Глава 8

За окном шёл снег.

Зима наступила незаметно. Впрочем, я едва обращала внимание на погоду за окном.

Моё время поглощали занятия в Академии. Чтобы овладеть даром, часы в библиотеке были бесполезны, поэтому мне приходилось выходить во двор в тёплом плаще и тренироваться. Пальцы нещадно мёрзли, крошечный подогревающий артефакт разряжался за пару часов, тонкие перчатки совершенно не грели, и я возвращалась в комнату с озябшими и распухшими руками.

О несостоявшемся турнире уже начинали забывать. Разумеется, о том, чтобы продолжить поединки, не было и речи. Император всё ещё не пришёл в себя, и меч, который должен был послужить призом, тихо вернулся под стекло.

Но мне было не до сожалений о турнире. Куда беспощаднее меня спустила с небес на землю другая новость.

— …Ваш дар слишком слаб и нестабилен, Фаэль. Возможно, вторая руна смогла бы его укрепить, влить в вас новые потоки энергии. Но я бы пока не стал рисковать.

Лорд Нил стоял у панорамного окна в своём кабинете, любуясь редкими снежинками. Я, в новой чёрно-алой форме Академии, сидела в глубоком кресле и не сразу заметила, что забылась настолько, что забралась в него с ногами.

— Не стали бы рисковать моим здоровьем? — уточнила я. — Или ценным экспериментом, который вы из меня сделали?

— Второе, — спокойно сказал лорд Нил, не оборачиваясь. — Но о вас я тоже беспокоюсь. Как я вижу, ваши покровители в разведке даже не обеспечили вас тёплой одеждой.

Я перевела взгляд на покрасневшую кожу рук и вздохнула. Скудных средств, которые выделяла мне мачеха по условиям завещания, не хватало ни на что. Стоило бы увидеться с ней, раз мы всё равно должны обсудить продажу дома после замужества Сильвейны: содержать его нам было больше не по силам. Но я откладывала этот момент как могла.

Дом Рише. Дом моего отца. Пусть сейчас он стал лишь призраком, но дать ему уйти из семьи так просто я не могла.

— Думаю, о делах разведки нам говорить не стоит, — холодно сказала я. — Леди Алетта мертва, покушение на правящих лордов закончилось неудачей, и теперь я больше не помогаю лорду Рэю в расследовании. Я лишь обычная студентка Академии, которая хочет овладеть своим даром.

Лорд Нил несколько секунд молчал, всё ещё не глядя на меня. А потом кивнул:

— Раз так, думаю, настала пора вам помочь. Я дам вам повышенную стипендию, Фаэль. Этого не хватит на платья и драгоценности, но согревающий артефакт покрупнее вы купить сможете.

Я подняла брови. Он что, видел, как я занимаюсь в сквере?

— Вы… — начала я.

— Знаю, что вы мёрзнете. И знаю, что недавно вы полчаса стояли у позорной стены, перечитывая старые надписи, и плакали. — Лорд Нил обернулся и внимательно посмотрел на меня. — Кто вас обидел? Я попросил гвардейцев проверить, но они не смогли ничего разузнать.

Я молча покачала головой. Гвардейцы и не могли ничего найти на стене. Надписей под моим давним призывом к отцу больше не появлялось, да и не могло: от кого, если Маркус Рише был окончательно мёртв?

«Маркус и Нилен — друзья навечно».

«Отец, я скучаю».

Но позавчера, когда я, наупражнявшись до изнеможения, шла домой мимо Алого сквера, я невольно вновь подошла к стене — и вдруг заметила ещё одну надпись. Мелкую, полустёртую, но она была сделана прямо под моей. Других надписей в радиусе полуметра там не было.

Едва различимые чёрточки. Несколько букв, которые могли относиться вовсе не ко мне.

«Всё возможно».

Те же самые слова, что были выгравированы на рукояти меча Деллы Дон. Совпадение? Как жаль, что мне уже некого спросить и не у кого узнать ответ.

Я не стала говорить Рэю об этих двух словах на стене, как не сказала ему и о последнем письме отца. Зачем? Теперь это было бессмысленно.

— Я скучаю по отцу, — произнесла я вслух. — Только и всего.

— Только и всего, — в тон мне произнёс лорд-хранитель. — Совершенная безделица, я уверен.

Он вернулся за стол и сел, небрежным движением руки сдвигая артефакты.

— Вы пережили потерю, Фаэль, — произнёс он. — Я сейчас не о вашем отце, погибшем пять лет назад. И не о сестре, которая никогда вас не любила.

Я нахмурилась. О чём же он?

— Я говорю о принце Дрэйге, — мягко произнёс лорд Нил. — О лорде Дрэйге, как его совсем скоро будут называть. За неизмеримые заслуги в спасении правящих лордов и самого императора Сарффа от драконьего пламени Рэй сам станет правящим лордом. Вы об этом не слышали, Фаэль? Он не говорил вам?

— Н-нет.

— Как я и думал, — кивнул лорд Нил. — Я не говорю со студентами об их личной жизни — разве что тогда, когда подписываю приказы об их исключении. Но сделаю исключение ради вас. Вам стоит принять эту потерю, Фаэль. Понять и принять, что бывший принц, пять лет проживший на задворках Академии, теперь вновь будет блистать в высшем свете и не возьмёт вас с собой. Ничто никогда не будет как прежде, и путь наверх вам придётся пробивать самостоятельно.

За окном редкие снежинки объединились, враз превратившись в целую метель белых хлопьев. Я запоздало вспомнила, как в такой же снегопад три дня назад увидела Рэя в чёрном пальто с поднятым воротником, быстро идущего по дорожке от гостевого телепорта.

Видел ли он меня? Я не знала. Но он не обернулся.

Рэй редко бывал теперь в Академии. Как ни странно, мои занятия при этом не пострадали: приходя во Второй Архивариат, я зарывалась в конспекты, которые Рэй мне оставлял. Случаи из практики, настоящие допросы… это было почти так же хорошо, как участвовать в живом дознании самой.

Но экзаменовал меня Берн, не Рэй. Если подумать, то за последний месяц я видела Рэя от силы дважды. Так что тут лорд-хранитель был совершенно прав: я его потеряла.

И мне даже не было больно. Просто… странно. Словно некоторое время я жила одной жизнью, волшебной и необыкновенной, а потом она вдруг закончилась, и я, проснувшись, вновь стала обычной студенткой Академии.

Лорд Нил положил подбородок на скрещённые пальцы, задумчиво глядя на меня.

— Мне тоже приходится привыкать к потере, — отрешённо сказал он. — Алетта была близким другом, моей правой рукой, напарницей. В каком-то смысле — частью меня самого.

— Но вы понятия не имели о её планах? — быстро спросила я.

Лёгкая усмешка.

— Верну вам ваше же утверждение: о делах разведки нам говорить не стоит.

— А о моём даре? Я не хочу, чтобы он оставался слабым и нестабильным!

Лорд Нил развёл руками:

— И чего же вы от меня хотите, Фаэль? Чтобы я влил в вас энергию целого колодца? Такое трудновато даже для лорда-хранителя Академии, знаете ли.

Я невесело фыркнула:

— Было бы здорово.

— Ну, легенды до сих пор ходят, — задумчиво сказал он. — Древний сидд Элеодор, осушивший колодец, чтобы обрести бессмертие… Вы вздрогнули, Фаэль?

— Нет, ничего, — севшим голосом произнесла я.

— Это действительно легенда. Бывает, что колодцы иссякают, но это долгий, очень долгий процесс. Такого, чтобы столб энергии исчез в один миг, не было со времён Элеодора. Да и было ли это?

Лорд Нил сделал жест, и чайник немного кособоко, но вполне изящно переместился на согревающую подставку на краю стола.

— Маркус, ваш отец, был одержим колодцами, — задумчиво произнёс лорд Нил. — Ездил к ним даже тогда, когда этого не требовали дела, и часами сидел у самой грани. Пару раз он звал и меня с собой, но это мне быстро наскучило. А он…

Выражение лица лорда-хранителя изменилось: сейчас на нём были тепло и грусть. С таким лицом Рэй мог бы говорить о старшем брате.

— Он любил легенду об Элеодоре. Помните её? Величайший из древних сиддов, который обрёл всемогущество и сделался неуязвимым. Даже смерть отступила перед ним.

— Но слишком высока была цена, и собратья связали Элеодора и приволокли на площадь, — глухо сказала я. — Ровно в полдень Элеодор был казнён. Но колодец, погашенный им, не возродился, и с того дня сидды начали терять своё великое могущество.

— Мы перестали превращаться в драконов, — негромко сказал лорд Нил. — Порой я жалею, что не родился в те времена.

Я смутно помнила эту легенду, но никогда не связывала её с отцом. Неужели Элеодор тоже получил руну бессмертия? А потом? Сошёл с ума тысячи лет назад, пережив слишком много воплощений? Или погиб на площади, как и гласит легенда?

Потухший колодец. Энергия. Целительные артефакты, которые никогда не будут заряжены. Чей-то дом, который не получит тепла.

И древнее наследие, которое навсегда было утрачено.

Но сын Элеодора, Драго, основал величайшую из династий. Как причудливо распоряжается жизнями судьба.

— Думаете, если бы кто-то добился бессмертия, заплатили бы другие? — спросила я. — Весь мир?

— Не знаю, — рассеянно отозвался лорд Нил, разливая чай. — Но если бы я узнал эту тайну, признаться, мне было бы безразлично, кто умрёт. По понятным причинам.

Разумеется. Он был лордом империи и, как и все высшие сидды, думал только о последствиях для себя самого.

А я? Как бы я поступила, если бы бессмертие было в моих руках? Отец говорил о нём, манил меня, но то было лишь далёкое обещание, не живая руна на моей груди.

— Лорд Нил, — тихо позвала я. — Мой отец оставил мне письмо, где намекал, что когда-нибудь я получу наследие… необыкновенный подарок. Увы, он мёртв, но, может быть, вы подскажете мне, где искать? Он когда-нибудь говорил вам что-нибудь о своих мечтах? О своих стремлениях?

Лорд Нил несколько секунд смотрел на меня, подняв бровь. А потом как ни в чём не бывало поднёс к губам пиалу, наполненную самым обычным зеленоватым чаем до краёв. Чаем, один мешочек с которым стоил столько же, сколько домик в пригороде.

— Он говорил, что мечтает добраться до могущества высших сиддов древности. Стать драконом. Будь он принцем великой династии Драго, говорил он, ему бы это удалось. Увы, Маркус родился не в той семье.

Я горько улыбнулась. Лорд Нил не знал, что мой отец был рождён принцем великой династии. Но какое это сейчас имело значение? Отец был мёртв, и с его смертью умерли его мечты и тайны. А это значило, что и секрет бессмертия, по всей вероятности, был утерян.

Навсегда.


Возвращалась я от лорда Нила в глубокой задумчивости и не сразу заметила стройную фигуру в строгой ало-чёрной форме, идущую мне навстречу по коридору. А когда заметила, сворачивать в сторону было уже поздно.

— Сильвейна, — произнесла я спокойно.

— Фаэль, — ледяным тоном сказала Сильвейна. — Нам стоит поговорить.

Я круто остановилась. Со дня турнира Сильвейна меня избегала. На семинарах она старалась держаться от меня как можно дальше. Оскорбления сменились полным игнорированием, и меня это более чем устраивало.

— Поговорить? — ровно произнесла я. — После того как вы меня напоили и похитили? Серьёзно? Ты думаешь, я когда-нибудь об этом забуду?

Сильвейна дёрнула плечом:

— Тебя просто хотели напугать.

— Не рассказывай мне сказки. Ты была бы счастлива, если бы твой мерзкий план удался.

Сильвейна мрачно усмехнулась. А я вдруг вспомнила, как Алетта пришла в ярость, узнав о выходке моей сестры и её подруг, и закусила губу до крови. Алетты больше не было. Отца больше не было, и за меня никто не вступится. А Рэй…

Неважно. Я справлюсь. Теперь, с моей руной, мне больше не нужны защитники.

— Ну, теперь-то у тебя другая татуировка. — Сильвейна окинула меня презрительным взглядом. — Думаешь, я забуду, что ты поставила её без разрешения главы рода? И даже не сообщила мне, что это за руна?

Я скрестила руки.

— Это не твоё дело. И ты не глава рода.

— А ты, с твоим-то жалким даром, никогда не станешь истинной леди Рише, — фыркнула Сильвейна. — Впрочем, я остановила тебя не за этим.

— Тогда зачем? Говори быстрее.

— Тиар проявляет к тебе интерес, — Сильвейна понизила голос, но глаза её сверкали. — Постельный, но мне от этого не легче. Как глава дома Рише, я приказываю тебе держаться от него подальше.

— Поверь, никаких планов на него у меня нет, — искренне сказала я. — Наслаждайся.

Сильвейна закатила глаза.

— Поверить не могу, что ты такая дура. Император Сарфф всё ещё лежит в коме, понимаешь ты или нет? Сейчас его замещает совет правящих, но Тиар фактически стоит у трона. И когда он туда сядет, то получит всё, что захочет.

Она смерила меня взглядом.

— Правящему ты отказать, может, и сможешь. Имя нашего отца ещё что-то значит. А императору — нет. Кем бы ты ни была, с кем бы ты ни была, Тиар бросит тебя голой на простыни. Разве что ты выйдешь замуж за лорда. Но кто тебя возьмёт, сестрёнка? — Она усмехнулась. — С твоим слабым даром?

Сильвейна шагнула ко мне. Наверное, она ждала, что я отшатнусь к стене, а она нависнет надо мной. Но вместо этого я сделала шаг к ней, и мы столкнулись нос к носу.

— Спасибо, — произнесла я ровно. — Если я захочу стать любовницей императора со всем, что к этому прилагается, я тебе сообщу. Может быть.

Сильвейна смерила меня странным взглядом.

— Если бы ты знала то, что я знаю, — произнесла она, — ты бы сейчас рухнула передо мной на колени и клялась, что не подойдёшь ни к Тиару, ни к Ксариону.

Это было очень похоже на её обычное хвастовство, вот только зловещий блеск в глазах вдруг напомнил мне отца. Настоящего отца. Того Маркуса Рише, который когда-то отшвырнул свою шестилетнюю дочь от двери кабинета, когда та пришла туда поплакать, надеясь, что отец её выслушает.

И ничего хорошего этот блеск в глазах сестры мне не предвещал.

— Что ты знаешь? — прямо спросила я.

— Например, я знаю, что моя свадьба с Ксаром была отложена именно из-за тебя. — Сильвейна усмехнулась. — О, да ты испугалась. Не ожидала, да?

Я продолжала бесстрастно на неё смотреть, но внутри меня всё похолодело.

— С чего ты решила? — спокойно спросила я.

В полутёмном коридоре послышались шаги, и мы одновременно, не сговариваясь, скрылись в нише.

— Амелия затребовала у Джавуса-старшего отчёт о сохранности нашего приданого, и я увидела, что ты отдала им все свои деньги накануне дня, когда мою свадьбу отсрочили. — Сильвейна с очаровательной улыбкой накручивала локон на палец. — Я умею делать выводы, сестрёнка. Так что не думай, что твоя следующая подлость останется тайной. Уж точно не для меня.

— Я не желаю тебе мстить, — устало сказала я. — Я вообще не хочу иметь с тобой ничего общего.

Сильвейна тихо засмеялась:

— Как знать, может, придётся? Впрочем, я здесь не за этим. Я всего лишь хочу тебя предупредить, чтобы ты не вертелась вокруг Тиара. Что до Ксара… — Она смерила меня взглядом. — Облизывайте друг друга взглядами, если хотите. Теперь, когда он никто, мне нет до него дела. Но если ты приблизишься к наследнику…

— Влепишь мне новую татуировку? — тем же тоном произнесла я. — Что до Ксара, он просто хочет жениться по любви. Он желает счастья и тебе. Думаешь, тебе понравилось бы иметь в свёкрах главу разведки?

Сильвейна усмехнулась:

— Поверь, сестрёнка, близость к главе разведки может быть очень, очень интересной. Особенно когда Джавуса сменит кто-то помоложе. Конечно же, я предпочла бы стать императрицей, но, — в её глазах сверкнули кинжалы, — иногда обстоятельства складываются так, что приходится рассматривать… варианты.

Она смерила меня взглядом.

— Варианты, которых у тебя нет. Возможно, я даже повеселюсь, увидев тебя среди униженных любовниц моего мужа. Мимолётных, конечно же.

Я пропустила её хвастовство мимо ушей. Разумеется, Сильвейна желала показать, что сила у неё. Конечно же, она ненавидела меня до сих пор. А это значило, что все её слова следовало делить на десять.

— Уверена, тебе будет весело, — невозмутимо произнесла я. — Должно быть, будущей императрице будет не менее весело глядеть на череду сменяющихся мимолётных любовниц Тиара… включая тебя.

Глаза Сильвейны зло сверкнули.

— Он мой, сестрёнка, — её голос почти превратился в шипение. — Женится Тиар или нет, неважно: женщиной, стоящей рядом с ним, буду я. Так что подумай дважды: если ты решишь доставить мне неприятности, если я узнаю, что Тиар всё-таки позабавился с тобой…

— То что?

Сильвейна смотрела на меня, и холодная улыбка на её лице делалась всё шире. Зловещая улыбка.

— Ты лишила меня жениха, и не самого плохого, — проронила она. — Не обессудь, если я верну должок.

И, развернувшись, твёрдым шагом направилась прочь.

Загрузка...