И вот мы шагаем по улице, и, хотя я все еще не отошла от пережитого ужаса, меня так и подмывает разразиться истерическим смехом. Весь отдел из кожи вон лезет, выставляясь перед Джеком Харпером, а я перед его носом внаглую ухожу пить капучино.
– Прости, что помешала, – весело щебечет Кэти, толкая дверь кафе «Старбакса», – тем более что у вас там Джек Харпер и все такое. Честное слово, мне в голову не пришло, что он может там сидеть. Но ты не волнуйся, он ни о чем не догадался. Я была о-очень осторожна.
– О, не волнуйся, – уныло бормочу я. – Ему ни за что не понять, хоть миллион лет пройдет.
– Ты в порядке, Эмма? – вдруг спрашивает Кэти, с любопытством поглядывая на меня.
– В полном! – с надрывным оптимизмом заверяю я. – Лучше не бывает! Итак… что за экстренность?
– Я просто должна была рассказать! Два капучино, пожалуйста! – Кэти взволнованно улыбается. – Ты просто не поверишь!
– Да что с тобой?
– У меня свидание! Я познакомилась с парнем!
– Нет! Не может быть! Вот это скорость!
– Представляешь, это произошло вчера, ну в точности как ты сказала. Я решила последовать твоему совету и отправилась на обед в другое место, тихое, но очень милое. За мной в очереди стоял симпатичный мужчина, и мы… мы как-то разговорились. Потом сели за один столик и поболтали… а когда я уходила, он вдруг спросил, не хочу ли я как-нибудь выпить с ним в баре.
Она, сияя, берет чашки.
– Фантастика! – восторгаюсь я. – Ну, рассказывай, какой он?
– Говорю же, просто прелесть. Его зовут Филипп! Такие чудесные веселые глаза, он очень обаятельный и вежливый, а какое чувство юмора…
– Поразительно!
– Вот и я так думаю. Мне он сразу понравился, – признается Кэти, краснея. – Он совсем не похож на остальных. И пусть это звучит глупо, но… – Она колеблется. – Мне все время кажется, что это ты нас познакомила.
– Я?!
– Без тебя я никогда бы не посмела вступить с ним в разговор.
– Но я лишь…
– Ты сказала, я обязательно встречу порядочного мужчину. Поверила в меня. Так все и вышло! – Кэти просто светится. – Прости, – шепчет она, промокая глаза салфеткой. – Я немного нервничаю.
– О, Кэти…
– Мне кажется, что на этот раз моя жизнь действительно переменится. И притом к лучшему. И все благодаря тебе!
– Но, Кэти, – неловко бормочу я, – это пустяки…
– Не пустяки! И я хочу тоже кое-что для тебя сделать!
Кэти роется в сумочке и вытаскивает широкую полосу оранжевого кружева.
– Это я связала вчера вечером. – Она выжидающе смотрит на меня. – Это шарф.
Я столбенею. Оранжевый вязаный шарф. Только этого мне и не хватало.
– Кэти, – шепчу я, вертя в руках жуткую вещицу, – ты… тебе не следовало…
– Но я хотела! Чтобы отблагодарить тебя! Особенно после того, как ты потеряла поясок, который я связала на Рождество.
– Да… – Я сгораю от стыда. – Да… так жалко! Чудесный был поясок. Я ужасно расстроилась, когда его потеряла.
– Какого черта! – Ее глаза снова наполняются слезами. – Я свяжу тебе новый!
– Не надо! – с тревогой отказываюсь я. – Нет, Кэти, не стоит!
– Но мне хочется! – Она всем телом подается вперед и обнимает меня. – А иначе на что нужны друзья?!
Проходит еще двадцать минут, прежде чем мы приканчиваем по второй чашке капучино и возвращаемся в офис. Подходя к зданию «Пэнтер», я смотрю на часы и с упавшим сердцем вижу, что мы отсутствовали более получаса.
– Знаешь, у нас новый кофейный автомат! Просто фантастика, да? – пыхтит Кэти, пока мы бежим по ступенькам.
– О да, еще бы!
В животе противно сосет, когда я думаю о необходимости снова общаться с Джеком. Так сильно я не нервничала с тех пор, как в первом классе сдавала экзамен по игре на кларнете. Когда экзаменатор спросил, как меня зовут, я позорно разрыдалась.
– Что же… до вечера, – говорит Кэти на первом этаже. – И спасибо, Эмма.
– Не за что, – откликаюсь я. – До вечера.
Шагая по коридору к отделу маркетинга, я вдруг сознаю, что иду не так быстро, как обычно. Мало того – по мере приближения к двери я все больше замедляю ход…
Одна из секретарш бухгалтерии бодро обгоняет меня, оглядывается и как-то странно усмехается.
О боже. Не могу я идти туда.
Нет, могу. Все образуется. Главное – сидеть очень тихо, не возникать и спокойно работать. Может, он даже не заметит меня.
Ну же! Чем дольше тянешь, тем страшнее.
Я глубоко вздыхаю, закрываю глаза, делаю несколько шагов и снова открываю глаза.
Какая-то толчея у стола Артемис, и ни следа Джека Харпера.
– Лично я считаю, что он собирается перепрофилировать компанию…
– Ходят слухи, что какой-то секретный проект…
– Он не сможет полностью централизовать функции маркетинга! – заявляет Артемис, пытаясь перекричать всех.
– Где Джек Харпер? – спрашиваю я как можно небрежнее.
– Ушел, – сообщает Ник, и я слабею от облегчения.
Убрался! Наконец-то!
– Он вернется?
– Вряд ли. Эмма, ты уже напечатала мне письма? Я отдал их три дня назад…
– Сейчас напечатаю, – весело обещаю я Нику.
Садясь за стол, я чувствую себя легче воздушного шарика. Немедленно скидываю туфли, тянусь к бутылочке воды и замираю.
На клавиатуре лежит сложенный листочек бумаги, на котором незнакомым почерком написано: «Эмме».
Я с недоумением оглядываю офис. Никто не смотрит на меня в ожидании, пока я схвачу записку. Мало того, похоже, никто ничего не замечает. Все слишком заняты обсуждением визита Джека Харпера.
Я медленно разворачиваю записку и смотрю на аккуратные черные буквы.
«Надеюсь, встреча была плодотворной. Я всегда считал, что цифры дарят мне самые захватывающие ощущения. Джек Харпер».
Могло быть и хуже. Он мог посоветовать мне привести в порядок стол.
Но даже при всем при этом я весь день провожу как на иголках. Каждый раз, когда кто-то входит в отдел, меня трясет. А если за дверью ведутся громкие разговоры на тему: «Джек говорит, что, пожалуй, снова заглянет в отдел маркетинга», я серьезно подумываю отсидеться в туалете, пока он не уйдет.
Ровно в пять тридцать я встаю, не допечатав предложения, выключаю компьютер и хватаю пальто. Не стоит дожидаться, пока он снова появится. Почти слетаю по ступенькам и немного успокаиваюсь, только оказавшись по другую сторону больших стеклянных дверей.
Слава богу, хоть поезда метро не опаздывают. Уже через двадцать минут я дома. Открываю дверь и слышу странные звуки, доносящиеся из комнаты Лиззи. Топот, глухие удары. Может, она двигает мебель?
– Лиззи! – окликаю я, входя на кухню. – Сегодня такое было, не поверишь!
Открываю холодильник, вынимаю бутылку воды и прикладываю к горящему лбу. Чуть погодя открываю бутылку. Делаю несколько глотков, снова выхожу в прихожую и вижу, как дверь комнаты Лиззи открывается.
– Лиззи, – начинаю я, – что это, спрашивается, ты…
И тут я замолкаю. И открываю рот. Потому что это не Лиззи, а мужчина.
Мужчина! Высокий худой тип в сверхмодных черных брюках и очочках в стальной оправе.
– Ой, – бормочу я, хлопая глазами. – Э… привет.
– Эмма! – кричит Лиззи, влетая следом. На ней футболка и серые легинсы, которых я раньше не видела. В руке стакан с водой. Вид самый что ни на есть растерянный. – Ты сегодня рано.
– Знаю. Я спешила.
– Это Жан-Поль, – представляет Лиззи. – Жан-Поль, моя соседка Эмма.
– Здравствуйте, Жан-Поль, – киваю я, дружески улыбаясь.
– Рад познакомиться, Эмма, – отвечает Жан-Поль с французским акцентом.
Господи, до чего же сексуален этот французский акцент. Ну просто ужасно.
– Мы с Жан-Полем… э… э… просматривали кое- какие материалы дела, – объясняет Лиззи.
– О, чудесно! – с энтузиазмом восклицаю я. – Просто чудесно!
Материалы дела. Ну да, конечно! Именно поэтому за стенкой топало целое стадо слонов!
Ох уж эта Лиззи! Такая темная лошадка! Вернее, тихий омут.
– Я должен идти, – говорит Жан-Поль, глядя на Лиззи.
– Я провожу, – возбужденно бормочет она, и парочка исчезает.
Я слышу, как они шепчутся на лестнице. Делаю еще несколько глотков и тяжело падаю на диван. Все тело ноет от непривычного напряжения. Подумать только – целый день просидеть как на витрине! Это в самом деле вредно для здоровья! Интересно, как мне удастся выносить Джека Харпера целую неделю! Пожалуй, доза слишком велика, не находите?!
– Итак? – спрашиваю я, когда Лиззи появляется вновь. – Что происходит? Ты и Жан-Поль. И долго вы…
– Вовсе нет, – начинает Лиззи, краснея. – Вовсе нет… мы работали над делом. Вот и все.
– Ну да, конечно.
– Правда! Ничего не было.
– О’кей, – киваю я, вскидывая брови. – Если ты так говоришь…
Иногда Лиззи проявляет совершенно неуместную застенчивость. Она скрывает чувства, как устрица прячется в раковине. Как-нибудь я достану ее, и она во всем признается.
– Как прошел день? – спрашивает она и, опустившись на пол, тянется к журналу.
– Мой день… – Даже не знаю, с чего начать. – Мой день, – повторяю я наконец. – Мой день немного похож на кошмар.
– Правда? – ахает Лиззи.
– Нет, беру слова обратно. Это настоящий кошмар наяву.
– Что случилось? – Теперь Лиззи не до Жан-Поля. – Да рассказывай же!
Так и быть.
Я рассеянно приглаживаю волосы, гадая, с чего, черт возьми, начать.
– О’кей, помнишь тот ужасный полет из Шотландии, на прошлой неделе?
– Ну да! – оживляется Лиззи. – Еще Коннор тебя встречал, и все было так романтично!
– Да. Так вот… – Я откашливаюсь. – До этого… во время полета… там был один мужчина. Сидел рядом. А самолет действительно попал в болтанку. – Я кусаю губы. – Знаешь, я и вправду подумала, что мы погибнем и он последний человек, кого я вижу в жизни, и… я…
– О господи! – Лиззи прикрывает рот ладонью. – Только не говори, что ты с ним перепихнулась!
– Хуже! Я выложила ему все свои секреты.
Я ожидаю, что Лиззи ужаснется, скажет что-то сочувственное, вроде «о нет», но она непонимающе смотрит на меня.
– Какие еще секреты?
– Мои. Ну, ты знаешь.
У Лиззи такой вид, будто я призналась, что у меня протез вместо ноги.
– У тебя есть секреты?
– Конечно! У каждого есть секреты.
– Только не у меня! – оскорбляется она. – Нет у меня никаких секретов.
– Еще как есть!
– И какие же?
– Ну… ну… – Я начинаю загибать пальцы. – Ты так и не сказала своему отцу, что потеряла ключ от гаража.
– Да это было сто лет назад! – пренебрежительно отмахивается Лиззи.
– Ты так и не сказала Саймону, что надеешься услышать от него предложение…
– Нет, – кивает Лиззи, краснея. – То есть, наверное…
– Ты считаешь, что нравишься тому вечно грустному типу из соседней квартиры!
– Это не секрет! – возражает она, закатывая глаза.
– Ладно. Тогда я могу сообщить ему? – Я высовываюсь из окна: – Эй, Майк! Знаешь что? Лиззи думает…
– Замолчи! – шипит Лиззи.
– Вот видишь? Есть у тебя секреты. Как у всех прочих. Даже у Папы Римского наверняка найдется парочка.
– Ладно, – бурчит Лиззи. – О’кей. Ты права. Но я не понимаю, в чем проблема. Ну, проболталась ты какому-то типу в самолете…
– А теперь он появился в офисе.
– Не может быть! Ты серьезно? И кто он?
– Он…
Я уже хочу назвать имя Джека, но вспоминаю данное обещание.
– Просто… просто тот парень, который явился понаблюдать за нами, – туманно объясняю я.
– Начальство?
– Он… да. Я сказала бы, большое начальство.
– Черт! – досадует Лиззи. – Но какое это имеет значение? Если он кое-что узнал о тебе, не вижу причин для паники.
– Лиззи, это не просто кое-что, – втолковываю я, краснея. – Все. Говорю тебе, все! Я выложила ему, что завысила оценку по математике в резюме.
– Ты завысила оценку? – Лиззи хватается за голову. – Как ты могла?!
– И еще призналась, что поливаю паучник Артемис апельсиновым соком, что мои стринги страшно неудобные…
Я замолкаю, видя потрясенное лицо Лиззи.
– Эмма, – с трудом выговаривает она, – неужели ты никогда не слышала выражения «избыток информации»?
– Но тогда я не думала об этом! – Оправдание звучит неубедительно. – Само собой получилось. После трех порций водки. И потом, я была уверена, что умру! Честно, Лиззи, на моем месте тебе тоже было бы не до геройства! Кругом вопли, крики, люди молились, самолет трясло…
– И поэтому ты вытрепала боссу все свои секреты.
– Но в самолете он не был моим боссом! – упрямо доказываю я. – Просто сосед! И я вовсе не собиралась снова с ним встречаться!