Глава 9

Мы с Лизеттой как раз заканчивали разбор тех вещей из моего гардероба, которые горничная хотела выбросить за ненадобностью, а я категорически с этим не соглашалась, когда в дверь поскрёбся лакей и сообщил, что лорд старший дознаватель просит меня через час присоединиться к нему за обедом.

Просит — присоединимся, тем более что чай с печеньками, который я пила в кабинете у жениха, был уже достаточно давно, так что обед — это хорошо, это правильно. Немного портила настроение мысль о том, что на этом же обеде будет присутствовать Дарий, поведение которого мне было совершенно непонятно. Зачем он сказал, что Маркус никуда не выходил? Для того, чтобы не объяснять, как я с ним справилась и не рассказывать о моих способностях? Но тогда получается, что он о них знает? А этого, по идее, быть никак не может. Слишком много непонятного для того, чтобы в его присутствии я чувствовала себя комфортно. Но не объяснять же всё это Маркусу.

Для обеда я выбрала милое и достаточно скромное платье приятного лавандового цвета, отделанное белоснежными кружевами. В нём я выглядела нежно и даже слегка наивно. То, что нужно для обеда в компании этого скользкого типа. Воспользовавшись помощью лакея, который, оказывается, всё это время терпеливо ждал в коридоре, строя глазки меняющей цветы в вазах помощнице садовника, я добралась до столовой, в которой уже имела удовольствие побывать. Нет, всё-таки вкус у Малькольма — это что-то невероятное!

Мужчины уже были там и, как оказалось, ждали только меня. Приветливо кивнув Дарию, который вслед за женихом приложился к моей ручке в официальном поцелуе, я вежливо поинтересовалась у Маркуса, как проходит его день. Выслушав столь же любезный отчёт о том, как они с Дарием героически сражались с полчищами бумаг и прочей скучной работы, я, в свою очередь, рассказала, как мы с розой читали роман о Джастине Холланде.

Как ни странно, Дарий не высказал ни малейшего удивления по поводу наличия в парке у лорда Маркуса разумных кустов и даже охотно поведал нам историю о том, как о таких растениях им рассказывали на лекциях о магических организмах.

С разговора о розе беседа плавно перетекла на обсуждение романов, и лорд Маркус признался, что, к сожалению, слишком мало времени уделяет чтению, а библиотеку так совсем забросил. Я исподтишка внимательно наблюдала за секретарём, но Дарий был безупречен. Он активно участвовал в разговоре, но не перетягивал внимание на себя, был безукоризненно вежлив, но ощущение неправильности давило всё сильнее.

— Я на удивление удачно сегодня показал тебе папки с данными на «джокеров», — вдруг вернулся к рабочим вопросам лорд Маркус, — представляешь, стоило тебе уйти, как пришло письмо из столицы, в котором говорилось о том, что один из «джокеров» непременно попытается проникнуть в мой замок, представляешь?

— Неужели? — я даже отложила десертную вилочку, которой отковыривала малюсенькие кусочки от невероятно вкусного пирожного, и всплеснула руками. — Но зачем?

— У меня полно добра, на которое могут позариться, — весело махнул рукой жених, но я ни на секунду не поверила его беззаботному тону, — драгоценности, ценные документы, артефакты.

— А этот твой источник никак не намекнул, на что именно будет охотиться этот «джокер»? — я сделала задумчивую мордашку и важно произнесла. — У них же, насколько я сегодня поняла, у каждого своя… специализация, если можно так сказать.

— Нет, — лорд старший дознаватель огорчённо пожал плечами, — этого мой агент, к сожалению, не знает. Но я был бы счастлив поймать любого из тех, о ком ты сегодня читала.

— А мне кажется, что это очередная попытка отвлечь ваше внимание, лорд Маркус, от других принципиально важных дел, — высказался наконец-то Дарий и поправил очки, — например, от дела о хищении на северных приисках.

— Думаешь? — жених с сомнением посмотрел на секретаря. — Не слишком ли сложный способ?

— В самый раз, — уверенность Дария была заразительной, — все заинтересованные лица прекрасно знают, что поимка «джокеров» — это для вас дело чести. Поэтому заранее можно предположить, что вы бросите все дела и начнёте ловить вора. А прииски тем временем растащат по кирпичику.

— То есть ты считаешь, что никакого «джокера» нам ждать не нужно? — прищурившись, спросил Маркус у спокойно пьющего чай Дария.

— Я в этом абсолютно уверен, — секретарь излучал такую непоколебимую уверенность в своих словах, что Маркус задумчиво нахмурился.

— Я обдумаю твои слова, — помолчав, сказал Маркус и повернулся ко мне, — а ты как думаешь, Тильда?

— Мне сложно сказать, — я сделала глоток чая и задумалась, — я как-то раньше никогда не сталкивалась с этой частью жизни. Какие-то «джокеры», прииски, агенты… Это всё ужасно интересно, и я очень надеюсь, что со временем я научусь разбираться в этом хотя бы в общих чертах. Кстати, раз уж разговор зашёл об этом, я хотела спросить…

— Конечно, дорогая, — жених был сама благожелательность, — всё что в моих силах!

— Я бы хотела потом, если ты не будешь против, поступить в академию…

— Зачем?! — хором воскликнули мужчины и переглянулись.

— Мне всегда очень хотелось получить достойное образование, — начала объяснять я, внимательно отслеживая выражение лица жениха и практически не глядя на Дария, — но в нашем графстве учиться было негде, да дядюшка Джереми и не позволил бы мне тратить деньги на всякую ерунду, как он говорил…

— Но, Тильда, — Маркус растерянно отставил чашку, — мне казалось, тебе вполне будет хватать дел, связанных со статусом моей супруги и хозяйки нашего дома…

— Одно другому не мешает, — упрямо сказала я, понимая, что непременно должна выиграть в этом споре, даже если потом передумаю учиться.

— А ты что думаешь по этому поводу? — обратился лорд Маркус к своему секретарю.

— Я считаю, — Дарий невозмутимо положил себе на блюдце очередное пирожное, — что… красивой женщине очень вредно быть умной…

Я изящно отломила кусочек пирожного и спокойно посмотрела на безмятежного Дария, тоже занятого исключительно десертом. И на Маркуса, с интересом переводящего взгляд с меня на секретаря и обратно.

А у меня в голове звучал голос Толстяка Керта: «Контакт тщательно засекреченный, можно сказать, мой «личный золотой фонд»… он скажет «Красивой женщине очень вредно быть умной»…

И что теперь? Поверить в то, что этот замороженный Дарий — тот самый безумно засекреченный контакт Керта? Вот даже не смешно. В нашем ремесле доверчивые долго не живут. Откуда он мог знать, что я — это я? Насколько мне кажется, я пока себя ничем не выдала, так как просто-напросто ничего предосудительного не делала. Банально не успела.

И потом, произнесённая Дарием фраза должна была стать ключом-ответом, а я пока никаких вопросов не задавала, и секретаря не искала… С другой стороны — по легенде я должна была дать объявление о поиске секретаря, а он уже им является. Это может считаться или нет? Но если Дарий действительно человек Керта, зачем поручать кражу артефакта мне, если он уже здесь? К тому же Отнимающий, с которым Дарий разговаривал в библиотеке, вёл себя с ним как заказчик. Получается, секретарь работает на Отнимающих, а не на Керта…

Слишком много моментов, требующих тщательного обдумывания и дополнительных сведений. И, боюсь, обратиться к навыкам Кло мне придётся несколько раньше, чем я планировала.

Я подняла на жениха совершенно спокойный взгляд и поинтересовалась:

— Ты тоже считаешь, что красивой женщине ум не нужен? Или это мнение исключительно господина Дария?

— Ну что ты, Тильда! — воскликнул Маркус. — Я всегда с искренним восхищением отношусь к женщинам, ум которых направлен в сторону, так сказать, созидания, расширения горизонтов или на создание произведений искусства.

— А у тебя в академии есть девушки-кадеты? Или это учебное заведение исключительно для мужчин?

— Есть, почему же, — слегка смутился лорд старший дознаватель, — на факультете экспертов есть, и на адвокатуре… У следователей, пожалуй, нет, и у силовиков.

— Вот видишь! — воскликнула я. — Я вполне могу попробовать со своим целительством поступить на факультет экспертов. Ты ведь мне расскажешь всё? Когда и какие экзамены и так далее…

— Расскажу, конечно, дорогая, — как-то неожиданно легко согласился Маркус, — в любом случае, это будет только осенью.

— Ты такой милый! — я послала жениху воздушный поцелуй, но он как-то слегка от этого напрягся и с определённым подозрением посмотрел на меня. Ну а что? Я, если меня не обижать, совершенно безобидное и симпатичное существо!

— А я могу задать вопрос? — прервал наш обмен любезностями Дарий. — Когда планируется официальная помолвка? Нужно же разослать приглашения, а это, как ни крути, — моя непосредственная обязанность.

— Ты абсолютно прав, — задумался Маркус, отпивая глоток чая, — я полагаю, что помолвку можно организовать… Дарий, сколько нужно времени на приглашения?

— Неделя на отправку, неделя на получение ответа, неделя на подготовку праздника, — подумав, сказал Дарий, бросив на меня внимательный взгляд.

— Отлично, — бодро решил Маркус, — тогда назначим на конец июня, через три недели. Дорогая, ты не возражаешь?

— Нет, конечно, — я снова мило улыбнулась. А чего мне нервничать? Маркус — очень неплохой вариант жениха, да и помолвка — это ещё не свадьба.

— Кстати, — вдохновился Маркус, — а ты не хочешь взглянуть на фамильные брачные браслеты Крайтонов? Они здесь, в замке, в сокровищнице.

— А ты не боишься приглашать меня туда? Сокровищница всё же, — слегка растерялась я от такого предложения.

— Да ну, перестань, — легкомысленно отмахнулся Маркус, — там столько охранок, что я сам боюсь иногда.

Хотелось подойти, погладить Маркуса по плечу и нежно так на ушко шепнуть: «Милый, ты переигрываешь!» Легкомысленный лорд старший дознаватель? Смеяться после слова «легкомысленный»…

— Конечно же, я с огромным удовольствием! — воскликнула я, принимая очередную игру. — А давай и господина Дария возьмём? Он ведь, наверное, как и я, никогда не бывал в таких сокровищницах!

— Дария? — опешил жених, да и секретарь посмотрел на меня с удивлением и подозрением. — Ну а почему бы и нет, если ему это интересно. Хочешь с нами, Дарий?

— Благодарю, но вынужден отказаться, — сказал секретарь, бросив на меня нечитаемый взгляд, — пойду писать приглашения на помолвку. Список вы доверите составить мне?

— Конечно, — отмахнулся Маркус, и я снова задумалась. Либо ему совершенно наплевать на то, что скажут по этому поводу окружающие, включая короля, либо он не планирует, что я до этой самой помолвки доживу. Первый вариант лично для меня привлекательнее второго, но как раз второй более реалистичен. Такое впечатление, что лорд Маркус играет со мной, как сытый кот с мышкой. Непонятно только, кто Дарий: второй кот или кто-то, кто поможет мышке выскользнуть из когтей?

— Тогда я предлагаю отправиться туда завтра утром, — предложила я, — а то на сегодня у меня уже составлены планы. И, кстати, Маркус, ты помнишь, что вечером мы идём искать Флавиуса?

— Конечно, — кивнул жених и объяснил удивлённому Дарию, — это мой домашний скелет, который живёт где-то в замке. Тильда очень волнуется, что ему грустно и одиноко. Я вчера пообещал, что сегодня мы его поищем.

— Простите, господин Дарий, — извиняющимся голосом проговорила я, — но мы не приглашаем вас составить нам компанию, так как это такое… знаете… почти семейное развлечение…

— Конечно, — галантно отказался секретарь и начал прощаться.

Проходя мимо меня, он склонился к моей руке в вежливом поцелуе и еле слышно шепнул:

— После полуночи возле коровы.

Я почувствовала, как откуда-то ощутимо повеяло опасностью, её пряный аромат словно заполнил всё помещение. Лорд Маркус, дав секретарю ещё несколько поручений, вежливо поинтересовался моими дальнейшими планами и получил полный отчёт: сейчас прогулка по парку, потом тренировка с капралом Райгором, потом дневной чай, затем обсуждение с Малькольмом моих покоев, потом ужин…

Уточнив насчёт чая и пообещав присоединиться, жених убыл в «деловое» крыло, а я, с трудом сдерживая себя, чтобы не перейти на бег, прогулочным шагом направилась в парк. Я очень надеялась, что те, кто мне нужен, обязательно ошиваются где-нибудь поблизости.

К счастью, боги смотрели в мою сторону, так как на скамейке возле любознательного розового куста обнаружился Гарольд, который с выражением читал розе главу, в которой Джастина Холланда забрасывает на скалы, прямо в опасной близости от логова горного барса. Роза была в счастье, блондин, судя по всему, тоже, поэтому моё появление они встретили без особого энтузиазма.

— А где Вильгельм? — с места в карьер начала я. — Вы мне нужны.

Роза недовольно зашелестела, и мне пришлось на неё сурово взглянуть и объяснить:

— У тебя и так сегодня чтения больше, чем за всё предыдущее время, так что не вредничай. Раз я забираю у тебя Гарольда, значит, так нужно, понимаешь?

Роза печально поникла бутонами и качнула ветками, мол, понимаю, что уж тут не понять.

— Я потом приду, когда освобожусь, и мы с тобой прочитаем про барса, — пообещал ей Гарольд, и роза тут же оживилась, — а Вилли где-то тут, пытается найти разумный куст.

— Успешно? — поинтересовалась я и тут же заметила в конце тропинки у густого куста с мелкими сиреневыми цветочками высокую фигуру в неизменной кепке.

— Как дела? Получается? — бодро поинтересовалась я у недовольного Вильгельма, который пытался сердитым взглядом загипнотизировать куст, напоминающий сирень, но немного с другими цветами.

— Сама не видишь? — в своей неподражаемой манере буркнул господин будущий следователь. — Обошёл половину кустов — ничегошеньки не чувствую.

— А тебе зачем живой куст? — решила уточнить я. — Если для чего толкового — могу помочь, а если для ерунды — сам ищи.

— Мне интересно, — пояснил Вильгельм, — и потом, в будущем может пригодиться при расследовании. На кусты ведь никто внимания не обращает, понимаешь?

Я представила себе «кепку», на полном серьёзе допрашивающего кусты в парке, чрезвычайно впечатлилась и решила помочь. Тем более, что после оказанной услуги мне легче будет обратиться с просьбой.

— Это аргумент, — согласилась я, пряча улыбку, — давай помогу, что ли?

— А чего взамен захочешь? — прищурился прагматичный Вильгельм и подозрительно покосился в мою сторону.

— А в бескорыстную помощь ты, значит, не веришь? — я провела рукой по листьям и поняла, что Вилли может хоть год простоять перед кустом — бесполезно: растение спит и просыпаться в обозримом будущем не планирует.

— Нет, — честно ответил «кепка», — особенно со стороны женщин. Уж прости, Клотильда, но я просто уверен в том, что у тебя уже есть ко мне просьба.

— Есть, — не стала спорить я, по-новому глядя на Вильгельма, — кстати, можешь называть меня Тильда, так удобнее.

— Ну тогда я Вилли, — улыбнулся он, и я с удивлением обнаружила, что улыбка совершенно меняет его лицо: на щеках появляются симпатичные ямочки, а в карих глазах вспыхивают золотистые искорки.

— Хорошо, Вилли, давай тогда искать для тебя разумный куст или дерево, — я медленно пошла вдоль высаженных кустов, чутко прислушиваясь к ним и иногда проводя рукой по листьям или веткам.

— Как ты определяешь, разумное растение или нет? — Вильгельм очень внимательно следил за моими действиями, видимо, пытаясь разобраться в том, что я делаю.

— У тебя какая магия? — в свою очередь спросила я. — Если есть хоть капля целительской или магии жизни, то ты быстро сам научишься определять.

— Воздух и земля, — ответил «кепка», — земля сильнее, воздух слабый.

— Можно попробовать взять землю, — задумалась я, прикидывая, как можно использовать магию земли при поисках того, что нам надо, — вот смотри, — я указала на невысокий куст боярышника, который, казалось, только и ждал, когда мы обратим на него внимание, — попробуй коснуться его тоненькой ниточкой магии земли и прислушайся, почувствуешь ли ты какой-нибудь отклик. Я, например, чувствую эмоции растений, но у тебя вполне может быть что-то другое.

Вильгельм сосредоточился, прикрыл глаза, замер и вдруг осторожно протянул руку к ветке, которая торчала куда-то в сторону, и поправил её. Потом распахнул глаза и с изумлением посмотрел на меня.

— У меня получилось? — неверяще спросил он. — Я вдруг почувствовал, что ему мешает вон та ветка, но он не может сам её убрать… Это — оно, да? Ух, как здорово… Спасибо тебе, это что-то невероятное!

— Вот видишь, это не так уж и сложно, — я с удивлением поглядывала на ошалевшего «кепку», даже завидуя немного, что у него это получилось так просто: я в своё время намучилась, пока поняла, что и как надо делать. Нет, всё-таки образование — вещь совершенно необходимая. Нужно эту мысль медленно и верно внедрять в сознание жениха.

— Ну как? — Гарольд, который наконец-то смог оторваться от романа о Джастине Холланде, присоединился к нам и теперь с любопытством смотрел на мечтательно улыбающегося Вилли.

— Это что-то! — «кепка» восторженно зажмурился. — Представляешь, Гарольд, я почувствовал, что он хочет, чтобы я поправил ветку…

— Эх, жалко, что у меня только огонь, у меня точно не получится, — без особого, впрочем, сожаления сказал блондин, — но я всё равно понимаю те растения, которые уже умеют общаться с людьми. Роуз, например…

— Кого? — хором переспросили мы с «кепкой».

— Роуз, — ответил нам непонимающим взглядом блондин, — ну, твой куст, которому я читал сегодня. Ты что, не знала, что её зовут Роуз?

— Нет, — мне, честно говоря, даже в голову не пришло, что у моей книголюбивой розы ещё и имя есть, — это она тебе сказала?

— Ну да, — кивнул Гарольд и улыбнулся, — мы с ней познакомились, когда я предложил ей почитать вместо тебя. Ты же не против?

— Нет, конечно, — я всё ещё пыталась осмыслить новую информацию, а Вилли уже вернулся к своему боярышнику и замер возле него.

— Квентин, — сияя, как новенькая монетка, сообщил он нам, вернувшись, — его зовут Квентин. Представляете?

Я прикинула, как отреагирует Маркус, если узнает, что у него полный парк разумных растений, которые имеют имена и любят романы о Джастине Холланде, и поняла, что рано ему знакомиться с этой информацией.

— Так чего ты хотела, Тильда? — вернул меня на землю вопрос Вилли. — Выкладывай, а мы уж поможем, если в наших силах.

— Вы секретаря лорда директора знаете? — спросила я, внимательно оглядевшись по сторонам.

— Дария? — скривились парни. — Да кто его не знает! А зачем он тебе?

— Да мне-то он не нужен, — я лихорадочно соображала, как бы объяснить свою просьбу, не вызвав лишних вопросов, — просто он настраивает лорда директора против меня. И я хочу понять, почему он это делает. Понимаете?

— А ему-то какая печаль? — парни недоумевающе переглянулись. — От того, женится лорд директор на тебе или нет, у него ничего не поменяется.

— Тем не менее, — я посмотрела на Вилли, понимая, что в этом дуэте решающее слово у него, — я хотела вас попросить за ним проследить. Вы знаете, где он живёт?

— В городе, как все, — пожав плечами, ответил Гарольд, — весь персонал там живёт.

— А где конкретно, вы не знаете?

— Да ни к чему как-то было, — парни снова обменялись удивлёнными взглядами, — а тебе зачем?

— Вот думаю, может, его попросил кто меня выжить? Например, какая-нибудь девушка, которая видела себя на моём месте…

— Ну, может быть… — Вилли, как всегда, сообразил быстрее, — ты хочешь, чтобы мы за ним проследили?

— Да, — я хлопнула ресницами, — если можно…

— В замке мы не сможем, — Гарольд расстроено нахмурился, — нас просто выловят через пять минут.

— В замке не надо, — я с облегчением поняла, что парни согласны, — там у меня есть кому присмотреть за Дарием. А вот после работы…

— Договорились, — кивнул Вильгельм, — сегодня и начнём. Я как раз родителям обещал, что зайду.

— Спасибо, — проникновенно сказала я, — тогда встретимся завтра здесь же перед завтраком, хорошо? Часиков в девять? Сможете?

— Конечно, — Гарольд что-то прикинул и уверенно кивнул.


Распрощавшись с кадетами, уже вовсю обсуждавшими, как именно они будут следить за Дарием, я отправилась разыскивать капрала Райгора. На тренировочной площадке, которую я знала, он не обнаружился, и я, выловив какого-то мальчишку и узнав у него, где может быть капрал, отправилась на поиски.

Вволю попетляв между какими-то постройками, выбраться из которых даже я, с моим чувством расстояния и пространства, смогла не сразу, я уткнулась в стену какого-то странного здания. На нём не было никаких опознавательных знаков, а дверь, как я поняла, перейдя ненадолго на магическое зрение, была опутана совершенно нереальным количеством сигналок, охранок и прочих прелестей.

— Интересно, — проворчала я сама себе, пытаясь представить, что может охраняться так тщательно, — дракона он там прячет, что ли? Хотя дракон не поместится…

Но только я собралась покинуть столь удачно обнаруженное загадочное место, чтобы непременно вернуться к нему снова, как сигналки на двери погасли, что-то пискнуло, а из странного здания вышел лорд Маркус и решительными шагами, почти бегом, направился в сторону «делового» крыла.

Заинтригованная до полного безобразия, я очень аккуратно последовала за женихом, стараясь не привлекать внимания. Он вышел на дорожку, ведущую к крыльцу, остановился, задрал голову, посмотрел на небо, а потом произнёс в пространство:

— Дорогая Тильда, чтобы проследить за мной незаметно, тебе нужно лет пять потренироваться, хотя не могу не признать: для дилетанта очень и очень неплохо.

Я, скромно потупившись, вышла из-за дерева, за которым пряталась, и смущённо улыбнулась лорду Маркусу.

— Я искала капрала Райгора, мне сказали, что он может быть в этой части замка, я и пошла его искать. Нечаянно наткнулась на странное здание и только собиралась пройти мимо, а тут раз — и ты выходишь. А я вспомнила, что хочу поступить в академию, и решила посмотреть, как долго смогу прятаться. В том, что ты меня заметишь, я даже не сомневалась.

— Тильда, — строго сказал лорд старший дознаватель, — я сделаю вид, что поверил тебе, хотя мой внутренний голос однозначно говорит, что ты сказала, мягко говоря, не совсем правду.

— А ты не расскажешь мне, что такого невероятно секретного ты прячешь в этом здании? — спросила я, сделав таинственное лицо. — Я никому-никому не скажу!

Любая девица на моём месте задала бы этот вопрос, а я и так не могу отделаться от ощущения, что хожу по самому краю. Успокоенная дружелюбным отношением Маркуса, совместными попойками и пережитой ночью, которой меня так пугали, я совершенно непозволительно расслабилась и забыла, кем является мой жених.

Он вовсе не милый плюшевый мишка, которого можно потискать и усадить на диван, он второй человек после короля, старший дознаватель, человек по умолчанию умный, хитрый и расчётливый. Другие на этой должности не задерживаются.

И симпатия, которую я начинаю у нему чувствовать, совершенно не даёт мне права пускать всё на самотёк и делать вид, что я действительно приехала исключительно выходить замуж.

Не буду врать: желание отказаться от оказавшегося более чем скользким заказа было огромным. Наверное, я бы так и сделала, если бы не магическая клятва, которой мы скрепили договор. И только сейчас, когда безумие дней подготовки к отъезду, собственно самого переезда и первых часов на новом месте прошли, я вдруг задумалась: а почему Керт скрепил заказ магической клятвой и почему я ничего не возразила?

Да, заказ серьёзный, да, артефакт явно непростой и по моему профилю. Но! Учитывая сложность ситуации и особенно то, где этот артефакт находится, можно было обойтись обычной процедурой: просто подписать договор да хотя бы и кровью. Его тоже сложно было бы расторгнуть, но это было бы реально. Скреплённый магически договор расторгнуть можно только в случае гибели одной из сторон. Нет, можно, конечно, попробовать и помучиться от души, но как-то любителей не было.

Я смотрела на Маркуса, который внимательно читал письмо, которое принёс севший к нему на ладонь магический вестник, и лихорадочно просчитывала ситуацию. Отмотав назад все основные моменты, я чуть не застонала и не стала биться головой о песчаную дорожку. Нет, ну это же надо быть такой идиоткой! Нужно было прислушаться к голосу здравого смысла и уходить сразу, как только Керт завёл разговор о заказе. А я, которая всегда, абсолютно во всех случаях, тщательно проверяла каждый контракт, легко и непринуждённо беру заказ, о котором вообще ничего не знаю? Такого не могло быть, потому что не могло быть никогда. Малышка Кло славилась своим внимательным отношением к каждой мелочи и никогда не бралась за сомнительные контракты.

Но почему Керт не удивился моему странному поведению? «Пей, а то вкус пропадёт. Кло, иногда чай — это просто чай»… Нет… Он не мог так со мной поступить, он же вырастил меня, воспитал, ведь не для того, чтобы вот так вот сдать? Но странностей слишком много… Фразу, которую Толстяк дал мне как ключ-ответ, произносит человек, который меньше всего похож на «золотой фонд». У него явно какой-то свой интерес в этом замке, и этот интерес — не помощь мне.

А может, и нет никакого заказа? И не было?

Опасаясь от волнения сделать неверные выводы, я глубоко вздохнула и решила, что подумаю об этом потом, попозже. А сейчас играем, Кло, играем дальше, и пусть весь мир будет против — я справлюсь.

— Так ты мне не скажешь? — я слегка обиженно посмотрела на Маркуса, который, внимательно изучив моё лицо, удивлённо хмыкнул, но промолчал. — Моя смерть будет на твоей совести! А я непременно умру от любопытства.

— Это хранилище, — спокойно сообщил лорд старший дознаватель, — для особо опасных артефактов. Тех, которые могут уничтожить, например, пару городов или стереть с лица земли небольшую провинцию. Так что, думаю, вряд ли они будут интересны тебе, Тильда. Я сейчас иду в замок, ты со мной?

— Конечно, — я согласно кивнула, — я хочу перед чаем забежать в библиотеку. Розе очень понравился роман о Джастине Холланде, представляешь? Хочу взять вторую часть. А ты помнишь, что обещал составить мне компанию за дневным чаем?

Больше всего мне хотелось бы побыть в тишине и подумать, но, казалось, Маркус именно этого от меня и ждёт. Значит, удивляем его дальше. Сделаю вид, что его компания за чаем — то, чего мне хочется на самом деле.

— Конечно, — улыбнулся жених, и я бы ни за что не заметила лёгкого удивления, скользнувшего по его лицу, если бы не всматривалась так внимательно.

— Можешь, кстати, пригласить и Дария, — я сорвала росший на газоне цветочек и воткнула в петлицу камзола Маркуса, — очень милый юноша.

— Он тебе понравился? — с искренним недоумением спросил жених.

— Очаровательный юноша, — подтвердила я и прогулочным шагом направилась к крыльцу, спиной чувствуя странный взгляд Маркуса.


Уж не знаю, как на самом деле отреагировал Дарий на приглашение присоединиться к нам за дневным чаем, но вёл он себя на удивление доброжелательно и, я бы даже сказала, мило. Беседа текла плавным ручейком, обсуждение погоды сменилось разговором о предстоящем бале, а затем я по просьбе жениха поведала, как в моих родных краях принято общаться с разумными растениями. Дарий удивлялся, скептически хмыкал, но у меня сложилось чёткое ощущение, что он прекрасно обо всём этом осведомлён. Однако на мой вопрос, не случалось ли ему бывать в наших местах, он ответил решительным и однозначным «нет».

Если я собиралась за чаем получить ответы хотя бы на часть касающихся господина секретаря вопросов, то я самым позорным образом просчиталась: вопросов стало не меньше, а гораздо больше. Казалось, после произнесения фразы-ключа Дарий постоянно своим поведением мне на что-то намекает, а мне категорически не хватает ума понять — на что именно, хотя глупой я отродясь не была.

То, что секретарь не тот, за кого себя выдаёт, уже не вызывало ни малейших сомнений, у меня во всяком случае. Что думал по этому поводу Маркус, знал только он сам, и делиться со мной сведениями жених явно не торопился.

— Ты сейчас в библиотеку, Тильда? — небрежно поинтересовался Маркус, когда чаепитие подошло к концу. — Нам-то с Дарием ещё поработать нужно.

Интересно, это он меня за такую дурочку держит или у него начальная стадия склероза? Я ведь ясно сказала, что в библиотеку собиралась до чая, а потом — на тренировку.

— Я уже взяла в библиотеке то, что хотела, — я мило и чуть смущённо улыбнулась жениху, — думаю, моя роза будет довольна. Кстати, раз уж речь зашла об этом, ты не мог бы разрешить тем двум кадетам, которые тогда прятались за кустом, приходить в парк? У одного из них явные способности к общению с разумными растениями…

— Мне позволено будет узнать, откуда у тебя такие сведения? — Маркус даже не старался выглядеть рассерженным. — Когда ты успела узнать о способностях одного из них? Кстати, я полагаю, это кадет Слейни, хотя странно — у него превалирующая стихия — огонь…

— А они снова пробрались в парк, — без малейших сомнений сдала я парней, так как возможность беспрепятственно проходить через ворота, а не пробираться через множество магических охранок, явно стоила одного выговора, — а мы с розой как раз добрались до истории с воздушным шаром…

— Вот же неугомонные, — проворчал Маркус, но я видела, что он не сердится, скорее, забавляется, — и что же?

— Гарольд, то есть кадет Слейни, — тут же поправилась я, заметив недовольно дрогнувшие брови жениха, — просто понимает, что они хотят, хотя разговаривать и не умеет. Например, он узнал, что розовый куст, которому я читаю, зовут Роуз, представляешь?

— Не очень, но попробую тебе поверить на слово, — задумчиво проговорил Маркус, — очень неплохое умение, полезное. Хорошо, Тильда. Я подумаю над твоей просьбой и вечером дам ответ. Мы ведь увидимся с тобой за ужином?

— Конечно, — я просто расцвела в улыбке, — мне очень с тобой интересно, ты столько всего знаешь! Я не думала, что моё пребывание здесь окажется таким насыщенным и приятным!

— О, дорогая Тильда, нас впереди ждёт ещё масса приятностей, — мурлыкнул господин старший дознаватель, а я задумалась: это он что сейчас имел в виду? И вот хоть что со мной делайте, я не уверена в том, что женишок подразумевал спальню. Но на всякий случай покраснела и смущённо улыбнулась, заработав очередной недоверчивый взгляд Маркуса и задумчивый — Дария.

— Я не приглашаю тебя на ужин, — обратился Маркус к секретарю, — иначе ты можешь не успеть до закрытия портала, а вот на завтраке мы будем рады тебя видеть! Тильда, как оказалось, — очень чувствительная натура и искренне сопереживает всем тем, кто одинок. Даже скелету, как я уже говорил.

— Леди, вы так добры и внимательны, — стёкла очков Дария сверкнули двумя огоньками, но глаза за ними остались спокойными и слегка насмешливыми, — я с искренней признательностью принимаю ваше приглашение. Для меня это большая честь. На этом позвольте откланяться, леди Тильда, лорд Маркус.

Он поднялся из-за стола, поклонился и, проходя мимо меня, случайно задел краем пиджака стакан с водой, который я необдуманно поставила на самый край стола. Я, понимая, что холодная вода сейчас выльется прямо на меня, еле удержалась от желания поймать стакан или отскочить в сторону. лишь ахнула, глядя на большое мокрое пятно, расплывающееся по ковру и подолу моего платья.

— Ах, простите меня, леди Тильда! — воскликнул Дарий, бросаясь ко мне, но я успела заметить мгновенный обмен взглядами, который произошёл между ним и Маркусом. Мимолётный, такой, который практически невозможно заметить, если не находиться на пределе способностей подмечать любую мелочь — того умения, без которого не может работать ни один «джокер». А я сейчас была именно в таком состоянии: как сжатая пружина, готовая в любой момент распрямиться и начать защищаться.

— Дарий! — лорд старший дознаватель сердито взглянул на секретаря, и, если бы я парой секунд ранее не заметила их переглядывание, явно не предназначенное для меня, я бы непременно поверила, настолько искренне звучал голос жениха.

— Ещё раз простите, — Дарий прижал к груди руку в жесте раскаяния, а моя выдержка в очередной раз подверглась испытанию: приложив ладонь к сердцу, секретарь скрестил пальцы в почти незаметном жесте, означавшем «не верь», — я так неловок…

— Ничего страшного, — я мягко улыбнулась ему, чувствуя всей кожей пристальное внимание обоих мужчин, — это ведь всего лишь платье, верно? К тому же вода высохнет, и даже следа от неё не останется.

— Благодарю, вы так…внимательны, — Дарий ещё раз поклонился и вышел, оставив меня размышлять над тем, какое значение слова «внимательны» он имел в виду…

— Я, пожалуй, тоже тебя покину, — поднялся со своего места жених и бодро направился на выход, — а за ужином встретимся. Не скучай!

Не скучай?! О, вот что мне не грозит в моём новом доме, так это скука: скорее, наоборот, даже я не отказалась бы от чуть менее насыщенной программы. Самым сложным оказалось то, к чему я меньше всего была готова: тяжело, когда вся стартовая информация оказывается ложной, и теперь приходится на ходу переосмысливать многие вещи, менять решения и перестраивать план действий.

Что означал этот жест Дария? Не верить кому: Маркусу, ему, себе, никому? Мне катастрофически не хватает информации!

Занятая своими не слишком радостными мыслями, я вышла из столовой и направилась в сторону тренировочного полигона, надеясь, что в этот раз капрал Райгор окажется на месте, и я смогу если уж не потренироваться, то хотя бы договориться на конкретное время, чтобы уже спокойно (да-да, самой смешно!) строить планы на завтра.

Капрал действительно обнаружился на полигоне, но мне сегодня явно не удастся позаниматься, так как Райгор нещадно гонял по полосе препятствий каких-то кадетов и, судя по доносящемуся рыку, был не слишком доволен их успехами.

Решив, что отвлекать занятого делом человека ни к чему, а до ужина ещё есть время, я спокойно направилась в своё любимое место в замке — в библиотеку, в надежде, что там никого не будет, и я смогу пообщаться с призраками: вдруг они что-нибудь мне смогут рассказать.

Загрузка...