ГЛАВА VII


Эмили наклонилась в кресле, прислушиваясь к затихающему звуку шагов. Услышав через минуту, что машину завели и она помчалась по пыльной дороге, Эм глубоко вздохнула и расслабилась.

— Слава Богу! Я боялась, что его шофер не приедет и он еще час будет донимать слуг. Я слишком стара, чтобы это терпеть!

Она взглянула на французские часы на лакированном комоде в конце комнаты:

— Уже четыре часа. Мы сегодня поздно обедали. Дру, ты будешь пить чай у нас?

Стрэттон поблагодарил за приглашение и отказался, сказав, что ему надо возвращаться. Эмили подняла себя из кресла и пошла проводить его до веранды; Виктория и Иден шли за ней.

Кто-то торопливо шел по тропинке в тени палисандровых деревьев. Иден прикрыл глаза рукой и, всмотревшись, объявил с раздражением в голосе:

— Это Лайза. Что ей надо?

— Не что, а кто. Ты! — ядовито высказалась Эмили. — Поди ей навстречу, Иден. Сегодня я больше не хочу никого видеть. Я мечтаю попить чай в тишине.

Она заговорила с Дру о слухах, что на соседней ферме заболели свиньи — какая-то инфекция, а Иден быстро направился через сад по тропинке к живой изгороди, разграничивающей сад Эм и участок управляющего.

Виктория увидела, что женщина побежала навстречу Идену и схватила его за рукав. Их голоса невозможно было разобрать из-за комментариев Эм о плохом карантинном режиме, но даже издали, по жестам женщины и движениям головы, было ясно, что та либо взволнована, либо расстроена.

Виктория наблюдала, как Иден обернулся к дому, его лицо было бледным на фоне зелени. Женщина тянула его за рукав, желая увести, и Виктория услышала зовущую или спорящую интонацию голоса. Неожиданно Иден схватил ее за руку и потащил за собой по направлению к дому.

Эмили увлеклась разговором с Дру о делах на ферме и заметила их, когда они подошли к веранде и заслышался стук высоких каблуков по каменным ступенькам и перезвон браслетов. Эм обернулась с неприкрытым нетерпением.

— Ну что, Лайза? Что случилось?

Но заговорил Иден. Лицо его по-прежнему было бледным, голос звучал неуверенно:

— Лайза пришла сообщить важные новости. Я подумал, тебе надо ее выслушать.

Эмили царственно подняла руку, приказывая замолчать, ее проницательные старые глаза посмотрели на Лайзу, потом на Идена, потом на молчаливо застывших Захарию и мальчика-слугу, накрывавших стол на веранде к вечернему чаю. Она проговорила ледяным тоном:

— Я вижу, это важное сообщение. Лучше нам вернуться в гостиную. До свидания, Дру. Спасибо, что привез мою племянницу. Очень мило с твоей стороны. Завтра я пришлю к тебе Идена посмотреть на телят.

Она кивнула ему и пошла к двери, ведущей в гостиную. Виктория сухо произнесла:

— До свидания, мистер Стрэттон. Благодарю вас за заботу.

— Не стоит благодарности. Я находился в Найроби и по пути заехал в аэропорт.

Он направился к своей машине, а Виктория, будучи девушкой с характером, испытала нестерпимое желание надрать ему уши, у нее даже руки зачесались.

Эмили наставляла Идена:

— Мой дорогой, если это касается нас, то касается и Виктории, так как она теперь член нашей семьи. Между прочим, Лайза, познакомься с моей племянницей, мисс Кэрил — миссис Макхем.

Виктория пожала руку Лайзы и взглянула в ее большие фиалковые глаза, умело подведенные карандашом и тушью. Глаза Лайзы с явной враждебностью смотрели на Викторию, как и глаза Дру.

— Дай мне руку, дорогая, — проговорила Эмили и повела всех в гостиную. Она тяжело опиралась на руку Виктории, словно действительно нуждалась в поддержке, а ее массивная фигура дрожала от напряжения.

Снова усевшись в кресло, она посмотрела на Идена.

— Послушай, бабуля, Лайза не хотела беспокоить тебя, но я думаю, тебе следует это знать. Лайза говорит…

Эмили остановила его твердым голосом:

— Пусть она сама скажет. Ну, Лайза?

Лайза присела на подоконник с недовольным видом и потерла руку, на которой остались следы от крепких пальцев Идена.

— Я собиралась рассказать только Идену, чтобы он сам решил, что делать. Я никому не хотела говорить об этом, даже Джилли. Конечно, все равно рано или поздно все узнают. Наверняка Вамбуи расскажет кому-нибудь, а у слуг секреты не держатся — вы ведь знаете, они совсем не умеют хранить тайну.

Эмили рассмеялась:

— Как плохо ты знаешь эту страну, Лайза! Может, они и не хранят секретов друг от друга, но они хранят секреты от нас. И не ошибайся больше! Что ты хочешь мне сказать? Если обычные сплетни слуг, то знай, что все это не имеет значения.

— Это не сплетни, — сердито возразила Лайза. — Это серьезно. — В ее фиалковых глазах внезапно блеснула злость. — Это очень серьезно! Поэтому я и хотела сначала обсудить все с Иденом. Но если он предпочитает поступать так, это его дело. Все началось с Вамбуи, моей служанки. Она очень странно вела себя последние дня два: все роняла, забывала, вздрагивала при малейшем шуме. Сегодня днем я ее расспросила, и она призналась, что это все из-за Камау. Она с ума по нему сходит.

— Камау, который служит у меня? — уточнила Эм.

— Да. Оказывается, он ухаживает за Вамбуи, они встречаются каждую ночь в кустах на дальней стороне холма.

Эмили напряглась, выражение скуки исчезло с лица. Она спросила, слегка задохнувшись:

— Они что-то видели? Да? Они знают, кто убил Элис? Лайза покачала головой:

— Я не знаю. Видите ли, Вамбуи не смогла пойти на встречу во вторник вечером, а Камау ждал ее довольно долго. И теперь он намекает, что знает что-то про убийство Элис.

В комнате воцарилась тишина. Виктория услышала тихий звук, как будто щелкнула задвижка на двери, ведущей из гостиной в зал. Но в следующее мгновение ее внимание опять переключилось на Эмили.

— Но полиция допросила всех слуг. Их допрашивали уже раз шесть. Наверняка полиция сообщила бы нам, если бы удалось что-то выяснить у слуг. И Грег Гилберт пробыл у нас половину дня!

— Вамбуи говорит, что Камау сказал полиции, будто он ничего не знает.

Эмили сделала нетерпеливый жест:

— Тогда так оно и есть! Он просто важничает перед Вамбуи.

— Но нам известно, что в кустах кто-то находился тем вечером, — настаивал Иден. — Это мог быть и Камау. А почему бы ему не быть полтергейстом и убийцей, если на то пошло!

— Не говори глупостей! — сердито возразила Эмили. — Отец Камау был одним из первых слуг твоего дедушки, а Захария — его дядя. Он не причинит мне вреда, как и Захария. Ты разве забыл, что Камау убил Гитахи? Если это не доказывает его преданности, то я не знаю, какие еще доказательства тебе нужны.

— Ну хорошо! Я знаю, бесполезно пытаться убедить тебя, что один из твоих драгоценных кикую менее предан, чем на сто процентов. Но как же насчет человека в кустах? Ведь кто-то был там!

— Если там был Камау, это доказывает, что не он убил Элис, — негодующе сказала Эмили. — Кто бы это ни был, он не подходил к телу. Тебе это хорошо известно.

— Естественно. Но ведь он мог что-то видеть. Может, он говорит неправду!

— Если ты думаешь так, — огрызнулась Эмили, — предлагаю позвонить Грегу Гилберту. Расскажи ему, что поведала Лайза. Тогда полиция займется этим и заодно Вамбуи!

— Но вы не можете так поступить, — задохнулась Лайза и в отчаянии встала. — Полицейские ее увезут, будут допрашивать. Вы их знаете. Ее могут продержать несколько дней, а я не смогу без нее обойтись. Лучше бы я ничего не говорила!

Ее глаза наполнились слезами, она села на стул и стала судорожно рыться в карманах костюма.

— Возьми, — Иден протянул ей платок. Он неловко похлопал ее По плечу.

— Не плачь, Ли, — Лайза вытерла глаза и сжала руку Идена, глядя на него с откровенным обожанием.

Иден не галантно отдернул руку, а Эмили проворчала:

— Лучше бы ты сразу пришла ко мне, Лайза. Хотя я меньше гожусь в доверенные лица, нежели мой внук. Однако ты права в одном. Если только полиция не применит насилия, то ничего не добьется от Камау. А я не потреплю, чтобы запугивали моих слуг. Я сама поговорю с ним. После ужина он пойдет сегодня вечером со мной на обход. Это будет самое лучшее. Я часто беру с собой кого-нибудь из мальчиков. Это не вызовет подозрений. В темноте он лучше разоткровенничается. Они всегда так поступают. А теперь давайте пить чай.


Лайза не могла остаться, но Иден не предложил ее проводить. Постояв бесцельно несколько минут, она отвернулась от него, с обидой тряхнув головой, и пошла домой по длинной тропинке через сад, а Иден снова сел, уставившись в пустоту, не замечая, что чай совсем остыл. Он не старался затеять разговор, Виктория тоже молчала, тайком изучая его.

Прошедшие годы ничуть не уменьшили его красоты; хотя он стал старше, намного похудел, у глаз и на лбу появились морщины, потому что часто приходилось щуриться от яркого солнца, было абсолютно ясно: по крайней мере внешне он стал еще более привлекательным, чем шесть лет назад.

«Это несправедливо! — невольно подумала Виктория. — Как можно судить о человеке, если, кроме внешности, ничего не видишь? Что я знаю об Идене? Люблю ли я его как раньше?»

Эмили тоже не была расположена к беседе; она оттолкнула свою почти не тронутую чашку с чаем и решительно встала, заявив, что не собирается бездельничать весь вечер, а так как им опять нужно мясо для собак, она поедет в «лендровере» на охоту. Иден и Виктория могут поехать с ней.

Иден возразил:

— Ты только вымотаешься, трясясь в «лендровере», бабуля. Почему бы тебе не прилечь? Я поеду. Виктория может поехать со мной, если хочет.

Эмили озабоченно взглянула на племянницу и упрямо заявила:

— Я не желаю отдыхать, спасибо. Хочу выбраться из этого дома на свежий воздух.

— Ты хочешь сказать, что расстроена. Когда это случается, ты всегда садишься в машину и ездишь по окрестностям на большой скорости. Мясо для собак — просто отговорка, и ты это прекрасно знаешь! — сказал Иден.

— Ничего подобного. Тебе известно, что собаки съедают антилопу за четыре дня, вернее, то, что от нее остается, когда слуги отрежут себе лучшие куски. А свежее мясо не долго хранится в такую погоду.

Она тяжело сошла с веранды, а Иден обернулся к Виктории с печальной улыбкой.

— Ты должна понять нас, Вики. Мы все испытали шок. Жаль, что ты приехала в такое время. Как бы мне хотелось, чтобы ты оставалась в стороне от всего этого.

— Иден, у меня раньше не было возможности сказать тебе, что я очень сожалею о твоей жене. Но…

— Ладно, — поспешно ответил Иден. — Не надо об этом говорить. Слушай, Вики… — Он замолчал, покраснел и продолжил: — Время, конечно, неподходящее, чтобы говорить об этом, но я знаю, что поступил жестоко по отношению к тебе в прошлом. На то были причины… Ну да ладно, сейчас не надо. Просто я хочу сказать, что ужасно рад видеть тебя здесь. Я даже не мог надеяться, что ты приедешь, а нам здесь не хватает здравомыслящего человека. Ты права, бабуля нуждается в тебе. Она сильно сдает, и если мы не будем к ней внимательны, с нею случится удар или крыша совсем поедет. Постарайся, чтобы она немного забылась, хотя бы работой отвлеки ее.

Виктория ответила:

— Я сделаю, что смогу. Ты ведь знаешь.

— Да, конечно. Но это будет нелегко. Видишь ли, ты попала в самую гущу событий. Бабушка хочет думать, что теперь все закончится. Хотелось бы надеяться. Но мне не понравились слова Грега: «только первое убийство трудно совершить». Предположим, он прав и убийство Элис — это не конец, а начало? Послушай, Вики, если ты не хочешь здесь оставаться, то ты не должна этого делать. Я всегда смогу заказать тебе обратный билет.

— Тетя Эм тоже это говорила. Ты стараешься напугать меня, Иден. Или надеешься избавиться от меня?

— Конечно, нет. Насколько я тебя знаю, тебя нелегко напугать, и слава Богу. Поверь, что приятно иметь в доме человека, который не будет вскакивать всякий раз, когда открывается дверь или лист упадет с дерева. Я просто хочу, чтобы ты не чувствовала себя обязанной оставаться.

Он коснулся пальцем кончика ее носа. Это был знакомый ласкающий жест, он часто так делал раньше, это был только их жест. Виктория отшатнулась, как будто он ее ударил, и быстро ушла.

Эм и Иден ждали ее в «лендровере», когда она появилась минут через десять, и они отправились в открытую долину. Эм подстрелила антилопу, потом газель.

Когда они вернулись, уже стемнело. Эм объявила, что слишком устала и не будет переодеваться к ужину. Они ужинали в освещенной свечами гостиной, где со стены на них смотрели портреты умерших де Брет и Бомартинов. После ужина, когда Захария убирал со стола пустые кофейные чашки, Эм быстро сказала ему что-то на суахили.

Виктория не поняла слов Эм, но Иден резко обернулся:

— Камау? Неужели ты собираешься говорить с ним сегодня? Ты слишком устала. Ради Бога, отложи до завтра. Он никуда не убежит.

— Откуда мне знать, — угрюмо буркнула Эм, идя к двери. — Конечно, я его увижу. Кроме того, Захария сказал ему, что он должен идти со мной на обход сегодня ночью. Он будет меня ждать. Я велела ему взять лампу и ждать у ворот. Хочу убедиться, что гиппопотамы не повредили изгородь. Это хорошая возможность: в темноте мне рассказывали такие вещи, которых я никогда не услышала бы днем. Я знаю этот народ лучше тебя, хоть я родилась и не в Кении!

— Господи! Бабуля, неужели ты пойдешь на обход?

— А почему бы и нет? Я еще не пропустила ни одного обхода.

— Но ты же устала. И потом, теперь в этом нет необходимости. О, не надо напоминать мне об убийстве Элис! Думаешь, я забыл? Но даже Грег считает это одиночным нападением. Чрезвычайное положение снято, нам без конца об этом повторяют. Какой смысл делать обход, проверять, что все запоры закрыты, а рабочие на месте? Слушай, я пойду вместо тебя и поговорю с Камау.

— Нет, дорогой, — мягко, но решительно возразила Эмили — С тобой он не будет столь же откровенен, как со мной.

— Тогда я пойду с тобой. Знаешь, мне не нравится, что ты бродишь одна в темноте. Пора положить этому конец. Виктория… — Он повернулся к ней, ища поддержки, но Эм парировала:

— Не вмешивай Викторию. Ей давно пора спать. Не глупи, Иден! Ты никогда не пытался раньше остановить меня. Не понимаю, зачем это делать сейчас.

— Я пытался, но…

— Но твоя жена не позволяла тебе ходить на обход вместо меня и не отпускала тебя со мной, потому что боялась оставаться одна в доме. Я все знаю, дорогой. Но и ты должен понимать, что сейчас нам не следует ослаблять меры предосторожности. Если ты действительно хочешь ходить на обходы, мы обсудим это завтра, но если мы хотим выудить что-то из Камау, я должна говорить с ним одна. И не будем больше спорить. Виктория, дорогая, иди спать. Ты, должно быть, устала. Ты тоже, Иден! Не надо ждать моего возвращения. Спокойной ночи.

Она решительно закрыла за собой дверь. Иден быстро шагнул вперед, как будто собирался пойти за Эм, потом посмотрел на Викторию и пожал плечами.

— Теперь понимаешь, что я имел в виду, говоря, что бабуле нелегко помогать. Лучше иди спать. Ты уже засыпаешь. Спокойной ночи.

Он вышел через дверь, ведущую на веранду. Виктория осталась одна в тихой гостиной.

Загрузка...