Продолжает молчать она и в карете, глядя в окно. Не могу отвести от неё взгляд, хотя должен думать о сбежавшем главе Когтя, об Анри, о десятке других важных вещей.

Когда мы подъезжаем к её дому, нас встречает хозяйка, Берта, кажется. Она расплывается в улыбке, увидев нас вместе.

— А, господин Дрейк! Если у вас было свидание, могли бы погулять ещё. Я лояльно отношусь к позднему возвращению жильцов.

Интересно, насколько? И как часто задерживается Линда? Но вместо интересующего меня вопроса говорю другое:

— Завтра нам обоим на работу, но в выходной я обязательно воспользуюсь вашим советом, — улыбаюсь я, стараясь выглядеть приветливо.

— Как вам подарок? — спрашивает хозяйка с явным намёком в голосе.

Какой подарок? Я с удивлением смотрю на Берту, а потом на Линду, которая невинно разглядывает потолок.

— Неужели не получили? Линда, ты забыла отдать парный амулет? — По-настоящему обижается Берта.

Значит, парные амулеты? Как интересно, а я думал, таким увлекаются только подростки. Мило... и почему-то эта мысль меня не злит, а даже по-доброму забавляет.

— Да, я запамятовала, — извиняется Линда.

— Ну ничего, где они у тебя? В сумке? Я хочу видеть, как вы их наденете, — щебечет хозяйка.

— Кажется, я оставила их на работе в ящике стола, — совсем теряется Линда.

Значит, не хотела мне их отдавать? Даже не рассматривала такую вероятность? Эта мысль вызывает злость. Я улыбаюсь, глядя на Линду, а она отчего-то напрягает плечи и округляет глаза.

— Ничего страшного. Завтра на работе и передашь, — говорю я ей, и, чтобы не выходить из образа пары, беру её руку и по-джентльменски целую — Буду ждать.

Задерживаю её руку в своей и не отрываю взгляда от её глаз. С удовольствием отмечаю, что теперь полностью завладел её вниманием. Линда чуть краснеет, кивает и смущённо прощается. Она быстро скрывается, поднявшись по лестнице. Провожаю её долгим взглядом.

Но пора вернуться к работе.

На улице я задерживаюсь, проверяя защитные заклинания. Всё в порядке, но... добавляю ещё парочку. На всякий случай.

В отделе меня уже ждёт отчёт о состоянии Анри. Физически парень в норме, только магически истощён. Приказываю привести его в кабинет.

Анри выглядит уставшим, но держится спокойно. Отвечает на вопросы чётко, без лишних эмоций. Видно, как измотали его события последних дней.

Он рассказывает, как его, обездвиженного, забрали два головореза. Долго держали одного, но потом к нему присоединились ещё двое. У всех проверили магию, а затем разделили. Я слушаю и иногда задаю уточняющие вопросы.

Всплывают довольно интересные подробности. Хотя некоторые детали он, кажется, сознательно скрывает. Ничего, пока что я давить не буду, а вот когда он через пару дней восстановится и осознает, чего избежал… Вот тогда продолжим.

Анри рассказывает про старый вагон, где его держали. Про то, как его нашла Линда...

— За вами продолжат охотиться, — говорю я, внимательно наблюдая за его реакцией. — Вы же понимаете, что если вернётесь к обычной жизни, то рано или поздно они попытаются снова?

Анри устало опускает голову.

— И что вы предлагаете? — Сразу понимает он, к чему я веду.

— То, что может спасти вам жизнь, — говорю я.

“И поможет мне”, — добавляю мысленно.

Глава 20

Я честно хотела выспаться и восстановиться. Просто потому, что это единственное, что я могла сделать. Бежать спасать Анри — поздно, он уже у сыска. Искать Джея — даже для меня, кто знает много его приёмчиков и тайных мест, это сверхзадача. И я могу его случайно подставить тем, что приду. На месте Дрейка я бы установила за мной слежку.

Мысли об этом невыносимом драконе тоже не отпускают и не дают уснуть. Как его вообще понимать? Нет, правильный вопрос — как много он уже знает? И как изменится его отношение, когда он поймёт, что я одна из магов времени?

Только утром Джей связывается со мной. Даже хорошо, что я толком не спала и сразу заметила вспышку света, из-под крышки артефакта-шкатулки. Как же я рада, что он жив и не попал в лапы сыска!

Собираюсь как на стажировку, хотя до неё ещё несколько часов, беру пару необходимых вещей. Захожу в “Чешую и хвост” и говорю Виту новое кодовое слово. Он пропускает меня в дверь для сотрудников, вспышка — и я в незнакомой мне тёмной комнате.

— Думал, ты зайдёшь после работы, — слышу хриплый голос Джея. — Я не готов.

— Я тебя всё равно не вижу, не волнуйся, — моргаю я, чтобы привыкнуть к полумраку. — Принесла всё, что ты просил. Могу оставить и пойти.

— Нет, заходи. Два шага вперёд и немного налево, отодвинь шторку.

Делаю, как Джей сказал, и несмело прохожу в другую, светлую комнату. Здесь пахнет медицинской мазью, а всё помещение заставлено коробками с какими-то банками и деталями, инструментами, которые лежат даже на диване и в шкафах. Словно здесь мастерская артефактора или ремонт часов.

За длинными окнами, почти достигающими потолка, — хвойный лес.

— Мы где? — удивляюсь я.

— Не думай об этом.

Джей стоит ко мне спиной в одних штанах и медленно, видимо, справляясь с болью, надевает рубашку. Поясница плотно перебинтована, и из-под бинтов торчит кусочек камня в металлической оправе. Новый лечебный артефакт?

Глядя на приятеля в таком состоянии, я снова осознаю, что чуть не потеряла его. Грудь сжимает кольцом, становится тяжело дышать.

— Прости. Втянула тебя…

— Втянула. Ещё когда предложила концепцию гильдии, — хмыкает Джей. — Не переживай ты так, у меня была пара козырей в рукаве. Хорошо, что ты их отвлекла и не пришлось их использовать.

Я молчу, потому что понимаю, что он так меня успокаивает. На деле рана серьёзная.

Джей поворачивается ко мне, продолжая застёгивать рубашку. А у меня глаза лезут на лоб. Теперь видно, что спереди к Джею тоже прикреплены небольшие артефакты, и они… держатся прямо на теле?

— Ты… Вживил в себя их? — поднимаю я взгляд на Джея.

— М-м… Можно и так сказать. Я не выживу без этих штук, — беззаботно говорит он, словно о царапине на коленке рассказывает. — Но есть и плюсы: я не только здоровье поддерживаю, я усиливаю и изменяю магию. Делаю более точной. Таким уровнем ни один маг не владеет, зуб даю.

— Удивительно.

Я разглядываю мерцающий небольшой камень, идущие от него словно щупальца металлические лучи разной величины, исчезающие под кожей. Прихожу в себя, только когда Джей застёгивает рубашку полностью.

— И как давно ты модернизировал магию?

— По одному секрету за раз, — улыбается Джей. — Поставь бинты и зелья где-нибудь тут. Ещё я хотел предупредить тебя, что возьму паузу в делах гильдии. С мелкими заказами ребята справятся и без нас, новых пока не берём. Всем нужен отпуск, даже главе.

— Согласна, лучше спокойно восстановись. Если захочешь совсем прикрыть гильдию, я пойму.

— Это вряд ли. Тебе бы тоже отдохнуть, Линда. Тем более, когда Дрейк напал на след.

Качаю головой. Нет, сейчас начнётся самое важное: мне надо будет как-то обезопасить Анри. Знать бы точно, откуда ожидать удар.

— А ещё у меня возникла проблема, — признаюсь я. — Мне надо будет забрать парные артефакты.

— Немного жаль, я бы ещё поэкспериментировал. Но можешь забрать.

Я прощаюсь с Джеем. Он настраивает портальный переход в то же место, откуда я пришла. Даже если за мной кто-то следит, мне всего лишь придётся придумать, что я делала в комнате для сотрудников.

— Твой друг в военном госпитале, если назовёшься Кристиной, тебя могут пустить, — напоследок говорит Джей.

— Когда ты всё успеваешь? — Поражаюсь я.

— Написать весточку старому знакомому из госпиталя недолго. Две весточки, если быть точным, потому что Анри могли оставить или в военном госпитале, или в главном, королевском.

— Спасибо, — искренне говорю я. — Чем тебя отблагодарить?

— Сочтёмся, — машет рукой Джей.

Я ухожу в портал. Смотрю на время и решаю, что могу даже успеть на стажировку. Да и Фрэнк обычно прощает мне опоздания.

Иду через рынок и покупаю немного фруктов у самых ранних продавцов. Почти не торгуюсь, чем непомерно удивляю их.

Стараюсь не показывать своего волнения, и меня без проблем пропускают к Анри. Вот так просто? Впрочем, тут всё здание пронизано охранными плетениями, которые могут среагировать даже на намерение. Меня провожают до палаты и оставляют с Анри одну.

Он не спит. Сидит в постели и смотрит в окно, где уже довольно светло.

— И это снова я, — присаживаюсь я рядом с Анри. — Принесла фруктов. Как ты?

— Как видишь, жив, тайный сыск не стал меня убивать, — хмыкает он и поворачивается ко мне.

Выглядит Анри очень уставшим. И повзрослевшим лет на пять, особенно это видно по глазам. Мне безумно жаль его, но я напоминаю себе, что он жив. Это уже победа.

— Я должна подробней объяснить, почему я думаю, что сыск опасен, — скрещиваю я кончики пальцев.

— Не надо, я понимаю, — спокойно возражает он. — Со мной была девочка и мужчина. Так вот, мужчина прямо нам сказал, что кто-то уже давно ищет магов времени. Или тех, кто на них похож. У него, например, была сила, способная замедлить предмет. Очень удобно, когда в тебя летит нож.

— То есть, ты осознаёшь опасность? Теперь они от тебя не отстанут.

— Да, именно поэтому я закончу кое-какие дела в лавке и уеду из Ронфэйда.

— Куда? — Теряюсь я. — Если ты уедешь, разве это поможет?

— Да, ведь я замаскируюсь и никому не скажу, куда поехал. Только тебе. Тебе ведь тоже грозит опасность, так может, тоже всё бросишь и поедешь со мной?

Глава 21

Медленно выдыхаю и тру виски. Озадачил меня Анри, даже не знаю.

Но здравая мысль в этом есть: безопаснее будет на время исчезнуть для всех, уехать из города. Мне не хочется резко обрывать связи, но погибать из-за магии мне хочется ещё меньше. И если поеду с ним, то я смогу убедиться, что сам Анри тоже в безопасности.

— Куда ты направляешься? — Смирившись, спрашиваю я.

— Хоффил, это небольшой городок на берегу моря. Хорошее место отдыха, правда, популярно в основном у пожилых дам.

— Последнее мог бы не говорить, — хмыкаю я. — Мне надо подумать. Ты же больше никому не скажешь, куда поедешь? И сыску тоже?

— Знаешь, я не думаю, что они враги. Те люди опасались сыска. Они не заодно.

— Не уверена. И ещё вопрос… Что ты им рассказал о Джее?

— Правду. Что я понятия не имею, кто это и откуда взялся, — пожимает плечами Анри. — Я тогда мало что понимал, просто полагался на тебя, надеясь, что ты знаешь, что делаешь.

Я выясняю, что его версия почти не расходится с моей. Рассказываю, что Джей — мой друг, но у него есть проблемы с законом, поэтому нельзя его сдавать.

Анри сказал, что уедет через неделю, когда разберётся с лавкой, с заказами и с хранением готовых зелий. У меня есть время подумать. В том числе, подумать, как обезопасить Анри.

На работу я опаздываю буквально на минуту, надеюсь, этого никто не заметил. Как и моего слегка встревоженного состояния.

Я всё никак не могу сосредоточиться и даже мелкие поручения выполняю медленно, из-за того, что отвлекаюсь. Уезжать или нет? Моя стажировка скоро закончится, и я встану перед выбором. Или искать работу в Ронфэйде, или…

— Линда, к тебе пришла Виола, — заглядывает в общий кабинет Мартин. — Можешь выйти на пару минут.

Откладываю сортировку заявлений и встаю из-за стола. Виола ждёт меня у комнаты отдыха, о чём-то разговаривает с Мартином.

— До встречи, — говорит он Виоле, как только я подхожу к ним.

Я поднимаю брови и многозначительно смотрю на подругу. Она смущается и кивает на дверь.

— Мы сегодня идём на свидание, — поясняет она, когда мы заходим в комнату. — Не знаю, как так получилось.

— Я думала, он тебе не понравился при первой встрече, — признаюсь я.

— Я ему тоже, — улыбается Виола. — Почему-то его мнение начало меняться с того момента, как я его отругала и пристыдила.

— Да уж, хорошо, наверное, быть эмпатом. Ты уверена в его чувствах.

— И я первой узнаю, если они погаснут, — печально говорит Виола. — Но это не повод отказываться от свидания в милом ресторанчике.

Она подмигивает и достаёт из сумки листы бумаги, исписанные аккуратным почерком.

— Я больше не хочу тебя эксплуатировать. Почитай, я написала следующую серию о Дре… о Джоне. Критика принимается.

— Ого, — не могу я сдержать восхищения. — Кажется, тут материала на две части.

Виола наливает мне и себе чай, а я погружаюсь в чтение, присев на одинокий стул. Сразу оставляю пометки.

— Думаю, неплохо. Ты решила ввести нового персонажа из сыска?

— Да, соперника. Мне показалось, что так будет интереснее. И господина Дрейка я плохо знаю, так что мне сложно списывать с него.

— Думаешь, я его хорошо знаю? — невесело хмыкаю я. — Просто бери типаж.

Да, хотя за это время я узнала Дрейка лучше, всё же его истинный характер, мысли и чувства остаются для меня загадкой. Иногда я его не понимаю и не знаю, чего от него ожидать.

— Очень интересные у вас разговоры, леди, — раздаётся насмешливый голос со стороны двери.

Вот как сейчас, например, я совсем не ожидала, что в дверях будет стоять Дрейк собственной персоной. Что ж, вот и узнаю, насколько у драконов хороший слух.

Он подходит ближе, здоровается с Виолой и со мной. Видно, что он что-то хочет мне сказать, но не при Виоле. Взгляд Криса падает на листы в руках моей подруги, и он понимающе усмехается.

— Это была ваша идея, — полуутвердительно говорит он. — Но в следующий раз, которого, надеюсь, не будет, вам лучше предупредить сыск о том, что собираетесь издавать в газете.

— Что вы имеете в виду? — Виола нервно поглядывает на меня. — Предупреждать о том, что я использую в сюжете похищение ребёнка, похожее на наше? Или о том, что мы взяли прототипом главного героя вас?

Лицо Дрейка не меняет выражение, только он перестаёт моргать.

— Это придумала Линда, — быстро говорит Виола.

Глава 22

Видимо, подруга, как эмпат, почувствовав что-то, исходящее от Дрейка, и не захотела быть громоотводом. Назвала истинного виновника.

Но если бы она не призналась, то Крис бы не узнал! Я хмурюсь, но не высказываю подруге недовольства. Она и так почувствует.

Дрейк сдвигает брови и переводит взгляд на меня, он явно мечется между сильным недовольством и непониманием. Не ожидал от меня? Я всего лишь выпускала пар после разговора с ним. Можно сказать, сам виноват.

— Но этот ваш Джон совсем не похож на меня, — наконец, говорит Крис. — Он отвратительный и пафосный тип.

“Как и вы при нашей первой встрече”, — думаю я.

— А говорили, что такое читают только скучающие глупые пожилые леди, или как вы тогда выразились? — Не удерживаюсь я.

— Почему ты не сказала сразу, кто писал эту колонку в газете? — Не сводит с меня взгляда Дрейк.

Ставлю чашку чая на стол, даже не допив.

— Думала, что это неважно, — отвожу я взгляд и понимаю, что этот разговор лучше быстрее заканчивать. — Мне уже пора, прошу прощения…

— Конечно, раз пора, то не смею задерживать, Линда, — обманчиво мягко говорит он. — Только зайди ко мне позже, ты ведь не забыла, что обещала госпоже Берте кое-что отдать мне.

Успела забыть, если честно. Хорошо, что я забрала амулеты у Джея.

— А с вами, госпожа Элвуд, позже тоже поговорят, — продолжает Дрейк.

— Но ведь наше дело уже раскрыто, и всё закончилось? — Спрашивает она.

— Нет, потому что мы не нашли заказчика. Иногда вас будут просить прийти в тайный сыск для уточнения показаний, тут ничего не поделаешь.

Виола кивает. Я понимаю, что Дрейк теперь подозревает, что именно Виола попросила помощи у информационной гильдии, раз решила действовать через газету. Но ничего поделать не могу, разве что позже кратко проинструктирую подругу, как себя вести на допросе и какую версию высказать.

Я вылетаю из комнаты отдыха, пользуясь тем, что Дрейк отпустил меня. Только чувствую при этом себя как мышь, с которой решила поиграть кошка: понимаю, что всё равно никуда я от него не денусь.

В общем кабинете проверяю амулеты, но никаких плетений на них не обнаруживаю. Исследование прерывает один из сыскных, сообщив мне, что меня вызывает Фрэнк.

Что бы ему понадобилось? Надеюсь, это не из-за того, что я вечером шаталась по вокзалу и искала Анри, а потом нашла и вляпалась. Тут я согласна с Дрейком: с начальником будет сложный разговор.

— Присядь, Линда, — Хмурит широкие брови Фрэнк.

Внутри я натягиваюсь как струна и готовлюсь к худшему: гневу начальника, который я ещё ни разу не испытывала на себе. Я была у него на хорошем счету… именно была.

— Ты не думала о том, что будешь делать после окончания стажировки? — Спрашивает он.

Я хлопаю глазами, пытаясь осознать, к чему этот вопрос.

— Планы были, но сейчас я сомневаюсь, — говорю неуверенно. Планов на самом деле у меня не было, точнее, они пошли оборотню под хвост.

— Тогда как тебе такой вариант: оставайся здесь, — Фрэнк наклоняется корпусом вперёд, поставив один локоть на стол. — Работу ты знаешь, парни тебя любят, деньги тут неплохие, а в опасные дела мы тебя впутывать не будем. Как тебе?

Я приоткрываю рот от удивления. Впервые я чувствую, что меня по-настоящему ценят и хотят видеть тут и дальше. Даже глаза щипать начинает, но я быстро беру себя в руки, убеждая мысленно, что Фрэнку просто удобно работать со мной, вот и всё.

— Мне надо подумать, — говорю я, собравшись.

— Конечно. Скажешь после окончания стажировки, а пока подумай. Если будут какие-то проблемы, или Дрейк опять будет доставать — говори мне.

— Спасибо.

Я правда благодарна ему. Но боюсь, что если останусь работать в обычном сыске, то не приближусь к цели. Магами времени занимается тайный.

Захожу к Дрейку в обеденный перерыв, захватив с собой амулеты. И только перешагнув порог его кабинета, понимаю, что лучше бы мне не приносить эти амулеты. Что, если он почувствует магию Джея? Подумал ли об этом сам Джей?

— Проходи, — Дрейк встаёт и обходит стол.

Он опирается о столешницу, а я несмело подхожу ближе. Ладно, отступать некуда.

— Надеюсь, вы понимаете, что это всё просто ширма для госпожи Берты, иначе она не даст мне покоя и лично займётся поисками женихов, — выпаливаю я и протягиваю амулет.

Глаза Дрейка на миг сужаются.

— Конечно, если тебе нравится так думать, — отвечает он.

И вместо того, чтобы забрать амулет, он обхватывает мою ладонь пальцами. Видимо, чтобы я не сбежала? Пока я поднимаю удивлённый взгляд на Дрейка, он мягко забирает амулет из моей руки и надевает на меня, отодвинув прядь волос и случайно едва коснувшись шеи. Я даже не сопротивляюсь, просто замираю и жду, когда Дрейк справится с застежкой. Почему-то становится жарко.

— Что именно вы имеете в виду? — Отступаю на шаг, как только появляется возможность.

— Если тебе нужна логичная причина носить его, пусть это будет реакция госпожи Берты, — хмыкает Дрейк.

Пока я думаю, он берёт в руку висящий на мне амулет и разглядывает его.

— Интересно, тут и правда есть магия, похожая на природную, — говорит Крис. — Эта вещь даже полезная, носи его почаще.

Значит, магии Джея тут нет, или она не считывается артефактом. Я ощутимо расслабляюсь.

— Надеюсь, вы не держите на меня зла за то, что я подкинула идею Виоле, — открываю сумку, чтобы достать второй амулет, избегаю смотреть на Дрейка. — Это было спонтанное решение.

— Нет, я теперь понял, — хмыкает он. — Вам нужен был пример, и тебе пришёл в голову именно я. Это даже льстит.

Снова у меня возникает острое желание уйти и желательно спрятаться где-то, где меня не найдут. В тот момент я очень удачно сбросила пар, а теперь жалею. Что там уже успел надумать обо мне этот дракон?

Достав второй амулет, вкладываю его в руку Дрейка. От прикосновения к горячей ладони дракона по телу пробегают мурашки.

— Наденешь? — чуть улыбается Дрейк.

— Вот ещё, — бурчу я. — Думаю, вы сами отлично справитесь.

— По традиции их надо надеть друг другу. Ты сможешь соврать госпоже Берте, глядя ей в глаза? К тому же тут жутко неудобная застёжка.

— Я поняла, — сдаюсь я и б быстро выхватываю амулет обратно.

Пытаюсь надеть его на Дрейка быстро, но не получается. В итоге я замираю, чуть касаясь его шеи и пытаясь справиться с застежкой. Нет, она вполне удобная, но мне почему-то вдруг стало сложно с ней справиться.

Дрейк всё это время не сводит с меня глаз, и помимо привычного изучающего взгляда я замечаю искорки. Ему, кажется, нравится, когда я чувствую себя неловко.

Наконец, слышится долгожданный щелчок — я справилась!

— Спасибо, Линда, — говорит он мягко, даже нежно.

Тянет руку и заправляет прядь моих волос, чуть касаясь моего уха. В глубине его глаз уже нет смешинок, но есть теплота и какая-то тоска. Сердце пропускает удар. Опасно. Я делаю шаг назад.

— Это всё, что вы хотели? Или это только повод для допроса? — Стараюсь я собраться.

— Линда, сейчас обеденное время, допросами займемся позже, — хмыкает он. — Тем более, самое важное я уже спросил вчера, а затем поговорил и с похищенным. Как видишь, даже Фрэнку не рассказал, хотя мог бы. Если тебе есть ещё чем поделиться, буду рад, но допросы устраивать не собираюсь.

В другое время я бы подумала, что Дрейк меня проверяет и хочет подловить, но сейчас я вижу, что он говорит вполне искренне.

— Вместо этого у меня к тебе другое предложение, — говорит он. — За это время я понял, что от неразумных действий тебя не удержишь, а ещё, что ты достаточно компетентна, чтобы стать моей личной помощницей.

Крис Дрейк.

Линда выходит из кабинета, оставив за собой лёгкий аромат сирени. Конечно же, ей надо подумать, но я уверен, что она согласится. В прошлый раз она была категорична, а в этот сильно сомневалась. И разве она не хотела именно эту работу? Теперь я понимаю почему.

Достаю из ящика стола обугленный обрывок ленты и запонку. И маленький отчёт штатного артефактора, в котором написано, что на предметах остались слабые следы магии времени. Слишком много совпадений, и вывод напрашивается один: у Линды редкая магия. Конечно, это надо перепроверить, но вероятность высока.

При мысли о том, что она сама могла попасться той сволочи, что пытался похитить Анри, я почти впадаю в ярость. Хочется обернуться драконом и что-нибудь спалить, а лучше кое-кого конкретного. Но пока выхода для ярости нет, приходится сдерживаться.

— Господин Дрейк, к вам посетитель, — слышу голос Милли. — Говорит, он тут работал раньше.

— Да, это Джон, я его жду, — отвечаю я.

Дверь распахивается, и в кабинет входит мой бывший начальник. Выглядит он даже лучше, чем в то время, когда уходил на пенсию: отдых пошёл ему на пользу и почти убрал мешки под глазами. Видно, что Джон даже рад частично вернуться к работе и помочь, он с энтузиазмом жмёт мне руку.

— Ну что, салага, зачем тебе понадобился старик?

— Давай вспомним одно очень старое дело, — серьёзно говорю я. — Похоже, я сейчас держу ту ниточку, которую мы тогда упустили.

Продолжение - Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3.

Загрузка...