2

— Мам, ну ты чего? Ничего же страшного не случилось, — говорю я в трубку, зажимая телефон плечом и ухом.

Я сижу на скамейке в раздевалке, одетая в эльфийское платье, и в спешке завязываю свою обувь, стараясь успокоить разволновавшуюся мать. Родители уехали в Таиланд ещё неделю назад, но все рейсы отменили из-за сильных снегопадов, и теперь они застрянут там ещё на несколько дней.

— Да, но мне бы так хотелось праздновать Рождество в кругу семьи, — вздыхает мать и я слышу в её голосе грусть. — Не стоило нам с отцом ехать так далеко.

— Все хорошо, мам, — спешу заверить ее и поднимаюсь, чтобы забросить свою сумку в шкафчик. — Мы с Джером отлично проведем время. Ну, там, тихий семейный ужин и все такое…

— Ведите себя хорошо, дочка, — подстерегает она и, очевидно, знает, о чем говорит. В прошлом году моего брата угораздило ввязаться в драку на самое Рождество.

— Мы с отцом волнуемся, — добавляет мать, но мне в ухо доносятся похрапывания отца, что говорит о том, что он сейчас сладко спит.

— Да, я слышу, как он волнуется, — смеюсь я, и в этот момент дверь раздевалки беспардонно распахивается, пропуская внутрь очаровательную рыжую Лейлу, мою бесбашенную подругу и напарницу. Бросаю на нее быстрый взгляд и говорю в трубку:

— Ладно, мам, мне пора бежать. Дети уже заждались.

— Ох, Ангелина… — мать тяжело вздыхает. — Когда ты начнёшь думать о себе? Ты живёшь только ради других. Дети — это хорошо, но не стоит делать эту работу смыслом своей жизни.

Закатываю глаза на очередную тираду матери и встаю со скамейки.

— Ну всё, мам, пока. С Рождеством тебя. Передай папе, что я люблю его.

Быстро нажимаю на «отбой» и отбрасываю телефон в сторону. Лейла с прищуром смотрит на меня, а я делаю вид, что не замечаю этого и ступаю к зеркалу, но в отражении вижу её такой же пристальный взгляд.

— Что? — не выдержав, раздражённо спрашиваю и со вздохом поворачиваюсь к ней.

Она пожимает плечами.

— Твой рабочий день начинается только через два часа, — говорит девушка, а я хмурюсь и смотрю на маленькие изящные часики на своем запястье. Почти семь. Действительно, ещё совсем рано.

— Думаю, твоя мама права, — она подходит к скамейке и бросает туда свой рюкзак, чтобы снять верхнюю одежду и повесить её на крючок. — Ты слишком зациклена на работе.

Я закатываю глаза и снова утыкаюсь в зеркало, поправляя эльфийский колпак на макушке.

— И ты туда же. Вы что сговорились все? — закончив, оглядываю себя с ног до головы. Вроде готова. — Я люблю свою работу.

В этом и вся суть. Я работаю аниматором. Наряжаюсь в сказочный костюм и по заказу клиента дарю его ребенку подарки, заранее приготовленные этим самым клиентом. Так или иначе, дети действительно верят, что к ним приходят настоящие Снегурочки или Эльфы, чтобы подарить им незабываемое Рождество, или любой другой праздник, включая дни рождения.

— Ладно, — на удивление Лейла быстро сдается, лезет в свой рюкзак в поисках чего-то и наконец находит. — Тогда вот.

Она протягивает мне роскошную подарочную коробку бархатно-красного цвета, обшитую золотой лентой. Я смотрю в замешательстве.

— Что это?

— Это подарок для особого клиента.

— То есть? — я хмурюсь. — У меня все подарки на месте. Или я кого-то пропустила?

Она качает головой.

— Не для детей. А для взрослого.

Подарки для родителей? Это что-то новенькое.

— Для кого? — спрашиваю я и принимаю подарок, с любопытством рассматривая его.

— Для мистера Найта. Он остановился в нашем городе в самом звёздном отеле со своей дочкой, — она стягивает с себя свитер и тянется к штанам, но, заметив мой вопросительный взгляд, говорит: — Да, я тоже считаю это странным, но так решила начальница. Ты же слышала про мистера Найта? Говорят, он очень влиятельный человек.

Она улыбается и переодевается в свой эльфийский наряд.

Я вздыхаю. Понятия не имею, кто такой этот мистер Найт, но значит он действительно важная шишка.

— Ладно, — не вижу смысла спорить и откладываю подарок на скамейку.

Дверь снова открывается и на пороге появляется сияющая Кассандра, наша с Лейлой напарница. Из-за ее черных вьющихся волос мы иногда называем её кудряшкой Сью.

— Девчонки! Смотрите, что у меня есть!

Её глаза горят, а в руках она держит подарок, к моему удивлению, точно такой же, какой я только что получила для «особого» клиента, мистера Найта.

— Это подарок от моего парня, — спешит похвастаться девушка. — Представляете, он подарил мне его прямо на глазах у всех!

Я смеюсь, но ничего не говорю. Всё-таки, что-то остается неизменным. Кассандра очень любит, когда ее мужчина публично проявляет к ней чувства. Особенно, если этот мужчина — непростой парень и балует ее подарками практически каждый день.

— А что внутри? — интересуется Лейла, на ходу затягивая поясом свой эльфийский наряд.

Кассандра подходит к нам.

— Не знаю, ещё не смотрела, — она останавливается рядом и с любопытством осматривает свой подарок, прикусывая губу. — Но, думаю, это что-то… кхм… необычное. Ну, если вы понимаете, о чем я, — она игриво ведёт бровями, а я смеюсь.

Кассандра, как всегда, в своем репертуаре. Даже на Рождество.

— Потом посмотришь, у тебя же, кажется, скоро первый заказ? — осторожно напоминаю я, почему-то хочется уже быстрее отправиться к детишкам, которые ждут своих сказочных эльфов.

Она закатывает глаза, но ставит свой красно-золотой подарок на скамейку, рядом с тем, который я должна подарить мистеру Найту.

— Да, командирша, — язвит девушка и начинает переодеваться.

Я ничего не отвечаю и, ещё раз оглядев себя в зеркале, тянусь и без промедления забираю со скамейки свой красно-золотой подарок. Интересно, что там внутри? И что это за такой важный мистер Найт, которому я должна его подарить?

— А сама-то чего так рано? — говорит Кассандра, прерывая мои размышления. — У тебя же, кажется, рабочий день начинается только через два часа.

— Вот и я о том же, — встрявает Лейла, посмеиваясь, но я только улыбаюсь и качаю головой.

Молча выскальзываю наружу, крепко удерживая подарок для этого загадочного мистера Найта, и иду по коридору. Всё-таки, мне очень повезло с моими напарницами. С ними никогда не соскучишься.

Загрузка...