛАВА 8
Аласдэр не сводил глаз с Лео, когда тот вышел из ванной комнаты и направился в его сторону. Он был одет в большой и мягкий белый халат Василиоса прямо на голое тело. Увидев его взъерошенные волосы и выглядывавшую из-под ткани кожу, вампир облизнул губы.
«Дьявол, человек будто влез мне под кожу. Не хочу реагировать, а реагирую».
— Вообще-то уже не человек, или я не прав? — ответил умник, на что Аласдэр сложил руки на груди.
— Полагаю, что прав. По крайней мере, понятно, почему я не мог держаться от тебя подальше.
Остановившись перед вампиром, Лео провёл кончиком пальца по его щеке и подмигнул:
— Надеюсь, что и сейчас не можешь.
— Хм. Думаю, я доказал это прошлой ночью, file mou, разве нет?
«Доказал. А потом доказал ещё и ещё», — мысленно произнёс Лео, вторгшись в разум вампира с игривой улыбкой на губах — похоже, эта приобретённая способность ему очень нравилась. Потом одними подушечками пальцев прикоснулся к отметкам, оставленным вампирами на его шее, и Аласдэр не сдержал самодовольной усмешки.
— Доволен собой?
— Возможно, — ответил Лео. — А разве это так плохо?
— Нет. В этом даже есть определённый смысл. — Проведя пальцем под отворотом халата, Аласдэр сжал ткань и дёрнул парня к себе: — Ты соединил свою жизнь с двумя…
— …самыми сексуальными созданиями на земле?
— Я хотел сказать: самыми могущественными. Но, думаю, твой вариант вполне подойдёт.
— Как любезно с твоей стороны, — прошептал Лео и поцеловал Аласдэра в губы. — Но всё равно я не собираюсь отказываться от своей работы, своего дома и самого себя. Нам нужно обсудить…
Вампир впился ртом в губы Лео, но тот, верный своей натуре, продолжил думать, и довольно громко.
«Послушай, ты не можешь целовать меня каждый раз, когда не согласен со мной. Хотя… такой способ донести свою позицию куда приятней, чем крики и угрозы… Ах, да, сделай так снова», — подумал Лео, когда Аласдэр царапнул клыком по его губе.
«Ты должен быть в безопасности, file mou, — подумал Аласдэр. — А это можно сделать, только если оставить тебя здесь, с нами. Следовательно, сейчас мы пойдём и соберём твои вещи. Нужно оборвать все твои связи… убедиться, что тебя никто не ищет».
Откинув назад голову, Лео посмотрел своими серыми глазами на вампира, и Аласдэр нахмурился, почувствовав, как то новое, что появилось в нём недавно, начало подниматься из темноты души на поверхность.
— Что ты со мной сделал, Леонид Чейпел?
Лео положил руку ему на грудь, которую вампир всегда считал всего лишь вместилищем для своего холодного сердца, и сказал:
— Полюбил тебя.
Аласдэр покачал головой:
— Я не понимаю, ни тебя, ни всего остального. Тебя прислали убить меня. Убить нас. Но сейчас…
Лео моргнул:
— Что сейчас?
— Сейчас, похоже, ты — то, что возвращает нас, всех нас, к жизни.
Лео наклонил голову набок с вопросом в глазах — он не понимал, о чём идёт речь.
— Что ты сказал Таносу… — Аласдэр замолчал, подбирая слова. — Он послушал тебя. На наши советы он не обращал внимания. Но пара твоих слов, и он уже делает, как ты говоришь, разговаривает с твоим другом. Что за чары ты наложил на нас, file mou, что заставляют меняться не только Таноса, но даже Василиоса?
Лео обхватил ладонями лицо Аласдэра, и тот напомнил себе не уклоняться от нежного прикосновения. Таким был его мужчина. Таким был его Леонид.
— Я ничего не делаю, — прошептал он. — Я просто остаюсь собой.
Вампир внимательно посмотрел на совершенное лицо перед собой и мягко сказал:
— Ангел. Так я подумал, встретив тебя.
— Не ангел, — ответил Лео и поцеловал вампира снова.
— Нет. Бог.
Лео открыл рот, чтобы ответить, но тут из ванной донёсся вопль Таноса — он звал кузена и, похоже, дело было безотлагательное. В мгновение Аласдэр, прихватив с собой Лео, оказался там.
Танос пристально смотрел на мужчину, лежащего у него на коленях с вытянутыми ногами. Его длинные волосы, собранные в хвост, разметались по бедру вампира, руки безвольно повисли. Глаза, ещё недавно насыщенного карего цвета, вначале беспорядочно заметались, потемнели до черноты, а потом закатились под лоб. Парис выглядел так, будто вошёл в какой-то транс.
То, что Аласдэр рядом, Танос понял, даже не поднимая глаз. Он мог мгновенно ощутить присутствие кузена. И так же, как младший вампир не сомневался в том, что уже не один, он был уверен, что — судя по колотившемуся сердцу спутника Аласдэра — друг Париса тоже пришёл.
— О господи, что ты с ним сделал? — бросился Лео к другу.
Как только он присел рядом, Танос сжался в клубок и, подняв колени, отодвинул Париса от человека Аласдэра.
— Ничего, — ответил он. — Ничего я с ним не делал. Мы разговаривали, потом он упал и стал вот таким.
— Леонид, погоди. Отойди, — проговорил Аласдэр и положил руку на плечо своему подопечному. Когда Лео встал и отступил в сторону, Танос, не удержавшись, посмотрел на обоих с интересом. Было ясно, что пара уже соединена глубокой крепкой связью, и ему вдруг захотелось снова испытать что-то настолько же осязаемое. — Это то, что было с тобой? — спросил Аласдэр.
— Да… вообще-то. Танос, прости. Я не подумал, — проговорил Лео. — Я просто отреагировал. С мной такое было. Впервые случилось, когда ты меня поцеловал, — сказал Лео, повернувшись к Аласдэру. — А потом стало повторяться. Это происходило всегда, когда они хотели со мной поговорить. Когда…
— Тебя призывал Аполлон.
— Да, — подтвердил Лео, а потом: — Вот чёрт! — Он прикрыл рот рукой, и его глаза стали размером с блюдца.
— Что? Что не так? — спросил Танос.
— Если с ним сейчас то, что было со мной, тогда… — Лео замолк и посмотрел сначала на Аласдэра, а потом на Таноса, который ждал, продолжая держать Париса в объятиях.
— Тогда что? — не выдержал Танос.
— Тогда он сейчас с Аидом. Вот чёрт! Он с богом подземного царства.
ГЛАВА 9
Наши дни. Где-то…
«Господи… Что за чертовщина?» — подумал Парис, открыв глаза. Голова раскалывалась, словно с худшего в мире похмелья. И сколько бы ни моргал, перед собой он видел только черноту. Словно весь свет исчез, и тьма захватила власть.
Вполне подходяще, если подумать о том, что творилось в его жизни. Почему бы внезапно не провалиться в какую-то жуткую чёрную дыру?
Может быть, Танос перенёс их обратно в свои покои? Однако, вытянув руки вперёд, Парис не нащупал ничего кроме холодного камня. «Ладно, я не в комнате». Болезненная пульсация в основании черепа начала стихать. Но стоило сообразить, что он понятия не имеет, где находится и уж тем более куда подевались все остальные, как разум и чувства опутали щупальца страха.
— Парис Антониу… Наконец-то мы встретились.
Жуткий голос заполнил окружающее пространство. Парис лихорадочно заозирался в поисках говорящего, его кожа покрылась мурашками.
— Не дёргайся. Ты увидишь меня, только если я захочу этого. И прямо сейчас я не хочу.
«Чёрт. Если это какой-то извращённый кошмар, то нужно срочно проснуться». Но ничего не произошло, и Парис попытался сконцентрироваться на том, что уже узнал. Что объяснял Лео. Что рассказал Элиас.
Парис однажды слышал этот голос. В покоях Таноса. Голос сообщил, что ждал его, а это означало лишь одно — он принадлежал Аиду.
— Ты совершенно прав. Я долго ждал встречи с тобой, друг.
Друг? В этом Парис не был уверен и решил промолчать, не зная, что ответить. Так было безопаснее.
— Пожалуй, мудро. Нам с тобой нужно слишком много наверстать. Как всегда, Аполлон и его до противности правильная сестричка решили, что я вполне смогу быть последним в этой игре.
Парис понимал, что ему необходимо сосредоточиться. Но если это по-настоящему происходит, то о чём Аид, бог подземного царства — чёрт возьми — рассказывает? О семейных дрязгах?
— Намного серьёзнее, дорогой мальчик… — Слова, идущие от находящегося непонятно где мужчины или бога, достигли Париса, который сидел с прижатыми к груди коленями, и привели его в состояние ужаса. — Вечная борьба. Которую мне надоело вести. Я больше не желаю зависеть от ошибок горделивого дурака. Аполлон создал это проклятие, чтобы наказать человека, воспылавшего чувствами к его любимому…
— Амброджо.
— Правильно. Но, предсказуемо, ему не хватило смелости сделать это проклятие действительно тёмным.
Парис попытался вспомнить легенду об Амброджо в мельчайших подробностях. Но панический страх стёр его память так же, как ластик рисунок на бумаге. Осталось только семейное древо, что он и использовал.
— Значит… Аполлон пришёл к тебе. К своему дяде.
— Ах, мне нравится твой любознательный ум, Парис Антониу. Да. Он пришёл ко мне. Он хотел, чтобы проклятие привязало их к тьме, подальше от солнечного света. Я помог с условием, что проклятие ляжет только на Амброджо и тех трёх, которые станут его спутниками во мраке.
— Но на этом всё не остановилось, — заметил Парис, думая про Таноса и остальных.
— Нет. Оно разнеслось как чума. Свирепая болезнь, которая охватила Землю и быстро вышла из-под контроля. Поэтому я решил дать племяннику стимул избавиться от его небольшого проекта.
— Избавиться. В смысле убить? И тут появляемся мы. Вот зачем нас создали.
— Снова верно. Тем не менее двое из вас до сих пор только разочаровывали, — ответил Аид. И, прежде чем Парис осознал, перед ним появился бог, похожий на призрак с красными глазами. Парису захотелось во что бы то ни стало проснуться. — Надеюсь, ты проявишь себя иначе.
— Я… я не знаю, чего ты хочешь. О чём ты вообще говоришь? Стимул? Что вообще может сподвигнуть кого-то на геноцид?
Издевательский смешок прозвучал рядом с ухом, как будто Аид, или кто бы, черт возьми, перед ним не находился, внезапно оказался бок о бок с ним. Но это невозможно, ведь Парис до сих пор видел силуэт перед собой.
— Я заразил одного из них. Одного из изначально созданных. Он страдает от того, что воплощает собой всех демонов, скрывающихся в мерзости, которую Аполлон натравил на землю. Стоило племяннику воочию увидеть результат, как он поддержал идею уничтожения. А теперь, дорогой мальчик… Ты претворишь её в жизнь.
Итон. Аид, должно быть, имел в виду господина Таноса, о котором они говорили ранее.
— Да. Несчастный Итон. Но, возможно, это хорошее напоминание о том, что зачастую внешность обманчива. Итон с его ангельским лицом, например, имеет довольно уродливую сторону. Вскоре ты и сам узнаешь. Потому что все детали наконец на своих местах. Танос и его всепоглощающее чувство вины из-за того, что подвёл существо, которое поклялся поддерживать вечно. И Итон. Вампир, который не понимает, отчего наслаждается насилием над невинными. Вампир, который не остановится, потому что тот, кто держал поводок, бросил его ради тебя. Вся эта ненависть к себе, сомнения, вина между вами тремя станут огнём, что сметёт чуму раз и навсегда.
— Это ужасно. Ты делаешь ставку на нашу печальную судьбу? Нашу боль? Ты… Ты — зло.
— И что? Я был низвергнут не просто так, а ты… Парис Антониу, ты был рождён и отправлен сюда с определённой целью.
Сердце у Париса грохотало так сильно, что было странно, как оно не вырвалось из груди. Сказанное этим существом — богом или дьяволом — было омерзительным.
— Думаю, на сегодня лекций достаточно. Теперь… Просыпайся.
Парис, вздрогнув, очнулся и уставился на напоминавшую половину черепа маску на лице Таноса. К его изумлению, то, что пугало раньше, сейчас принесло облегчение.
— Ты вернулся, — произнёс вампир. Парис сглотнул, огляделся и заметил в комнате обеспокоенного Лео и хмурого Аласдэра. — Мы знаем, где ты был. Лео подсказал. Что он говорил? Чего они хотят?
Парис моргнул, глядя в пронизывающие голубые глаза, и сказал правду:
— Они хотят вашей смерти.
ГЛАВА 10
Айседора перенеслась к Диомеду сразу, как только смогла успокоиться и отыскать его. Она оказалась в камере рядом с залом и вновь забеспокоилась, заметив Василиоса в центре унылого помещения вместе со своим господином.
Боги, что здесь произошло?
Стоило ей появиться целиком, как Диомед обернулся с тревогой на обычно серьёзном лице — его эмоции тесно переплетались с эмоциями Исы. Он почувствовал её страх и волнение и мгновенно приблизился.
— Что такое, miikri mou polemistria?
— Итон, — сумела выговорить вампиресса, вспоминая увиденное, но не находя для описания слов. А ещё она никак не могла избавиться от страха, который внушало это место.
— Нет. Его здесь нет, — ответил Диомед, дотронувшись до её руки в успокаивающем жесте.
— Знаю. — Иса взглянула на Василиоса.
Он, одетый в халат, стоял позади Диомеда с каменным выражением на лице и пристально смотрел на брата и его первообращённую. Но все внимание было направлено на Ису, и сила этой концентрации была пугающей.
— Айседора, что ты имела в виду под «знаю»?
Она опустила взгляд, пытаясь подумать над словами и в то же время понимая, что если она ошибается и обвинит старейшину в том, что ему, возможно, поручили сделать, то окажется по уши в дерьме.
— Я только что видела его.
Иса слегка подняла глаза, когда старейшина подошёл ближе, внимательно на неё посмотрел и, крепко сжав губы, пытался проникнуть в разум.
Она впустила Василиоса, чтобы тот мог увидеть всё сам, поскольку даже не надеялась подобрать верные слова.
Вспомнила горящие красным глаза, жестокую хватку на горле Элиаса и убийственный зловещий рык в свою сторону. Затем, внезапно, как это случилось и в реальности, она подумала о вспышке узнавания в глазах давно знакомого старейшины. Того, кто всегда был добр.
Голубые глаза Итона пробились через пелену этого гнева, и он увидел её, а затем вновь был поглощён тем, что сотрясало его изнутри.
— Будь всё проклято. — Василиос резко отвернулся.
— Брат? Значит, это правда. Итон? — Диомед последовал за ним.
— Да, он. И теперь нас ждёт серьёзное противостояние. Итон похитил твоего раздражающего человека.
— Элиаса. — Господин оглянулся на Айседору.
Та сглотнула комок в горле и с трудом кивнула.
— Логично, — заметил Василиос. — Он мстит тому, кто ему навредил. Кто ранил его Таноса. Я бы поступил так же.
— Причина не имеет значения, — отозвался Диомед, и его голос пробрал Ису холодом до самых костей. — Нужно его найти, сейчас же.
— Понимаю. Но как, по-твоему, это сделать? Он визитной карточки не оставил. Откуда знать, куда он утащил засранца?
Айседора следила за разговором вампиров, которых почитала и уважала, вознеся на пьедесталы, и чувствовала, как страх растёт десятикратно. Если уж старейшины тревожатся насчёт Итона, то что будет с Элиасом?
Прежде она видела их в подобном состоянии, только когда над всем их видом нависла угроза в обличье полубогов. Что же тогда из себя представлял Итон?
— Танос, — проговорил господин. — Мы используем Таноса.
— Не сработает. Итон разорвал связь.
Айседора ахнула и прикрыла рот ладонью. Боже. Итон разорвал связь с первообращённым? Бедный Танос. Она и представить не могла, что значит потерять такую значимую часть жизни. Словно половина тебя умирает.
— В самом начале они не были связаны, и всё работало. Сила, которую привносит Танос. Его контроль, который вытащит Итона из бездны.
Слушая старейшину, Айседора не могла представить или связать это описание с привычным Таносом.
Аласдэр был серьёзным.
Иса — соблазнительницей.
А Танос — плейбоем. Неизменно очаровательный, с хорошо подвешенным языком и талантом к самой запутанной и убедительной… лжи.
Ха, судя по всему, именно Танос был самым способным. Он всегда представлял отношения с Итоном просто близкой дружбой. Видимо, это было самой большой ложью, скрывающей то, о чём Иса и Аласдэр даже не подозревали.
Она обнаружила, что внешность может быть обманчива.
— Согласен с тобой, Диомед, — заметил Василиос. — Но ты, похоже, забыл, что Танос почти не похож на прежнего себя. Он обижен и так увяз в страданиях своего жалкого существования, что наплевал на происходящее с Итоном. Или, если уж на то пошло, со всем нашим видом. — Василиос начал расхаживать по камере, качая головой. — Из-за того, что здесь случилось, меня подмывает удовлетворить желание Таноса и убить его. Нужно вернуться в мои покои. Узнать, что сделал этот человек, Парис. Какое значение имеет тот факт, что он может отбирать у вампиров жизнь. Судя по всему, он ничего не понимает, как и Леонид, иначе применил бы эту силу, когда я его схватил.
— А что с Итоном и Элиасом? — спросил Диомед.
Василиос повернулся к Айседоре и её господину. Вампиресса увидела, как старейшина изогнул бровь.
— Если я правильно помню, однажды этот Элиас заявил, что у меня нет власти. Что всё происходит неслучайно. Ну, давайте посмотрим, что же он придумает. Он изворотлив и, я уверен, найдёт способ спастись.
Айседора приоткрыла рот, поражённая, что Василиос просто доверил Элиасу их судьбы. Она хотела было возразить, но почувствовала прикосновение к своей руке. Диомед услышал её мысли и попросил пока не спорить. Иса моргнула, понимая, что беспокойство написано у неё на лице.
«Не беспокойся. Думаю, что Василиос прав. Элиас Фонтана — боец. Он — потомок охотницы Артемиды, и если боги ввязали нас в эту игру, значит, он на своём месте».
— Согласен. — Василиос ни в малейшей степени не был смущён тем, что подслушал приватную беседу.
— Но ты не видел Итона, — вмешалась Иса. — Он…
— Поверь, мы видели много хуже, — перебил Диомед. — Отпусти нас. Позволь найти Таноса и этого Париса, и мы поймём, как выследить Итона и человека, за которого ты так глупо переживаешь.
Айседора кивнула, доверяя Диомеду не только свою жизнь, но и жизнь Элиаса. Прямо перед тем, как они покинули камеру, она услышала голос Василиоса у себя в голове и поняла, что он обращается также и к Диомеду: «Если ты думаешь, что Итон ужасен сейчас, просто подожди… Даже представить не могу, с какой яростью мы столкнёмся, когда он узнает, что вы затащили предателя в постель».
— Ты не помогаешь, Василиос, — рыкнул Диомед.
— Я всего лишь пытаюсь подготовить её к тому, брат, что произойдёт. Теперь пойдём, нужно отыскать остальных.
ГЛАВА 11
— Оставьте нас на минуту, — обратился Танос к Аласдэру с Лео, не отрывая взгляда от смотревших на него карих глаз.
— Я думаю, нам тоже стоит услышать, что он…
— Оставьте. Нас, — прорычал Танос и посмотрел на Аласдэра так, что не оставил сомнений: кузен должен уйти.
Глянув на Париса, Аласдэр еле заметно склонил голову:
— Как пожелаешь. Леонид, пошли.
Не дожидаясь, пока эти двое уйдут, Танос обернулся к мужчине в своих объятиях:
— Что с тобой случилось?
— Я… я не знаю, — ответил Парис и поднёс руку ко лбу. — Я был здесь и смотрел, как ты уходишь, а потом… — Он запнулся, и пальцы возле виска задрожали. — Потом всё потемнело, и я оказался совсем один. С этим голосом.
Танос не понимал, почему потянулся к пальцам Париса, переместил его руку вниз к коленям и крепко сжал, пытаясь успокоить.
— Поговори со мной. Расскажи, что ты видел, Парис Антониу.
Парис моргнул пару раз и облизнул нижнюю губу.
— Я ничего не видел. Совсем. Там было темно. Как в твоей комнате. Ничего не видно уже на расстоянии вытянутой руки. Но голос… он был пробирающим до костей.
В подтверждение его слов тело Париса пробила дрожь, и Танос удивился, как он смог поверить в то, что этот мужчина замышлял против него зло.
— Что он тебе сказал? Расскажи мне.
Парис распахнул глаза, а затем сильно нахмурился.
— Хорошо, но сначала… до этого мы с тобой разговаривали.
«Нет, — подумал Танос, — мы закончили разговаривать, потому что ты попросил сделать то, что я не хотел».
— И я попросил тебя кое о чём.
«Да. О том, что я не могу сделать».
— А я хочу этого… Сними капюшон. Маску можешь оставить. На это я не надеюсь. Просто… покажи, с кем я говорю. Мне до чёртиков надоело, что меня постоянно держат в неведении. И тогда я расскажу тебе то, что знаю.
Танос отпустил руку, которую бессознательно держал до сих пор, и привалился спиной к кафельной стенке.
Парис… он был настойчив.
Тогда в покоях Парис спрашивал, почему он прячется. Потом раз за разом просил показаться, и вот сейчас снова хочет увидеть то, что наверняка не сможет никогда забыть.
— Я отказываю в твоей просьбе не из-за упрямства. — Проговорив это, Танос понял, что сказал правду. Поначалу он не хотел никого видеть, потому что беспокоился о реакции, которую может вызвать. Теперь не хотел показывать лицо из-за страха, что увидевший его испытает ужас, который будет невозможно забыть. — Я видел, как ты вздрогнул, когда увидел мою маску. Но то, что под ней, гораздо хуже.
Парис поёрзал и сел, стараясь не касаться Таноса, и тому захотелось дать наконец то, что человек так очевидно желал. Вампир не знал точно, но был почти уверен, что причиной тому стала невинность, светившаяся в карих глазах.
— Прошу тебя, — проговорил Парис. — Не важно, что ты покажешь, теперь меня ничто не испугает.