Харпер должна быть здесь с минуты на минуту, поэтому я жду у двери гаража, чтобы убедиться, что услышу ее машину. Может быть, я переусердствовал, но подумал, что для нас обоих будет лучше, если она сможет проникнуть незамеченной. По крайней мере, я действительно надеюсь, что Харпер чувствует то же самое по этому поводу, и я не переступил черту.
Шум двигателя возвещает о ее прибытии, и я высовываю голову из двери, готовый закрыть дверь гаража, как только она припаркуется внутри.
Двери закрываются с удовлетворительным звуком, и я выхожу из дверного проема, чтобы поприветствовать свою гостью.
Харпер выходит из машины, улыбаясь, когда видит меня.
— Привет.
— И тебе привет. — Я подхожу к ней, протягивая руки.
К счастью, она знает, чего я хочу, и подходит ко мне, чтобы быстро обнять. Приблизив свое лицо к ее лицу, я глубоко вдыхаю. Боже, как она хорошо пахнет.
Харпер хихикает.
— Ты только что понюхал меня?
Я морщусь и даю ей немного пространства.
— Извини, если это звучит жутко, но ты потрясающе пахнешь.
Она качает головой, ее глаза сияют.
— Моя мачеха побаловала меня сегодня, так что я бы обиделась, если бы от меня плохо пахло после всех процедур, которые я сделала в спа.
Эта женщина забавна, даже не пытаясь.
— Вам, девочкам, было весело?
— Не то слово.
— Хорошо. — Я киваю головой в сторону двери, ведущей на кухню, и мы заходим внутрь бок о бок.
— Как прошел твой день?
Мой день. Как прошел мой день? Все не по плану, с тех пор, как она вернулась в мою жизнь. Я не могу ей этого сказать. Это не ее вина. Это моя проблема, что моя концентрация пошла прахом с тех пор, как она сказала мне, что я стану отцом в конце этого года. В этом году. Бля. Несмотря на то, что я полностью согласен и даже немного взволнован этим, я, кажется, не могу вернуться к своему прежнему образу мыслей. Часть фокуса просто исчезла.
Поскольку Харпер итак достаточно беспокоится обо всем, я не хочу ничего из добавлять, поэтому произношу свой стандартный ответ.
— Все так же, по-старому.
— Я не знаю, как ты это делаешь. Как ты удерживаешься от того, чтобы это не наскучило тебе до смерти?
Я опираюсь на кухонный островок и смотрю на нее. Это довольно стандартный вопрос для нас, пловцов, хотя и не в таких выражениях. Это бонус Харпер.
— Это всегда цель, которая подпитывает нас, которая заставляет нас двигаться вперед. Причина, по которой мы это делаем, это люди, для которых мы это делаем.
Она на мгновение задумывается об этом, а затем кивает.
— В этом есть смысл. Ты скучал по этому, когда закончил с большим спортом?
— Так и было. Ребята продолжали дразнить меня по поводу моей отставки и то, что я веду себя как старая задница, поэтому я хотел доказать, что они ошибаются.
Харпер смеется.
— Только парни могут сделать что-то подобное.
Засунув руки в карманы, я пожимаю плечами.
— Может быть. Но я должен признать, что мне стало немного скучно. Я ушел в отставку после последних Олимпийских игр, которые были почти три года назад. Поначалу было приятно иметь больше времени для себя, а еще мне нужно было заботиться о Зейне, который нуждался во мне не так сильно, как я ожидал. Потом, в прошлом году, он поступил в колледж, и я ю, вдруг, снова оказался совсем один.
— В этом есть смысл. Я даже не уверена, что знаю, что делать с подростком.
— Поверь мне, я тоже, на самом деле, не знал. Все еще не знаю, большую часть времени. Иногда они похожи на совершенно другой вид людей.
Мы оба посмеиваемся над моим признанием.
Харпер снимает сумочку с плеча и кладет ее на столешницу позади себя.
— Итак, позволь мне прояснить. Ты готовишься к очередным Олимпийским играм, потому что тебе скучно, а твои друзья дразнят тебя?
Я притворяюсь, что обдумываю это мгновение, прежде чем кивнуть.
— В значительной степени, да.
Кухню снова наполняет смех. Мне это нравится.
— Но, — я поднимаю палец, — Теперь, это касается и моего наследия. Знание того, что у меня скоро будет сын или дочь, вызывает у меня желание сделать это и для него или для нее. Если, конечно, я смогу в ближайшее время вытащить голову из задницы.
— Мне жаль, что все было трудно для тебя. Это безумно мешало моей голове, так что я даже представить себе не могу, как это повлияло на твои тренировки. Иногда даже вставать с постели было нелегко. — Ее губы растягиваются в красивой улыбке. — Но я думаю, что это действительно мило, что ты хочешь сделать все на отлично, ради ребенка. Он будет гордиться, несмотря ни на что.
— Спасибо, что сказала это. — Я потираю руки перед собой, как будто хочу избавиться от этой странной энергии, гудящей в моем теле. — Ну, хотя это и немного удручает, но почему-то мне тоже было приятно произнести это вслух.
— Я рада, что ты мне рассказал.
Харпер тянется за спину и протягивает мне сверток ткани.
— Вот твоя толстовка. Извини, что взяла ее вчера, я не хотела. Но еще раз спасибо, что одолжил.
— Оставь себе.
— Что? — Ее рука опускается, и она качает головой. — Но она твоя.
То упрямство, которое я замечал раньше, написано у нее на лице. Совсем как в воскресенье, когда она сама поехала в больницу. Поэтому я пожимаю плечами, как будто в толстовке нет ничего особенного, вместо того чтобы сказать ей, что мне понравилось видеть ее в чем-то моем. Особенно зная, что она скоро вернется в Нью-Йорк, и я не смогу часто навещать ее с моим расписанием.
— У меня есть шкаф, набитый толстовками, так что не беспокойся. Если ты ее хочешь, она твоя. — У меня действительно есть тонна толстовок, это не ложь, я просто не говорю ей, что ношу всего несколько из них, и та, которую я ей подарил, моя любимая.
Она смотрит на меня из-под ресниц, ее щеки немного розовее, чем раньше.
— Ты уверен?
— Ага. На сто процентов.
— Что ж, спасибо. — Ее руки сжимают материал, прежде чем она кладет ее обратно на стол.
— Тебе это все равно может понадобиться сегодня вечером, если ты замерзнешь.
— Почему? Мы снова выйдем на улицу? — Она осматривает кухню, как будто может найти какие-то зацепки.
Я сжимаю губы, чтобы удержаться от смеха. Она просто слишком милая для ее же блага.
— Может быть? Это сюрприз, а значит…
— Что это значит?
На самом деле я не планировал делать из этого что-то грандиозное, но у меня просто появилась идея, от которой я не могу сейчас отказаться.
— Мне нужно срочно кое-что взять. Оставайся здесь и жди, пока я не вернусь. Никаких подглядываний.
Харпер сглатывает, но кивает.
— Обещаю.
— Хорошая девочка.
Я поворачиваюсь и бегу наверх. Может быть, это плохая идея, но это настойчивое желание слишком велико, чтобы его игнорировать. Это может быть весело.
Когда я бегу обратно вниз по лестнице, Харпер стоит рядом с холодильником и делает глоток воды из стакана. Знание того, что она чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы налить воды самой, заставляет мою кровь гудеть.
Она улыбается мне из-за стойки, и я крепко держу одну руку за спиной.
Я делаю медленные, размеренные шаги к ней и поднимаю брови.
— Ты готова к своему сюрпризу?
Она ставит стакан и кивает.
— Повернись.
Ее брови хмурятся, но она делает, как я прошу.
Я подхожу достаточно близко, чтобы увидеть, как волосы у нее на затылке встают дыбом.
Поцелуй ее в шею.
Мое тело жаждет ее. Воспоминания о ней все еще так свежи в моей памяти, что невозможно не представить, как я снова буду с ней. Требуется все мое самообладание, чтобы не попробовать ее на вкус. Вместо этого я сосредотачиваюсь на шелковом шарфе в своих руках. Обернув его вокруг обеих ладоней, я поднимаю его над головой Харпер, останавливаясь перед ее глазами.
— Закрой глаза.
Она снова подчиняется, при этом резко выдыхая.
Я сосредотачиваюсь на шарфе, убедившись, что он закрывает ее глаза, прежде чем завязать его сзади. Как только я доволен своей работой, хватаю Харпер за руку и сжимаю.
— Готова?
Она высовывает язык, проводит им по губам и отвечает:
— Да.
Мой член шевелится в штанах от этого зрелища, и я испытываю еще большее облегчение от того, что мне пришла в голову идея с шарфом. Это дает мне немного того тесного контакта с ней, которого я так жаждал, а также усиливает ожидание сюрприза.
Будем надеяться, ей понравится то, что ты сделал.
У меня пересыхает во рту, как в пустыне, при мысли о том, что я промахнулся с тем, что придумал.
Есть только один способ выяснить это.
Идя впереди, я тащу Харпер за собой, стараясь идти медленно, чтобы она не споткнулась и не врезалась во что-нибудь. Дверь во внутренний дворик открывается с тихим скрипом — что-то, что мне нужно починить, — и я веду Харпер наружу, через внутренний дворик, по траве, пока мы не достигаем моей цели.
Нервы трепещут у меня в животе, когда я отпускаю руку Харпер и поворачиваюсь к ней лицом.
— Готова?
— Да. — Она переминается с ноги на ногу.
Я быстро развязываю шарф у нее на затылке, задерживаясь еще на мгновение. Не в силах сдержаться, я провожу руками по ее шее и плечу. Затем отхожу в сторону, чтобы она могла полностью оценить то, что я сделал с задним двором.
— Открой глаза.
Мой взгляд прикован к лицу Харпер, я не хочу пропустить ни единой ее реакции на то, что происходит перед нами.
Ее глаза расширяются, и она быстро втягивает воздух. Она совершенно неподвижна, если не считать глаз. Они двигаются вокруг, как в огне, пытаясь увидеть все сразу.
Харпер внезапно издает смешок, и я выдыхаю с облегчением, потому что она кажется счастливой.
Мое сердце тоже реагирует, стуча еще быстрее, чем раньше.
Ей это нравится. Ей это действительно нравится.
Сначала я не был уверен, стоит ли устраивать вечер кино на улице. Но потом я установил проектор и большой экран, а также смехотворное количество одеял и подушек на земле, чтобы удобно устроиться. Каким-то образом мне также удалось протащить обогреватели через половину лужайки, чтобы мы могли оставаться в тепле. Кроме того, у нас достаточно еды, закусок и напитков, чтобы хватило на всю ночь.
Харпер прыгает в мою сторону, ее глаза мерцают под вечерним небом.
Я ловлю ее и заключаю в свои объятия, где она немедленно устраивает голову на изгибе моей шеи. Она идеально мне подходит.
— Большое тебе спасибо, Райан. — Она отстраняется и снова любуется обстановкой с широкой улыбкой. — Я не могу поверить, что ты сделал все это для меня.
— Я хотел, чтобы это было особенным.
— Это абсолютно потрясающе.
— Я рад, что тебе нравится. — Не задумываясь, я наклоняюсь и прижимаюсь ртом к ее макушке.
Харпер на мгновение напрягается, но затем снова расслабляется.
— Можем ли мы начать? Я так взволнована.
Ее голос на октаву выше, чем раньше, и тепло разливается по моей груди от энтузиазма в ее голосе. Мы подходим к горе подушек и одеял, и я держу Харпер за руку, чтобы убедиться, что она не споткнулась. Как только она устраивается поудобнее, я настраиваю фильм на своем ноутбуке, наблюдая за экраном, чтобы убедиться, что он правильно проецирует изображение. Логотип Marvel появляется ярко и четко, и я переключаюсь на следующую задачу. Еда.
Я потираю руки и смотрю на Харпер.
— Я купил нам несколько сэндвичей панини из пекарни, овощное ассорти, а также фруктовое ассорти и немного десертов. Чего ты хочешь в первую очередь?
Харпер выпрямляется, чтобы лучше рассмотреть еду.
— Панини и немного овощей, пожалуйста.
— Вас понял. — Я указываю на холодильник с ее стороны. — Напитки там, внутри. Если тебе нужно что-то еще из дома, просто скажи мне, и я это принесу.
Она открывает холодильник.
— О-о-о, посмотри на эти восхитительные коктейли.
Я улыбаюсь, наслаждаясь тем фактом, что у нас, кажется, одинаковый вкус во многих блюдах и напитках.
— Ты должна попробовать их. Они действительно хороши. Чернично-ананасовый — мой любимый.
— А ты хочешь один?
— Да, пожалуйста.
Я забираю у нее бутылку, одновременно протягивая ей тарелку с сэндвичем, овощами и заправкой.
— Это выглядит так хорошо, спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Я добавляю то же самое в свою тарелку и сажусь на подушку рядом с ней. Эти напольные подушки, которые были у меня в гараже, идеально подходят для такого свидания с кино, как это. У них даже есть опора для спины для таких стариков, как я.
Когда мы оба устраиваемся, я поворачиваюсь к Харпер.
— Готова к фильму?
Она кивает, ухмыляясь и набивая щеки, как бурундук.
Я посмеиваюсь.
— Вкусно?
Она пережевывает последний кусочек во рту.
— Безумно вкусно.
— Я рад, что тебе нравится.
Компьютер стоит достаточно близко, чтобы я мог дотянуться, поэтому нажимаю кнопку воспроизведения, и большой экран в нескольких футах перед нами снова оживает.
Я до сих пор не могу поверить, что все получилось так идеально. Сначала я планировал провести обычный вечер кино внутри. Почему-то идея показалась мне скучной, как будто этого было недостаточно. Потом я вспомнил, как сильно Харпер нравился задний двор, и придумал этот мэшап.
Похлопай себя по спине, парень.
Я думаю, что заслужил это.
То, как Харпер улыбнулась, когда я снял повязку, стоило всех хлопот по доставке всего сюда и настройке. На сто процентов.
Мы оба сосредоточены на еде и просмотре первой части фильма, пока Харпер не вылезает из-под одеяла.
Мой взгляд перемещается с экрана на нее и ее пустую тарелку.
— Тебе что-нибудь нужно?
— Продолжай смотреть. Я могу сама достать.
— Это не проблема.
Она примостилась на коленях.
— Райан, я беременна, а не прикована к постели. А теперь перестань смотреть на меня и посмотри фильм. Ты все пропускаешь.
— Мне нравится смотреть на тебя.
Ее рот открывается и закрывается. Затем она поджимает губы и качает головой, ее взгляд наполняются смехом.
— Ты ужасен. Перестань отвлекать меня и смотри фильм.
— Прекрасно. — Я скрещиваю руки на груди и делаю, как мне говорят. На данный момент.
Двадцать секунд спустя я проигрываю битву. Как вообще можно на чем-то сосредоточиться, когда она охает и ахает в паре футов от меня? Фрукты и десерты полностью завладели вниманием Харпер, и она даже не замечает моего пристального взгляда.
Это работает в мою пользу.
Кажется, она наконец довольна своим выбором и разворачивается, но тут же замирает, потому что мой взгляд прикован к ней.
Подергивая губами, она указывает на меня.
— Ты не очень хороший слушатель, ты знаешь это?
— Я могу быть им, если захочу.
— Что же тогда нужно сделать, чтобы заставить великолепного Райана Монро захотеть слушать?
Я пожимаю плечами.
— Может быть, правильный стимул?
На долю секунды ее глаза расширяются, но я все равно замечаю это. Ей нравится играть в эти игры так же сильно, как и мне.
Она поджимает губы и смотрит на темное небо, как будто оно содержит ответы на все вопросы.
— Правильный стимул, да?
— Ммм-ммм.
— И что именно это могло бы быть?
— Я не уверен. Это зависит от человека и ситуации.
При этих словах она сбрасывает свою серьезную маску и смеется.
— Я уверена, что так оно и есть.
Она делает неуверенный шаг в мою сторону, и я протягиваю ей руку. Возможно, разбрасывать все эти подушки по земле вокруг нас было не самой безопасной идеей. Она протягивает мне свою полную тарелку, и я ставлю ее на одну из подушек с другой стороны от нее.
В одну секунду она крадется на цыпочках по подушкам, в следующую секунду она падает… прямо на меня. Мои рефлексы срабатывают, и я протягиваю руку, чтобы поймать ее в середине падения. Харпер приземляется прямо на меня, или, скорее, на мои колени, расставив ноги в стороны.
— Ты в порядке? — Мои руки все еще на ее руках, удерживая ее от падения.
Ее волосы закрывают лицо, но я могу разглядеть кивок. Я также чувствую, как дрожат ее плечи.
При этом движении у меня в горле образуется комок. Ребенок.
— Черт. Ты не пострадала?
На этот раз она качает головой, и у нее вырывается первый приступ смеха. Очевидно, как только эта плотина прорвана, она выпускает все это наружу.
Посмотрев вверх, я громко выдохнул. Затем я убираю волосы с ее лица, подавляя собственный смешок, когда вижу слезы смеха в ее глазах.
Трахни меня, она прекрасна.
Я перемещаю свои руки с ее рук на плечи и вверх по шее, пока не обхватываю ее щеки.
Я не уверен, кто двигается первым, но в одну секунду веселье на ее лице сменяется чем-то совершенно другим, чем-то гораздо более горячим, а в следующую секунду она у меня на коленях, и я пытаюсь притянуть ее еще ближе, положив руки на ее задницу.