ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кейра подкрашивала губы в ванной, когда Патрицио вернулся домой. Он замер на месте, как только она вышла ему навстречу.

— Как я выгляжу? — высоко подняв голову, поинтересовалась женщина.

У Патрицио дух захватило от близости ее прекрасного тела. Он чувствовал пьянящий аромат духов, смотрел на соблазнительное декольте и боролся с желанием взять жену прямо здесь и сейчас. На ней наверняка нет белья — платье слишком плотно облегает ее соблазнительные формы. Мысль о том, что под платьем Кейра обнажена, завела мужчину очень сильно. Он готов был задрать шелковое платье… Искушение так поступить было слишком велико.

— Ты очень красивая, — произнес он бесстрастно. — Дай мне десять минут, чтобы принять душ, побриться и переодеться, и мы можем идти. Я заказал для нас машину. Не хочу беспокоиться о парковке в городе.

— Подожду тебя на террасе, — томно произнесла Кейра, пройдя мимо.

Патрицио сжал кулаки, когда она ушла. Стиснув зубы, мужчина посмотрел на свое отражение в зеркале. Только дурак дважды совершает одну и ту же ошибку, напомнил он себе. Не забывай об этом.

Длинный лимузин прибыл как раз в тот момент, когда Патрицио присоединился к жене на террасе. Он взял ее за локоть и напомнил, что им предстоит играть свои роли.

— Я не забыла, — немного раздраженно ответила Кейра.

— У водителя есть глаза и уши, дорогая. — Его рука сильнее сжала локоть жены.

Кейра с улыбкой села в машину. Она замерла, когда Патрицио положил ее руку на свое бедро, а потом чуть дальше — где пульсировала от желания его плоть. Женщина сглотнула, ощутив как все тело словно обдало жаром.

Их взгляды встретились. Страстный блеск в его глазах заставил ее задрожать. Его рука скользнула по ее шее и по всем линиям, которые подчеркивало платье.

— Ты не надела белье, да, Кейра? — тихо произнес Патрицио.

— Да. — Она облизала губы.

Мужчина улыбнулся, но как-то неискренне.

— Ты сделала это специально, чтобы соблазнять меня?

Кейра покосилась на водителя. Их разделяла стеклянная перегородка. Женщина надеялась, что она была звуконепроницаемая.

— Разумеется, нет. Ты же сам попросил одеться сексуально, я просто последовала твоему совету. Я ведь так должна себя вести, да? Исполнять твои приказы.

— Верно. — Патрицио отстранился. — Пока ты будешь делать то, что тебе говорят, все будет легко и просто.


Зал был полон гостей, когда супруги прибыли. Взгляды тут же обратились в их сторону. Кейра знала, о чем все думают. Она читала это в глазах каждого, кто смотрел на нее.

Потаскушка.

Проститутка.

Гулящая.

Шлюха.

Кейру тошнило от двойных стандартов. Ей было хорошо известно, что половина мужчин в зале изменяют своим женам время от времени. Это доказывала статистика. Но когда изменяет женщина — это совсем другое дело.

Журналисты неотступно преследовали Кейру в последние пару месяцев; объективы фотокамер ловили ее при любом удобном случае. И когда камеры направились на нее сейчас, в животе что-то сжалось.

Вспышка почти немедленно ослепила женщину. Вскоре от искусственной улыбки начало сводить скулы.

И когда Кейра уже решила, что не сможет больше этого выносить, она увидела знакомое лицо. Мелисса была женой Леона Гаррисона, главного архитектора Патрицио. Сама же она занималась дизайном интерьера. Они часто болтали с Кейрой в прошлом. Недавно Мелисса ушла в декрет.

— Ух ты, рада снова увидеться, Кейра, — улыбнулась Мелисса. — Я была поражена, что вы с Патрицио снова вместе.

— Спасибо, — поблагодарила Кейра, надеясь, что не покраснела от стыда, который сковал душу.

— Я слышала о том, что произошло, — шепнула Мелисса, увлекая Кейру в укромный уголок. — Я о том инциденте с Ритой Фаворе.

— А… — Кейра закусила губу.

— Она просто акула, пожирающая мужчин. Пыталась и моего склеить. Посылала ему сообщения недвусмысленного содержания. Слава богу, я успела все вовремя пресечь.

— Мне следовало бы догадаться…

— Не кори себя, — улыбнулась Мелисса. — Патрицио простил тебя, и это самое главное. Бедняжка! Журналисты буквально растерзали тебя. Они ведь не отступали, да? — возмущалась она. Мужчины есть мужчины, а женщины, видите ли, должны оставаться белыми и чистыми, как снег.

— Я бы все отдала, чтобы повернуть время вспять. Самое ужасное, что я почти ничего не помню о той ночи.

— То есть как? — изумилась подруга.

Кейра сосредоточилась, пытаясь сложить картину воедино, как уже не раз пыталась, но ничего не смогла сделать.

— Мы сильно поссорились с Патрицио. Я не стала слушать его объяснения по поводу этой Фаворе, потребовала развода. Я чувствовала себя преданной и ушла в слезах. Потом долго каталась по городу, пока не приехала в квартиру друга. Он предложил мне вина, чтобы успокоиться. Я была уверена, что выпила полбокала, но совершенно не помню, как вела себя, так что, возможно, я выпила больше, чем полагала.

— Да, алкоголь может сыграть такую злую шутку, — заключила Мелисса. — Однажды моя подруга так напилась в клубе, что наутро ничего не могла вспомнить. Она проснулась в своей постели, но не знала, как попала домой. Страшно, да?

— Рассказывай. — Кейра скорчила гримаску. — Если бы я не видела доказательства своими глазами, ни за что бы не поверила, что переспала с Гартом. Он был мне как брат еще с тех пор, как мы возились в песочнице.

— То есть ты абсолютно уверена, что вы провели ночь вместе?

Кейра с минуту смотрела на приятельницу, размышляя, мог ли Гарт соврать ей. Но зачем? По какой причине? С детства Гарт был ее лучшим другом, их матери дружили, а отцы состояли в одной партии. Гарт никогда раньше не обманывал Кейру. И не смог бы ложью разрушить ее жизнь. А жизнь Кейры пошла под откос с той самой ночи.

— У меня нет сомнений, — заявила она. — Абсолютно никаких.

— Что ж, как я сказала, все это уже в прошлом, так что забудь и наслаждайся жизнью. — Мелисса улыбнулась и поспешила сменить тему. — Боже, как я ненавижу эти банкеты. У меня ноги отваливаются от таких высоких каблуков.

— У меня тоже, — рассмеялась Кейра. Ей искренне не хватало женской компании в последнее время. Друзья отвернулись от нее, как только в прессе распространились сообщения об измене. Никто не хотел видеться с Кейрой, чтобы потом не стать объектом перешептываний из-за общения со шлюшкой.

— Ладно, пойду к Леону, — сообщила Мелисса. — Может, встретимся как-нибудь за ланчем? Я бы с удовольствием познакомила тебя с малышом Самуэлем. Ему всего полтора месяца. Мама осталась с ним сегодня. Я впервые покинула сыночка, провела здесь всего полчаса, но у меня уже очень болит грудь.

— С удовольствием, — согласилась Кейра.

— Я позвоню тебе на следующей неделе. Рада была поболтать. Я по тебе скучала.

— Я тоже. Спасибо.

Как только Мелисса ушла, появился Патрицио.

— Прости, что оставил тебя одну так надолго. — Мужчина по-свойски обнял жену за талию. — Меня поймал один из моих разработчиков.

— Ничего. Я поболтала с Мелиссой. Она замечательная. Я не навещала ее с тех пор, как она ушла в декрет.

— Почему?

— Боялась столкнуться с тобой…

— Значит, собственные переживания важнее подруги? Не очень лояльно, как считаешь?

Кейра отвела взгляд и закусила губу. Она чувствовала, что Патрицио наблюдает за ней. Слезы подступили к глазам, но женщина сдержала их. Она должна сыграть свою роль.

— Хочешь выпить?

— Нет. — Кейра отдала мужу свой стакан с апельсиновым соком. — Я собиралась припудрить носик. Прости.

Патрицио смотрел, как жена удаляется; все взгляды были прикованы к ней. Он вздохнул и подошел к одному из коллег, который позвал его.

Шесть недель, напомнил себе мужчина. Всего шесть недель.

Целых шесть недель…

Кейра заперлась в кабинке и отдышалась. Она слышала, как другие женщины входили и выходили, весело болтая, пока она собиралась с силами в своем укрытии.

— А жена Патрицио Трелини красотка, да? — услышала Кейра.

— Точно. Не удивительно, что он простил ее. Я вообще не понимаю, с чего все так засуетились с самого начала. Как будто у Патрицио не было любовниц. Интересно, что думает о его возвращении к жене нынешняя подружка? А может, он продолжит встречаться с ней — в отместку.

— Вполне вероятно. Кроме того, мне кажется, Гизела Хантер не из тех, кто так просто упускает добычу.

— Она сегодня здесь?

— Я видела ее. Она как раз шла в сторону Патрицио, когда мы направились сюда. Интересно, что из этого раздуют в прессе?

— И что об этом подумает его жена.

Женщины вышли. Кейра поправила макияж и, собрав всю волю в кулак, вернулась в зал. Патрицио нигде не было видно.

— Ищете мужа? — поинтересовался обслуживающий их официант.

— Да…

— Я видел, как он только что вышел на террасу. Вон там. — Мужчина указал направо.

Кейра поблагодарила его и отправилась туда.

Патрицио стоял рядом с высокой блондинкой, ближе к тридцати, чье маленькое черное платье выгодно подчеркивало фигуру. Они шептались о чем-то. Кейра отвернулась, чувствуя, что сердце в груди готово разорваться от боли. Женщина как в тумане дошла до столика, опустилась на стул и выпила воды. Патрицио присоединился к ней через пятнадцать минут. Кейра ничем не выдала себя.

— Еще один сотрудник поймал?

— Да, — улыбнулся мужчина.

Кейра поморщилась. Женщина в туалетной комнате была права. Патрицио делает это в отместку. Подали ужин, но Кейра едва прикоснулась к изысканным деликатесам. Приятная музыка заполнила зал. Патрицио склонился к жене.

— Потанцуем?

Он взял ее за руку и увлек за собой в центр зала прежде, чем она успела что-то ответить. Кейра была готова потанцевать с ним под быструю мелодию, где не пришлось бы стоять так близко. Тело тут же предало ее. Соски под тонкой тканью затвердели, внизу живота разлилась приятная истома. Было почти невыносимо танцевать с Патрицио этот медленный, соблазнительный танец.

— Расслабься, дорогая, — шепнул ей муж. — Ты — как ежик.

— Прости… — Она покачнулась на каблуках, но Патрицио удержал ее.

— Я и забыл, что мы идеально подходим друг другу. Твоя макушка как раз у меня под подбородком.

— Только потому, что я на каблуках.

— Мы скоро поедем, — заключил Патрицио. — Не хочу, чтобы ты поздно ложилась. Завтра у нас еще один выход в свет.

— Что?

— Не нужно так волноваться. Я пригласил мальчишек сходить куда-нибудь.

Кейра поежилась. Джейми тут же поймет, что она лжет.

— А твой племянник не возражает против встречи с Джейми, не говоря уже обо мне?

Танец завершился, и Патрицио повел жену с танцпола.

— Бруно прекрасно знает, чего я от него жду. Его чувства к тебе или твоему брату не имеют значения.

— А ты? Или у тебя другие правила?

Патрицио открыл перед Кейрой дверь, ведущую на улицу.

— Не тебе говорить со мной о правилах, Кейра. Ты ничего не знаешь о них.

Женщина не стала отвечать, заслышав позади голоса других людей. Она молча села в машину.

Кейра сжала сумочку так сильно, что у нее побелели костяшки пальцев. Нужно привести эмоции в порядок. Истерика тут не поможет. Патрицио лишь укрепится во мнении, что Кейра может вести себя как капризный, непослушный ребенок. Но ей было очень больно видеть его в компании другой женщины. Слезы жгли глаза, однако она подавила их.

— Ты вернешься домой, а мне еще нужно заехать в офис по срочному делу, — заговорил Патрицио. — Не знаю, когда я вернусь.

Кейра сверкнула глазами в его сторону.

— Я видела, как ты говорил с ней. Она все еще твоя любовница, да?

Патрицио и глазом не моргнул.

— Несколько дней назад — да, была. Но в интересах мальчишек я временно прекратил наши отношения.

Кейру резанула боль. Острая, непереносимая боль. Но она ничем не выдала себя.

— Значит, когда все кончится, ты вернешься к ней?

— Да, — не стал отрицать Патрицио. Машина остановилась у здания, где располагался офис мужа.

Кейра наблюдала, как он вышел из машины и быстрым шагом удалился.

Она откинула голову на кожаную спинку сиденья и закрыла глаза, чтобы справиться с подступившими слезами.

Ты не имеешь права так ревновать, напомнила она себе. Ты сама во всем виновата. Тут некого больше винить.

Сама виновата…

Загрузка...