Аннетт Мари, Роб Якобсен

Украденное волшебство и прочие злоключения

(Кодекс гильдии: Искаженный — 4)



Перевод: Kuromiya Ren


ГЛАВА ПЕРВАЯ


— Вот-вот начнется кошмар.

Винсент Парк рядом со мной согласно кивнул. Мы давно уже не делили кабинку, но он одолжил пустое кресло Линны, даже не спросив. Я не жаловался. Из моей кабинки было удобнее следить за остальными в кабинете, чем из его.

— Она же не сделает этого? — прошептал Винни. — Это так глупо.

Я покачал головой.

— Я бы не звал это глупым. Отчаянным — возможно. Точно гневным. Но она не глупая.

В передней части общего кабинета агент Клэрис Виньо стояла, скрестив руки, топала ногой по полу, как ударенный током Майкл Флэтли. Ее кудрявые черные волосы подпрыгивали от ее стука ногой, а ее глаза, обычно мягкие и дружелюбные, смотрели на один из трех входов в кабинет с яростным ожиданием.

Все остальные тайно наблюдали за ней с той же обреченностью, что и я. Атмосфера в участке была ядовито напряженной с тех пор, как Созэ проявил сторону диктатора, и после недавних событий уровни паранойи, замкнутости и «мне не платят за этот бред» поднялись так высоко, что почти покинули орбиту.

— Я должен остановить ее, — буркнул я, выбираясь из укрытия за стеной кабинки. — Отвлечь хотя бы.

Винни поймал меня за рукав и потянул.

— Ты хочешь сказать старшему агенту, что делать?

— Я хочу убедиться, что хороший агент не разрушит свою карьеру, приняв решение от злости.

— Не преувеличивай. Это не разрушит карьеру, — сказал Винни с привычной нахальной уверенностью, но он не мог скрыть морщину тревоги между бровями. Он тоже переживал за агента Виньо.

Честно говоря, Винни не был таким плохим. Враг моего врага — мой друг, и все такое. Плюс, Винсент Парк доказал, что сомневаться в нем не стоило — важная способность, кстати. Когда было важно, он бился на стороне справедливости, и это помогало немного лучше терпеть его нахальство всезнайки.

Он мне все еще не нравился. Это было невозможно. Как мороженое со вкусом печени. Кому такое могло нравиться? Но я мог терпеть его.

Застряв между желанием отвлечь агента Виньо и настойчивой хваткой Винни на моем рукаве, я задержался на минуту. Дверь распахнулась, и гроза существования участка прошла в проем.

Агент Созэ, Внутренние дела. Я не знал его имя. Не хотел его узнавать. Мне хватало знать, что он был самым скользким злом, и его устраивали все методы злодея, пока он мог скрыть их за видом правосудия МП, и у него был тоталитарный контроль над участком и всеми агентами.

Если казалось, что я преувеличивал его качества, я мог представить Дело А: около недели назад он воскресил древнюю возможность МП позволять убирать целую гильдию. Он не справился — хотя был близко — но то, что его устраивало массовое убийство, было бесспорным фактом. А еще он почему-то нацелился на «Ворону и Молот».

За ним в кабинет прошел один из его взаимозаменяемых прихвостней, которых он брал для поддержки его захвата участка. Сегодня это был агент Каде, сильный и тихий, чуть за сорок, с плечами полузащитника, вечной щетиной и стрижкой Брюса Уиллиса. Его нам представили как волшебника, но он выглядел так, словно полагался на кулаки, а не магию.

Агент Виньо повернулась к Созэ, едва он появился.

— Агент Созэ! Я требую объяснений!

Я скривился от ее агрессивного тона. Это плохо для нее обернется.

— В чем проблема, агент? — спросил сухо Созэ. Он не понизил голос, потому и прибыл в кабинет, а не встретился с агентом Виньо наедине: он намеревался подать пример всем.

Агент Виньо понимала это, или злость мешала ей думать?

— Вы уничтожили расследование шести месяцев! — она почти кричала. — Мы с моей командой были в неделях от победы над целой цепочкой преступной активности!

Обычный шум в кабинете драматично пропал, все агенты делали вид, что не смотрели на зрелище. Мы все знали о подпольной сети преступников, выполняющих незаконные задания в Ванкувере, и она медленно, но верно распутывала сеть — пока Созэ не остановил это ранее утром.

— Вся незаконная система наград имеет один фиксатор — одна личность действует как банк и брокер, — кипела агент Виньо. — Мы знаем от нашего информанта, что фиксатор записывает всех пользователей, клиентов и убийц. Если его поймать, будут улики на десятки преступлений, может, сотни.

Созэ глядел на нее, словно она была тупой собакой, слюна которой капала на его ковер.

— У вас огромные стремления для дела, основанного на безосновательных заявлениях непроверенного информанта. Вы не только потратили полгода своего времени, но направили целую команду на эту глупую погоню.

— Глупую… — она яростно запиналась. Было странно видеть агента Виньо, обычно похожую на воспитательницу в садике, такой сорвавшейся. Созэ так влиял на людей.

— Я забрал власть над этим участком с одной ясной целью, — сказал он, оскал проник в его мертвый голос. — Убрать неэффективность, неумение и коррупцию среди агентов тут. Мои подчиненные в процессе определения, какие грехи относятся к вашему расследованию, агент Виньо.

— Вы… издеваетесь? — Виньо сжала кулаки. — Это безумие! Вы намеренно блокируете мое расследование, да? Почему?

Темные глаза Созэ сузились.

— Сомневаетесь в моей честности, агент Виньо?

— Именно так, — закричала она, шагнула к его лицу, ее голос стал рычанием. — Я сомневаюсь в вашей честности, в вашей этике и в вашей адекватности!

— Ох, блин, — буркнул Винни.

— Звучит ужасно похоже на непослушание, — отметил Созэ. Он оглянулся на своего лысого напарника. — Агент Каде, отведите агента Виньо в камеру.

Виньо отпрянула, гнев тут же сменился шоком.

— Вы меня арестовываете?

Созэ изогнул губы в слабой и склизкой улыбке.

— А вы сопротивляетесь аресту?

Агент Каде вытащил наручники и надел их на запястья Виньо. Она не боролась, была слишком потрясена для этого. Кабинет был таким тихим, что металлические щелчки наручников звенели эхом в пространстве.

С тех пор, как Созэ захватил наш участок, все агенты были на взводе. Даже агенты, которые поддерживали Созэ — о таком никто, правда, не говорил открыто — не были расслаблены. Но в этот миг у всех давление поднялось. Наверное, таким и был план Созэ.

— Я дам вам время в камере обдумать вашу позицию в вашем прекращенном расследовании, — Созэ говорил с Виньо, но обращался ко всем нам. — Если мы не договоримся, я лично разберу все ваши дела. Я проверю историю работы, вашу личную историю и историю вашей семьи, пока не будут раскрыты все ошибки, поражения и грехи. Это ясно?

Просто.

Диктаторский.

Кошмар.

Виньо не ответила, стиснула зубы.

Созэ кивнул Каде, и тот увел агента в наручниках к двери, за которой был лифт — а дальше были камеры. Они ушли, и я заметил капитана Блит, прислонившуюся к стене у дверей лобби, скрестив строго руки.

Она все это видела, но, как и мы, ничего не могла поделать.

Созэ окинул кабинет взглядом, словно правитель, обозревающий сжавшихся вассалов, удовлетворенно кивнул и пропал зловеще, как появился. Тихий гул разговоров растекся по кабинету без него.

Я обмяк на стуле, уставший от очередного морального поражения.

Винни с дрожью выдохнул. Хоть кошмар прошел, он не освободил стул моей напарницы.

— Что будет? — тихо спросил он.

Я покачал головой. Я знал не больше него. Будущее нашего участка было таким же ясным, как грязные воды, потревоженные кормлением пираний.

— Наверное, нам стоит работать, пока Созэ не решил, что отлынивание — главный грех, — я с неохотой сел ровно и взглянул на Винни. — Над чем ты нынче работаешь?

Он пожал плечами, избегая моего взгляда.

— Над мелочами.

Не ответ в стиле Винни. Обычно он хвалился о важных делах, которыми занимался вместе с опытным старшим агентом, Бреннаном Харрисом. Винни начал в МП в одно время со мной, и он каждый день носил шорты на работу. Но с тех пор, как он встал в пару со своим кумиром, его гардероб резко изменился в сторону строгих костюмов, какие предпочитали старшие агенты, как Харрис.

Кто-то сказал бы, что переход от шортов до костюма был развитием. Я считал это побочным эффектом.

Отставим моду, Винни должен был следовать за Харрисом, как щенок лабрадора с ирокезом. Но не только агент Виньо разозлила Созэ. Козел из Лос-Анжелеса поставил Харриса в пару с одним из своих лакеев, чтобы наказать Винни, оставив агента-новичка без напарника.

Мне было его жаль. Шок, да, но команде против Созэ нужно было держаться вместе.

Винсент стучал беспокойно пальцем по столу Линны, потом склонился ко мне.

— Я говорил с агентом Харрисом ранее утром. Созэ назначил его расследовать смерть главы гильдии.

Мои брови подпрыгнули. Главы гильдий были экспертами в обществе мификов, и внезапная смерть в их рядах была тем, что МП всегда воспринимало серьезно.

— Харрис сказал, какой глава? — спросил я.

— Джорджия Йоханнсен из «Arcana Historia».

Я выругался под нос. Я бывал в той гильдии пару раз, хотя не встречал главу.

— Библиотекарь нашел ее мертвой в гильдии этим утром, — сказал Винни. — Дело в том, что, пока агент Харрис говорил со мной, мимо прошел агент Созэ. Когда он понял, что мы обсуждали, он рявкнул на агента Харриса, чтобы он держал детали дела закрытыми.

— Закрытыми? — повторил я, хмурясь. — Дело о смерти главы гильдии не считается сразу же конфиденциальным.

— Вот именно.

Я задумался на миг, а потом отодвинул стул.

— Идем.

Капитан Блит еще бродила по периметру кабинета — не удивительно, ведь Созэ лишил ее почти всех обязанностей — и ее брови приподнялись с вопросом, когда мы с Винсентом подошли.

— Эй, капитан. Винни рассказал мне кое-что интересное.

Я махнул, чтобы он говорил. Он неловко переминался, надул щеки и повторил то, что рассказал мне. Блит хмурилась все сильнее с каждым словом.

— Я об этом ничего не слышала, — сухо сказала она. — Созэ явно подавил информацию.

— Точно, — согласился я. — Иначе об этом уже знал бы весь кабинет.

Капитан поджала губы, пока думала.

— Агент Моррис, я хочу, чтобы вы и агент Шен немедленно отправились в «Arcana Historia».

— Вряд ли Созэ одобрит наше появление на возможном месте преступления.

— Мне плевать, что одобрит агент Созэ. Он не просто так молчит об этом, и я хочу знать, почему. Мои слова понятны, агент Моррис?

Я слабо кивнул.

— Все ясно.

— А я? — спросил Винни, глядя на нашего босса с выжиданием.

Блит обдумала его вопрос.

— Мне нужно, чтобы вы не привлекали внимания, но общались с агентом Харрисом.

Винни впитал это, опустив с поражением плечи. Ему не нравилось, что он будет брать у кумира информацию о враге, но, к моему удивлению, он ответил твердо:

— Да, мэм.

Капитан окинула кабинет взглядом.

— Где агент Шен? Она должна быть на работе.

— Я найду ее, — ответил я, — и заберу в магические земли подозрительных смертей глав гильдий и агентов-козлов из Внутренних дел.

— Займитесь этим.

Мы с Винни разделились, вернулись в свои кабинки. Я заблокировал компьютер, схватил черную джинсовую куртку со спинки стула и пошел к лифту. Мне не нужно было искать агента Линну Шен. Я знал, где именно она была.

Она пряталась.




























ГЛАВА ВТОРАЯ


— Я не пряталась.

— О, я тебя умоляю, — сказал я Линне, выходя из лифта на парковку под землей. — Ты юркнула за картонную коробку, когда я вошел.

Обычный облик моей напарницы — куртка с капюшоном и джинсы, ее надежная сумка на плече, бусины в длинных темных волосах и постукивающие браслеты с каждым шагом — не вязался с ее напряженным поведением. Ее плечи были скованными, и игривый блеск в ее глазах, который я обожал, отсутствовал.

— Коробка даже не была большой, — дразнил я, надеясь заставить ее закатить глаза, что она делала часто. — Ты была ужасной в прятках в детстве.

— Я кое-что уронила, — она прошла к стороне водителя нашей роскошной машинки с четырьмя дверями. — И поднимала это, вот и все.

Мы сели в микромобиль. Со второй парой дверей машина притворялась, что была больше, чем на самом деле. Пара наших прошлых моделей с двумя дверями были уничтожены — одна от бомбы, другая из-за истерики демона — и я немного надеялся, что дополнительное место не даст мне съесть свои берцовые кости при столкновении.

— Что уронила? — спросил я, пока напарница выезжала из парковки во влажную и прохладную погоду. — Расписание? Мы должны были начать работу над отчетом о «Морских Дьяволах» еще вчера.

— Мы будем делать этот дурацкий отчет?

Было даже обидно называть наш отчет по гильдии «Морские Дьяволы» дерьмом, ведь им хотя бы можно было удобрять.

Гильдия «Морские Дьяволы» была из списка Созэ, которым он мстил за оскорбление. Они сыграли роль, помешав стереть «Ворону и Молот» на прошлой неделе, и Созэ очень хотел уничтожить их. Потому властный козел открыл расследование законности всех действий в истории гильдии.

Это была охота на ведьм с бумагами, на которую могли уйти месяцы, и Созэ поручил это нам, наказывая за наше участие в спасении «Вороны и Молота».

Я не был рад мысли, что буду вредить гильдии, которую мог считать «хорошей», но для вида я притворялся работающим в кабинке последние три дня. Линна тем временем была в архивах, избегала контактов с людьми и/или мификами.

— Нет, — ответил я. — Но можно помогать мне притворяться, что мы делаем отчет.

— Вообще-то, — сказала она, пытаясь возмущаться, — этим я и занималась в архивах.

— Или, — парировал я, погрозив пальцем, — твоя новая стратегия может быть связана с порталами, которые Созэ и его отряд украли из твоей подземной лаборатории?

Ее юмор растаял.

— Прошли дни, Кит.

— И мы не слышали ничего о порталах от Созэ или тех прихвостней, которые ходят за ним, — я поправил ноги, чтобы не свело мышцы. — Думаешь, если прятаться в архивах, он забудет о тебе?

Она крепче сжала руль.

— Я думала, что он назовет порталы уликой, что я занималась незаконной магией. То, что он не сделал этого, беспокоит меня.

— Беспокоит? Я думал, если безумец, жаждущий власти, ненавидящий нас больше, чем Индиана Джонс ненавидит змей, не обвиняет тебя, то это облегчение.

— Я не хочу быть арестованной, но если Созэ не использует порталы как улики, значит, он хочет скрыть их существование.

— Потому что использует их.

Она кивнула.

— Но для чего?

Тишина наполнила тесный салон машины, пока мы обдумывали ужасные и жуткие варианты того, что мог сделать Созэ с порталами в скользких лапах.

— Я нашла кое-что в архивах, — вдруг сказала она. — Это в моей сумке.

Я схватил ее сумку с центральной консоли и открыл. Внутри был обычный набор опасных артефактов — ее деревянный кубик Рубика, оглушающие шарики, импульсивный деревянный нож, который мог обездвижить мишень или пользователя, а еще тонкая папка.

Я вытащил ее.

— Это?

— Ага.

Я раскрыл папку, ожидая то, что облегчит или усложнит нашу гору проблем. Но хмуро уставился на ксерокопию файла из… 1927? Я смотрел на темный смазанный текст, который напечатали на печатной машинке до Второй Мировой войны.

— «Публичная заметка о мифике», — прочел я вслух. Взгляд скользнул к имени под заголовком, и мой рот раскрылся. — Лон Чейни?

Линна улыбнулась.

— Ага.

— Этот парень — легенда! Он был величайшим актером немого кино своего времени. Человек тысячи лиц! Он был Призраком Оперы, Квазимодо, Фейгин в «Оливере Твисте»! — я вчитался в документ. — Откуда в МП файл о нем?

— Как думаешь?

— Ни за что. Он был мификом?

Она кивнула.

— Тут не сказано, каким типом, но…

— «Мистер Чейни использует свои надежные магические способности, чтобы проникнуть в разумы страдающих персонажей, которых изображает». Звучит как Психика. Это так круто! — я с неохотой оторвал взгляд от документа. — Это часть твоего дела?

Она пожала плечами, глядя на дорогу.

— Я просто подумала, что тебе будет интересно.

— Точно, — я уже уткнулся носом в папку, любопытство обжигало все фибры моей кинофильной сущности. Чейни был скрытным, и я хотел увидеть, что МП в прошлом знало о его секретной жизни.

Я закрыл папку, только когда Линна остановилась на узкой улице, где нас ждала «Arcana Historia». Архитектура здания напоминала серый кирпич: прямоугольное и скучное. Линна остановила машину за двумя другими автомобилями МП, и мы вошли в парадные двери.

Внутри был пустой стол в приемной для частного репетиторства — прикрытие гильдии. Мы прошли за двери с мутным стеклом, попали в небольшое фойе, миновали витрину с древними гримуарами, через не запертую дверь попали в сердце гильдии: огромную библиотеку, полную книг о магии, зельях, чарах, истории и прочем, что только могло заинтересовать книжного червя в сверхъестественной теме.

Я ожидал найти парад агентов, выбранных Созэ, и труп, но увидел лишь одного человека: пожилую леди с грудой седых кудрей на голове, сидящую за столом в центре библиотеки. Ее заплаканные глаза пусто смотрели вперед, она шмыгала носом.

Линна устремилась к старушке.

— Эдит?

— Агент Шен, — вяло поприветствовала она. — Вы тут для…?

Линна опустилась на стул рядом с Эдит.

— Простите. Как вы тут?

— Она была, казалось, в порядке прошлой ночью. Мы говорили про обновление каталога Спириталис, — Эдит судорожно вдохнула. — Я работала с Джорджией почти пятнадцать лет, и теперь она… не верится.

Слезы выступили на ее глазах, и Линна нежно сжала ее ладонь, тихо утешая ее.

Я стоял на уважительном расстоянии, прислонился к краю стеллажа. Я был в «Arcana Historia» пару раз, но Линна часто посещала библиотеку. Она, наверное, подружилась с библиотекарями во время визитов, включая Эдит.

— С вами уже говорили? — спросила Линна после паузы. — Агенты?

Эдит покачала головой.

— Не после того, как я показала ей… отвела ее к Джорджии.

— Ее? — спросил я. Агент Харрис был разным, но его нельзя было принять за женщину.

— Агент. Сильного вида женщина в сером костюме.

Это напоминало агента Суарез из лакеев Созэ. Я видел снаружи машину МП, но надеялся, что она принадлежала кому-то из работников МП, но не прихвостню Созэ.

— И еще агент, — добавила Эдит. — Он прибыл через пару минут, представился. Назвал себя агентом Харрисом. Он собирается поговорить со мной после того… как осмотрит сцену.

— Где они сейчас? — спросила Линна.

— В лазарете.

Я нахмурился. Что? Я еще не слышал такое слово. Звучало вычурно.

Линна, похоже, знала, чем был лазарет.

— Там Джорджия?

Библиотекарь кивнула.

— Я думала, что была первой тут этим утром, потому что обычно я открываю библиотеку по средам. Но…

— Вы знаете, почему Джорджия была в лазарете? — спросила Линна, сжимая ладонь Эдит.

— Она порой оставалась допоздна, изучала новинки, — ответила Эдит. — Это не было необычным. Она предпочитала так делать, когда библиотека закрывалась, ведь у книг чувствительная природа. Так она была в уединении.

Мой интерес к этому месту возрос. Что за чувствительные книги скрывала «Arcana Historia»?

— Джорджия была тут прошлой ночью, когда вы уходили? — Эдит кивнула, и Линна окинула взглядом просторную комнату. — Вы заметили что-то необычное утром?

— Нет. Все было на местах. Я сняла охрану и заварила чай. Только тогда я пошла проверить, оставила ли Джорджия мне работу в лазарете… Я отперла дверь и… нашла ее.

Эдит тихо всхлипывала. Линна обвила рукой ее плечи, немного сжала.

Было странно видеть мою напарницу, которая когда-то угрожала перестроить мои внутренности в грубое подобие Стоунхенджа, утешающую так нежно. Я уже знал, что у Линны Шен было больше сторон, чем я видел, и это укрепило мое мнение.

— Мы с агентом Моррисом поговорим с другими агентами, — сказала она Эдит. — Мы скоро к вам заглянем.

— Еще вопрос, — встрял я, сделал голос тише, чтобы успокоить. — Быстрый. Вы сказали, что сняли охрану. Она была включена всю ночь?

— Да, — она вытерла глаза смятым платком. — Никакой активности не записано. Никто другой не снимал охрану, внешние двери были заперты… Джорджия… не уходила домой ночью.

Я кивнул. Раз Джорджия не уходила, вряд ли кто-то входил в здание.

Линна обняла старушку еще раз, а потом поманила меня за собой мимо книжек.

— Лазарет? — шепнул я, поравнявшись с ней. — Что это?

— Запертая комната, где библиотека держит все книги, которые могут быть слишком опасными на полках.

— Слишком опасными?

— Книги с незаконной магией. Обычно их изымают во время рейдов или на черном рынке. Если книгу считают безопасной, она попадает на полку. Если нет, она находится на карантине или уничтожается. Джорджия Йоханнсен была одной из немногих мификов в городе, которой МП позволила принимать такие решения.

— Опасные и незаконные книги, — сказал я. — Думаешь, ее убили из-за инструкции с опасным заклинанием?

— Мы даже не знаем, убили ли ее. Я не хотела спрашивать Эдит о причине смерти.

Линна повела меня по ряду книг в короткий коридор, замерла у двери с табличкой «Только члены гильдии». Она открыла ее.

Внутри лазарет странно напоминал то, что я и представлял. Пыльные стопки книг в разных состояниях разрушения были собраны на длинном столе у стены, и ряд запертых шкафов был у стены напротив. Флуоресцентные лампы гудели над нами, бросали до боли яркий свет на комнату.

Агент Харрис стоял у стола, голубые латексные перчатки резко контрастировали с его черно-белым нарядом, пока он делал записи.

Перед ним была Джорджия Йоханнсен. Она была на коленях, склонилась вперед под углом, от которого должна была упасть лицом на пол, если бы веревка не обвивала ее шею, привязанная с другой стороны к запертому шкафу за ней.

Харрис поднял взгляд, недовольный нашим неожиданным появлением.

— Что вы тут делаете?

Линна смело прошла в комнату.

— Прибыли помочь с расследованием.

Ее заявление было таким деловитым, что агент Харрис не стал задавать вопросы. Он просто нахмурился и опустил взгляд на свои записи.

— Тут нечего расследовать. Как видите, это похоже на суицид.

— Где агент Суарез? — спросил я.

Он пожал плечами.

— Она была тут, когда я прибыл, но вскоре ушла.

Я бросил на Линну взгляд. Она приподняла брови. Почему Суарез прибыла и ушла, не поучаствовав в расследовании?

Линна вытащила телефон и стала фотографировать лазарет, пока я разглядывал тело. Печаль наполнила меня. Я не знал Джорджию, но ее смерть оставит след на многих жизнях. Главы гильдий были основными фигурами в жизнях членов гильдий и местного общества мификов. Ее будет не хватать.

— Нет следов борьбы, — сказал монотонно Харрис. — Нет ран на жертве, кроме тех, что связаны с повешением. Нет следов взлома на двери.

Линна задумчиво хмыкнула, сосредоточенная на фотографиях. Я повернулся к незаконным книгам на столе, многие были на языках, которые я не мог прочесть. Джорджия была с ними осторожна — кроме одной. Та выглядела так, словно закладкой была граната. Страницы были смятыми, рваными, а корешок изогнулся так, что просто полистать незаконные тайны было почти невозможно.

Под книгой был знакомый пластиковый пакетик с клипсой — пакет для улик МП.

— Линна, — буркнул я, поманив ее взмахом руки.

Она посмотрела на рваную книгу и пакетик МП.

— Улики по делу. Довольно стандартно. Все неизвестные книги считаются подозрительными, попадают сюда на осмотр в пакетах.

Она сдвинула книгу, чтобы увидеть номер дела на пакете. Агент Харрис подошел к ней. Он поднял свой более качественный фотоаппарат и сделал фотографию.

— Вам стоит забрать книгу и пакет, — сказала ему Линна, фотографируя на телефон предметы. — Может, это ничего, но…

— Что тут?

Голос донесся с порога лазарета — голос звучал так, словно его смазали вонючим рыбьим жиром.

Холодные глаза агента Созэ смотрели на нас, он уродливо оскалился. За ним стояла агент Суарез, женщина за сорок, которая напоминала здание, в котором мы были — прямоугольная, скучная, в сером костюме.

— Что вы тут делаете, агент Шен, агент Моррис? — осведомился Созэ.

— Расследуем смерть уважаемой главы гильдии, — парировала Линна, опуская телефон. — По приказу.

— Не помню, чтобы давал такой приказ.

— Не удивительно, — сказал я шутливо. — Наш приказ от капитана Блит.

— Вы уже не слушаетесь ее, агент Моррис. Вы слушаетесь меня, — он прошел в комнатку, Суарез — за ним. — И я не понимаю, как что-то тут может помочь вам с отчетом о «Морских Дьяволах».

Мы с Линной не успели ответить, он напал на Харриса:

— Что у вас?

— Предварительный вывод — смерть от самоубийства, — отчеканил он. — Удушье, если точнее. Мне еще нужно взять отпечатки и собрать…

— Это не потребуется, — перебил Созэ.

Харрис напрягся. Нарядный подлиза или нет, но он всегда был примерным агентом, придерживался процедуры расследования. Он был известен в участке за удары других агентов сводом правил, если они не соответствовали его стандартам.

Но, похоже, он был не таким верным принципам, потому что быстро взял себя в руки.

— Да, сэр.

Линна тоже напряглась, но, в отличие от Харриса, не смогла справиться с собой.

— Не обязательно? Это стандартная процедура.

Созэ медленно повернулся к нам, прищурил холодные глаза.

— Сомневаетесь в моих приказах, агент Шен?

Его тон вызвал холод во мне. Вопрос напоминал его спор с агентом Виньо ранее утром — но Линна этого не знала. Ее не было при той ссоре, а я был занят Лоном Чейни и не рассказал ей.

Я опустил ладонь на ее плечо, успокаивая, но она стряхнула мою руку.

— Мне просто интересно, когда я пропустила новые протоколы расследования, — ответила она, скрывая возражение за тонким слоем дипломатии.

Созэ грозно шагнул вперед, вена пульсировала на его лбу от злости.

— Я тут не переписываю протоколы, агент Шен. Моя цель — избавить ваш жалкий участок от коррупции, неэффективности и неумелости, которые бушуют у вас.

— Неумелость? — сухо повторила она. — Например, когда не берут отпечатки на месте преступления?

— Линна, не надо, — прошипел я.

Вена на голове Созэ запульсировала сильнее.

— Неумелость как не выполнение простых приказов. Неумелость у многих ваших коллег, потому агент Суарез будет заниматься этим делом.

Суарез прошла в комнату, задела меня квадратным плечом и забрала из рук Харриса его работу толстыми пальцами.

— Отдайте телефон, агент Шен, — приказал Созэ.

Линна отпрянула.

— Что?

— Вы делали фотографии. Те фотографии теперь часть расследования агента Суарез.

Она скрипнула зубами.

Вот и стало сложнее. Я был неописуемо рад этому хорошим ванкуверским утром. Мы должны были залечь на дно и позволить Созэ творить то, что ему хотелось? Или бороться и вызвать больше опасного гнева Созэ?

Сковорода или огонь?

— Живо, агент Шен.

Линна в ответ сунула телефон в сумку.

Глаза Созэ выпучились, как у глубоководной рыбы, которую вытащил на поверхность бессердечный ученый — но я мог наслаждаться зрелищем лишь миг. Он резко успокоился, и улыбка, похожая на тигровую акулу, исказила его лицо удовлетворением.

— Агент Суарез, агент Харрис, — сказал он, почти напевая от радости, — арестуйте их.
















































ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Вот вам и сковорода. Мы прыгнули сразу в огонь.

В моих планах на сегодня не было ареста, и я бросил в лазарет галлюцибомбу, разделил себя на три. Каждый Кит ударил по челюсти агента-врага. Когда ты видел, как кто-то замахивался в твое лицо, невольно пытался отпрянуть, даже когда шансы на то, что враг тебе лишь казался, были один к трем.

Суарез и Харрис отшатнулись, а мой настоящий кулак задел скулу Созэ. Он едва уклонился от моего неожиданного удара, но мне это и было нужно — путь к двери.

Я сжал руку Линны и потянул ее за порог.

— Остановите их! — рявкнул Созэ.

Мы побежали по короткому коридору, Линна вытащила из-под одежды кулон с кошачьим глазом.

Ori menti defendo!

Ori decasus dormias!

Харрис прокричал заклинание поверх Линны, и шипящая магия цвета охры задела вспышкой мое левое плечо. Моя рука онемела.

Знаете, что? Я забираю все почти комплименты, которые говорил в сторону агента Харриса.

Разум Линны был защищен от моих искажений, и я изменил галлюцинацию, заставил нас взорваться. Поразительный взрыв радужного цвета и огромных пропорций взревел в коридоре, а, когда он угас, мы с Линной исчезли.

Хотя на самом деле мы бежали между высокими стеллажами с книгами.

Обычно я ощущал бы безопасность, надежду на чистый побег, но я уже недооценил Созэ раз. В прошлый раз я столкнулся с ним лицом к лицу, и на него не действовали мои искажения. Потому я пытался ударить его по-настоящему, а не искажением.

Ладно, это была одна причина. Я хотел, чтобы тот удар попал.

Топчущие шаги трех пар ног следовали за мной и Линной, мы пронеслись мимо Эдит, которая повернулась на стуле, чтобы понять, что за шум. Мы побежали к выходу, я изменил галлюцибомбу, разместил ложную дверь поверх настоящей. Я открыл ее, не замедляясь — сильнее, чем намеревался. Она громко ударила по стене.

— Они прошли в дверь! — заорал Харрис.

Блин.

Мы с Линной поспешили по широкому залу к входу. Я использовал то же искажение со стеклянными дверями, скрывая наш выход, и Линна прошла первой. Я следовал за ней, когда ослепительный оранжевый взрыв разбил окно рядом со мной. Закрыв руками голову, я вылетел на тротуар.

Агент Созэ стоял в позе стрелка в дальнем конце зала, направлял убийственный артефакт в мою сторону.

— Что вы делаете? — заорал Харрис, тормозя рядом с ним. — Это могли увидеть все на улице!

Рот Созэ двигался от слов, которые я не слышал.

Я повернулся, прыгнул к Линне и схватил ее за пояс. Мы упали на землю, вторая оранжевая вспышка убрала двойные двери и их раму. Осколки посыпались на нас.

— Сюда, — выдохнул я, поднимая Линну с собой. Я прижал ее к стене здания. Созэ не мог пока попасть по нам, и я сосредоточился на машине. Фальшивые Кит и Линна появились на передних сидениях, фальшивая версия машины отъехала от обочины, визжа шинами.

Созэ появился в проеме без дверей, мрачно смотрел на уезжающую машину. Он направил на нее артефакт.

Харрис сжал его руку и опустил, чтобы артефакт был направлен на землю.

— Возьмите себя в руки! — прошипел старший агент. — Мы на людях!

Созэ замотал головой, заметил потрясенных пешеходов, глядящих на разбитые двери и осколки стекла. Машины проносились по улице, водители замедлялись, глазели.

Щурясь от концентрации, я заставил фальшивую машину резко развернуться на перекрестке. Это вызвало фальшивые гудки машин неподалеку, и наша машина пропала из виду. Я похвалил себя за реалистичное дополнение в виде недовольных водителей, гудящих из-за моей машины.

Суарез присоединилась к двум другим агентам и вытащила ключи от машины из кармана.

— Последуем за ними?

Созэ покачал головой.

— Мы не готовы пока к способностям Морриса. Разберемся с ним позже. Заканчивайте с суицидом и доложите мне в участке позже.

— Да, сэр, — сказали двое агентов.

Я сжимал искажение, скрывая настоящую машину, пока Созэ забирался в черный седан. Он сказал, что пока не был готов к моим способностям. В нашу прошлую встречу он видел сквозь мои искажения, но сегодня обманулся. Какую уловку или технику он использовал против моих способностей?

Седан выехал в поток машин и умчался. Харрис и Суарез недовольно посмотрели на бардак на входе, пошли по стеклу, хрустя, в гильдию.

— Кит?

Неуверенный и натянутый голос Линны потряс меня, и я понял, что крепко прижимал ее к себе, обвив руками ее пояс. Я так сосредоточился на искажениях, что и не понял, что придавил ее к своей груди.

Я убрал руки по бокам, словно так мог доказать, что объятия не были намеренными.

— Прости!

Она не смотрела мне в глаза, попятилась, опустив голову.

— Мы… пойдем?

— Да, уходим отсюда.

Она пошла к стороне водителя, а я огляделся, проверяя, что никто не смотрел на нас. Не видя возможных свидетелей, я убрал искажение и сел на пассажирское место. Едва я пристегнулся, она надавила на газ.

— Хорошо, что мы еще целые, — подытожил я. — Плохо — мы теперь на вершине списка тех, кого Созэ хочет убить.

Линна порезала медленный Приус, резко повернула направо на следующей развилке.

— Созэ с ума сошел? Он собирается арестовывать всех агентов, которые не слушаются его безумных приказов?

Я следил в боковое зеркало за окном. Погони не было.

— Видимо, да. Он посадил под замок агента Виньо, когда она обвинила его при всем участке в закрытии ее расследования.

— Что? Когда?

— Ранее сегодня.

— Почему ты мне не рассказал?

— Ты отвлекла меня актером немого кино, — я выглянул в заднее окно. — Думаю, мы успешно сбежали.

Когда свет на следующей развилке стал красным, Линна поменяла полосу, чтобы мы свернули направо на улицу Турлоу.

— А я просто не отдала телефон, — буркнула она.

— Думаю, проблема крупнее, — сказал я, озвучивая очевидное. — Думаю, это связано с недавно умершей главой гильдии.

— Созэ не блокировал бы расследование самоубийства без повода. Он что-то скрывает. Нам нужно понять, что.

— И не дать Созэ взорвать нас в процессе.

— Мы не можем возвращаться в участок, — она отвела взгляд от дороги на меня, ее глаза были чуть расширены, словно она только поняла, сколько вариантов пропало. — И в наши квартиры. Там Созэ будет искать дальше.

— Мы не можем отправиться туда, куда ходили обычно.

Линна сняла ремешок сумки через голову и бросила сумку на мои колени.

— Мой телефон там. Позвони Блит — на ее личный номер, а не рабочий.

Я порылся среди ее вещей Арканы и нашел телефон.

— Вы встречались для тайных рабочих сессий? Или это девичники? Вы ели вместе замороженный йогурт и сплетничали о регламенте МагиПола?

— А?

— Я о том, что у меня нет личного номера Блит.

Линна закатила глаза.

— Она дала мне его для экстренных ситуаций, типа такой.

Я нашел ее номер и нажал. Капитан ответила после одного гудка.

— Что такое, агент Шен?

— Простите, что разочаровываю, кэп.

— Агент Моррис. Что происходит?

— Ничего серьезного. Просто Созэ попытался убить нас в «Arcana Historia».

Шорох раздался в трубке, а потом захлопнулась дверь.

— Я возвращаюсь к себе. Встретимся там. Я отправлю код двери.

Вызов закончился, и я бросил телефон Линны в ее сумку.

— Видимо, ты знаешь, где живет капитан?

Она ухмыльнулась.

— А где еще нам проводить девичники?

* * *

Мы ехали в Олимпийскую деревню, Линна впивалась в руль. Она постоянно хмурила темные брови, и я гадал, вернулось ли ее усиленное напряжение, или дело было в наших новых проблемах.

Я сам не был рад ситуации, но у меня такое уже бывало. Я уже убегал от закона, из дома приемной семьи, даже убегал от Линны.

Но для нее это было в новинку. О, она точно видела достаточно врагов — от убийц с демонами до жуткого сексуального друида-плута — но когда дом не мог быть твоей базой, а союзников оставалось мало — все становилось куда хуже.

После пары кругов и нескольких ненужных поворотов, чтобы проверить, что Созэ с его бандой не ехали за нами, Линна нашла парковку в переулке перед рядом высоких худых домов, собранных вместе, словно жилища-сардины в банке, ухоженные живые изгороди скрывали одинаковые входные двери.

Машина остановилась, и Линна выключила двигатель, но не шевелилась. Моя напарница сжимала руль крепко и яростно глядела в окно.

— Станет проще, — сказал я, нарушая молчание.

Она не шевелилась.

— Что?

— Я о побеге.

Она медленно вдохнула, надувая грудь.

— Это не… я могу с этим справиться.

— О?

Ее взгляд бегал, словно перед ней висели строки слов, и она искала верные для своего языка. Я тихо ждал, готовый слушать, когда она решит поделиться.

А потом она сжала ручку двери и открыла ее.

— Идем.

Я вздохнул, выбрался из тесной машины. Это раздражало, но то, что Линна сдерживалась, не удивляло. Это было справедливо: она держала в себе все, что могла, а я очаровательно дразнил ее, пока хотя бы часть не выбиралась.

Она решительно пошла вдоль домов, и я быстро догнал ее, глядя на одинаковые здания, которые различали только номера на дверях.

Хотя…

— Это ее дом? — я указал на второй дом с конца.

Линна нахмурилась.

— Как ты понял?

— Я очень внимательный, — я невинно пожал плечами. — Например, даже когда моя напарница стойко терпит все, я вижу, когда она…

— Нет, — перебила она. — Адрес капитана не раскрывается — и не просто так.

— Окна другие, — мы подходили к тому дому, и разница стала заметнее. — В окна других домов можно заглянуть, но окна Блит не просвечивают… как эмоции некого агента, кстати…

— Потому что там не стекло.

Моя очаровательная настойчивость не помогла. Сунув руки в карманы, я перестал изображать очарование и спросил:

— Тогда что это? Магический пластик?

— Пуленепробиваемый полимер.

Я приподнял бровь.

— Это не входит в стандартный набор вариантов. Паранойя?

Линна подошла к входной двери и ввела код, который Блит прислала, на панели над дверной ручкой.

— Ее положение делает ее мишенью. Она — не параноик. Она умная.

Панель звякнула, и Линна открыла дверь зловеще тихого и мрачного первого этажа. Мы вошли, озираясь в открытой гостиной — скучный диван напротив телевизора на стене, торшер в углу и небольшая коллекция черно-белых фотографий городских пейзажей, идеально отображающих строгую хозяйку.

Дверь показалась необычно тяжелой, пока я закрывал ее за собой. Ее стук тут же вызвал щелчок засова, и писк сообщил, что дверь была заперта. Она улучшила и систему безопасности?

Я едва заметил в полумраке дома, но на внутренней стороне входной двери в металле был вырезан сложный круг — массив арканы.

— Заклинание защиты? — предположил я, невольно понизив голос до шепота. Что-то в пребывании в доме Блит без хозяйки требовало говорить тише.

Линна взглянула туда.

— Массив отрицания.

— Твоя работа?

— Нет.

Я прошел в главную комнату, осторожно озирался. Все было ужасно тихим, неподвижным. Пол не скрипел под ногами, холодильник на кухне за гостиной не гудел, и свет не мелькал в окнах.

Было жутко.

— Думаю, глава человеческой полиции не живет в крепости на одного человека, запертой магией отрицания, — прошептал я, прошел к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Куда ты?

Я посмотрел на свою ногу на первой ступеньке, потом на напарницу, которая замерла у дивана.

— Наверх?

— Мы тут не рыскаем.

— Я не рыскаю, — сказал я слишком возмущенно. — Я проверяю, нет ли лишних ушей и нарушителей. Разве тишина тут не зловещая?

Она закатила глаза.

— Кит, ты сам сказал. Это место — крепость. Мы защищены.

— О, — я посмотрел на свою ногу и прошел еще пару ступенек. — Тогда я рыскаю.

Кит.

Зловещее покалывание, которое я ощущал от тишины и теней, не пропало на вершине лестницы. Слева коридор вел к запертой двери. Справа была другая закрытая дверь. А впереди? Верно, третья запертая дверь.

Странно, да? Кто запирал все двери, пока не был дома? Может, в тех комнатах прятались батальоны темнофей и демонов, скрывались от взглядов и голодно ждали, пока мы подойдем ближе.

Я открыл ближайшую дверь, увидел просторную ванную с душем, направленным на меня. Я вспомнил Нормана Бейтса и его нож мясника.

— Что ты делаешь? — прошипела Линна за мной.

— Ищу злодеев. Рыскаю. Зови это, как хочешь.

Незнакомый голос пронзил воздух:

— Вряд ли вы найдете преступников в моем шкафу с лекарствами, агент Моррис.

Я этим не горжусь, но я вскрикнул. Негромко, но так, что не мог списать это на икоту.

К счастью — или нет, зависит от взгляда — тот голос не принадлежал злодею-фейри, ждущему, чтобы утащить меня в другой мир. Он принадлежал капитану Блит, которая стояла на вершине лестницы, скрестив руки и хмуро глядя на меня, не скрывая раздражения.

— Эй, кэп, — вяло поприветствовал я. — Вы поверите, если я скажу, что искал антацид? День был нервным, и я завтракал остатками пиццы.

Блит отвернулась от меня и пошла вниз по лестнице.

— Нам нужно поговорить.

Линна драматично закатила глаза и пошла за начальницей на первый этаж. Почему я ощущал себя тут странным?

На кухне внизу Блит включила свет и поставила чайник на плиту, когда я оправился от смущения и спустился. Я пересек порог кухни из гостиной и заметил еще одну закрытую дверь слева.

Кладовая? Лестница, ведущая в ее тайное секс-подземелье? Проход в Нарнию? Проклятые закрытые двери! Мое любопытство не выдерживало.

Линна уже описывала капитану нашу приятную встречу с Созэ и Суарез. Блит прильнула к стойке, скрестив руки на груди, сдержанно и внимательно слушала историю.

— Я не ожидала, что это произойдет так быстро, — пробормотала она, когда Линна закончила.

Я потыкал пластиковый фрукт в декоративной миске на столе.

— Вы знали, что Созэ станет злодеем из комикса и попытается сжечь нас?

— Я знала, что станет хуже, и что-то заставило агента Созэ действовать смелее, — Блит схватила чашку и чайный пакетик из шкафа. — Потому я послала вас в «Arcana Historia».

Линна приподняла брови.

— Вы знаете, что затевает Созэ?

— Не совсем, — капитан посмотрела на нас, решительно хмурясь. — Мы знаем, что Созэ действует не один. У него есть подчиненные, которые слушаются без вопросов, но есть и другие союзники в МП.

— Да, тот, кто спустил ему с рук почти уничтожение «Вороны и Молота», — едко сказал я.

Она кивнула.

— Кто-то в высших рядах Внутренних дел поддерживает Созэ. Но, думаю, все тянется глубже. Он не мог остаться безнаказанным за такое со всего одним или двумя союзниками в верхних эшелонах власти МП.

— Стойте, — я бросил несъедобный фрукт и шагнул к ней. — Так группа психопатов, как Созэ, прикрывает его путь к власти? Сколько людей в МП участвует в этом?

— В том и вопрос, — мрачно ответила Блит. — И это нам нужно узнать. Чтобы понять, насколько далеко разошлась коррупция, нужно узнать цель Созэ. Чего он пытается достичь и зачем?

Тишина давила на нас. Я впился пальцами в виски, ухудшая внезапную головную боль, а не прогоняя ее. Друг или два у верхушки уже были плохой новостью, но это? Сколько крупных шишек МП покрывало Созэ? Как далеко это разошлось — и какой была цель? Почему наш участок так их привлекал?

— Созэ арестует вас или убьет, едва увидит, — сказала Блит, отвлекая меня от хмурых мыслей. — Вам придется залечь на дно и не попадаться ему. Я должна играть роль в участке, но мне нужно, чтобы вы продолжили расследовать смерть Джорджии Йоханнсен. Ищите…

Внезапный удар сотряс потолок, донесся откуда-то сверху. Мы подняли головы, растерянно хмурясь.

— Эм, — неуверенно начал я. — У вас же там не живет особенно огромный пудель?

Блит сжала губы. Она сняла чайник с плиты и пошла к лестнице.

Что-то мелкое и блестящее вылетело из тьмы на вершине лестницы. Оно устремилось вниз по дуге, неслось к Блит. Она подняла ладонь, и предмет застыл в воздухе.

Небольшой сосуд с зельем, розово-голубое содержимое зловеще переливалось.

С тихим шипением и хлопком газообразное содержимое стало серым, и сосуд взорвался густым облаком тумана, которое наполнило дом, мешая нам видеть, какая опасность спускалась по лестнице.


























ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Все вокруг скрыл белый туман, и я успел недовольно подумать, что напавший был или везучим, или опасно умным — потому что одна маленькая дымовая бомба обезвредила мои искажения и телекинез Блит.

Едва я подумал об этом, с места, где я видел капитана в последний раз, донесся стук столкнувшихся тел. Оханье, потом грохот перевернутой мебели.

— Блит? — заорал я, делая пару неуверенных шагов вперед.

— Кит! — позвала Линна где-то за мной, но я ничего не слышал от Блит.

— Линна, используй…

Я не успел закончить, тень появилась в тумане — крупный мужчина в черном несся ко мне, нацелив кинжал на мою грудь. Я сжал его запястье, оттолкнул кинжал от своих органов, но он оттолкнул меня. Я рухнул на кухонный стол, проехал по нему и упал за ним вместе с миской пластиковых фруктов.

Я упал на пол, подумывал сделать себя невидимым, но это уже делала дымовая бомба. Мне нужно было создать искажение и отвлечь мистера с ножом, но я не видел его. Мне нужно было бросить галлюцибомбу на весь дом, но это ударило бы и по Блит и Линне. Если Линна использует чары кошачьего глаза, я смогу…

Нет. Она использовала их, пока мы убегали от Созэ, Суарез и Харриса. Заклинание нужно было перезарядить.

Скрипя зубами, я заполз под стол. Если я позову Линну и Блит, я себя выдам. Линна явно думала о том же, потому что была тихой. Я прислушивался, искал звуки.

Что-то громко застучало, и я выскочил из-под стола, понесся на звук. Тень в тумане — новый друг с ножом — склонилась над стойкой кухни спиной ко мне. Но он был не один.

Линна выгнулась под ним, царапала его ладони на ее горле, ее ноги беспомощно били по шкафам.

Я бросился на его спину, намереваясь ударить его по ребрам и сломать пару костей. Он развернулся, протащив Линну за шею, бросил ее в меня. Я врезался в нее, поймал ее за пояс, пока она кашляла.

Напавший вытащил из одежды другой нож. Черная шапка, солнцезащитные очки и маска на нижней половине лица скрывали его черты, но я как-то знал, что он ухмылялся. Язык его тела кричал о предвкушении.

Но туман рассеивался. Я видел его — и я мог целиться.

Я ударил его подлым искажением, которое меняло местами пол и потолок резко и через случайные промежутки. Он отпрянул в стойку, поднял руку, кинжал блестел. Он бросил нож мне в лицо.

Тупая рукоять ударила меня по скуле так, что голова откинулась. Линна дернулась в моих руках и прохрипела:

Ori dormias!

Я ощутил движение ее руки, она бросила оглушающий шарик, и я услышал, как он застучал обо что-то твердое. Я смаргивал звезды, пытаясь разглядеть злодея с ножом, а он убегал с кухни, пропал в рассеивающемся тумане.

— Он убегает, — выдавил я, шагая за ним — но звук засова остановил меня. Дверь распахнулась, холодный воздух задел туман.

— Кит, ты в порядке? — спросила Линна, появляясь рядом со мной.

Я осторожно проверил ноющую скулу. Он бросил нож так сильно и быстро, что я не успел склониться, но он был пойман в искажение, так что напутал с техникой. Если бы по мне попал клинок, мое лицо стало бы менее симметричным.

— Я в порядке, — сказал я ей. — А ты?

— Порядок, — ее голос хрипел, как у курильщика, она прижимала ладонь к горлу. Козел с ножом почти задушил ее.

Тихий миг, мы смотрели в глаза друг друга, нечто невысказанное висело между нами. Я не знал, что. Облегчение, что мы не были ранены? Остатки страха от того, что мы были в смертельной опасности? Раздражение, что напавший сбежал, и я не так прочел миг, отчаянно надеясь, что Линна переживала за меня не просто как за напарника?

Ее глаза вдруг расширились, она отвела от меня взгляд.

— Капитан Блит?

Я вернулся в реальность, ругаясь, и повернулся к лестнице, где я в последний раз видел капитана.

— Блит?

Туман был на уровне колен, драматично покачивался от ветра из открытой двери. Он кружился, и я заметил светлую голову у пола.

Мы с Линной поспешили к ней. Она сжималась у стены, столик лежал на боку неподалеку. Ее грудь вздымалась и опадала от неглубокого быстрого дыхания, и она сжимала обеими ладонями рукоять кинжала, вонзенного в ее правое бедро.

— Капитан! — Линна упала на колени рядом с Блит. Кровь пропитала ее штаны вокруг ножа, уже собиралась на полу.

Блит приоткрыла глаза.

— Он целился в… бедренную артерию. Не… дала ему… вытащить.

Паника кипела в моей голове, я пытался вспомнить детали курса оказания первой помощи. Бедренная артерия. Большая артерия в области паха. Если ее перерезать, жертва истекала кровью до смерти за три-пять минут.

Нож в ее ноге закрыл рану, только потому она еще была жива. И она могла держать нож, пока он был в ней, только из-за ее безумно сильных навыков телекинеза.

— Хорошо, — выдохнула Линна. — Все хорошо. Держите нож. Кит, дай мне свой пояс.

Я снял его и передал ей. Она осторожно обвила им бедро Блит выше ножа.

— Мы не можем везти ее в участок, — сказала мне Линна, ее лицо было белым. Она затянула плотно пояс на ноге Блит. — Это опасно. Где ближайшая больница?

— У целителя больше шансов спасти ее.

— Во многих гильдиях есть целители, но можно ли доверять…

Я вскочил на ноги.

— «Ворона и Молот»! Это боевая гильдия. У них будут целители. И какая еще гильдия на сто процентов против Созэ?

Гримаса исказила лицо Блит. Я не понимал, было это от боли или мысли, что ее жизнь будет спасать гильдия ее врага, Дариуса Кинга.

— Нам нужно отнести ее в машину, — сказал я. — Может…

Блит выдавила:

— Ключи.

— А?

— Карман.

Линна поняла быстрее. Она вытащила ключи Блит из ее кармана, нажала кнопку «разблокировать», потом сунула их в свой карман.

— Придется вытащить нож перед тем, как мы будем вас двигать, капитан.

Блит кивнула.

Я вбежал на кухню и вернулся с полотенцем. Линна затянула пояс сильнее на бедре Блит, осторожно убрала ладони капитана и сама сжала рукоять ножа.

Блит зашипела, Линна вытянула клинок, и я прижал полотенце к ране. Кровь пропитала ткань, мое сердце колотилось.

Линна давила, я поднял Блит на руки и вынес ее наружу. Ее черный джип стоял перед домом, и Линна одной рукой открыла заднюю пассажирскую дверцу.

Мы вместе устроили капитана на заднем сидении. Я втиснулся в ограниченное место на полу, чтобы давить на рану, а Линна села за руль и завела машину, набирая при этом номер в телефоне.

— Дариус, — сказала она. — Мы едем в вашу гильдию. Капитана Блит пронзили. Ей срочно нужен целитель.

Я слышал приглушенный голос в трубке, но не мог различить слова.

— Ладно, — ответила Линна. — Будем через пять минут.

Она бросила телефон на пассажирское место.

Пять напряженных минут спустя она пронеслась мимо фасада «Вороны и Молота», завернула в переулок за гильдией и остановилась на парковке.

У задней двери гильдии ждал мужчина в костюме с черными волосами с проседью и идеально ухоженной бородой: Дариус Кинг, глава гильдии и хитрый лис «Вороны и Молота». С ним был крупный мускулистый мужчина с темной кожей и бритой головой, который мог быть боевым мификом, но держал яркую аптечку в руке.

Они поспешили к машине, я распахнул дверцу. Блит сжала мою ладонь, ее губы дрожали.

— Все хорошо, кэп, — сказал я, успокаивая, игнорируя то, каким мокрым от крови стало полотенце. — Вы будете тут в безопасности.

Она вонзила ногти в мою кожу.

— Эггерт, — хрипло пролепетала она. — Позовите Эггерта.

Я не успел понять слова, Дариус и целитель появились у дверцы. Я выбрался, целитель склонился внутрь. Он быстро оценил состояние Блит, они с Дариусом вытянули ее из машины. Дариус нес ее, целитель давил на рану, они быстро направились в гильдию.

Мы с Линной закрыли дверцы джипа и последовали за ними. Задняя дверь вела на узкую кухню с салонными дверями. Мы прошли в них, оказались в тускло озаренном пабе, где было несколько членов гильдии, сразу посмотревших на нас. Дариус, целитель и Блит пропали из виду.

Женщина с дружелюбным лицом и темными волосами, собранными в кривой пучок, поспешили к нам — Клара, помощница Дариуса.

— Агенты, — с тревогой сказала она, — вы ранены?

Мы покачали головами.

— Где капитан Блит? — спросил я.

— Дариус и Майлс отнесли ее в лазарет. Наш другой целитель, Элизабетта, в пути, — Клара смотрела на нас с тревогой. — Почему бы вам не привести себя в порядок? Я принесу холод для вашей щеки, агент Моррис.

Я резко заметил боль, пульсирующую в левой стороне лица.

Клара отвела нас в душевые в подвале, где мы с Линной разделились, чтобы помыть руки и убрать кровь с одежды, насколько могли. Вещи Линны были не такими грязными, но я выглядел как косплеер Керри, и когда Клара принесла мне мешок льда, она дала и чистую футболку.

С приятно холодным мешком у щеки и тесной футболкой, натянутой на груди — не мой стиль, обещаю — я утомленно сидел в кабинете Дариуса, пока Линна описывала наш день главе гильдии. День был адским.

Дариус, наверное, знал хорошую химчистку, вяло подумал я. Ему стоило найти химчистку, судя по пятнам крови, которые появились на его рубашке и жилетке.

Как обычно, серебряный лис не выдавал мысли, пока Линна говорила. Если я что-то понял, так это то, что он был взволнован.

— До атаки капитан Блит приказала нам продолжить расследовать суицид Джорджии, — сказала ему Линна, завершая историю.

Морщинка появилась между бровями Дариуса.

— Это был не суицид.

— Откуда вы знаете? — спросил я.

Напряжение проступило на его лице — боль горя, которое он не мог скрыть.

— Я знал Джорджию. Ее смерть не была самоубийством.

Я убрал мешок льда от лица.

— Вы были с ней близки?

— Я дружу со всеми главами гильдий в Ванкувере — хотя бы общаюсь, — напряжение на его лице изменилось. — Думаете, Созэ вовлечен в смерть Джорджии?

— Его поведение указывает на это, — сказала Линна. — Мы просто не знаем, почему или как.

— И вы думаете, что Созэ стоит за нападением на Аурелию?

Мне всегда было не по себе, когда Дариус звал капитана по имени.

— Скорее всего… — я прижал холодный мешок к щеке. — Мы не смогли определить убийцу, но он проник в дом Блит незаметно, был готов к ней с дымовой бомбой.

Дариус кивнул, знакомый с большой слабостью телекинетиков: им нужно было видеть предмет, чтобы им двигать.

— Атака была продумана.

— Да, хотя вряд ли убийца ожидал, что мы с Линной будем с ней.

Серые глаза главы гильдии глядели на нас.

— По-вашему, Созэ мог приказать убийство капитана участка?

— Возможно, — ответил я. — Он пересек черту с тех пор, как пытался стереть вашу гильдию. Угрозы людям, вмешательство в дела, атаки на другие гильдии, арест агентов, попытки убить нас, применение магии на публике, кража у Линны…

Напарница пронзила меня взглядом, предупреждая, и я не озвучил слово «порталов», мысленно побил себя за то, что чуть не раскрыл ее самую большую тайну.

— Он сорвался, — вяло заключил я, поправляя край тесной футболки, которая задиралась на животе. — Когда мы сможем увидеть Блит?

Дариус приподнял бровь, зная, что я сменил тему.

— Это будет не скоро.

— Нам нужно с ней поговорить.

— Ее восстановление важнее всего. Она потеряла опасно много крови, нельзя добавлять проблемы.

Мы с Линной мрачно переглянулись. Мы позвонили капитану Блит, потому что у нас не было вариантов, Созэ хотел убрать нас навсегда, но она, похоже, не могла помочь.

— Когда ее можно будет передвигать, — продолжил Дариус, — я заберу ее в надежное место, где Элизабетта и Майлс смогут ухаживать за ней, где никто не сможет найти ее и добить.

— Где это? — спросила Линна.

— Вам лучше не знать, — он увидел, что мы хотели протестовать, и поднял ладонь. — Чем меньше людей это знает, тем безопаснее будет для Аурелии.

В этом была логика.

Линна согласилась, вздохнула и кивнула.

— Ладно.

Дариус отклонился на стуле, переплел пальцы.

— Какой ваш следующий ход?

Мы с Линной были в тупике, и я хотел получить помощь от опытного, непоколебимого бывшего убийцы с хорошими связями, который ненавидел Созэ, как мы, но его гильдия была с огромной мишенью от Созэ. Он должен был заботиться о членах гильдии, и мы не могли просить о большем, он уже спасал и защищал Блит.

— Мы справимся, — сказал я, звуча бодро. — Позаботьтесь о Блит, и мы разберемся с Созэ.

Я не понимал, поверил ли он моей браваде, но он не пытался искать в ней дыры, и я это оценил.

— Дайте знать, если что-то будет нужно.

— Ага. Идем, Линна.

Мы покинули его кабинет, пошли по гильдии. Только когда мы вышли и зашагали к джипу Блит, она заговорила:

— Почему ты не попросил Дариуса о помощи? — сказала она. — Я думала, ты это сделаешь.

— Он нам не нужен, — я подмигнул ей. — Блит уже сказала, что нам делать дальше.

— Да?

— Ага. Сказала позвонить Эггерту.

Облегчение Линны дрогнуло.

— Эггерт?

— Эггерт, — подтвердил я. — Наш любимый бывший охранник с усами…

— Кит, — перебила она, вздохнув. — Просто процитируй, что сказала Блит.

— Это все. Она это сказала.

Она растерянно посмотрела на меня, и я не мог ее винить. Мне нравился Тревор Эггерт, но я не понимал, как он мог нам помочь. Созэ прогнал его на прошлой неделе за то, что он был человеком, и мы о нем ничего не слышали с тех пор.

Можно было понять слова Блит лишь одним образом.

К сожалению, просто позвонить ему не вышло бы. Прибыв в «Ворону и Молот», мы с Линной выключили телефоны, чтобы нас не отследили. Нам нужно было сделать это до поездки к гильдии, но мы думали только о спасении капитана.

Мы поехали в ближайший мобильный магазин, купили телефоны. Стоя с Линной на парковке рядом с машиной Блит, я вытащил SIM-карту из своего изначального телефона, включил его и нашел в контактах номер Эггси. Я добавил номер в новый телефон и нажал на кнопку вызова.

Шли гудки, я заметил, что Линна поглядывала ниже моего лица. Может, стоило перестать поправлять тесную футболку и позволить ткани задраться на моем прессе.

Это был хороший знак, да? Ее влекло ко мне? Или она поглядывала как на зубы, в которых что-то застряло, и ты невольно смотрел туда, пока человек говорил?

Знакомый голос зазвучал в моем ухе.

— Алло?

— Эй, Эггси, — поприветствовал я, собравшись с мыслями. — Это Кит. У меня новый номер.

— Вижу. Как ты?

— Бывало лучше. У меня плохие новости, — я помедлил, подбирая слова. — На Блит напали днем. Она жива, но в плохом состоянии.

— О, блин. Где она теперь?

Я вспомнил предупреждение Дариуса о раскрытии местоположения.

— Мы отвезли ее к целителю, она в хороших руках. Она успела попросить меня позвонить тебе.

— Да? Хм, — раздался звук, который мог быть только усами Эггерта, задевающими микрофон телефона. — Похоже, пора.

— Что пора?

— Пора показать вам Бэт-пещеру.













ГЛАВА ПЯТАЯ


— Выглядишь бодро, — отметила Линна, пока вела джип Блит на запад по брусчатке улиц Гастауна. — Забыл, что нас чуть не убили дважды сегодня?

— Мелочи, — отмахнулся я. — Эггси обещает показать Бэт-пещеру. Я пытаюсь подавить надежду.

Она закатила глаза.

— Думаешь, Тревор Эггерт тайно окажется Бэтменом?

— О, нет. Его усы ужасно не подходили бы к капюшоном Темного Рыцаря. Он мог бы быть моим Альфредом.

— О, так ты — Бэтмен.

— Ага. Я уже выполнил пункт с хмурым сиротой.

— Хмурым? — Линна повернула на Кордову, повезла нас в центр. — А если я хочу быть Бэтменом?

Я обдумывал это, оценив ее желание спорить. Ее напряжение заметно отступило с тех пор, как мы покинули «Ворону и Молот», но ее плечи все еще напоминали мрамор.

— Это можно представить, — признал я. — Гаджеты и склонность к жестокости.

— Ты можешь быть моим Робином.

— Фу… — я сморщил нос. — О! Что насчет Чудо-женщины?

Линна съехала с Кордовы на кольцо дороги рядом с высоким многоквартирным домом со стеклянными стенами.

— Я не хочу быть Чудо-женщиной. Я хочу быть Бэтменом.

— Нет, я буду Чудо-женщиной. У нее был невидимый самолет!

— Подходит, — согласилась Линна, останавливаясь на парковке.

— Погоди, — сказал я, глядя на неожиданно знакомую гостевую парковку. Я выглянул в окно, понял, что это был не просто высокий многоквартирный дом со стеклянными стенами. — Что мы тут делаем?

Она открыла дверь.

— Мы на месте.

— Нет, нет, — я упрямо рассмеялся. — Это ошибка.

Эггерт написал нам обоим адрес Бэт-пещеры, но я был занят, добавлял важные контакты в новый телефон — и отправил нескольким свой новый номер, так что не смотрел туда.

Она нахмурилась.

— Почему это ошибка?

Я махнул без слов на роскошное здание. Она выглянула на дом в открытую дверцу, ее глаза расширились от осознания.

— О, — она взглянула на меня. — О.

— Это точно то место?

Она показала мне телефон. Я прищурился, глядя на адрес, все еще отрицая, но все было верно, даже номер квартиры.

— Да вы издеваетесь! — прорычал я, и восторг из-за «Бэт-пещеры» сгорел от вспышки досады. Что такое, Блит?

Мы вошли, миновали первые двери. Линна не успела ввести на панели номер Эггерта, дверь запищала, и я открыл ее, швейцар обошел стол с широкой улыбкой.

— Мистер Моррис! — он протянул руку. — Давно не виделись.

Я тряхнул ладонью, скрывая плохое настроение.

— Эй, Харди. Как поживаешь?

— Не жалуюсь. Что привело тебя сюда?

— Навещаю друга.

— О, отлично! — он дружелюбно улыбнулся мне. — Я не понимал, что новый житель был твоим другом.

— Ага, — буркнул я.

Харди пропустил меня с Линной к лифту, мы поднялись на одиннадцатый этаж. Через мгновения я недовольно смотрел на серебряные цифры на двери: 1106.

Я просто стоял, мысленно ругая Блит, и Линна подошла и постучала в дверь. Она раскрылась, стало видно Эггси, усы торчали над улыбающимися губами.

— Эй, агенты. Приветствую в Бэт-пещере.

— Видимо, все-таки я — Бэтмен, — буркнул я, проходя внутрь.

Линна издала тихий звук горлом, который был недостаточно нейтральным, чтобы скрыть ее изумление.

Я разулся, ощутил паркет под ногами. Знакомая открытая планировка встретила меня роскошно большой кухней, окнами во всю стену с видом на гавань и широким электрическим камином.

Но гостиная стала центром наблюдения. Длинный широкий стол был заполнен тремя мониторами, ноутбуком, лабиринтом кабелей, которые тянулись к множеству компьютеров на полу под столом. Один монитор был разделен на квадраты, каждый был с кадром камеры наблюдения в участке МП.

— Не все тут мне по силам, — сказал Эггерт, пока я поражался разнице между тем, как я помнил комнату, и ее нынешним состоянием. — Но я стараюсь выполнять просьбы капитана Блит. Можете сказать, что с ней случилось?

— Убийца, — ответил я. — Наверное, посланный Созэ, но доказательств пока нет. Ты был тут с тех пор, как он уволил тебя?

Эггси кивнул.

— Капитан сразу связалась со мной, сказала, что у нее есть новая работа для меня. Она все тут устроила. Наверное, ожидала, что нам понадобится база для операций вне участка.

Линна постучала по монитору с материалом с камер наблюдения.

— Так ты наблюдал за нами.

— За Созэ, — исправил он. — В основном.

— Запасные глаза Блит, — буркнул я.

— Что теперь?

— В последнее время кэп много знала о том, где этот мерзавец, и она объясняла это «запасными глазами». Это был ты.

Эггерт смущенно улыбнулся.

— Виноват.

Линна склонилась к трем экранам.

— Как ты получил доступ к охранной системе участка?

— Спросите капитана, — он покачал головой, сел на стул на колесиках. — Я лишь следую ее указаниям.

— Похоже, у капитана много тайн, — я прошел на кухню. Окна давали вид на воду, северный берег вдали, якобы бесконечное небо. — Ты знаешь, как давно у Блит это место?

— Мило, да? — ответил он, не понимая. — Она сказала, что забрала его, как только разобралась с преступником, который тут жил. Похоже, это хорошее место для скрытия мификов. Люди не задают вопросы.

Я со стоном сел на стул за островом, сжал голову руками.

— Что-то не так, агент Моррис? — спросил Эггси. — Ты же не ранен?

— Только эмоционально, — буркнул я. — Ты знал, что я сейчас живу в комнате размером с чулан и делю ванную с тремя другими парнями?

Растерянное молчание Эггси было ответом.

Я не понимал, что Линна подошла за мной, но она нежно похлопала меня по плечу.

— Не принимай это близко к сердцу, Кит. Это хорошее место для тайной деятельности. Потому преступникам тут нравится, да?

Я поднял голову, мрачно посмотрел на нее.

— Бывшим преступникам, — исправилась она.

Мой взгляд не изменился.

Ее губы дрогнули.

— Что ж, в любом случае, с возвращением домой, Бэтмен.

Я застонал. Блит нужно было скорее выздороветь, чтобы я задал пару острых вопросов о ее решениях с недвижимостью. Она устроила тут Бэт-пещеру, потому что могла быть тут скрытной?

Или ее забавляло то, что ей принадлежала квартира, которая была раньше моей?

* * *

Мой желудок звучал как гиппопотам, рычал от голода. Когда мы добрались до убежища Эггерта, близился ужин, мы с Линной пропустили обед из-за побега и стремления спасти капитана.

Эггерт предложил купить ужин в итальянском ресторане дальше по улице, куда я порой ходил, когда жил тут. Эггси сообщил, что Блит оставила ему немного наличных, чтобы прикрыть растраты операции, но он использовал их на рестораны в районе. Он пообещал выбрать лучшее в меню, и мой аппетит временно приглушила картинка, как он втягивал в рот спагетти, несмотря на щетку усов.

Один с Линной в моей бывшей роскошной квартире я хмуро глядел на качество, удобную мебель и чистоту, по которой я ужасно скучал, пока жил в тесной съемной комнате последние восемь месяцев.

Блит хорошо напомнила, сколько платили за преступления.

— Нам нужен план, — сказала Линна. Она сидела на стуле Эггси, следила за камерами на мониторе. Созэ стоял у бывшего кабинета Блит, что-то обсуждал со своим лакеем, агентом Барроус, крупным мужчиной с хвостом и постоянным планшетом, с которым он все время сверялся. Судя по вниманию Линны, она пыталась читать по губам.

— У нас есть цель, а не план, — ответил я с дивана. Мое любимое место. Тут я сидел и смотрел фильмы в свободное время. Если подумать, у меня было больше свободного времени и куда меньше столкновений со смертью. — Убрать Созэ. Вот цель. Я только не понимаю, как это сделать.

Она развернула стул ко мне.

— Старым методом.

— Уточни. В прошлой моей жизни «старый метод» означал украсть все, чем кто-то владел. Или убить.

— Мы найдем доказательства того, что он делает, и раскроем его.

Я поджал губы, обдумывая возможности.

— Когда Созэ пытался стереть «Ворону и Молот», это было доказательством, что он занимается темными делами, и его даже по рукам не ударили. Как и сказала Блит, он действует нагло, потому что знает, что друзья в верхушке МП защитят его.

— Тогда нужно доказательство, которое не скрыть, — она склонилась вперед, уперла локти в колени. — Доказательство, что он убил главу гильдии и попытался убить капитана Блит.

Я приподнял брови.

— А мы знаем, что это сделал он? Убийца с дымовой бомбой не был Созэ, а о смерти Джорджии мы знаем лишь, что Созэ хочет назвать это суицидом, а Дариус не согласен.

Линна закатила глаза.

— Потому нам нужно расследовать, Кит. Капитан Блит сказала нам работать над делом о смерти Джорджии.

— Хорошо, — согласился я. — И какая у нас теория? Она умерла в запертой комнате в пустой запертой гильдии. Если мы не попали нечаянно в адаптацию классики Агаты Кристи с мификами, ничто в той сцене не кричало об убийстве.

— Верно, — она подняла палец. — Но есть модель.

— Что за модель?

Она снова закатила глаза.

— Сходство между «Arcana Historia» и домом Блит.

Я задумался на миг и понял.

— Заперты! Дом Блит был заперт как Пентагон. У нас загадка с двумя запертыми комнатами.

— Ты так говоришь, словно это интересная настольная игра в детектив.

— Я говорю так, — ответил я, — будто это в тысячу раз интереснее, чем разбираться в законности действий за всю историю «Морских Дьяволов».

Она фыркнула.

— Тут не спорю.

— Нам нужно понять, как это сделал Созэ, — я перебирал идеи в голове. — В «Пестрой ленте» злодей посылает ядовитую змею в дыру в стене…

Линна подняла руку, перебивая меня.

— Ты описываешь мне историю Шерлока Холмса из Википедии?

Я пожал плечами.

— Это тайна закрытой комнаты. Показалось важным.

— Вряд ли Созэ использует змей.

— А феи? — предположил я. — Они могут проходить сквозь стены, да?

— Созэ не спиритуалист, — сказала она, разбивая мою теорию о скрытой сети убийц-фей. — У меня была теория. Настоящая теория.

— Ладно. Давай послушаем.

Линна встала со стула Эггси и глубоко вдохнула.

— Он мог использовать порталы. Мои порталы.

— Твою мать, — прошептал я, понимая значение той теории. — Вот и скрытый след.

— Мы знаем, что у Созэ порталы, — она расхаживала по свободному участку пола. — И это объяснило бы, как он попал в лазарет, не активировав сигнализацию.

— И как кто-то попал в дом Блит, — добавил я. — Но на Блит напал не Созэ.

— Значит, это сделал один из его агентов, или он нанял убийцу. Не важно.

— Но это важно, ведь нам нужно это доказать.

Вздохнув, она плюхнулась на стул Эггси.

— Нам нужны улики.

Я склонился на диване.

— Мы не можем вернуться в библиотеку или дом Блит. Прихвостни Созэ будут искать нас. И, если он стоит за этим, обе сцены уже вычистили.

— Я сделала фотографии в «Arcana Historia», — сказала она, вытащила новый телефон и нажала на экран, — но Харрис дольше находился на месте преступления, чем мы. Если бы мы получили файл дела…

Она прищурилась, глядя на телефон, и раздраженно вздохнула.

— Мне запретили доступ.

— Уже? — я быстро вытащил телефон, попытался войти в архивы МП. Сообщение об ошибке всплыло, уведомив меня, что мой аккаунт был отключен. — Он не теряет время, да?

Без логинов мы не могли даже увидеть базовую информацию в архивах, к которой был доступ у всех мификов, не то что файлы дел.

— Вряд ли у тебя есть хобби воровать пароли коллег? — спросил я.

— С твоим искажением мы могли бы подойти к участку и поговорить незаметно с агентами, но…

— Мы не знаем, кому доверять, — закончил я. — Разговор будет риском, даже с агентами, которые вроде бы на нашей стороне. Нет гарантий, что они не побегут к Созэ, чтобы ударить нас в спину.

— И мы не знаем, кто крот, — добавила она.

Ох, крот. Скрытый агент, который выдавал неизвестному количеству плутов тайны участка.

Блит намекнула нам о существовании утечки информации из участка пару недель назад. Потом Зак — известный еще как Кристальный Друид, Призрак, жуткий, но довольно красивый чувак, который убивал людей, но многие из них были большими, так что он считался хорошим — раскрыл, что знал и использовал крота в нашем участке годами. Он отдал нам флешку с уликами утечки, которая должна была помочь, но наше расследование зашло в тупик.

Мы знали достаточно, чтобы понимать, что не могли пока поймать подлеца, а он все время продавал закрытую информацию МП всем с достаточно толстым кошельком…

Погодите…

— Крот! — воскликнул я, напугав Линну. — Нам нужна информация. Она есть у крота.

Моя напарница сидела и молчала, стуча задумчиво пальцем по столу.

— Мы решили, что это было слишком опасно.

— Ситуация изменилась. Отчаянные время — отчаянные меры.

Она покачала головой.

— Может, нам стоит снова посмотреть операции. Если мы сможем понять, кто крот, у нас будет преимущество. Мы сможем их шантажировать.

— Во-первых, — ответил я, подняв палец, — я потрясен и рад слышать, что ты предлагаешь темное искусство шантажа.

Она в третий раз закатила глаза.

Я выпрямил еще палец.

— Во-вторых, мы бились головами об эту стену так долго, что повредили мозг. Если мы будем смотреть на те операции, даты и прочее, ученые сотрясения захотят, чтобы мы отдали им серое вещество после смерти.

— Ученые сотрясения?

— Уверен, такая профессия есть.

— Да, невропатолог, — сообщила она.

— Смысл в том, — сказал я, вернувшись к теме, — что у нас только Эггерт, его компьютеры и милый вид за окнами моей бывшей квартиры. Использование крота — не лучший план, но единственный план, — я нахмурился. — Значит, этот план лучший.

Она скривилась.

— Где флешка?

Я вытащил ключи из кармана куртки и потряс ими. На кольце брелока висела черно-серебряная флешка. Зак использовал крота годами, получал нужную информацию, чтобы существовать незаметно, и он записывал все те беседы. Или операции. Мы с Линной смогли датой и временем сузить круг подозреваемых до старших агентов, которые были в участке не меньше шести лет, у которых был доступ к информации высокого уровня. Но оставалось все еще много подозреваемых агентов.

Линна приподняла бровь, глядя на мой брелок.

— Я думала, Блит сказала тебе не брать флешку в участок.

— Она была на мне. Безопаснее, чем в ящике с носками, да?

Я не хранил ничего ценного в квартире после того, как во время саги Зака туда вломился жуткий луминамаг и оставил на прощание нож в моей ноге.

Линна уступила мне стул, и я отцепил флешку от ключей и вставил ее в левый компьютер. Зак добавил указания, как связаться с кротом, но мы с Линной решили, что попытки заставить крота выдать себя обманом не стоили риска. Если мы ошибемся, крот спрячется. Или хуже.

Но пока мы не пытались обмануть их. Мы нуждались в услугах крота.

Я открыл папку, там была программа, которую мы еще не включали, и файл с названием «Указания». Я открыл последний, моргнул из-за больших букв посреди простого файла.

НИКАКИХ ИМЕН

НИКАКИХ МЕСТ

НИКАКИХ ГЛУПОСТЕЙ

Зак не выражался витиевато.

Дальше были инструкции, как запустить программу, ввести сложный URL и пароль из цифр, букв, символов, египетских иероглифов, двух картин Ротко и текста Эллы Фицжеральд.

Программа была браузером Тор — зашифрованной сетью, которая делала возможным анонимное использование интернета — и ссылка привела нас на черную страницу с мигающим зеленым курсором в верхнем левом углу. Выглядело как экран загрузки в «Матрице». Или классике Анжелины Джоли и Джонни Ли Миллера «Хакеры».

Не зная, что еще делать, я ввел сложный пароль и нажал «enter».

Одно слово сверкало в ответ:

>ОЖИДАНИЕ…

И мы ждали.

— Уверен насчет этого? — спросила Линна, пока мы смотрели на мигающий курсор.

— Нет, — честно ответил я.

Она издала звук между стоном и вздохом, стала нервно расхаживать между столом и окном. Мне хотелось закрыть глаза и расслабиться в мягком стуле, но я не хотел отвлекаться от экрана.

Через пару минут ходьбы Линны по паркету появилось новое сообщение:

>КАПИБАРА НА СВЯЗИ.

— Он тут! — сказал я, сев прямее.

Она поспешила к столу и посмотрела на монитор.

— Что нам сказать?

Мы не успели решить, крот прислал сообщение:

>КАПИБАРА: КТО ЭТО?

— Скажем, что мы — Призрак? — спросила Линна.

Я покачал головой.

— Никаких имен.

— Вряд ли это считается именем.

Мои пальцы стучали по клавиатуре:

>ВЫ: НУЖНА ИНФОРМАЦИЯ О СМЕРТИ ДЖОРДЖИИ ЙОХАННСЕН

>КАПИБАРА: ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ?

Я посмотрел на Линну, та пожала плечами.

— Что угодно. Все.

>ВЫ: ВСЕ. ФОТО, ВИДЕО НАБЛЮДЕНИЯ, ОТЧЕТЫ И Т.Д.

>КАПИБАРА: КРУПНЫЙ ЗАКАЗ. ЭТО БУДЕТ ДОРОГО СТОИТЬ.

>ВЫ: СКОЛЬКО?

>КАПИБАРА: 10K.

— Ого, — буркнул я. — Бизнес крота процветает.

Линна скрипнула зубы.

— Это жадность.

— Вряд ли у тебя есть наследство с шестью нулями?

— Я — агент МП второго поколения. Это ты работал на крупную юридическую ферму.

— Ага, но мои деньги изъяли, помнишь?

— Так что делать? Торговаться?

Еще сообщение появилось на экране:

>КАПИБАРА: ТЫ МОЖЕШЬ ЗАПЛАТИТЬ ИЛИ НЕТ?

Замок квартиры щелкнул, и Эггерт вошел, гордо показывая два огромных бумажных пакета, от которых пахло райским чесночным садом.

— Четыре вида пасты, — сообщил современный мужчина из рекламы «Marlboro», — а еще лепешка с прошутто, хлеб с корицей и рикоттой, который на вкус лучше, чем…

— Эггси, — перебил я, голодный мозг пытался понять, что было важнее — еда или крот. — Сколько наличных Блит оставила на операцию?

— О, я не считал.

— Где они? Можешь взять? Быстро!

Он бросил бумажные пакеты угощений на остров на кухне и поспешил по коридору к моей бывшей спальне.

Новое нетерпеливое сообщение появилось на экране:

>КАПИБАРА: У ВАС 1 °CЕКУНД.

— Скорее, Эггси! — крикнул я.

Он рылся в шкафу, и я услышал его ворчание:

— Лучше бы вам не делать ставки онлайн деньгами капитана.

Я в панике склонился над клавиатурой и ответил:

>ВЫ: ДЕНЬГИ ЕСТЬ.

— Что ты делаешь? — прошипела Линна. — Мы еще не знаем, сможем ли заплатить!

— Надеюсь, Блит оставила серьезную сумму, — я пытался игнорировать то, как во рту выступила слюна от запаха итальянской еды. — Если нет, разберемся.

Она недоверчиво приподняла бровь.

— Как?

— Ты предлагала шантаж.

Появилось новое сообщение:

>КАПИБАРА: КУПЮРЫ БЕЗ МЕТОК В БУМАЖНОМ ПАКЕТЕ. ОСТАВЬТЕ В УРНЕ В СЕВЕРНОМ УГЛУ НИЖНЕГО УРОВНЯ ПЛОЩАДИ РОБСОН В 7 ВЕЧЕРА СЕГОДНЯ. ПОТОМ ЗАЙДИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ. ЗОВИТЕ СЕБЯ ЛЕПЕСТОК РОЗЫ.

>КАПИБАРА ВЫШЕЛ.

Закрыв браузер, я медленно выдохнул, Эггерт вернулся в гостиную с серебряным чемоданом в руке. Линна забрала у него чемодан, бросила на стойку кухни рядом с пастой в пакетах, открыла его. Стопки разноцветных канадских купюр были внутри, несколько стопок были начаты, видимо, оттуда Эггерт брал деньги на дорогие блюда.

Я тихо присвистнул.

— Шантаж не нужен.

— Столько наличных… — тихо пробормотала Линна. — Капитан Блит планировала это годами.

Я взял стопку по пятьдесят и посчитал большим пальцем.

— Надеюсь, мы выбросим десять тысяч не зря.


















ГЛАВА ШЕСТАЯ


— У меня плохое предчувствие, — раздался голос Линны в моем ухе.

Я поправил наушник.

— Насчет моего парика? Согласен.

Я прошел мимо припаркованной машины на улице Хоуэ, заметил свое отражение в окне. Длинные черные волосы не подходили Киту Моррису.

— Насчет сделок с кротом МП, — сказала Линна из безопасности моей бывшей квартиры, сидела за столом в гостиной.

Я поправил дешевые солнцезащитные очки на носу, хотя было почти семь вечера, и солнце пропало за горизонтом.

— Я выгляжу как Томми Вайзо.

— Мы не знаем, кто крот, — продолжила моя напарница. — Это может быть ловушка.

— Зак получал так информацию годами. Думаю, мы можем доверять, что крот сделает то, что сказал.

— Совет Зака меня не утешает.

Я пересек улицу и вышел на площадь Робсон, трехэтажную площадь в сердце Ванкувера. Справа была галерея искусств, а слева — лестница, ведущая на нижний уровень площади, где каток под куполом использовали, несмотря на среднюю температуру.

Я спустился по лестнице.

— Зак точно не ходил в парике и темных очках ночью.

— Это прикрытие, Кит. Я думала, ты будешь рад ходить инкогнито на тайной шпионской миссии.

— Я был бы больше рад, если бы не выглядел как Винсент Вега с похмельем, — в конце лестницы я замер, сжимая дорогой бумажный пакет в руке чуть крепче, глядя на горстку прохожих на открытой площади. Никто не вызывал подозрения. — Этот дешевый наряд убирает веселье от игры в Джейсона Борна.

— Мы не знаем, какой мифик этот крот, — напомнила мне Линна. — Твои искажения могут не скрыть тебя. Поспеши. У тебя две минуты.

Я сверился с часами. Да, 18:58. Пора найти ту урну.

Я повернул к северному углу нижнего уровня, где салон для ногтей и кабинет юриста встречались на краю площади. Зеленая железная урна была у их дверей.

Я миновал колонну, выпустил галлюцибомбу, которая сделала меня двойником Мэтта Деймона в джинсах и серой футболке. Я собирался бросить в урну пачку денег, так что крот был неподалеку, следил за процессом — потому я и удвоил прикрытие.

Держась периметра площади, я добрался до урны ровно в 19:00. Я огляделся и сунул бумажный пакет с его содержимым внутрь.

— Готово, — сказал я Линне. — Отправляй сообщение.

В наушниках зазвучал стук клавиатуры. Я отошел от урны, разделил себя искажением, послал фальшивого Мэтта Деймона по площади, а настоящий я, теперь невидимый, скользнул в нишу, откуда я видел урну.

То, что мы нуждались в информации крота, не означало, что я не мог выследить его в процессе.

— Ладно, — выдохнула Линна. — Сказала, что мы бросили деньги. Теперь…

Ее голос затих.

— Что?

— Блин, — она резко выдохнула. — Крот говорит, что оставил пакет для нас в тележке с лобби отеля «Ванкувер» — и работники скоро заметят ее и уберут.

— Твою налево! — прошипел я, вытащил наушники и поднял очки на лоб. Покинув укрытие, я побежал по площади, чуть не сбил группу подростков, покидающих каток. Я побежал по лестнице, минуя по три ступеньки за шаг, мышцы напрягались, насколько могли. На вершине я устремился налево, к противоположной стороне улицы от площади.

На дороге передо мной свет был красным, но машин было мало, и я побежал дерзко на другую сторону, огибая такси, которое не знало, что я там был, ведь я еще был невидимым.

Я скользнул в узкий проем между крытой остановкой и зданием, сбросил невидимость и продолжил бежать.

Мне повезло: снова красный свет на развилке. Отель было видно, но машин тут было больше, и я нажал кнопку на переходе, ждал брешь между машинами. Рядом со мной расслабленный мужчина средних лет в толстовке курил самокрутку, судя по запаху, в ней не было табака. Он взглянул на меня с широкой улыбкой.

— Нравятся твои волосы, — хрипло сказал он.

— Хотите? — спросил я.

Его глаза расширились.

— Ага.

Свет стал желтым, пара машин пронеслась по переходу, остальные замедлялись.

Я сорвал парик и бросил его и очки новому другу.

— Все ваше.

— Ого, — туманно обрадовался он, а я побежал по улице.

Я попал на парковку отеля, замедлился до бодрой ходьбы, пытаясь перевести дыхание, а потом прошел в лобби.

Женщина за столом дружелюбно кивнула мне, и я ответил тем же, окинул лобби взглядом в поисках вещей крота. Справа юный работник разглядывал сумку на тележке в углу.

Я подбежал к нему.

— О, как хорошо. Я думал, что потерял это!

Работник посмотрел на меня.

— Это ваше?

— Ага, — я сжал ручки пакета. — Я ехал в аэропорт и понял, что забыл сумку.

Юноша вежливо улыбнулся.

— Какой номер комнаты, сэр? Чтобы я подтвердил…

Я отвернулся от него и быстро пошел к двери.

— Прости, самолет через час!

Снаружи я поспешил прочь от отеля, завернул за угол и остановился перед ювелирным магазином на другой улице. Я вернул наушники в уши и набрал Линну.

— Забрал? — спросила она тут же.

— Думаю, да, — я сел на колени, расстегнул сумку. Внутри была стопка папок с печатями МП. — Да, забрал.

— Хорошо. Эггерт выехал за тобой.

— Спасибо, — я прислонился к витрине ювелирного магазина. — Не верится, что он нас обыграл.

— Если бы он рисковал, он бы не продержался так долго.

— Скользкий тип, — буркнул я. — Мы должны были продумать это лучше. Если бы Эггерт был за компьютером, ты могла бы пойти со мной, один из нас остался бы выслеживать крота.

— Мы не могли это предсказать. И ловля крота была второстепенной. Мы получили то, что нам было нужно.

Я посмотрел на сумку и незаконное содержимое.

— Надеюсь, этого хватит.

* * *

Эггерт высадил меня в Бэт-пещере, отправился на ночь домой, оставив меня и Линну изучать улики, полученные от крота. Мы вскоре поняли, что в папках с печатью МП почти ничего не было.

— Это ничего не стоит, — ворчал я. — Они все убрали под ковер.

Линна листала десятки фотографий с места преступления, которые сделал агент Харрис.

— Я боялась этого.

— Ни вскрытия, ни проверки на яды, — я бросил папку на столик между нами. — Слова Эдит — лишь пара предложений, хотя она нашла тело. Даже если это было самоубийство, это некачественная работа.

Я перечитал страницу отчета, заполненного агентом Суарез. Там не было ничего нового: смерть от удушья, запертая комната, никаких аномалий в системе охраны. Суарез даже добавила, что стресс на работе мог заставить Йоханнсен лишить себя жизни.

Просто бред, от начала до конца.

— Есть каталог улик? — спросила Линна, глядя на фотографии.

Я порылся в бумагах перед собой и отдал перечень ей.

— Нашла что-то?

— Возможно, — она просмотрела страницу, хмурясь. — Странно.

— Что?

Она подняла фотографию уничтоженной книги и пакета от улик под ней.

— Официальный пакет МП для улик, да? С номером дела и всем прочим.

— И?

Она вернула каталог улик.

— Что тут сказано?

Я осмотрел страницу.

— Ничего. Просто «пакет для улик, порванный».

— Не указан номер дела, или каким было дело. Зачем это опустили?

— Лень? — предположил я. — Неумение? Приказы Созэ? Он не дал Харрису взять и отпечатки…

Я утих, приподнял брови.

— Приказы Созэ, — мрачно повторил я. — Он хотел, чтобы номер дела на пакете скрыли?

— К сожалению, мы не можем ответить на вопрос, ведь нет доступа к базе данных.

Я с улыбкой подвинулся к столу.

— Но мы знаем того, у кого есть доступ.

— Нет, Кит, — Линна прошла за мной. — Мы не будем платить еще десять тысяч долларов за номер дела!

— Ты права, — я вставил флешку Зака в компьютер. — Мы ничего им не заплатим.

Линна склонилась над моим плечом, пока я загружал браузер и вводил пароль. Через миг в чат вошла Шиншилла.

— Шиншилла? — спросил я.

— Когда я говорила при передаче денег, была «Ондатра».

Как и раньше, крот сначала спросил, кем мы были, и я послушно сказал, что был «Лепестком розы», как нас назвали перед передачей денег.

>ШИНШИЛЛА: ЕСТЬ ЕЩЕ ПРОСЬБА?

>ВЫ: ЕСТЬ ПРОБЛЕМЫ С ПРОШЛЫМ ЗАКАЗОМ. КОЕ-ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ.

>ШИНШИЛЛА: Я ДАЛ ВСЕ, ЧТО ТАМ БЫЛО.

>ВЫ: ВЕРЮ. НО Я ПОЛУЧИЛ ФОТО МЕСТА ПРЕСТУПЛЕНИЯ С ПАКЕТОМ ДЛЯ УЛИК С НОМЕРОМ ДЕЛА, НО НЕТ НИКАКОЙ ИНФОРМАЦИИ О ТОМ ДЕЛЕ.

>ШИНШИЛЛА: ПРОБЛЕМА В АГЕНТЕ, КОТОРЫЙ ЗАПОЛНЯЛ ОТЧЕТ.

>ВЫ: ТЫ ЗНАЕШЬ, КАК И ВСЕ, ЧТО НОМЕР ДЕЛА С ТОГО ПАКЕТА ДОЛЖЕН БЫТЬ В КАТАЛОГЕ УЛИК. Я ЗАПЛАТИЛ $10,000 ЗА ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО САМОУБИЙСТВУ ЙОХАННСЕН. Я ХОЧУ ПОЛУЧИТЬ ТО, ЗА ЧТО ПЛАТИЛ.

>ШИНШИЛЛА: Я НЕ ВОЗВРАЩАЮ ДЕНЬГИ. ПРОЩАЙ.

Линна сжала мое плечо и прошипела:

— Сделай что-нибудь.

>ВЫ: ПОГОДИ.

Мы смотрели тихо на экран, ждали сообщение, что крот вышел. Этого не произошло. Мои пальцы вернулись к клавиатуре.

>ВЫ: ПРОСТО ПОСМОТРИ ДЛЯ МЕНЯ ДЕЛО. 3 °CЕКУНД ВРЕМЕНИ СОХРАНЯТ МЕНЯ КАК КЛИЕНТА.

Ответа не было, лишь мигал курсор.

— Он еще там? — спросила Линна.

— Думаю, да.

Наконец, появился текст.

>ШИНШИЛЛА: КАКОЙ НОМЕР ДЕЛА?

Линна оббежала диван, схватила фотографию с места преступления и подвинула ко мне по столу. Я ввел номер и нажал «enter».

>ШИНШИЛЛА: МИНУТУ.

Радостный выдох Линны защекотал мою шею, она снова склонилась над моим плечом.

— Я думала, что он откажется.

— И я, — я бросил взгляд в сторону, ее лицо было в дюймах от моего, и я забыл, что хотел сказать.

Сообщение от крота вернуло мое внимание к экрану.

>ШИНШИЛЛА: ДЕЛА С ТАКИМ НОМЕРОМ НЕ СУЩЕСТВУЕТ.

— Что? — воскликнула Линна. — Это невозможно!

Я согласился и ввел это.

>ВЫ: ЭТО НЕВОЗМОЖНО.

>ШИНШИЛЛА: ТОЧНО ПРАВИЛЬНЫЙ НОМЕР?

Я схватил фотографию и сравнил с сообщением, отправленным мною ранее. Я ощущал, что Линна делала за мной то же самое.

>ВЫ: ДА, ПРАВИЛЬНЫЙ.

>ШИНШИЛЛА: ТОГДА Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО СКАЗАТЬ. ФАЙЛА В СИСТЕМЕ С ТАКИМ НОМЕРОМ ДЕЛА НЕТ.

>ШИНШИЛЛА ВЫШЕЛ.

— Что ж, — я закрыл браузер. — Это помогло.

Линна скрестила руки на груди.

— Как?

Я вытащил флешку.

— Теперь мы знаем, что кто-то поместил на пакет для улик фальшивый номер дела — и сколько ты готова поставить на то, что это был Созэ?

Линна отошла от стола, задумчиво щурясь.

— Зачем? Какая цель?

— Это, — сказал я, вернувшись к дивану и плюхнувшись на подушки, — фантастический вопрос.

Моя напарница продолжила расхаживать.

— Джорджия получала потенциально незаконные книги в пакетах для улик все время. Это было частью ее работы. Книга была особенной?

Я взял стопку фотографий и стал их снова перебирать.

— Она могла быть опасной? Может, там было какое-то заклинание.

— Вряд ли. Она была слишком повреждена, чтобы заклинание внутри еще работало.

— А если книга не была повреждена, когда она ее получила?

Линна нахмурилась, потом покачала головой.

— Джорджия умела проверять заклинания на опасность. Убийца мог покрыть страницы ядовитым порошком, но яд убил бы ее, а не заставил повеситься.

Она была права. Что бы ни было в книге, это не заставило бы ее повеситься, и книга не могла инсценировать суицид, если ее убило что-то еще.

— Что еще мы знаем о Джорджии? — размышлял я вслух, глядя на фотографию в ладони, где был брелок главы гильдии с пластиковым корги. — Похоже, она любила собак.

— Она была в «Arcana Historia» почти двадцать лет, — сказала Линна. — Не замужем, без детей, но с двумя корги дома.

— И она любила странный кофе, — отметил я, подняв фото с содержимым урны лазарета, где был бумажный стаканчик от кофе с написанным снаружи заказом. — Темная обжарка с пакетиком мятного чая.

— Это странный кофе.

Я прищурился, глядя на стаканчик, пытаясь понять логотип.

— «Кофейня Молли Роджер». Я бывал там. Это в паре улиц на запад отсюда, прямо на набережной.

Линна повернулась ко мне посреди шага, уголки ее губ опустились.

— Это далеко от «Arcana Historia». Зачем ей заказывать кофе там?

— Хороший вопрос. Если стаканчик недавний, может, получится выяснить, — я взглянул на свои часы. Почти одиннадцать вечера, кофе уже не продавали. — Утром.

Сжимая и разжимая ладони от раздражения, Линна была готова спорить, но поняла тщетность.

— Видимо, да. Мы ничего толком не можем сейчас сделать. Нужно поспать.

Я разделял ее раздражение, но день был очень долгим. Я пошел в ванную умыться и ополоснуть рот, напомнил себе найти завтра щетку. Когда я вернулся в гостиную, я увидел Линну, сидящую на диване, глядя вдаль с напряжением на лице.

— Ты можешь поспать в кровати, — сказал ей я.

Она моргнула пару раз, мозг вернулся в настоящее.

— Что, прости?

— Я могу спать на диване. Кровать твоя.

— О, — она звучала удивленной предложением. — Я могу поспать тут. Это твоя кровать.

Я покачал головой.

— Теперь все принадлежит Блит, и мне не по себе от кровати, которой владеет капитан. Я слишком много раз валялся на этом диване. Я посплю тут.

Она слабо улыбнулась.

— Спасибо.

Она встала с дивана, прошла мимо меня к спальне, напряжение исходило от ее тела.

— Линна, — пробормотал я. — Ты в порядке?

Она замерла на пороге спальни, но не оглянулась на меня.

— Просто устала. Долгий день.

— Мы разберемся в этом, — сказал я ее спине, пытаясь успокоить тоном. — Я знаю, что это лишь стаканчик кофе, но хоть что-то. Мы делали больше с…

— Кит, — твердо перебила она, все еще говоря с дверным проемом. — Я в порядке.

Она пропала в моей бывшей спальне. Было время, когда я был бы в восторге от перспективы, что загадочная и красивая агент Шен скользнет под одеяла моей кровати. Я мог бы игриво намекнуть на общую кровать.

Двигаясь скованно, я упал на мягкие подушки дивана. Эмоциональные двери Линны были заперты, никого не впускали. Это было нормой, да? Так почему каждый ее отказ так жалил?

И почему я еще пытался?








ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Я переоценил способность спать на этом диване.

Да, я засыпал на этом месте десятки раз, обычно во время фильма с пустой банкой «Dr. Pepper» и миской с остатками попкорна на столике. Но тогда я не был в ушибах, уставший и в стрессе после столкновений со смертью.

Я ворочался почти час, а потом отбросил одеяло, которое Линна нашла где-то в спальне. Оно было мягким, запах немного напоминал о капитане Блит — тот же стиральный порошок? Запах Блит и расслабленность были противоположностями, как и мягкость и Блит. Двойной дискомфорт для мозга.

Я сел, вяло посмотрел на стол с техникой, потом встал и потянулся. Компьютеры источали жар, как маленькие обогреватели, и я разделся до трусов, чтобы не страдать от тропической температуры в комнате. Я прошел босиком по паркету к ванной. Может, прохладный душ поможет расслабиться. Ванная была напротив спальни, и я замер у закрытой двери, гадая, спала ли Линна. Звук душа разбудит ее?

— Эй.

Я вздрогнул от ее приглушенного голоса. Звучало так, словно она была прямо за дверью. Я открыл рот, чтобы извиниться, но она заговорила снова:

— Да, это я. Прости, что звоню поздно.

Я моргнул, глядя на закрытую дверь.

— Как…

Ее голос стал тише. Она отошла от двери. Я не шевелился, ощущая себя виновато и растеряно. Виновен за подслушивание, растерян из-за того, кому она звонила, когда думала, что я спал, пока мы были в бегах, и связываться с кем-то было риском.

— …знаю, — ее голос снова стал четче, она подошла ближе. — Я посреди дела, я не могу…

Я снова упустил ее слова. Она, похоже, расхаживала.

— Уверен? — пауза. — Ладно, просто… не связывайся, если не… ага. Я позвоню, — долгая пауза. — Да.

Я сжимал и разжимал пальцы. Отойдя от ее двери, я прошел в ванную и заперся, включил душ.

Мы многое пережили вместе с Линной. С первых бурных недель она, новичок-гений, которой нужно было доказать способности, и я, аферист без забот, работали каждый день, как напарники, рисковали жизнями, защищали друг друга.

Мы были близко, но не так сильно. Не так близко для тревожной уязвимости, которую она выразила одним тихим «ага». Что бы они ни обсуждали, это было связано с недавним напряжением Линны.

Но, когда я спросил об этом, она была «в порядке».

Как Линна могла доверять мне свою жизнь, но не остальное? Так боялась моих способностей? Или она не отвечала на мои чувства взаимностью, не хотела обманывать меня, ясно показав, что отношений не будет?

Может, я был наглым, но я был уверен, что нравился ей. Я дважды поцеловал ее, оба раза она ответила так, как мог только человек, которому нравился поцелуй. Я не просил ее признаваться в любви или прыгать со мной в постель. Я просто хотел ее дружбы.

Но она не давала даже этого. Она не открывалась мне насчет этого тайного раздражителя, пыталась скрыть от меня тот звонок. Она имела право на свои тайны, особенно в личной жизни. Проблема была в том, что она скрывала все личное, и я уже не знал, что делать. Сдаться и относиться к ней как к коллеге? Я пытался представить это, но не смог, как и не мог перестать переживать из-за того, кому она звонила, почему не говорила мне, и что происходило.

Душ не помог расслабиться, а дал больше времени наедине с мыслями. Я закончил после десяти минут с губкой и под струями, использовал только кусок мыла, потому что шампунь пах как Блит, а я такой запах не хотел. Я вытерся полотенцем, натянул трусы и выглянул в коридор.

Дверь спальни все еще была плотно закрытой, свет не сиял под ней, и я прокрался в гостиную. Сев на диван, я включил телевизор, пролистал список названий на «Netflix», пытаясь выбрать что-то медленное и тихое, чтобы уснуть. Мне повезло, в категории «медитативная драма» всплыл «Трудности перевода». Это был идеальный одинокий фильм для бессонной ночи.

Я сделал звук как можно тише. Обмякнув на подушках, я смотрел, как машина Билла Мюррея ехала по Токио после его неловкого приема в роскошном отеле.

Когда два главных героя собирались ложиться спать, дверь спальни застучала. Я отыскал пульт и нажал на паузу.

Линна прошла в комнату мелкими шажками. Я открыл рот, чтобы извиниться, но голос пропал. Она кутала плечи в пушистое одеяло, похожее на то, что я сбросил раньше, и ее ноги оставались на виду от середины бедра. Гладкие и подтянутые голые ноги.

Половина моего мозга впилась в то зрелище, готовая разглядывать каждый изгиб, от бедер до колен, голеней и узких лодыжек, а другая половина сразу же стала думать, что на ней было — или чего не было — под одеялом.

После до смущения долгого мига созерцаний я мысленно ударил себя и сосредоточился на ее лице. Ее щеки заметно порозовели.

Я кашлянул и виновато улыбнулся ей.

— Прости. Фильм тебя разбудил? Не стоило…

Я умолк, она пересекла комнату и опустилась на диван рядом со мной. Не возле меня, но и не на дальнюю подушку. Где-то между. Она еще краснела, и я ощущал немного жара на своих щеках — и не от тепла компьютеров. Я был почти голым, да и Линна была не особо одетой. Я подумывал накрыть колени одеялом, но было поздно — она села на него.

— Я не могла уснуть, — пробубнила она. — Это «Трудности перевода»?

Ее волосы были не в привычном хвосте, редкое зрелище. Сияющие черные пряди ниспадали почти до локтей, спутанные от попыток уснуть до этого.

Или словно она запускала в них руки много раз. Я хотел это сделать. Хотел…

Она поймала мой взгляд, ее глаза были темными, уставшими и со странным вопросом.

Ой, она задала вопрос.

Я отвел взгляд, пока не сказал что-то глупое.

— Эм… да. «Трудности перевода».

Она отклонилась, устраиваясь удобнее. Она решила посмотреть фильм со мной?

— Мне… включить заново?

— Не нужно. Я видела его раньше.

Это удивило меня. Она смотрела не так много фильмов, по сравнению со мной. Не зная, что думать, я нажал на кнопку.

Фильм продолжился, но я толком не смотрел. Линна глядела на телевизор, не поглядывала в мою сторону, ее лицо еще было румяным. Она заерзала, поправляя одеяло. Через пару минут она вытянула ноги, заерзав снова. Я с трудом перевел взгляд на экран.

— Тут тепло, — прошептала она.

Я кивнул.

— Я наполовину голый не ради веселья.

Хоть мой взгляд был прикован к фильму, я ощущал, что она с любопытством посмотрела на меня. Умный ответ, Кит Моррис.

— Тут нет кондиционера? — спросила она.

Я смотрел на нее миг. Может, нехватка сна или растаявший от жары мозг помешали понять, что в моей старой квартире был встроенный кондиционер.

— Есть, — ответил я, злясь на себя.

Я вскочил и прошел по комнате к термостату возле ванной, стал возиться с экраном. Тихий гул холодного воздуха стало слышно.

Я обернулся, заметил, как Линна быстро отвела взгляд от моей голой спины.

Медленно вернувшись к дивану, я опустился на подушку рядом с ней. Если я хотел действовать, момент был удачным. Будет ли шанс лучше? Она пришла ко мне, пока я был почти без одежды, сама была полураздетой, в темной комнате, пока мы были одни.

Ветерок кондиционера задел мою голую кожу, остужая тело и мысли. Линна ясно показала свое мнение насчет наших отношений. Никакого флирта. Никакой романтики. Никаких свиданий.

И никакого отдыха за «Netflix».

Я взглянул на ее профиль, она смотрела на телевизор. Я без слов потянул из-под своих ног уголок одеяла и сел ровнее. Пока она не дала намек, она была со мной только ради общества. Это не было ужасным. Я хотел проводить больше времени с ней.

Я просто хотел быть достойным больше общества без слов, и чтобы в следующий раз, когда я спрошу, как она, она призналась, что не была в порядке.

* * *

«Кофейня Молли Роджер» была размытой.

Или так казалось моему сонному мозгу. Несмотря на десять минут ходьбы от Бэт-пещеры до кофейни, мне было сложно выбраться из хватки сна. Я глупо отказался от варева цвета грязи в руке Эггерта в квартире ради кофе в «Молли Роджер».

Прошлой ночью мы с Линной посмотрели весь фильм. Только после титров она пожелала тихо спокойной ночи и ушла в спальню. Я крепко уснул, проснулся усталым, недовольным, виноватым и растерянным.

После семи утра мы вошли в кофейню и оказались в конце очереди работников с яркими глазами и строгими костюмами, готовых встряхнуть организм кофе в пиратском стиле перед рабочим днем.

— Я возьму кофе, — сказала Линна. — Почему бы тебе не узнать у барист, помнит ли кто-то Джорджию?

Я вяло кивнул и вышел из очереди, устремился к баристе, выбрал кудрявого двадцатилетнего парня, похожего на Джастина Тимберлейка.

— Эй, — сказал я, стараясь убрать утреннюю вялость из голоса. — Есть пара вопросов.

— Очередь там, — ответил он, не отрывая взгляда от капучино-машины. Пар от молока на миг закрыл его лицо.

— Я не ищу очередь, — сказал я ему. — Я ищу ответы.

Бариста, который был не в настроении играть Тимберлейка, хмуро взглянул на меня, но увидел значок МП — он из-за моего искажения напоминал значок полиции Ванкувера.

Он не был впечатлен, нахмурился сильнее.

— Я ошибся с вашим заказом, офицер?

Что-то сказало мне, что он не был фанатом полиции Ванкувера.

Я поднял телефон, показал фотографию Джорджии Йоханнсен.

— Узнаешь эту женщину? Мы думаем, что она была тут от двух до четырех дней назад.

— Нет, — сказал он, окинув взглядом фотографию. Он закончил напиток, который делал, добавив корицу, и опустил на стойку. — Сухопутный латте с корицей!

Хорошо одетая женщина на каблуках прошла мимо меня и забрала ультрасладкий псевдокофе.

— У нее был необычный заказ, — с нажимом сказал я. — Темная прожарка с мятным чаем.

Бариста сморщил нос.

— О, это я помню. Вы ее арестуете? Потому что пить сразу кофе и чай — преступление.

Я хотел согласиться, но пытался выглядеть как офицер-профессионал.

— Когда она была тут?

— Вчера — нет, два дня назад, в обед, — он наполнил новую чашку миндальным молоком и поставил его под пароварку. — Она была с одним из завсегдатаев и еще парнем.

Линна обошла угол стойкий и дала мне чудесный большой и горячий стакан кофе.

— Особый сонный Кит, — сказала она так тихо, чтобы бариста не слышал.

Я моргнул.

— Что это?

— Средняя прожарка с двойным эспрессо, большая порция.

Ого. Обычно я так и пополнял энергию.

— Мы зовем это Деревянная нога и Повязка на глаза, — исправил ворчливый бариста, слух у него был лучше, чем я ожидал.

Я снял крышку с напитка и подул на темную поверхность, чтобы кофе остыл достаточно для глотка. Пахло так вкусно, но я обжигал язык слишком часто в жизни, чтобы пить лаву с запахом бобов.

— Расскажи ей то, что рассказал мне, — сказал я баристе.

Он наполнил чашку дрип-кофе и потянулся к крышке.

— Что вы должны арестовать женщину за ужасный выбор кофе?

— Нет, то…

— Молоко капитана! — объявил он, ставя стакан на стойку. — Леди без вкусовых рецепторов была тут два дня назад в обед с двумя парнями. Один — завсегдатай, его зовут Ансон.

Линна потягивала свой напиток, не переживая из-за обжигающей температуры.

— Ты знаешь его фамилию?

Бариста фыркнул.

— Конечно, нет.

Мы с Линной тихо смотрели на него, не хотели принимать отсутствие информации как ответ.

Он вздохнул.

— Он работает где-то рядом. Редактор или что-то такое. Приходит каждый день и заказывает белый мокко с соевым молоком и булочку с кунжутом и крем-сыром. Вчера его не было.

Линна уже взяла телефон, искала в интернете Ансона, который мог быть редактором.

— Спасибо за помощь, Оскар, — сказал я.

— Меня зовут не Оскар.

— Правда? А похож на Оскара.

Хмурый Бариста недовольно посмотрел на меня и вернулся к работе.

Я повернулся к Линне, та улыбнулась и подняла телефон с фотографией серьезного мужчины средних лет.

— Ансон Гудмен, главный редактор новостного издания мификов.

— Он близко? — спросил я.

Она кивнула.

— За соседней дверью.












ГЛАВА ВОСЬМАЯ


— «Тихоокеанская научная фантастика и фэнтези», — прочел я, глядя на медную табличку рядом с лифтом. — «Основано 2004. Номер 611».

Большие пальцы Линны порхали по экрану телефона, она писала сообщение.

— Эггерт говорит, что Созэ прибыл в участок и отправился в свой кабинет.

— А его прихвостни?

— Маркович, Суарез и Каде тоже в участке. Эггерт не видит двух других на камерах, но мы, наверное, в безопасности.

Лифт звякнул, и мы прошли в зеркальный салон.

— Я помню таблички этого места, — сказал я, когда дверцы закрылись. — Я приходил в это здание регулярно, когда жил в своей квартире, но не знал, что тут газета мификов.

— Зачем ты приходил сюда? — Линна указала на плакат на стене лифта. — На горячую йогу?

Она знала, что я занимался йогой — из-за множества преимуществ для здоровья — но она звучала неуверенно, словно я мог рассмеяться.

— Обычно я ходил на виньясу, — ответил я с улыбкой, — но да.

Она задумчиво хмыкнула, взгляд стал странно далеким. Я хотел спросить, в чем дело, но понял, что ее щеки чуть порозовели. Что она представляла сейчас?

Двери лифта раздвинулись, возвращая Линну в реальный мир, и мы прошли в коридор с серым ковром и синими стенами. Мы повернули налево и зашагали к кабинету 611, где нас ждала «Тихоокеанская научная фантастика и фэнтези».

ТНФФ была гильдией, отличающейся от остальных в городе. Она выглядела как журнал, издавала спекулятивную фантастику и странные интервью или статьи. Но на самом деле гильдия была единственным источником новостей мификов в Ванкувере. С создания она существовала только онлайн, сайт был защищен паролем, и туда можно было попасть только тем, у кого были действующие номера МИ.

Линна открыла дверь, и мы тут же столкнулись с женщиной за тридцать с синими прядями волос. Она сидела за столом, жевала бутерброд. За ней были три кабинета, двери были закрытыми.

Удивление мелькнуло на ее лице. Она не привыкла к неожиданным появлениям.

— Эм, у вас назначено?

— Вы — Жасмин Рэй? — спросила Линна. Я тоже узнал женщину со страницы «Наша команда» на сайте ТНФФ. Там были перечислены шесть работников, включая Ансона Гудмена, который явно был главой гильдии.

— Да, но…

Мы с Линной почти в унисон показали значки.

Жасмин хмуро посмотрела на них, потом окинула нас взглядом.

— Вы из МП? Серьезно? Эта гильдия старше вас двоих.

— Этой гильдии всего пятнадцать лет, — буркнул я.

— Нам нужно поговорить с Ансоном Гудменом, — сказала ей Линна. — Он тут?

Женщина вздохнула.

— Не знаю. Наверное.

— Не знаете? — я махнул на три двери кабинетов. — Так нам нужно самим выяснять?

Она раздраженно сжала губы.

— Он был в своем кабинете прошлой ночью, и его дверь была заперта утром. Я не знаю, остался ли он там. Он не ответил, когда я стучала.

— Эм… он часто запирается в кабинете на ночь?

— Нет. Он вел себя странно со вчерашнего обеда, — неохотно добавила она.

— В каком плане странно?

— Как с паранойей, — она посмотрела с тревогой на третий кабинет. — Отменил все встречи и заперся внутри. Открыл дверь только для того, чтобы я передала ему еду перед тем, как ушла прошлой ночью.

Линна взглянула на меня. Случайная зацепка с кофе становилась все интереснее.

— Это его кабинет? — я указал на дверь.

Жасмин кивнула, мы с Линной подошли к последней двери. Шторы были сдвинуты, свет не горел. Если он прятался внутри, он бы включил свет?

— Что-то произошло вчера? — спросила Линна у Жасмин, следующей за нами. — Что-то вызвало у него паранойю?

— Не знаю точно. Я передала ему звонок перед тем, как он закрылся, но не знаю, было ли это из-за него.

Линна поджала губы.

— Звонок от кого?

— Не знаю. Номер был скрыт. Но мужской голос.

Я постучал костяшками по двери.

— Мистер Гудмен? МП. Нам нужно с вами поговорить.

Тишина.

Я подергал ручку, но было заперто. Я взглянул на Жасмин.

— У вас есть ключ?

Она покачала головой.

— Единственный ключ у Ансона.

Линна порылась в сумке, но ее решение точно включало разрушение ручки или двери взрывом.

— Есть пара шпилек? — спросил я.

Она перестала искать что-то волшебное. Приподняв бровь, она порылась в сумке и вытащила две черные шпильки. Я пару секунд придавал им нужную форму, а потом склонился над ручкой и вставил их в замок.

— Стандартное обучение МП, — шепнула Линна Жасмин, которая явно смотрела на мою спину с подозрением.

Ложь гражданскому? Ой-ой, Линна. Мои навыки взлома были из моего ужасного детства. Я мог искажать все, что хотел, но искажения не отпирали дверь, когда приемные родители закрывали от тебя дом холодной зимней ночью.

От толчка шпилькой замок поддался, ручка повернулась. Я открыл дверь, и она ударилась обо что-то твердое.

Жасмин не шутила, сказав, что Ансон забаррикадировался в кабинете. В брешь шириной в дюйм я видел высокую деревянную мебель — наверное, спинку книжного стеллажа. Мы с Линной толкнули плечами дверь, медленно сдвинули стеллаж с дороги, пока не смогли протиснуться в комнату.

Кроме стеллажа, кабинет был удивительно чистым.

Только мертвое тело лежало на столе.

— Ансон! — закричала Жасмин, пролезая в брешь за нами.

Она попыталась пробежать мимо нас, но я поймал ее за руку и спокойно встал перед ней, мешая ей видеть главу гильдии.

— Оставьте это нам, ладно?

Линна осторожно шагнула к Ансону, прижала пальцы к его шее, искала пульс. Она подняла голову с сочувствием в глазах.

— Мне жаль, Жасмин.

— Боже, — прошептала репортер, слезы лились по ее щекам.

Я нежно сжал ее ладонь.

— Почему бы вам не выйти на минуту?

Она моргнула сквозь слезы и кивнула.

— Можете кому-то позвонить? — спросил я. — Один из нас может остаться с вами.

— Нет, все хорошо, — сказала она, шмыгая носом. — Я буду в порядке.

— Дайте знать, если что-нибудь нужно, — я сдвинул стеллаж сильнее, чтобы Жасмин было легче выйти, а потом закрыл за ней дверь. Я развернулся, увидел Линну с ладонями на бедрах, она глядела на тело Ансона.

— Это не может быть совпадением, да? — сухо сказал я. — Два мертвых главы гильдии в запертых комнатах?

— Тут не изображено самоубийство, — отметила она.

Я обошел стол, увидел предметы вокруг обмякшего Ансона.

— Нет таблеток, петли, пистолета, заметных ран. Как Созэ выкрутится из этого?

Это явно был Созэ. Я не сомневался. Скользкий гад убивал глав гильдий и использовал свою власть в участке, чтобы скрыть происшествия и подавить расследования смертей.

Загрузка...