ГЛАВА ВТОРАЯ

Учитывая, что враги не отказались от поисков Розы, Фионн заплатил дороже за частные перелёты в Молдову, а потом в Румынию. Они использовали один из множества псевдонимов, чтобы их не обнаружили.

Во время короткого перелёта из Кишинева в Бухарест Роза сидела напротив и дремала. Фионн был самодовольным. Потому что принял вызов и довел его до уровня стратосферы. Фионн доставил столько оргазмов своей спутнице после её сражения с вампиром, что она отключилась, но он разбудил её через час, сказав, что пора на самолёт. Хоть желание не угасало — и Фионн сомневался, что угаснет — тревога постоянно сдавливала грудь. Он хотел убедиться, что Ниам, его потомок, его кровь, была защищена, но брать Розу к другой фейри опасно. Его и Розу сложно отследить, и они опаснее вместе, Ниам же привлекала внимание. Словно хотела, чтобы её поймали. И если он знал, где она находилась и что делала, не сомневался, что их главный враг, ковен Блэквуд, уже послал за ней. Блэквуды — американский ковен ведьм и колдунов, и их цель открыть врата в мир фейри в Ирландии, чтобы жить среди них. Наивные дураки не знали, какое разрушение фейри устроят в мире. Они не уважали людей, как и оборотней и вампиров, созданных их магией.

Самолёт опустился в частном аэропорте у города, Роза пошевелилась. Её ресницы дрогнули, глаза открылись, и она посмотрела прямо на него. Он тонул в её потрясающие светло-голубые глаза и ощущал покой, несмотря на тревоги за безопасность. Она слабо улыбнулась.

— Почему ты такой несправедливо красивый и сексуальный, хоть не спал, а я точно выгляжу ужасно?

— Ты прекрасна, mo'chroí. — Фионн никогда не врал.

В ответ она отстегнула ремень безопасности и пересекла небольшое расстояние между ними. Фионн выгнул бровь, а его пара оседлала его, провела пальцами по щетине на его щеках. Он сжал её небольшую, но чудесную попку ладонями и прошептал:

— Мы приземлились. На это нет времени.

Роза усмехнулась опасно и игриво, эту улыбку он обожал.

— Для этого всегда есть время.

— Разве я не удовлетворил тебя прошлой ночью? — спросил он в её губы.

— Ты всегда удовлетворяешь меня. — Она прижалась губами к его рту, давила телом на его тело. Кровь вскипела и собралась в паху, пока он целовал её, отчасти голодно, отчасти раздражённо, что она начала то, что они не могли закончить. Он прикусил её губу, пока заканчивал поцелуй, и сжал пальцами ягодицы

— Mo'chroí, нам нужно остановиться, или тебя придётся отыметь на глазах экипажа частных авиалиний.

— Просто пытаюсь тебя отвлечь. — Она чмокнула его в нос, а потом спрыгнула с колен. — Ты выглядел напряжённо.

Он не успел ответить, появилась стюардесса, чтобы помочь им покинуть самолёт.

— Ты знаешь, что частные самолёты вредят природе. — Роза повторила лекцию, которую устроила, когда они вылетели из Ирландии. — Частный самолёт производит в десять раз больше…

— Выхлопов, чем обычный самолёт эконом класса. — Он сжал её ладонь, пока они шли по взлётной полосе в сторону ждущей их машины. — Я знаю, Роза, но твоя безопасность для меня важнее.

— Изменение климата должно волновать всех.

Он не мог с ней спорить, но что он мог?

— Ты хотела улететь как можно скорее. Мы не можем летать со всеми, это слишком опасно. Ты в ловушке без выхода, если враг на борту с тобой. Если поедем поездом, это долго, и у врага будет больше шансов найти тебя.

— Мы уже летали со всеми.

— А потом я понял, что ты для меня важнее всего в мире. Я не буду больше рисковать. Если бы мы отправлялись не на бои, за которыми Блэквуды следят из-за меня, мы могли бы. Но здесь рисковать нельзя.

Роза вздохнула, они добрались до машины.

— Ты прав. Прости. Я не пытаюсь тебя злить.

— Пытаешься. Тебе это нравится. — Он пожал ладонь водителю и представился.

Как только они сели на заднее сидение, Роза придвинулась и прильнула к боку Фионна. Если бы кто-нибудь год назад сказал, что у него будет пара, которой ещё и будет нравиться его касаться, а он будет в восторге, Фионн рассмеялся бы ему в лицо.

— Роскошный отель или неприметный? — спросила она.

Зная, что она отмечала то, что он оставался во всяких отелях, зависело от того, насколько скрытными они хотели быть, он ответил:

— Прости, mo'chroí, неприметный отель, пока мы в Бухаресте.

— Ты знаешь, что я не против.

Так и было. Хоть она любила удобства, обеспеченные его богатством, привыкла трудиться и жить в таких местах, куда он и работника не поселил бы. Фионн был королём в Железном веке. А дом был лучшим на тот период. Он любил хорошие вещи, и не видел смысла притворяться в обратном. Чтобы добиться всего этого, он трудился веками и накопил богатство. Правда Фионну больше нравилась практичность и простота Розы, и как она продолжала удивляться тому, что его деньги могли принести в её жизнь.

Они только попали в пределы города, когда у него телефон зазвонил. Увидев, что это Бран, Фионн нахмурился. Это могло означать только одно.

— Бран, — хрипло ответил он, включая громкую связь.

Роза подняла голову с плеча Фионна.

— Привет, Бран.

— Привет, Роза, — ответил Бран с дублинским акцентом. — Я видел, что вы приземлились. Внимание, я заметил активность Блэквудов в Бухаресте. Четыре члена прибыли в аэропорт утром. Они не знают точно, что вы там, но послали своих на случай, если явитесь на бои.

Фионн подавил ругательство.

— Я знал, что должен был оставить тебя дома, — сказал он Розе, но не серьёзно. В идеальном мире Роза согласилась бы остаться в его замке в Ирландии, который был защищён сильными чарами, которые делали его невидимым для мира вокруг. Но его Роза обожала приключения и путешествия. Ему повезло, что он уговорил её согласиться жить несколько месяцев в год в замке.

Она прищурилась.

— Я забуду, что ты это сказал.

Он хмыкнул и повернулся к телефону.

— Кто организовывает бои? Нужно связаться с ними, сообщить, что Блэквуды оживились, и нужно запретить ведьмам или колдунам посещать бои. — Ведьмы или колдуны могли биться, но их магия запрещена, а потому желающих было мало.

— Я сделаю. Дам знать, когда закончу. Но не привлекайте внимания. Они все еще будут ждать у места боев.



* * *

Бои проходили в Креведии, в получасе на северо-запад от маленького отеля в Секторе 1 в Бухаресте. Склад был изолирован, в стороне от любопытных людей. Фионн припарковал неприметную арендованную машину в паре улиц от здания. Они укрылись магией фейри и направились к месту пешком.

— Всё время будь рядом со мной, — сказал он, в поле зрения появился склад.

— Это ты оставайся всё время рядом со мной, красавчик.

Губы Фионна дрогнули.

— Это серьёзно, mo'chroí.

— Знаю. Ты знаешь, откуда я знаю? У тебя серьёзное сексуальное выражение лица, и, если честно, это меня бесит… и сильно отвлекает. — Она улыбнулась. — От этого хочется поцеловать тебя и стереть серьёзность.

— Сосредоточься, Роза. То есть, перестань со мной заигрывать.

Она рассмеялась, а значит, собиралась флиртовать, пока он не заткнет её так, как она обожала.

При виде сверхсуществ, идущих к зданию, его веселье пропало.

— Снимаем покров. Мы — вампиры, помни.

Роза кивнула и отпустила тени, которые скрывали её. Они скользнули туда, откуда прибыли, вместе с тенями Фионна. Роза посерьёзнела, осматривая окрестности.

— Я ничего не чувствую.

Она говорила об их способности ощущать опасность. Фионн тоже ничего не чувствовал.

— Это не значит, что они не рядом. Пойдём внутрь и найдём волка.

Он хотел покончить с этим.

Указав Розе шагать впереди, Фионн подготовился к тому, что напасть мог кто угодно. Стражи остановили их у ворот. Это волки, и они ощутили что-то странное от Фионна и Розы. Так всегда было с другими сверхсуществами. Фионн и его спутница наложили на себя чары, чтобы казалось, будто у них клыки, и когда свет падал на их глаза, они сверкали серебром. Когда он и Роза чуть оскалились волкам, два альфа-самца расслабились и махнули идти в здание.

— Дежавю, — буркнула Роза под нос, когда они вошли в склад. Она говорила о том, что место выглядело так же, как подпольные бои, которые они посетили во Франции несколько месяцев назад. Два больших круга в просторном помещении. Два поля боя. Сверхсущества окружали ринги, вскидывали кулака над головами, просили крови.

В Орлеане Фионн жаждал боя. Они пошли туда, чтобы он выпустил сдерживаемое раздражение из-за влечения к Розе. Тогда он планировал использовать Розу для мести королеве фейри. Сейчас даже думать об этом не хотел. Фионн бился с Кийо, единственным сверхсуществом, который мог сравниться с ним по силе, и волк предложил Фионну заняться вместо этого сексом с Розой.

Волк будет рад тому, что Фионн последовал его совету.

Фионн несколько часов назад занимался любовью с Розой и не нуждался в сражении. Он был не в настроении биться. Хотел найти оборотня, договориться об услугах и забрать Розу из Румынии.

— Ты его видишь? — Роза разглядывала бойцов.

— Меня ищете?

Знакомый американский акцент вызвал раздражение. Фионн вздохнул. Его бесило и потрясало, как оборотень мог незаметно подойти. Он и его пара повернулись к волку. Наполовину японец, наполовину американец, Кийо стоял перед ними, готовый к бою. Его тёмные волосы длиной до подбородка собраны в пучок на затылке. Сильное тело выставлено напоказ — торс и ступни голые — и он одет только в тёмные джинсы. Кийо сжимал катану в ножнах в руке и хмуро глядел на Фионна.

Фионн посмотрел на свою пару, проверяя, что она не пялится на волка. Она намекала, что хмурый волк ей привлекателен. Роза разглядывала лицо Кийо, но с насторожённостью в глазах. Она не знала, был ли оборотень лучшим вариантом для защиты Ниам. Но у Фионна не было других сверхсуществ, которые могли это сделать. Кийонари почти такой же сильный и быстрый, как сам Фионн.

— Я пришёл с предложением.

Волк выгнул бровь.

— С предложением? — Он взглянул на Розу. — Это связано с твоей спутницей?

Фионн напрягся. Как он понял, что у них с Розой связь?

Кийо постучал по носу.

— Я чую. Ваши запахи теперь как один.

Роза посмотрела на Фионна, словно спрашивая: «Ты точно ему доверяешь?»

Он доверял. Больше, чем многим.

— Мы можем поговорить?

Кийо покачал головой.

— Сначала сразимся.

— Я тут не для боя.

— Жаль. — Кийо пошёл на него, но обошёл в последний миг, остановившись у плеча. Фионн ростом в два метра был на пять дюймов выше волка, но это не беспокоило бессмертного. — Я пришёл биться, и тут нет настоящего вызова, кроме тебя. Дай мне хороший бой… и я выслушаю. Так и договоримся.

Раздражение горело в горле Фионна.

— У меня нет времени. Наши враги могут направляться сюда.

— Это не моя проблема.

Роза попыталась обойти его и добраться до волка.

— Слушай, придурок, мы…

Фионн схватил её за локоть и оттащил. Она мрачно посмотрела на него, и он нахмурился в ответ. Оскорбления волка им не помогут. Роза поняла его послание и раздражённо фыркнула.

— Ладно.

Фионн отпустил её, сбросил пальто и отдал ей. Пока никто не смотрел, он призвал катану между складок плаща и посмотрел на Кийо с радостью в тёмных глазах.

Роза держала катану, пока Фионн снимал рубашку и жилетку. Она ласкала его взглядом, и он склонился и поцеловал её в губы.

— Держись поблизости, — сказал он.

— Наподдай ему, красавчик.

Он подмигнул ей в обещании и почувствовал, как она следовала за ним, пока Кийо вёл их на ринг. Им пришлось выждать несколько минут, пока предыдущий бой закончился, и Кийо прошёл в центр ринга, занимая следующее сражение. Когда толпа увидела, что Фионн присоединился к нему, восторг наполнил склад. Кийо и Фионн знакомые противники, и все знали, что будет весело. Но в этот раз Фионн не хотел биться, и собирался выместить недовольство на шкуре оборотня. Он взглянул на Розу, проверяя, что она в безопасности. Она стояла, прижимая его вещи к груди, а в светлых глазах пылала смесь волнения и веры в его силы.

Грудь Фионна наполнили чувства. Древняя мужская часть, которая требовала доказать своё достоинство при любимой женщине, подняла голову зверя.

О, да, Кийо серьёзно достанется.

Загрузка...