Эмма уперла руки в бока и подалась вперед, наблюдая за игроками. Лучи заходящего солнца заглядывали под козырек ее шапки, на которой большими буквами было выведено: «ПИТОМНИК ФОРРЕСТА».
Девушка не могла понять, как Бренту так легко удалось уговорить ее принять участие в игре. И вот она на поле и старается припомнить все, чему научилась еще в школе. Особенно важным ей казалось вновь привыкнуть к ощущению кожаной перчатки, которое она, конечно, уже забыла.
Ей надо бы сразу сообразить, как только Брент спросил ее о софтболе, что вся его команда состоит из женщин. Все они энергичные, ловкие, чуть-чуть влюбленные в своего тренера. Даже Лили Олвин, о которой Эмма знала, что она счастлива в замужестве и уже родила не одного ребенка, начинала часто моргать и улыбаться, едва Брент заговаривал с ней.
Эмма вообще-то не возражала помочь команде, пока не приехали после летних отпусков все ее участницы. А потом она сама улетит в Вашингтон. К тому же, когда Брент предложил ей поиграть, она ухватилась за это, как утопающий за соломинку.
Вспоминая об их поцелуе, Эмма чувствовала себя виноватой. Что это на нее нашло? Наверное, какая-то сумасшедшая реакция в организме после болезни.
Такое не должно больше повториться. Когда ее сердце бешено забилось и стали дрожать колени, а его ладони коснулись ее голой спины, ей надо было убежать! Эмма вздрогнула, вновь поймав себя на запретных мыслях.
Хватит думать об этом. Всего несколько дней назад они даже не были знакомы. Да и вообще, что она знает о его чувствах? Слишком быстро он очнулся и взял себя в руки. Он помог ей счистить краску, которую она разлила, и все время что-то говорил о своих пойнтерах. Она обиделась, а надо было благодарить Бога, что он хоть его не лишил здравого смысла.
Весь день Эмма не могла избавиться от этих мыслей, пытаясь убедить себя, что ничего особенного не произошло. Наконец она увидела мяч и мгновенно обо всем забыла. Она всеми силами души желала, чтобы это был не ее мяч, слишком давно она не играла и очень боялась подвести команду.
Мяч оказался ее, и она включилась в игру.
Сколько угодно Эмма могла убеждать себя, что ее отношение к Бренту вызвано физиологией, жарой, болезнью, но это к его голосу она прислушивалась, пытаясь определить, куда упадет мяч, и это его одобрения искала, готовясь к игре.
Упустив мяч, Эмма чуть не застонала от огорчения, но мгновенно взяла себя в руки, догнала его и передала напарнице. Теперь она чувствовала себя легкой и быстрой. Виновато глянув на Брента, она вернулась на свое место в ожидании новой игры.
Больше Эмма не допускала промахов и ни разу не подвела команду. Они победили, и Эмма, вспомнив, что не играла семь лет, осталась довольна собой. Ей не хотелось думать о том, что завтра у нее будет болеть все тело от непривычной нагрузки.
Пока Эмма вместе со всеми бежала с поля, она искала глазами Брента, даже не замечая этого.
— Кажется, кто-то говорил, что не умеет играть? — ехидно спросил он, одобрительно поглядывая на нее и подавая ей банку с водой.
Эмма взяла ледяную банку и прижала к щеке.
— Я даже не представляла, что еще не все забыла.
— С вами все в порядке? — участливо спросил он, видя ее прилипшие ко лбу кудряшки и пылающие щеки.
— Да. Я просто набегалась и переволновалась. — Она улыбнулась ему.
Он еще что-то хотел ей сказать, но она повернулась к нему спиной, решив во что бы то ни стало сохранять дистанцию. Максимум — дружеские отношения. Она немного забылась утром, но больше этого не допустит.
Эмму обступили другие участницы игры, благодарили за помощь и приглашали пойти с ними в единственный ресторан в Уэбстере съесть пиццу и тем самым отметить победу.
Когда они стали рассаживаться по машинам, Эмма с радостью приняла приглашение Лили Олвин, которую помнила с детских лет. Ее семья занимала дом на той же улице, по соседству с домом Мэгги.
Едва они уселись за столик и им принесли воду и пиво, как Лили принялась болтать.
— Я слышала, Брент спрашивал, все ли с тобой в порядке. Может, он считает, что ты не должна была играть через неделю после смерти бабушки? Впрочем, кому, как не ему, знать, что Мэгги от души посмеялась бы над такими предрассудками!
— Да нет, он сам меня пригласил. — Эмма не удержалась и посмотрела в ту сторону, где сидел Брент и непринужденно болтал с окружавшими его дамами. — Просто я приболела пару дней назад и ему пришлось со мной повозиться.
Лили заметила потеплевший взгляд Эммы и улыбнулась еще шире.
— Да? А что с тобой было?
— Малярия.
— Где ж ты ее подхватила?
Эмма стала рассказывать о своей жизни в Африке, а потом о сенегальской деревне, где прожила какое-то время, распределяя продукты, присланные правительством Соединенных Штатов.
— Там очень многие болели малярией. Особенно дети, — сказала она, пожав плечами и махнув беспомощно рукой. — Мне и в голову не приходило, что я тоже могу заболеть. Провалялась две недели. Было ужасно плохо. Отпуск полетел насмарку. И… — В эту минуту Эмма заметила, что за столом воцарилась тишина и все внимательно ее слушают. Она перехватила взгляд Брента и поняла, что он не пропустил ни слова из ее рассказа. Интересно узнать, о чем он думает. — К счастью, в Дакаре тоже можно лечиться, — договорила она.
Одна из женщин обмолвилась о том, как трудно избавиться от тропических болячек, и все повернулись к ней. Эмма взглянула на Брента. Он смотрел на нее с такой нежностью и теплотой, как еще никогда не смотрел. Сердце Эммы сладко заныло.
— Мэгги гордилась тобой, — услышала она голос Лили. — Каждый раз, когда мы с ней встречались, она рассказывала о твоей головокружительной карьере. Наверно, ты очень интересно жила? Особенно в Париже?
— Всякое случалось, — ответила Эмма уклончиво.
Глаза Лили загорелись.
— Не поверю, что ты не встретила там какого-нибудь галантного француза и не закрутила с ним роман.
— Нет, ничего такого не было. — Эмма рассмеялась и покачала головой, развеселив соседок. — Я просто познакомилась там с еще одним сотрудником нашего посольства. Мы с ним… обручились.
Едва Эмма сказала это, как тут же пожалела о своих словах. Это была неправда. Они с Дэниелом, конечно, говорили о браке, но не конкретно, и ей вдруг пришло в голову, что это лучший способ удержать Брента Форреста на расстоянии. Почему бы не использовать Дэниела в качестве буфера между ними, а то уж слишком быстро она подпала под колдовские чары этого красавчика Брента!
— Его зовут Дэниел Кендол.
Брент наверняка все слышал, потому что нахмурился и отвернулся.
Эмма и сама была смущена своим враньем и постаралась перевести разговор на другую тему…
Потом Брент повез ее домой. Его старая машина скрипела и кряхтела больше обычного, но все-таки покорялась своему хозяину. Он промолчал почти всю дорогу.
— Эмма! — тихо проговорил он, наконец остановив машину и выключив мотор.
Она повернулась к нему и заметила, что он внимательно разглядывает ее.
— Что, Брент?
— В тот отпуск, который вы проболели, куда вы собирались ехать?
Эмма поерзала на сиденье и потянулась к ручке дверцы, забыв, что та плохо открывается изнутри.
— Это было год назад. Не все ли теперь равно?
— Для меня нет.
Он накрыл своей горячей ладонью ее руку.
Эмма вспыхнула, но руку не убрала.
— Так куда все-таки вы собирались ехать в отпуск, Эмма?
У Эммы вдруг задрожали губы. Почему-то ей стало необыкновенно важно, чтобы он не думал о ней плохо.
— Я собиралась без предупреждения нагрянуть к Мэгги. Она мне писала, что у нее болит спина, и я знала, что она будет сидеть дома. Ведь я не виделась с ней ни разу после того, как она приезжала во Францию. Если человек, которого вы любите, стареет, чувствуешь необходимость побыть с ним подольше. — Она посмотрела на него и поспешно отвернулась. — Копишь воспоминания на будущее, верно?
— Верно.
Он долго молчал, не отнимая руки.
Эмма не знала, надо ли рассказать ему, как Мэгги восторгалась им, а ей почему-то не хотелось встречаться с ним. И вдруг она поняла, что это нежелание возникло из ее чувства вины. Разве она не сознавала, что бросила Мэгги и что именно поэтому ей не хочется видеть человека, который взял на себя заботу о ее любимой бабушке.
— Эмма, я был не прав. Забудьте все, что я говорил вам. Я не имел никакого права осуждать вас.
Она подняла к нему пылающее лицо и встретила его открытый взгляд, но тут же отвернулась, чтобы он не видел, как у нее дрожат губы и она не может произнести ни слова. Эмма еще ни разу не слышала, чтобы он говорил таким виноватым тоном.
— Я… Я тоже была не права. Что-то у нас вышло не так с самого начала…
— Как глупо! — перебил он ее. — Ведь мы оба очень любили Мэгги.
Комок застрял в горле. Эмма молча смотрела на него блестящими от слез глазами.
— Она многому научила меня, помогла разобраться в себе самом, — продолжал Брент. — Когда я приехал сюда из Нью-Йорка, я был не в себе. Мне хотелось забиться куда-нибудь в угол, чтобы никого не видеть и не слышать, но она мне не позволила.
— Жизнь для живых… — Эмма слабо улыбнулась.
—…Живите, — подхватил он.
Они сидели в душной машине и не могли расстаться, ведь их очень сильно тянуло друг к другу.
Эмма думала о том, что привлекает ее к этому человеку — его доброе отношение к Мэгги, чувство юмора, независимость, врожденное обаяние? В конце концов, наверное, все вместе взятое.
Свободной рукой Брент коснулся ее лица, провел пальцем по веснушкам, рассыпанным по щекам.
Эмма с трудом сдержалась, чтобы не прижаться к нему. Ее охватила непонятная растерянность. Слишком много всего случилось за эту неделю. Слишком много изменений уже произошло, и она страшилась еще одного. К тому же не понимала, почему с такой легкостью готова забыть собственное решение держаться от Брента подальше.
Тяжело вздохнув, она отвернулась и попыталась открыть дверцу, которая, конечно же, не поддалась.
— Мне пора, Брент. — Она еще раз попыталась открыть дверцу и, когда у нее опять ничего не получилось, в растерянности прижала ладонь ко лбу. — Пожалуйста, откройте эту проклятую дверцу.
Наверное, Брент понял, что она близка к истерике. Он открыл свою дверцу и, обойдя машину кругом, помог ей выйти.
— Эмма, в чем?.. — Он пристально посмотрел на нее.
— Я устала, Брент. Ведь я не привыкла к такой физической нагрузке, да еще после болезни.
Ну почему она не могла удержаться, чтобы не упрекнуть его?
Он стиснул зубы и отступил в сторону, хотя, как она отлично понимала, не собирался на этом заканчивать разговор. Ему во что бы то ни стало надо было заставить ее принять его извинения, а ей требовалось хотя бы немного времени, чтобы разобраться в своих чувствах.
— До свидания, — пробормотала Эмма и бросилась к дому.
Дрожащими руками она отперла дверь и спряталась за ней.
Все было гораздо проще, когда она относилась к нему с откровенной неприязнью. А теперь она не знала, как вести себя с ним. Все стало слишком сложно…
Эмма трепетала в ожидании утренней встречи с Брентом, но он неожиданно разрешил эту проблему. Забежав на минутку, он сообщил, что у одного из щенков что-то с лапой и он везет его к ветеринару. Он обещал заглянуть попозже, а Эмме посоветовал закончить ее часть работы.
Девушка даже обрадовалась возможности побыть одной и с удовольствием принялась красить рамы. Она хотела покончить с ними к вечеру, отчасти чтобы показать Бренту, что она не меньше него хочет навести в доме порядок, а отчасти, чтобы хоть что-то довести до конца перед поездкой в Вашингтон. Два автобуса шли из Уэбстера в Гринвилль, откуда она могла улететь в столицу: один — вечером, другой — утром. Эмма решила ехать утром.
Она занималась плинтусами, когда услышала, как почтальон бросил конверт в дверную щель и он упал на пол в холле. Решив передохнуть, Эмма встала с колен и, массируя ноги, нывшие после вчерашней игры, отправилась за письмом.
Одной рукой она продолжала потирать бедро, а другой потянулась к письму, украшенному множеством печатей и адресованному, как ни странно, ей — Эмме Тейлор.
Ей стало любопытно. Слева она прочитала имя Брента Форреста и его адрес, чего уж совсем не ожидала. Наморщив лоб, она долго изучала конверт.
Зачем Брент писал ей в Сенегал? Очевидно, письмо пришло, когда она уже уехала оттуда. Адрес зачеркнут, вероятно, кем-то из сотрудников посольства, и рядом написан адрес ее матери на Аляске. Он тоже был перечеркнут и рукою матери вписан здешний.
Закусив губу, Эмма надорвала конверт, все еще размышляя над тем, что заставило Брента написать ей. Если вспомнить, как он ее встретил на кладбище, ничего хорошего ждать не приходится.
Письмо начиналось просто: «Мисс Тейлор», что уже о многом говорило. Эмма быстро пробежала его до конца. Брент обвинял ее в невнимании к родственнице, в эгоцентризме, в том, что она недостойна любви и заботы Мэгги.
Эмма выпрямилась и расправила плечи, словно ее поставили перед неподкупным судьей, и с каждым следующим прочитанным словом сердце ныло все сильнее и сильнее.
Брент писал, что не понимает, почему она не приезжает навестить свою бабушку. Он даже предлагал оплатить ей билет на самолет, если дело в деньгах. Все это было изложено в высшей степени уничижительном тоне. Эмма представила, как он сидит на кухне и с мрачным лицом выводит слово за словом.
Когда Эмма дочитала последние строчки и небрежную подпись, у нее уже вовсю дрожали руки и буквы прыгали перед глазами. Она сложила письмо и сунула его обратно в конверт, который смяла в кулаке и бросила на пол. Отшвырнув его ногой, она даже не заметила, как бумажный комок, коснувшись стены, отлетел обратно.
Эмма не могла понять, почему на нее так подействовало письмо Брента, ведь он не делал тайны из своего отношения к ней, вызванного невниманием к любящей ее Мэгги. Однако высказанные на бумаге обвинения ранили ее гораздо глубже, чем она могла себе представить.
Она уговаривала себя, что он извинился. Но искренне ли он говорил вчера, когда просил у нее прощения?.. Эмма сжала пальцы в кулаки. Почему это так важно для нее? Не желая честно ответить на вопрос, она решила уехать вечерним автобусом в Гринвилль и не ждать до утра. Ей сразу стало легче.
Бурная жажда деятельности вдруг охватила ее. Она вымыла кисть, аккуратно закрыла банку с краской и побежала наверх принимать душ. Через час она уже стояла одетая в желтое полотняное платье и босоножки на высоких каблуках. Ресницы были подкрашены, волосы причесаны, чемодан собран.
Эмма сбежала вниз по лестнице, покрытой старым вытертым ковром, поставила чемодан в холле, потом позвонила единственному в городе владельцу такси, чтобы он приехал за ней, и мистеру Петерсону, который согласился кормить кошек, пока она будет в отъезде. Эмма прекрасно знала, что Брент тоже не отказал бы ей, но решила в конце концов восстанавливать свою независимость. Правда, придется просить у него деньги, здесь уж ничего не поделаешь…
Отдав ключ мистеру Петерсону, Эмма вернулась домой, чтобы написать Бренту записку и подождать такси. Она мерила шагами гостиную, когда услышала стук в дверь. Схватив сумочку и чемодан, Эмма побежала открывать, решив, что приехал Чарльз.
Но это был Брент. На лице у него сияла широкая улыбка, на руках лежал щенок с поникшей головой и на удивление тусклыми глазами.
— Привет! Не возражаете, что я его принес? Он ничего тут не натворит, не бойтесь. Будет еще долго спать, а пока я… — Только тут он заметил неприветливое выражение ее лица и перевел взгляд на ее платье, потом на чемодан и снова на лицо. — Уезжаете?
— Да. В Вашингтон, и сейчас.
— Правительственный кризис?
Он прошел мимо нее в гостиную и положил пса на солнышке.
— Нет. — Эмму охватило беспокойство, и она то и дело посматривала на улицу в ожидании Чарльза с его такси. — Я же вам говорила, что собираюсь в Вашингтон…
— Довольно неожиданно… — Он прищурился, недоверчиво глядя на нее.
— Мы уже говорили об этом, и мне не хочется начинать все сначала, — нервно отмахнулась Эмма.
— Говорили, — спокойно подтвердил он, однако Эмма чувствовала, что его спокойствие явно напускное. — Тем не менее мне хотелось бы знать причину столь скоропалительного отъезда.
— Я и так слишком долго проваландалась тут. — Она старательно избегала его взгляда.
— Проваландалась?
— Да. Мне пора заняться моими делами, и я… — Эмма поправила волосы.
— Ерунда, — перебил он ее, сводя в одну линию густые брови. — О чем мы говорим? Я думал, мы пришли к взаимопониманию.
Он огляделся, словно в поисках исчезнувших вещей, не понимая, что за перемены произошли в его отсутствие. Взгляд его упал на бумажный комок.
Эмма, подобрав юбку, стала собирать с пола остальную почту. Она было потянулась за злополучным письмом, но Брент опередил ее.
По-видимому, он сразу узнал конверт, но долго простоял, вперившись в него.
— Ясно. А я все не мог понять, что с ним случилось. Пришло все-таки.
— Могли бы и предупредить, что написали мне столь ядовитое послание.
Ей опять стало больно, и, опустив голову, она повернулась к двери, мысленно торопя Чарльза.
— Я думал, мы уже все выяснили, — сказал он, кладя письмо на стол. — Я же извинился. Помните, я признал, что неправильно о вас думал?
— Но ведь вы не забыли о ваших обвинениях?
Брент подошел к ней и заглянул в глаза, что было совсем не трудно, потому что, надев босоножки на каблуках, Эмма была с ним почти одного роста.
— Не думаю, что вас беспокоят мои чувства. Скорее, вы не знаете, что делать с вашими, поэтому бежите отсюда.
Она ответила ему взглядом, который должен был сказать ему, что его предположение совершенно непонятно ей. Обойдя его и стараясь ни в коем случае не коснуться, Эмма подхватила чемодан и выскочила на крыльцо, с облегчением заметив в конце улицы такси.
— Я дала мистеру Петерсону ключ. Он покормит кошек, так что вы можете не беспокоиться о них.
Брент вышел следом за ней, и, когда заговорил, голос его звучал подозрительно ласково:
— О чем вы? Какое беспокойство! В любом случае мне надо докрасить стены.
— Только не в серый цвет! — Она холодно взглянула на него.
— Какое это имеет значение? В конце концов вы тут задержитесь только на год!
Чарльз затормозил у крыльца, и Эмма бросилась к машине.
— Плевать! Делайте, что хотите! Красьте хоть в черное, если вам так нравится!
Брент остался на крыльце, но Эмма чувствовала, что он не сводит с нее укоряющих глаз, пока она ставит чемодан и садится в машину. Захлопнув дверцу, она зачем-то стала закрывать окно.
— Счастливого пути, Эмма, — насмешливо пожелал ей Брент. — Я буду ждать вас, не сходя с места.
Этого она как раз больше всего боялась, и ей стало грустно и легко одновременно, когда она попросила Чарльза отвезти ее на автобусную остановку. Пока они не завернули за угол, Эмма, как ни хотела, не смогла удержаться и оглянулась. Она знала, что Брент думает о ней как о предательнице и трусихе, и признавала его правоту.
В Вашингтоне было еще жарче, чем в Южной Каролине. Квартира, которую она сняла и хотела сдать, показалась ей ужасно казенной и бездушной. Современная мебель гораздо меньше соответствовала ее настроению, чем разностильная обстановка в доме Мэгги. Тем не менее она растянула свое пребывание в Вашингтоне на неделю, несколько раз сходив в гости к знакомым и с удовольствием побывав в любимых музеях. Она могла бы и месяц прожить в каком-нибудь из них, но, увы, это все равно не спасло бы ее от мыслей о Бренте.
Она рассчитывала, что несколько дней вдали от него помогут ей вернуть душевное равновесие. Она уже гораздо спокойнее могла думать о запоздавшем письме, полученном на редкость не вовремя, и о своей странной реакции, в основе которой лежала ее собственная вина перед Мэгги. В письме не было обвинений, которых бы она не предъявляла себе самой. Теперь ее волновало, до конца ли он расстался с этими обвинениями.
На это у нее не было ответа, может, поэтому она и оставалась в Вашингтоне гораздо больше времени, чем ей потребовалось на визит к несостоявшемуся шефу, которому она должна была сообщить об изменившихся обстоятельствах. Правда, она могла бы написать ему письмо, но это слишком официально, а Эмме не хотелось сжигать за собой все мосты, так как она не была уверена, что через год снова не будет искать себе место.
Однако рано или поздно, но надо было возвращаться в Уэбстер. К тому же Эмма вдруг поняла, что соскучилась даже по кошкам. Она дважды звонила мистеру Петерсону и справлялась о них.
Единственное, что ей обязательно надо было сделать, это решить вопрос с машиной. И она потратила все свои сбережения на почти новую малолитражку, даже не заикнувшись о рассрочке. Она ведь осталась без работы, и ей не хотелось стать объектом для насмешек. Еще она подумала, что ей придется обратиться к Бренту гораздо раньше, чем она рассчитывала. Нельзя сказать, что эта мысль пришлась ей по душе, но делать было нечего.
Забив машину вещами, которые на удивление быстро и в полной сохранности были доставлены из Сенегала, Эмма отправилась в Южную Каролину. То, что она покидала столицу и бросала работу, о которой долго мечтала, оставило ее на редкость равнодушной, и это даже удивило ее. Мэгги имела обыкновение подсмеиваться над ней, считая, что она зациклилась на своей карьере. Жизнь — вечный калейдоскоп, и надо уметь наслаждаться ею, и Брент Форрест это, видимо, понял.
Злясь на себя за то, что ее мысли постоянно крутятся вокруг него, Эмма покрепче ухватилась за руль и сосредоточилась на дороге и пробегающих мимо пейзажах. Путешествие растянулось на два дня. Не изучив как следует карту, она сделала несколько неправильных поворотов и сбилась с пути. С Брентом такого бы не произошло, Эмма в этом не сомневалась. Он бы и без карты приехал точно куда надо.
По дороге она несколько раз возвращалась к мысли о том, правильно ли сделала, поехав на машине. Тем более что поразмышлять над этим у нее было время. Но сколько бы она ни старалась занять себя посторонними вещами, забыть о Бренте Форресте не удавалось, хотя в нем было много такого, что ей не нравилось в людях: он ни к чему не относится всерьез, не ставит перед собой никаких целей.
Зато Дэниел Кендол точно знал, что с ним будет через пять — десять и даже через двадцать лет, зло подумала Эмма. Вне всяких сомнений, он будет американским послом в какой-нибудь европейской стране к тому времени, как младший из его идеальных отпрысков поступит в какой-нибудь элитарный университет.
Эмма поерзала на сиденье и виновато поглядела на себя в зеркало. Она заставила Брента поверить, будто у нее с Дэниелом все серьезно. Впрочем, еще совсем недавно, когда карьера занимала ее целиком, она бы могла выйти за него замуж. Но недолгая жизнь в Уэбстере заставила ее по-новому взглянуть на мир. Она вдруг поняла, как много потеряет в жизни, в которой нет места обаятельному Бренту Форресту.
Почему бы ей сразу не сказать ему правду, как только она окажется в Уэбстере? Хотя зачем? Его вряд ли это волнует. Вздохнув, она постаралась сосредоточиться на дороге.
Эмма приехала в Уэбстер под вечер и, едва оказалась возле дома, огляделась в поисках Брента. Обе его машины были на месте. Рядом с ними стояла еще одна серебристая спортивная красавица. Значит, у него гости. Или, может, гостья?
Упрекнув себя за любопытство, Эмма поглядела на собственный дом и увидела на крыльце Брента Форреста. Он стоял, скрестив на груди руки, в своих выцветших джинсах и спортивной рубашке.
На секунду ей пришло в голову, что он простоял так все десять дней, пока ее не было в Уэбстере, и она просияла, начисто забыв обо всех своих благих намерениях.
Эмме ужасно захотелось, чтобы он сбежал вниз и обнял ее, но она тотчас мысленно одернула себя.
Остановив машину, она не спеша вышла, потянулась, достала сумку из-под вороха карт, пакетов, в которых покупала еду, туфель, валявшихся на заднем сиденье, и обошла машину кругом.
Брент оглядел ее и, как ей показалось, вздохнул с облегчением, но тут же взял себя в руки.
— Решили вернуться, мисс? — холодно улыбнувшись, спросил он.
— А кто в этом сомневался?
— Разве не вы?
— А что, вы меня вспоминали? — удивленно подняла брови Эмма. — Очень трогательно.
— Не я, а ваш жених. — Он с деланным равнодушием пожал плечами.
— Дэниел?
— Он звонил три раза. Кажется, ему не понравилось, что я подхожу к телефону.
Эмма поджала губы.
— И что вы ему сказали?
— Сказал, что вы заняты. Когда состоится свадьба? — спросил он, покачиваясь на каблуках. — Мне надо знать, чтобы привести в порядок галстук и фрак.
Эмма оставила без внимания его дурацкую шутку.
— Хотите сказать, что он не знает о моей поездке в Вашингтон?
— Да. Я же не знаю номера вашего телефона.
Эмма сжала пальцы в кулаки, мгновенно потеряв над собой контроль.
— Ну и что?.. Вы могли, по крайней мере, сообщить ему…
Она замолчала, поняв вдруг, что опять ввязывается в спор, а ведь он только этого и добивался.
А почему бы, собственно, ей не выйти из себя и не завести его, чтобы они могли наконец по-настоящему выяснить отношения и разрядить обстановку, навсегда разрушив мучившее их обоих взаимное притяжение? Закрыв глаза, Эмма сосчитала до трех.
— Вы все покрасили? — спокойно спросила она.
Его глаза удивленно блеснули, когда она переменила тему разговора, но он тут же улыбнулся, повергнув ее в смятение.
— Нет. Я подумал, что вы правы. Выбор цвета должен остаться за вами. Если не возражаете, мы можем завтра утром заехать в магазин. Я заплачу.
Эмма недовольно наморщила нос. Интересно, к чему он клонит теперь?
— Хорошо, — согласилась она, недоверчиво глядя на него. — И, коли уж мы заговорили о деньгах, мне нужно на расходы.
Брент широко улыбнулся, но, прежде чем успел ответить, за его спиной раздался незнакомый мужской голос:
— Женщина уже требует с тебя деньги. О Господи, Брент, я думал, ты хоть чему-то научился.
— Надо позвонить маме, — услышала она еще один голос. — Будем надеяться, они узаконят свои отношения до того, как на свет появится ребенок.