Купер усадил меня обратно на табурет. Взглянул, будто хотел что-то сказать или пытался прочесть выражение моего лица. Всё ещё удерживая меня за талию, он говорил что-то, но я не могла разобрать, что. Не могла ничего услышать, кроме стремительного биения собственного сердца в ушах.
— Лили?
— Да, что? — сказала я, затаив дыхание.
— Ты в порядке? — он смотрел на меня, будто мог прочитать мои мысли, и, возможно, он на самом деле мог, потому что на его лице появилось соблазнительное выражение, пока он изучал меня.
Я постаралась успокоить дыхание.
— Да, — я прочистила горло. — Я очень даже в порядке.
Он поднёс одну руку к моему лицу.
— Я тоже, — убрав руку с моей талии, он погладил ею меня по щеке, затем вернулся обратно к плите.
— Надеюсь, ты голодна, — сказал он, глядя на меня в своей неподражаемой манере.
— Я умираю с голоду, — я почувствовала, как вернулось трепыхание бабочек в животе. По правде говоря, не думала, что смогу проглотить хоть кусочек. Затем я постепенно начала приходить в себя и почувствовала, что снова способна сформулировать связное предложение.
— Купер?
Он поставил хлеб в духовку, глядя на меня.
— Да?
— Ты знаешь Бет Ковингтон?
Было заметно, что он явно пытался вспомнить это имя.
— Нет, не думаю. Кто она?
— Это девушка, с которой я работаю. Она сказала, что знает тебя. У меня не было возможности расспросить её, так как мы были заняты.
Он закрыл дверцу духовки.
— Наверное, она знает меня от «Джо».
— «Джо»?
— Да. Это бар, в котором я играю по вечерам пятницы, — он бросил кухонное полотенце через плечо, а затем сделал глоток пива.
— Что значит, ты играешь?
— Я выступаю каждый пятничный вечер у «Джо». Занимаюсь этим примерно год или около того.
— Ой, я и понятия не имела. Ты поешь или на чём-то играешь?
— В основном, я пою и играю на гитаре, — сказал он, выглядя при этом мило.
— Так, почему ты не упоминал об этом раньше?
— Я планировал рассказать тебе, но ты отвлекла меня…
Я притворилась, будто не заметила упоминание о его занятости.
— Таааак, думаешь, ты сможешь после ужина сыграть мне?
— Как я могу отказать, после того как ты попросила меня?
Он достал хлеб из духовки, тарелки, вилки, и приступил к сервировке стола, положив по кусочку чесночного хлеба на каждую тарелку.
— Как курица? — спросил он, после того как я откусила кусочек и проглотила.
— Довольно вкусно. Я не удивлена. Такое чувство, будто ты всё делаешь хорошо.
Его глаза были сосредоточены на моих губах, пока я жевала еду, уголки его губ приподнялись вверх. Я была совершенно уверена, что он думал о последнем комментарии и о применении его немного в другой области, далекой от еды. Его глаза возвратились к моим, и он улыбнулся.
Мы немного узнали друг о друге за ужином. Он был единственным ребёнком в семье, вырос в Южной Каролине, воспитан обоими родителями, которые погибли в результате несчастного случая, когда ему только-только исполнился двадцать один год. Он закончил колледж и получил степень в бизнесе, затем работал в фирме. Мисс Софи и он очень близки, так было всегда, он хотел быть рядом с ней, чтобы она не чувствовала себя одинокой. Наблюдение за ними двумя дало мне понимание кое о чём. Мне нравилось, как он любил свою бабушку, и мне нравилось, что она всегда смотрела на него с любовью, источая гордость. Они есть друг у друга, и они знали это.
Купер встал, чтобы отнести наши тарелки в раковину.
— Почему ты улыбаешься? — спросил он.
— Я просто подумала о том, как сильно мне нравится мисс Софи. И мне нравится, что вы двое так близки. Она — милая леди.
— Да, она такая. И, видимо, очень хитрая, когда ей это нужно.
— Ха! Ты так думаешь? Всё равно, она была светом в моей темноте, и я люблю её за это.
Когда он включил воду в раковине, я поднялась со стула.
— Стоп. Позволь мне сделать это. Ты готовил, я убираю, — я попыталась оттолкнуть его от раковины и дотянуться до губки.
Держа губку вне зоны моей досягаемости, он сказал:
— Нет, ты должна отдохнуть.
— Я не хочу отдыхать. Я хочу помыть посуду.
— Никто не хочет мыть посуду, Лил. Сейчас сядь, и позволь мне закончить.
— Я серьёзно, Купер. Позволь мне помыть посуду, — я сделала хитрый ход, подпрыгнув в попытке дотянуться до губки. Я проиграла.
Он отодвинулся, удерживая свою другую руку вытянутой вперёд.
— Что ты делаешь, Лил? Из-за тебя я расплескиваю воду по полу. Вернись на место, — сказал он, наполовину серьёзно, наполовину смеясь.
— Хорошо, — надулась я. — Я только пыталась помочь, — я отступила, а он, с губкой в руке, пошел к раковине, выглядя при этом победителем. Я сделала маневр вокруг него и выхватила губку, он развернулся так быстро, что моим первым инстинктом было убежать. У меня не было плана действий. Я побежала по дому, визжа:
— Отстань, Купер!
Он погнался за мной, я обежала стул и журнальный столик, а затем загнала себя в тупик. Дерьмо. Я достигла стены и быстро развернулась, ища выход. Тело Купера преградило любой путь к отступлению.
Он придвинулся ближе ко мне, понимая, что загнал в угол, и наслаждался моментом. Я посмотрела вниз и увидела, что губка всё ещё у меня в руках. Кинула её так далеко, как могла, надеясь, что он хотел получить её обратно. Он небрежно смотрел за её полетом через комнату и приземлением на деревянный пол, а затем повернулся обратно ко мне. Приподняв бровь и сделав удивленное выражение лица, он стоял, придумывая, что со мной делать дальше.
Протянув руки перед собой, как будто обороняясь, я завизжала:
— Купер, прости, прости. Я просто хотела помочь с посудой! — я глуповато засмеялась, потому что выражение его лица было бесценно. Он придвинулся ближе, как зверь, преследующий добычу. Купер положил руку на стену за моей головой, а другую — на моё бедро. Он блокировал меня, но я не чувствовала себя в ловушке. Его рот оказался в сантиметре от моего, и моё дыхание сбилось. Я сфокусировалась на его глазах, его глаза — на моих губах. Жар его тела перешел на моё, пока он медленно и целенаправленно придвинулся ко мне.
— Лили, ты убегаешь от меня? — прошептал он.
— Нет, — ответила я чуть слышно.
Всё ещё удерживая свои губы вблизи моих, так что его дыхание смешивалось с моим, он сказал:
— Тогда почему я тебя преследую?
Я ничего не ответила. Не смогла.
Он придвинулся ещё чуть-чуть ближе и прошептал мне на ухо:
— Я поймал тебя.
Я почувствовала его губы на своей шее, словно лёгкое прикосновение крыльев бабочки, когда он задел мою чувствительную кожу. Осознала, что прикоснулась руками к его груди. Он подошёл очень близко, когда преследовал меня, и через его рубашку я могла почувствовать быстрое биение его сердца. Я медленно таяла возле стены, и моей единственной мыслью в этот момент было — это Купер и то, что он делал. Я полностью осознавала, что его рука касалась кожи на моем животе, не прикрытой топом, а другая рука всё ещё упиралась в стену, но сейчас была уже немного согнута, так как он придвинулся ближе.
Он поцеловал мою шею и передвинулся на другую её сторону, затем вверх к моему уху, медленно и нежно. Никакого напора, просто лёгко е, как пёрышко, касание. Я почувствовала усиление его хватки на своём бедре и услышала вырвавшийся у меня слабый стон.
— Лили, — сбивчиво прошептал он. — Я так сильно хочу поцеловать тебя.
Эти слова, этот момент, соблазнительный тон его голоса — всё это чересчур, и я рассыпалась, словно разбросанные по земле обрывки бумаги. Он — моя погибель. Его губы медленно передвинулись вверх к моей челюсти, и в первый раз я могла почувствовать его язык на своей коже, посылающий по моему телу волны жара и озноба. Он приблизил губы к моему рту и затем остановился.
— Лили, посмотри на меня, — сказал он едва громче шёпота. — Скажи мне ещё раз.
Я настолько потеряна в моменте, что приказ открыть глаза оказался для меня трудно выполнимым. Я сделала это и посмотрела прямо в его тёмно-карие глаза, которые сейчас выглядели как чёрные бассейны.
— Сказать тебе что?
Купер взял моё лицо в руки, удерживая, как ценный кубок, в котором находится напиток, которого он так страстно жаждал.
— Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя.
Мои глаза снова закрылись сами собой, когда его слова слетели с губ и попали прямиком в моё сердце.
— Скажи это. Пожалуйста, мне нужно услышать, как ты говоришь это, — он сделал паузу. — И мне нужно видеть твои глаза, Лили.
Вновь открыв глаза, я смотрела прямо в глубину его глаз, когда приглушенным голосом выдохнула:
— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня.
Он смотрел на меня так, как и я на него, поглощая. Я чувствовала себя полностью потерянной в нём, как будто мы каким-то образом растворились друг в друге. Затем, когда он удовлетворился единением наших душ, то придвинулся и нежно прикоснулся своими губами к моим, сперва едва дотрагиваясь. Открыв губы, скользнул языком, и с этого момента его поцелуй нашёптывал секреты, предназначающиеся только для моей души. Он разрушил меня своим прикосновением и собрал воедино поцелуем. Совсем чуть-чуть. Каждое его движение было мягкое, но мощное. И каждая его часть ласкала меня, как тёплая вода, омывающая песчаный берег. Его поцелуй был медленный и мягкий, затем он углубил его. Это поцелуй мужчины, который хотел сказать мне что-то без слов. Он отстранился и погладил большим пальцем мою щеку, глядя прямо мне в глаза, как будто искал в них что-то. Опустив голову к моему лбу, он выдохнул, я последовала его примеру, пытаясь выровнять дыхание. Мои руки всё ещё на нём, в какой-то момент я ухватилась за его рубашку. Я медленно разжала пальцы и положила ладони ему на грудь.
По-прежнему медленно дыша, он сказал:
— Ты и понятия не имеешь, что творишь со мной, Лили. Ты полностью забралась мне под кожу.
Я подняла руки и дотронулась до его красивого лица, глядя прямо в его добрые глаза.
— Меня никогда так не целовали, — пробормотала я, затаив дыхание. — Никогда, Купер.
Улыбка озарила его лицо, он снова выглядел победителем и прошептал:
— Миссия выполнена, — он обеими руками обнял меня, притягивая к себе в тесные объятия. Поцеловал в макушку и выдохнул. Приложив ухо к его груди, я могла слышать, как его сердце устроило сумасшедшую гонку.
— Твоё сердце бьётся так быстро, — сказала я, прижимаясь крепче.
— Знаю. Оно забилось вновь, когда я увидел тебя в тот день в аэропорту.