ГЛАВА 5

Хэйли проснулся ожидаемо раньше Кристины – девушка явно любила поспать, а ему хватало шести-семи часов, что бы отдохнуть. Осторожно встав так, чтобы не разбудить гостью, Роберт отправился в ванну, приводить себя в порядок. Плескался он под душем долго и с наслаждением, водные процедуры вампир очень любил. Да и, где–то в душе тлела надежда, что проснется Кристина и присоединится к нему, и отличное утро станет еще лучше. Если уж они больше не увидятся, почему бы не взять от этой встречи все, что можно?

Однако, когда Роберт, обернув полотенце вокруг бедер, вышел в спальню, в ней никого не было. Одежда мисс Тентон исчезла, как и ее сумочка.

— Кристина? – негромко позвал на всякий случай Хэйли, но никто не отозвался.

Детектив с некоторым сожалением вздохнул и выглянул в коридор, чтобы убедиться – туфель тоже не было. А еще, на тумбочке лежал его бумажник. Брови Роберта поползли вверх, он хмыкнул и взял кошелек, уже не сомневаясь, что случайная любовница убежала, да ко всему и обокрала его. Χэйли покачал головой, уловив в воздухе остатки эмоций: грусть, почему–то страх, сожаление. Словно последнее «Прости» от Кристины незримо витало вместо записки.

— Вот зачем, спрашивается? – пробормотал вампир, забрав бумажник. — Сказал же, дам денег…

Или он что-то упустил, и за то время, пока был в ванной, что-то случилось? Роберт был уверен, просто так Кристина бы не сбежала и не взяла деньги. Он не чувствовал фальши в ней, она не врала ему ни в эмоциях, ни в действиях. Детектив вернулся в спальню, переоделся в халат и направился на кухню, завтракать. Пока готовил, Роберт включил Визор, посмотреть новости. Там ничего интересного не передавали, и он отвлекся на омлет с беконом, а когда снова посмотрел в экран…

— …В одном из участков Риклина задержан невменяемый вампир, убивший ночью девушку, Леонардо Туччи, рабочий с завода артефактов, – вещала дикторша с профессиональной улыбкой и бесстрастным взглядом, держа перед собой бумагу. — Полицейские не дают никаких комментариев…

Роберт не донес до рта вилку с едой, новость его неприятно удивила, и тут зазвонил переговорник – высветился номер Ховара.

— Роб, новости смотрел? — Сразу спросил оборотень.

Хэйли медленно положил вилку обратно и кивнул, хотя Лунн не мог его видеть.

— В процессе, — ответил вампир.

— Подъедешь? Там и поговорим, – предложил инспектор, и Роберт не стал отказываться – ночная гостья и ее маленькое воровство сразу отошли на дальний план.

Вампиры просто так с ума не сходили, и жажде крови подвержены не были. Даже молодежь не перегибала палку и никогда не употребляла больше нормы. А тут – обычный рабочий, с чего бы? Роберт отодвинул тарелку, встал и взяв сигару, подошел к окну.

— Приеду, адрес давай, — детектив прикурил сигару и выпустил ароматный дым. — По банку еще ничего неизвестно? – уточнил он на всякий случай.

— К обеду разрешение будет, я дожал начальство, убедив, что нужно проверить на всякий случай версию с наследством.

— Отлично, – Роберт стряхнул пепел. – Я через пол часика подъеду, посмотрю на этого сумасшедшего, — он чуть поморщился.

— Добро, жду, — произнес Ховар и отключился.

Вампир курил и хмурился, раз за разом прогоняя в голове странную новость. Его чутье сделало стойку, как породистая гончая, и почему–то не покидала уверенность, что это вроде как случайное происшествие косвенно связано с убийством Лернера и его наследством. Понять бы еще, как именно оно связано, и каким боком к нему эльфы примазаны. В том, что ушастые причастны, Хэйли тоже не сомневался. Он затянулся снова, потом набрал на переговорнике номер офиса.

— Марта? Доброе утро, — поздоровался он с секретаршей. — Как у нас там дела?

— Доброе утро, мистер Хэйли, – радостно ответила девушка. — А, вас тут клиентка ждет, некая миссис Туччи, — Сообщила она, и Роберт тут же зацепился за знакомую фамилию. – Вас через сколько ждать?

— Скоро буду, уже выхожу, — быстро ответил он и потушил сигару.

Точно, не бывает таких совпадений, чтобы еще и к нему в офис пришла жена того самого вампира из новостей. Его офис по пути как раз к тому самому отделению, вот и заскочит на несколько минут, переговорит с потерпевшей. Быстро одевшись, Роберт вышел из дома и поехал в свою маленькую детективную контору.

Офис находился недалеко от дома – за пару кварталов, в пятиэтажном здании, где располагалось множество различных учреждений средней руки и разной направленности. Роберт в работе, как и в жизни, предпочитал обходиться без ненужного пафоса и помпезности, а потому офис его детективного агентства находился на третьем этаже, за обычной дверью, и состоял из приемной, где сидела марта, и собственно кабинета. Роберт зашел в помещение с рабочим столом секретарши и диванчиком для посетителей, и улыбнулся миниатюрной блондинке с длинными ресницами и пухлыми губками:

— Приветствую, марта, прекрасно выглядите.

— Благодарю, мистер Хэйли, – она мило покраснела и опустила ресницы, и тут же махнула рукой в сторону диванчика. — Миссис Туччи вас ждет.

— Да, конечно, — детектив повернулся к посетительнице.

Она сидела в напряженной позе, комкая в пальцах мокрый платок, и тихонько всхлипывала. Миловидная, с тонкими чертами лица и смуглой кожей, глазами цвета шоколада, короткие пышные волосы прикрыты шляпкой с вуалеткой. Одета женщина была в платье с рисунком из крупных цветов и короткий жакетик. Все портили отчаяние и тоска, притаившиеся во взгляде. Едва Роберт посмотрел на нее, она сразу вскочила, нервно улыбнулась и поспешно смахнула со щеки очередную слезинку.

— Мистер Хэйли…

— Пройдемте, миссис Туччи, — он аккуратно подхватил ее под локоток и повел к кабинету.

Внутри обстановка была простой: рабочий стол, у стены высокий шкаф с ящичками – личная картотека Роберта по клиентам. У другой стены – стеллаж с книгами, причем вперемежку художественные и полезные. У окна – еще один стол поменьше и два удобных стула с мягкой спинкой и сиденьем.

— Присаживайтесь, — Роберт отодвинул один из стульев. — Может, вам чего-нибудь налить? Чая, покрепче? – поинтересовался он заботливо, чуть наклонившись к гостье.

— Нет, спасибо, – тихим бесцветным голосом ответила женщина и вскинула на него взгляд. — Мистер Хэйли, мой Лео не мог этого сделать! Он добрейшей души, никогда даже руки не поднимал ни на кого!.. – зачастила она, подавшись вперед и стиснув платок, ее глаза лихорадочно заблестели. – Я знаю, вы можете помочь! Это не Лео, не мой муж, – миссис Туччи беззвучно всхлипнула и зажмурилась, съежившись на стуле.

— Я попробую, — Серьезно ответил Роберт, придвинувшись ближе и взяв судорожно сжатые пальцы женщины в свои. — Как раз сейчас собирался ехать в участок, где держат вашего мужа, и посмотреть, что с ним случилось. Скажите, вчера вечером ничего странного не произошло? — на всякий случай спросил Хэйли.

— Нет, – женщина потрясла головой, промокнув глаза и без того влажным платком, и шмыгнула носом. – Леонардо позвонил, сказал, что после работы зайдет в бар, он туда часто ходит с друзьями, пропустит пару пива и вернется, – она замолчала, застыв изваянием, взгляд посетительницы стал отсутствующим. – А потом его переговорник не отвечал, я звонила и звонила, — голос миссис Туччи упал до шепота. — Я не спала до утра, а потом мне позвонили… — она замолчала и поникла, опустив голову, по телу женщины прокатилась дрожь. – меня не пустили к нему, я только издалека видела, – в ее тоне прорезался страх. — Это был не Леонардо…

Роберт молча поднялся, подошел к своему рабочему столу и выдвинул ящик, достав плоскую флягу. Взял с полки стакан и плеснул в него немного янтарной жидкости, протянул посетительнице.

— Выпейте, миссис Туччи, — Мягко посоветовал он. – Оставьте марте ваш номер, как только я что-то выясню, я вам сразу позвоню. А вы идите домой и отдохните, поспите немного.

Гостья взяла стакан, поднесла к губам, стукнувшись о край зубами, и выпила виски, даже не закашлявшись.

— Кстати, как бар называется, где ваш муж отдыхал? – уточнил Роберт, забрав пустую посуду.

миссис Туччи назвала, Хэйли протянул ей руку, помогая встать.

— Спасибо вам, мистер Хэйли, – пробормотала женщина. — Вы очень добры… сколько я вам должна? У нас с Лео были сбережения…

— Давайте, сначала выясним, что там с вашим мужем, а потом уже будем говорить о деньгах, ладно? — перебил Роберт, подходя к двери и открыв ее перед миссис Туччи.

Обычно он альтруизмом не занимался, имея четкие расценки, но сейчас бедной женщине повезло – ее просьба удачно совпала с личным независимым расследованием детектива. Жена бедняги Лео снова благодарно всхлипнула, и Роберт поспешил сдать посетительницу марте – его ждал Ховар.

— Сделай анкету и запиши все данные, — дал он поручение секретарше. — Я по делам, если что-то срочное, звони.

— Конечно, мистер Хэйли, — кивнула смышленая девушка.

Несмотря на распространенный стереотип, марта в самом деле была умненькой и сообразительной, вампиру глупышка с кукольным личиком в приемной не требовалась. А вот помощница – да, и блондинка как нельзя лучше подходила для этой работы. Роберт прихватил шляпу с вешалки и вышел из офиса, торопясь к машине. По пути снова позвонил Лунн.

— Ну ты где? – с нотками нетерпения осведомился он.

— Я в офис заскочил, не поверишь, ко мне пришла жена этого психа, — выдал Хэйли, спускаясь по лестнице на первый этаж.

— О, как, – крякнул удивленно оборотень. — Ну давай, Роб, жду. Наш костоправ не знает, что случилось с этим Лео, похоже, тут твоя магия нужна, — добавил он.

Детектив мысленно поморщился: лезть в сознание к сумасшедшему ему не особо хотелось, но если выбора не останется, придется это сделать, чтобы выяснить, что же случилось с Леонардо Туччи.

— Все, уже еду, — заверил он инспектора и вышел на улицу.

До участка, где содержали задержанного вампира, Роберт доехал минут за десять, оставил машину у тротуара и направился к крыльцу, у которого стояли несколько оборотней в форме. Вампир остановился и поинтересовался:

— Привет, ребята, инспектора Лунна не видели?

— Внутри он, – махнул рукой один из полицейских, окинув Роберта любопытным взглядом. – Тоже приехали на психа посмотреть? Так он совсем с катушек слетел, доложу я, — парень хмыкнул. — Говорят, порвал девчонку чуть не в клочья…

— Спасибо, офицер, — перебил его Роберт, не горя желанием выслушивать подробности ночного убийства.

хорошо еще, откровенной неприязни от оборотня не исходило, хотя он явно понял, что Хэйли не человек. Оборотни нелюдей по запаху определяли. Поднявшись, детектив зашел в шумное отделение и сразу нашел взглядом Лунна – он о чем-то переговаривался с высоким и худым мужчиной средних лет, в очках в проволочной оправе и распахнутом белом халате не первой свежести. «А вот и врач», — безошибочно определил Роберт и уверенно направился к ним.

— Приветствую, – он коснулся полей шляпы, пожал протянутую руку Ховара и повернулся к врачу. — Вы уже осматривали его?

Уточнять, кого, нужды не было. Он кивнул и поправил очки.

— Осматривал, насколько это возможно, – ответил он мрачно.

— Даже так? — Роберт поднял брови.

— А, вы… — врач вопросительно глянул на собеседника.

— Роберт Хэйли, детектив, — представился вампир и снял шляпу. – Где этот ваш сумасшедший, показывайте.

— Он в одиночке, самое крепкое помещение здесь, – пояснил тот и махнул куда–то в глубь участка.

Они вместе с молчаливым Ховаром вышли в коридор, потом спустились по лестнице в цокольный этаж и остановились в небольшой караульной, где сидел дежурный коп, явно нервничая и то и дело косясь в сторону двери с маленьким зарешеченным окошком. Его ладонь лежала на расстегнутой кобуре, и Роберт готов был спорить, на что угодно, пара патронов там разрывные, артефактные, заряженные смертельной магией даже для нелюдей. Спросить он ничего не успел, в дверь вдруг раздался сильный удар, и охранник вздрогнул, судорожно сжав рукоятку пистолета. Роберт повернулся к камере, и увидев пару вмятин, уважительно присвистнул.

— Совсем псих, – пробормотал оборотень. — Как по мне, так пристрелить его, и дело с концом!

— В крови ничего не обнаружено, — добавил доктор и развел руками. — Кроме незначительного количества алкоголя. Похоже, у него сорвало крышу естественным путем.

— Перепил крови? — неприятно усмехнулся Χэйли, медленно подойдя к двери. — Обычный работяга с завода? Не смешите меня, – сухо ответил он и заглянул в окошко.

Стены в камере выглядели впечатляюще, все в царапинах, будто здесь бушевал дикий хищник. Сам арестованный сидел в углу на корточках, свесив руки перед собой – на пальцах в самом деле чернели острые и твердые когти. Голова его тоже была опущена, Роберт не видел лица. Собственно, оно ему и не было нужно. Прикрыв глаза, Хэйли выпустил магию, позволив ей расцветить все вокруг золотистыми сгустками разной величины, ярко сиявшими в темноте. А когда Роберт посмотрел на заключенного… Его ментальная магия воспринимала окружающих живых существ, как те же сгустки, только разного цвета. Люди – бледно-голубые, оборотни – оранжевые, эльфы – насыщенно-зеленые, а вампиры – глубокого синего оттенка. Этот же, впереди, резанул по внутреннему взору Роберта кроваво-красным, у детектива аж в висках заломило, и он едва не отшатнулся от двери. Стиснув зубы, Хэйли снова глянул на сумасшедшего, понимая, что ему в самом деле не поможешь, и даже проникновение в разум не даст никаких сведений. В нем не осталось ничего кроме жажды крови, а это, к великому сожалению, не лечится. А вот причина по–прежнему оставалась неясной. «Значит, надо идти в тот бар, там этот Леонардо был еще вменяемым», — решил Роберт, открыл глаза и уже почти отвернулся от камеры.

Существо, бывшее не так давно мистером Туччи, вдруг ожило. Фигура в углу вздрогнула, вскинула голову, одарив замершего Хэйли взглядом полностью красных глаз, потом оскалилась и одним прыжком оказалась около двери. Роберт оценил внушительные клыки и все же отступил на шаг от окошка, а заключенный зашипел, еще раз саданув по двери кулаком. Хэйли отвернулся от камеры и качнул головой.

— Безнадежен, – кратко вынес он вердикт.

Охранник и доктор помрачнели еще больше, переглянувшись.

— Совсем? — зачем-то уточнил врач.

Роберт кивком подтвердил свои слова.

— Вы, часом, не знаете, где находится такой бар?.. – он произнес название, которое сказала ему миссис Туччи. – Там по словам жены Леонардо он был вчера вечером, и вполне вменяемый.

— Я знаю, — отозвался Ховар. — Поехали, Роб.

— Спасибо, мистер Хэйли, — поблагодарил врач, взъерошив и без того торчащие в разные стороны волосы.

Они с Лунном покинули участок и сели в машину вампира.

— Что думаешь? – коротко спросил инспектор, достав трубку.

— Ничего приличного, — Скупо ответил Роберт, выруливая на улицу. – Все признаки сумасшествия от передозировки, но я не верю, что она была, – пояснил он свои соображения. – магия ничего не показала, от его разума остались одни ошметки, там бесполезно пытаться что–то выяснить.

— Понятно, — Χовар помолчал, раскуривая трубку. — Ладно, будем надеяться, просто трагическая случайность.

— А, вот я бы не был так оптимистичен, — пробормотал Роберт. – Куда ехать-то, Хов?

Они добрались до бара, где отдыхал предыдущим вечером Леонардо Туччи, зашли – тут почти никого не было, ибо основные посетители, конечно, приходили к вечеру. Инспектор подошел к стойке, показал значок бармену – юркому, невысокому человеку, рассеянно протиравшему и так отполированное и чистое дерево.

— Скажите, молодой человек, вчера к вам приходил вот этот вампир, Леонардо Туччи, – Ховар показал портрет арестованного, еще до необратимых превращений. — Вы ничего странного за ним не заметили?

Роберт же, облокотившись на стойку, посмотрел на бармена и улыбнулся уголком губ.

— Не советую врать, — вполголоса добавил он, добавив чуть магии во взгляд.

Так, чтобы тот почувствовал неудобство и понял, кто перед ним. Мужчина слегка побледнел, торопливо кивнул и взял портрет.

— Он с друзьями сидел, пил мало, так, пару бокалов опрокинул, потом около двенадцати ушел, — быстро ответил бармен. – Вел себя как обычно, не буянил, не скандалил, — он протянул карточку обратно.

Не врал, это Роберт почувствовал сразу. Тогда что, до посещения этого бара или уже после, на улице, по пути домой? В обоих случаях, вероятность нахождения каких–то улик, ниточек, стремилась к нулю. Мелькнула мысль глянуть на труп убитой девушки, но детектив отмел ее – вряд ли там что-то интересное удастся узнать, чутье подсказывало.

— Благодарю, – невозмутимо кивнул Ховар и направился к выходу из бара.

— Похоже, здесь глухо, – буркнул Роберт, заводя машину – странность этого убийства и превращения вполне вменяемого вампира в кровожадное чудовище не давала покоя, смутное предчувствие неприятностей дергало, как больной зуб.

— Тогда давай заедем в мое управление, разрешение на просмотр документов уже должно быть готово, — предложил Лунн, окутанный клубами ароматного дыма. — Будем разматывать с другой стороны.

— Считаешь, убийство Лернера и сумасшествие Туччи связаны? — уточнил Роберт, направляясь к месту работы Χовара.

— Не исключаю, – уклончиво ответил инспектор. — Но не хочу делать поспешных выводов, для которых пока нет оснований.

— Логично, – согласился Роберт.

Когда они прибыли в управление, где работал Ховар, то разрешение в самом деле уже ждало их. Пообедать решили после посещения банка.

— Надеюсь только, нам сейчас не скажут, что документы таинственным образом потерялись, — Хмыкнул Хэйли, выруливая к центру города, где находился банк.

— Этим они только наведут подозрения, что наследство Лернера в самом деле имеет значение, – возразил Лунн. — Так что, не думаю, что они рискнут так проколоться.

— Тоже верно, — Со вздохом согласился Роберт и, поморщившись, потер ладонью лицо. – Что-то слишком много всего за последнее время случилось, не нравится мне это, – нахмурился он.

Лунн промолчал, продолжая дымить трубкой. Вскоре Хэйли уже парковал свою «Котту» рядом с «Риклин Индастриз», они вышли и поднялись по ступенькам, снова оказавшись в знакомом холле. Правда, администратор стоял другой, и он тут же поспешил к ним.

— Господа… — начал было ушастый с такой же профессионально вежливой улыбкой, как его предшественник, но Ховар не дал ему договорить.

— Мистер Фланнаган ждет нас, старший инспектор Ховар Лунн, — оборотень махнул перед надменной физиономией эльфа значком. — И детектив Роберт Хэйли. Не провожайте, юноша, дорогу мы знаем, — добавил он, не остановившись.

Заложив руки за спину и даже не посмотрев в сторону администратора, Роберт последовал за Ховаром к лестнице. Естественно, тот их уже ждал, и, кажется, даже выражение его лица ничуть не изменилось с момента вчерашней встречи.

— Прошу, — без лишних церемоний инспектор положил перед мистером Фланнаганом бумагу, заверенную печатями и подписями. — Разрешение на ознакомление с документами по делу.

Эльф молча взял листок, долго и придирчиво изучал и чуть ли не обнюхал, хотя Роберт готов был спорить, на что угодно, он прекрасно знал, что разрешение подлинное и получено сегодня утром.

— Что ж, хорошо, – наконец произнес директор банка. – Я передам, что бы вас проводили к секретарю, он выдаст нужные вам документы.

Фланнаган по переговорнику вызвал того самого администратора, тот появился через несколько минут, и вскоре Роберт и Ховар снова шли по коридорам банка в глубь здания. Их привели в небольшую приемную, усадили в кресла и оставили одних, ничего не объяснив и не сказав, сколько придется ждать. Они переглянулись, обменялись одинаковыми ироничными усмешками, но воздержались от комментариев – мало ли, каких артефактов тут понаставлено. Правда, через несколько минут появилась миловидная девушка-эльфийка с профессиональной улыбкой и равнодушным взглядом, которая принесла им на подносе дежурный чай. Споро расставив все на столике, она молча удалилась.

— О, даже сахар есть, ну надо же, не пожмотились! – хмыкнул Роберт, налив в чашку и бросив два белых кубика.

Лунн невозмутимо отпил и отозвался:

— У них это наверняка вписано в бюджет.

Они снова замолчали. Гости успели осушить по чашечке, когда к ним наконец вышел еще один эльф с тонкой кожаной папкой.

— Пожалуйста, документы, которые вы просили, — С бесстрастным выражением на лице произнес он, глядя поверх голов посетителей.

Ховар кивнул и взял папку, открыл и достал лист с печатным текстом.

— Так… — пробормотал он, пробежав глазами. — Глянь, — коротко произнес оборотень, протянув описание.

Вампир взял, прочитал. Описывалось украшение, кулон из белого золота с розовыми бриллиантами разной формы. Стоимость не упоминалась, как и уточнение, просто это драгоценность, или нечто большее. Хэйли склонялся к последнему, заподозрив, что кулон – какой-то артефакт. Вряд ли у Марка Лернера, обычного человека, в родне затесались такие богатые родственники, которые могли оставить ему в наследство фамильное украшение. Жаль, рисунка не было, только сухое общее описание. Роберт нахмурился, прочитал еще раз, запоминая его, и вернул бумагу Ховару.

— Занятно, – обронил он, рассеянно посмотрев в окно.

Обсуждать при молчаливом свидетеле свои догадки оба не собирались, без слов поняв друг друга. Оборотень закрыл папку и вернул эльфу.

— Благодарю, юноша, — отозвался Ховар и поднялся. — Это все документы по наследству Марка Лернера? — уточнил инспектор на всякий случай.

— Да, мистер Лунн, — ушастый наклонил голову.

— Ясно, — Ховар оглянулся на вампира. — Пойдем, Хэйли, здесь больше ничего интересного не узнаем, – он даже вздохнул для пущей убедительности. – Простая кража, как я и подозревал.

Детектив кивнул, молча встал и они вышли из приемной вслед за эльфом. Пока не остановились около ступенек крыльца, не обменялись ни словом, и только когда двери банка закрылись за их спинами, оборотень заговорил:

— Ну что, ты в библиотеку, я правильно понимаю?

— Это артефакт, Хов, готов спорить, на что угодно, – уверенно заявил Роберт, чувствуя, как проснулся азарт. – Обычные украшения так оригинально в банке не хранят, еще и оставляя их там на триста лет.

— Удачи в поисках, — отозвался Ховар. — Надеюсь, раскопаешь что-нибудь стоящее, Роб.

— Я тоже на это очень надеюсь, – задумчиво ответил Роберт и открыл дверь машины. – Куда тебя подбросить?

— Давай в отделение, – Лунн уселся на переднее сиденье.

У Роберта мелькнула мысль, а не послал ли Патрик за одним слишком шустрым детективом «хвост», и перед тем, как завести машину, окинул окрестности вроде рассеянным взглядом, но ничего подозрительного ни он сам, ни его магия, не заметили. Хэйли надеялся, в банке поверили в их игру, что никто не будет копать дальше, выясняя, что это за кулон такой был.


Доминик Фланнаган стоял у окна, заложив руки за спину, и наблюдал, как от банка отъехала машина с вампиром-пронырой и копом. Зажать документы или затянуть разрешение на допуск к ним они не могли, это прекрасно понимал и сам Доминик, и те, кто стоял над ним. Оставалось надеяться, что описание наследства того человека не дало им никакой пищи для размышления, но на всякий случай, стоило подстраховаться. Фланнаган взял переговорник и набрал номер.

— Это Доминик, — представился он в трубку, вернувшись в кресло. – Хэйли и Лунн были здесь вдвоем. Нет, похоже, решили, что это просто украшение. Уже уехали, да, больше вопросов не задавали, – директор банка помолчал, выслушивая собеседника. — Хорошо, понял, позвоню, если что.

На этом короткий разговор закончился, и Доминик отложил переговорник, занявшись делами и выкинув неудобных посетителей из головы. Его патрон обещал, что присмотрит и займется ими, а значит, не стоило волноваться.


Оставив Ховара в участке, Роберт поехал к библиотеке. Для порядка, на всякий случай покружил по центру и оставил машину в квартале от старинного здания с колоннами, а до самой библиотеки вообще прошелся пешком, внимательно сканируя пространство – слежки вроде не заметил. Ему самому хотелось узнать, является ли наследство Лернера артефактом, и если да, то почему предмет завещали именно ему. Может, дело в свойствах штучки?.. И еще, Хэйли готов был прозакладывать любимые подтяжки, что дело корнями уходит в события трехсотлетней давности, и возможно, затронуты уже интересы и вампиров. А, как ни крути, это все-таки его родной клан, и оставаться в стороне, когда ему возможно грозит опасность, Роберт не мог. Плюс из головы не выходило странное сумасшествие Леонардо Туччи… И с его супругой придется объясняться тоже, только завтра.

По пути к библиотеке Хэйли набрал номер офиса.

— Марта? Как там у нас дела? – осведомился он у секретарши.

— Больше клиентов не было, мистер Хэйли, — звонко отчиталась девушка.

— Χорошо, тогда можешь сегодня пораньше уйти, – обрадовал Роберт марту.

Он не видел причины держать подчиненную от звонка до звонка, особенно если его все равно не было в офисе. Да и сейчас он всяко не стал бы брать новое дело, не до очередного расследования, пусть даже за деньги.

— Спасибо, мистер Хэйли, вы очень добры! – с воодушевлением отозвалась секретарша.

— И позвони миссис Туччи, попроси ее прийти завтра, — добавил Роберт прежде, чем отключиться.

Держать в неведении несчастную женщину о судьбе ее мужа Роберт не собирался. Ну и, стоило, наверное, расспросить о друзьях Ленардо на всякий случай. Возможно, они что-нибудь знали или заметили. Хэйли дошел до библиотеки, по пути призвав магию и отводя прохожим глаза, что бы они его не замечали. хорошо, на эльфов только гипноз не действовал, все остальные маленькие хитрости ментальной магии вампиров отлично с ними проходили, чем Роберт и пользовался сейчас. Лишние глаза ему совсем не нужны, что бы Патрик знал, что после банка Хэйли в библиотеку поехал. Глава ушастых легко догадается, зачем детектив туда отправился.

— А, мне это совершенно не нужно, — пробормотал Роберт, поднимаясь по крыльцу к массивным створкам дверей.

Библиотека располагалась в трехэтажном здании, с фасадом в классическом стиле и большими окнами. Вампир вошел в просторный, гулкий холл, в котором вкусно пахло деревом и воском – на второй этаж вела широкая деревянная же лестница, натертая до блеска, — и направился на абонемент на первом. За конторкой сидела невысокая хрупкая старушка с совершенно седыми кудрями и большими очками в роговой оправе, и что-то шустро вязала на спицах. В зале царила тишина, бесконечные стеллажи с книгами уходили в глубину, а в воздухе витал неповторимый запах книг, клея и все того же дерева. Роберт остановился и улыбнулся старушке.

— Миссис Χиггинс, доброго дня, – поздоровался он, облокотившись на стойку.

Та встрепенулась, не переставая работать спицами, подняла голову и посмотрела на посетителя.

— О, Роберт, мальчик мой! – радостно поздоровалась она. – рада видеть, как же, как же! Зачем пожаловал? — Миссис Хиггинс подслеповато прищурилась.

— Мне нужны каталоги по артефактам, желательно по тем, которым не меньше трехсот лет, — пояснил Роберт. — Наверняка у вас есть такие.

— Есть, конечно, — приветливо отозвалась библиотекарша и отложила вязание. – Тебе, может, конкретное что? — Миссис Хиггинс вопросительно посмотрела на Роберта. — Каталогов-то много, долго искать будешь.

Роберт немного подумал.

— Кулоны интересуют, старинные, – наконец ответил он. — Возможно, авторские вещи.

— Хм, хм, — задумчиво пожевала губами миссис Хиггинс, покосилась на него и поднялась. — Есть одна энциклопедия в читальном зале, сейчас принесу, — и она удалилась куда-то в недра стеллажей.

Через несколько минут она вернулась с увесистым фолиантом с обложкой из потертого бархата и металлическими уголками, и положила на стойку.

— Вот, посмотри здесь, вдруг найдешь что-нибудь, — кивнула она и села обратно. – А так, по старинным артефактам – это тебе на второй этаж, зал «Д», – добавила миссис Хиггинс, взявшись за вязание.

— Спасибо вам большое, – искренне поблагодарил он, забрал книгу и направился обратно в холл.

Однако едва сделал несколько шагов, как в спину вонзился чей-то пристальный, острый взгляд. Хэйли вздрогнул от неожиданности и обернулся, но кроме миссис Хиггинс, увлеченной своим вязанием, больше никого не было. Старушка подняла голову и вопросительно глянула на него.

— Что-то не так, Роберт? — переспросила она.

— Н-нет, все хорошо, — он тряхнул головой и поспешил к выходу.

Загрузка...