— Скоро начнется, да?
— Не обязательно шептать, Роуз. — Габриэль принес два фонарика.
Девушка понятия не имела, где он их взял. Но их света было вполне достаточно, чтобы они могли обойти дом и проверить все. Как и говорил Габриэль, все было так, как должно быть.
— Отлично. Теперь в дом. Здесь пока еще нет телефонной линии, да и мобильники не действуют, так что мы не сможем узнать прогноз погоды. Но все — таки надо набрать в бутылки и канистры воды — на случай, если воду тоже отключат. А еще найти все масляные лампы и свечи, зажечь их и расставить по комнатам. Только не там, где это может привести к пожару. Справишься?
Роуз подумала: а что бы он делал, если бы она ответила «нет»? Габриэль привез ее сюда не за тем, чтобы она создавала ещё больше проблем. В
конце концов, она для него просто идеальная секретарша.
— Думаю, да, — заверила его девушка.
— Умница.
Они не успели дойти до дверей, когда зловещую тишину разорвал оглушительный раскат грома, а небо прорезала ослепительная вспышка молнии. У Роуз зазвенело в ушах. Габриэль схватил ее за руку, и они вместе бросились бежать в сторону входной двери. Раскаты грома становились еще более угрожающими.
— Дождь! — закричал Габриэль.
Но нет, это был не просто дождь. Это был самый настоящий ливень, который к тому же сопровождался сильными порывами ветра.
Роуз никогда не переживала ничего подобного. За полминуты она вымокла до нитки. Она огляделась по сторонам, в ужасе отметив, что ветер такой сильный, что пальмы едва не вырывает из земли.
Слава богу, они уже достигли спасительного дома и плотно закрыли за собой дверь. Габриэль быстро ориентировался в пространстве. Он почти сразу нашел масляные лампы и свечи, пока Роуз беспомощно озиралась по сторонам, как слепой котенок.
— Знаю, тебе не очень уютно в промокшей одежде, но давай сначала расставим лампы, а потом оба переоденемся во что — нибудь сухое.
Роуз повиновалась. Она понимала, что сейчас меньше всего следует препираться. Девушка пыталась не смотреть на своё мокрое тело, на майку, прилипшую к груди так, что все выставлялось напоказ.
С улицы доносились раскаты грома и пронзительный вой ветра. Роуз глянула в окно и увидела, как разбушевалось море. Это не прибавило ей смелости.
Она начала ощущать, что мерзнет в мокрой одежде, и с трудом сдерживалась, чтобы зубы не стучали от холода.
Им очень повезло. Они успели зажечь все лампы и свечи как раз к тому моменту, как электричество отключилось.
— Отлично. — Габриэль протянул ей пару ламп. — Ты в порядке?
Нет! — хотелось крикнуть ей. Мне страшно!
— Да. Подумаешь, всего лишь дождик…
— Когда ничего другого не остается, чувство юмора всегда спасает, — усмехнулся Габриэль. — Ты молодец.
Они вернулись в спальню. Ее спальню.
— Переоденься, а потом переедем в одну комнату. На всякий случай.
— На случай чего?
— Вдруг стихия совсем разбушуется. Сильный ураган может сорвать с дома крышу, хотя здесь, я полагаю, мы не подвергаемся большой опасности. Однако лучше подстраховаться, чтобы потом не сожалеть. Если ситуация ухудшится, мне бы хотелось, чтобы мы были рядом.
— Я приду к тебе через минуту. Только переоденусь.
Роуз так и сделала. Она быстро скинула с себя мокрую одежду и облачилась в сухие джинсы и футболку.
Шум за окном все нарастал. Роуз казалось, что еще чуть — чуть — и дом сложится пополам, как карточный домик. Конечно, это всего лишь нелепое предположение. Но ведь у страха глаза велики.
Роуз тихо постучала в соседнюю дверь, чтобы предупредить Габриэля, что собирается войти. К счастью, он уже успел переодеться. Правда, в майку и шорты…
— Ты уверена, что тебе будет удобно спать в этом? — спросил он, удивленно приподняв бровь.
— Конечно! Может, затащим сюда мой матрас?
— Дай мне минуту.
И действительно, через минуту, Габриэль уже положил ее матрас рядом со своим.
— Ты вся зеленая. Не волнуйся. Этот дом выдержит даже сильный ураган. Не забывай, я сам занимался этим зданием. Уверяю тебя, стены и фундамент достаточно крепкие.
Слава богу, он не понял, почему она нервничает. Ее смущал вовсе не ураган, а мысль о том, что ей придется спать так близко от него.
— Хочешь поесть чего — нибудь? — спросил он, врываясь в. ее мысли.
Роуз отрицательно покачала головой.
— Но вот выпить чего — нибудь тебе точно нужно. Подожди здесь.
Габриэль не дал ей времени опомниться. Роуз случай, когда она не отказалась бы от пары рюмок чего — нибудь крепкого, чтобы успокоить нервы.
Это был темный ром и содовая. На вкус совершенно потрясающе. После первого бокала Роуз ощутила, как приятное тепло разливается по телу. Нервы начали успокаиваться. После второго бокала они уже вместе сидели на матрасе, подогнув под себя ноги, и болтали о совместном маленьком приключении. Вообще — то Габриэль говорил больше, а Роуз наслаждалась звуком его голоса.
Неожиданно девушка зевнула.
— Спать хочешь?
— Нуда…
— Но ты не сможешь спать в этих джинсах. Слишком жарко.
Габриэль приглушил лампу и лег на свой матрас под одеяло.
— А как только тебе станет жарко, — продолжал он, — то станет и трудно дышать. И завтра ты будешь чувствовать себя ужасно, потому что провела всю ночь без сна. — Габриэль зевнул и повернулся на бок.
Роуз вдруг подумала, что ей уже жарко и тесно в этих джинсах. Да и глупо спать в одежде. Зря он ей об этом сказал. Роуз не могла отделаться от мысли, что теперь не заснет, пока не снимет проклятые джинсы.
Девушка разделась как можно тише и сложила все вещи на полу возле матраса, чтобы быстро одеться утром. Габриэль, кажется, уже спал. Она видела, как
вздымается и опускается его грудь. Глаза начали слипаться. Но покой длился не более получаса.
Роуз проснулась с желанием сходить в туалет. Перед сном она совсем забыла об этом. А еще ее так и подмывало выглянуть в окно, чтобы посмотреть, что происходит снаружи, но тогда она могла бы разбудить Габриэля, что было совсем нежелательно.
Роуз тихонько прошла в ванную, зажгла лампу и замерла от ужаса.
Там, над дверью, сидел кто — то размером с небольшой соусник. Сидел неподвижно, но девушка знала, что он просто ждет. Волосатое чудовище. Биение ее сердца заглушало даже шторм за окном. Интересно, пауки чувствуют страх? Как акулы?
Роуз помыла руки и, не спуская глаз с паука, медленно подошла к двери, а потом пулей выскочила из ванной и бросилась на матрас, вцепившись в Габриэля, который тут же проснулся.
— Какого черта здесь происходит?
— В ванной тарантул!
Они заговорили одновременно, но крик Роуз все же был громче.
— Вставай! — вопила она. — Ты должен пойти и убить его! Сейчас же!
— То есть прежде, чем он убьет нас?
— Не смешно, Габриэль! — Роуз ощутила, как к глазам подступают слезы. — Я… очень… боюсь пауков. — Она представила, как этот полосатый уродец ползет к ее матрасу, и застыла от ужаса, чувствуя, как капельки пота потекли по спине.
— Ладно. Жди меня здесь.
Габриэль встал и, взяв с собой стакан, скрылся в ванной, пока Роуз изо всех сил старалась не думать о том, какие еще ползучие твари могут прятаться здесь. Когда Габриэль вышел из ванной, на его лице играла ухмылка.
— Где он? — испуганно прошептала Роуз. — Прости, я веду себя как трусливая мышка.
— Я выбросил его в окно. Этот малыш больше исиугался меня, чем я его. — Он осторожно убрал прядь с лица Роуз, и на этот раз она не отстранилась от него. — Не извиняйся, большинство людей боятся пауков.
— Но только не ты.
— Я ничего не боюсь.
— Зачем я здесь, Габриэль? Чтобы создавать тебе проблемы своими страхами? Боюсь, что я сейчас не лучшая помощница.
— Интересно, почему? Может, ты скучаешь по дому? А может, по… как там его зовут… — Габриэль с удивлением подумал, отчего вдруг вообще вспомнил об этом ее парне. — Как его имя? Ах да, точно. Джо. Так что, может, ты по Джо скучаешь? Любовь иногда творит странные вещи с людьми.
— Наверное, — пролепетала Роуз, отстранившись.
Это был не совсем тот ответ, которого ожидал Габриэль.
— Что это значит?
— Этот разговор неуместен. Габриэль.
— Все, что сейчас происходит, немного неуместно, не замечаешь? Мы по другую сторону океана, отрезанные от мира ураганом. Спим рядом. Я голый, ты тоже.
— Я… я…
— Ну? Что ты? Хочешь поспорить?
— Не думаю, что нам стоит продолжать этот разговор! — Роуз услышала панику в собственном голосе и постаралась собраться.
— Почему же? Мы могли бы поговорить о работе, но… не думаю, что обстоятельства способствуют деловым разговорам.
— Мы должны поспать. Завтра предстоит трудный день. И много дел.
— Я спал, пока ты не прыгнула на меня, — насмешливо заметил он.
— У меня была причина!
— Но теперь я проснулся, да и ты тоже. Так давай обсудим нежданную любовь, которую ты обнаружила в своем сердце. Мне любопытно, почему все произошло так быстро.
— А мне любопытно, почему это тебя так интересует…
— Потому что это странно. А все, что странно, не может быть верно.
— Ты думаешь, будто знаешь меня, но ты ошибаешься.
— То есть ты всегда ложишься в постель с мужчиной, которого знаешь пару часов?
— Ни с кем я не ложилась в постель! — с горячностью возразила Роуз. Ее привычка говорить правду снова подвела ее.
— Вот теперь я узнаю свою Роуз. — Габриэль подумал, что если он сейчас приблизится к ней, то просто взорвется. Его желание обладать ею здесь и сейчас было просто ошеломляющим. У него были женщины, но никогда еще он не испытывал ничего подобного.
— Потому что я скучная?
— Ну что ты.
— Я не спала с Джо, мы еще недостаточно знаем друг друга. Я не привыкла бросаться в омут с головой. Я хочу продолжительных серьезных отношений.
— И ты думаешь, что они возможны с человеком, которого ты знаешь так недолго?
— А почему нет? Все отношения должны как— то начинаться.
— Согласен, — промурлыкал Габриэль, коснувшись ее руки, отчего у Роуз тут же пробежали мурашки по коже.
— Ч — что ты делаешь?
— Касаюсь тебя. Нравится?
— Н — нет…
— Да, тебе нравится. Все отношения должны как — то начинаться. Ты абсолютно права.
— Не понимаю, о чем ты, Габриэль.
Мужчина отстранился. Ему нужно было уйти, иначе он просто потеряет голову.
— Я проверю оставшуюся часть дома.
— Я с тобой…
— Нет.
— Но…
Нет. Габриэль не хотел, чтобы Роуз одевалась и следовала за ним. Не желал, чтобы она снова обрела уверенность в себе. Он хотел, чтобы она лежала здесь в ожидании, такая теплая и сексуальная. Он хотел…
— Оставайся здесь. Я вернусь через полчаса.
Так будет лучше, подумала Роуз, как только Габриэль вышел из комнаты. Время подумать. Одеться. Может быть, даже перенести свой матрас обратное свою спальню.
Да, она боялась пауков. Но куда больше ее пугала перспектива возвращения Габриэля. К ней.
Нет!
Девушка встала и начала тащить матрас к двери.
— Что ты делаешь?
Она подпрыгнула от неожиданности.
— Я думала, ты сказал, что вернешься позже…
— Я решил, что лучше снова лечь спать. Так что ты делаешь?
— Собираюсь лечь в своей комнате.
— Не возражаешь, если я спрошу, почему?
Роуз бросила матрас и посмотрела ему в глаза.
— Потому что… кажется, ситуация выходит из— под контроля. Я приехала сюда не потому… не для того… — слова застряли в горле, и девушка прокашлялась. — Наверное, это из — за погоды… Мы ведем себя странно и…
— Погода тут ни при чем.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Ты можешь сбежать к себе в комнату, Роуз. Я не буду стоять у тебя на пути. Но признайся, мы ведь хотим друг друга. Ты можешь притворяться, что у тебя есть этот твой идеальный джентльмен. Но если бы он был так идеален, ты бы не дрожала.
— Как ты смеешь! Это неправда…
— Нет? Тогда, может быть, проверим?
Роуз, как завороженная, смотрела в голубые глаза Габриэля. Ее губы приоткрылись, а когда он приблизился и поцеловал ее, все поплыло перед глазами. Она обвила руками его шею, привлекая его ближе, отвечая на его поцелуй жадно, неистово, страстно…
— Ты все еще хочешь вернуться к себе? — прошептал Габриэль, слегка отстранившись. — Если да, тогда скажи мне об этом прямо сейчас. И я помогу тебе перенести матрас. Но если ты останешься, то…
Габриэль не договорил, но Роуз прекрасно знала, что он имеет в виду. Если она останется, пути назад уже не будет. Они займутся любовью. И к черту все, что будет потом. К черту реальность! К черту весь мир! Выбор за ней.
— Может… завтра? — прошептала она.
— Завтра все может измениться. Мы здесь вдвоем сейчас. Решай, Роуз.
Девушка заглянула в его пылающие страстью глаза и улыбнулась.
— Я всегда могу обвинить во всем погоду, — сказала она, коснувшись его щеки ладонью.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
За окном — могла разворачиваться третья мировая война. Ураганом могло снести пол — острова. Возможно так оно и было, но Роуз уже не думала об этом. Габриэль снова сдвинул матрасы и повернулся к ней.
— Не раздевайся. Я сам хочу снять с тебя все. Я так мечтал об этом…
— Неужели? — Роуз подумала, что ей и в голову не могло прийти, что кто — то, а тем более Габриэль, скажет ей когда — то такие слова.
— О, да… — прошептал Габриэль. — Ты даже не представляешь, какими эротичными могут быть все эти твои рабочие костюмы, застегнутые на тысячу пуговиц. — Он поднял ее руки над головой, а потом медленно… Боже, как томительно медленно он снял с нее футболку…
Габриэль с восторгом оглядел представшее его взору. Сначала живот, плоский и загорелый, потом (у него даже дыхание перехватило) ее грудь — смелую и сочную, как наливное яблоко, с большими розовыми сосками, которые так и хотелось попробовать на вкус.
Габриэль представил Роуз в те моменты, когда она сидела за своим рабочим столом, скрестив ноги, с блокнотом на коленях. А потом сопоставил ту картинку с образом женщины, стоящей сейчас перед ним, полуобнаженной и невероятно сексуальной. Что — то прохрипев, он взял эту потрясающую грудь в свои ладони, сдерживая себя, чтобы не наброситься на нее, как голодный зверь.
Он медленно подвел Роуз к их импровизированной кровати, хотя больше всего на свете ему хотелось, чтобы они занялись любовью в его огромной постели в Лондоне. Потом он подумал, что есть ещё множество мест, где он хотел бы заниматься любовью с Роуз. И не все из них — обычные, так что два матраса на полу вполне подойдут.
А шторм за окном создавал впечатляющий фон.
Габриэль разделся, заметив, как жадно оглядывает его Роуз, в ожидании лежащая на матрасе. Он был не из тех мачо, которые гордятся своей фигурой, но сейчас исполнять что — то вроде стриптиза перед Роуз было чертовски приятно.
Она все еще была в хлопковых трусиках. Таких трогательных и милых. Габриэль уже устал от шелковых и кружевных стрингов, которые почти ничего не скрывали. Впервые в жизни он подумал о том, почему женщинам кажется, что они выиграют, если выставят себя напоказ, предпочитая крошечные кружевные трусики простым.
Он медленно склонился над Роуз. Так медленно, будто хотел растянуть удовольствие. Он вообще решил не торопиться. Им некуда спешить. Он начнет с ее губ, пухлых, приоткрытых в ожидании поцелуя.
Ее грудь мягко касалась его груди. Туда он доберется позже…
Роуз чувствовала его возбуждение, его мускулистое тело над ней, и она знала, что все сделала правильно. По крайней мере сейчас они вместе, а значит, выбор верен. Для него, возможно, она была только сексуальным объектом, очередной девушкой в донжуанском списке, но доя Роуз это было нечто большее. Из груди девушки вырвался вздох наслаждения, когда он взял в рот ее возбужденный сосок, играя с ним и покусывая, как будто пробуя какое — то экзотическое блюдо.
Внутри нее словно разгорался пожар. Даже шум дождя и ветра за окном не мог заглушить ее восторженных стонов. Никогда еще Роуз не чувствовала ничего подобного.
Габриэль не торопился. Кажется, он собрался ласкать ее грудь целую вечность. Роуз всегда стеснялась своего тела. С лицом она еще могла примириться, но ее грудь была слишком большой. Она рано начала развиваться физически и, даже став взрослой, не могла забыть того стыда, который испытывала в школе, когда у нее у первой из одноклассниц появилась женская грудь, причем заметная. То, что в то. время Роуз была худышкой, только усугубляло ситуацию. И девушка начала набирать вес. Но полнота лишь усилила ее стеснение перед мужчинами. Роуз никогда не могла полностью расслабиться и насладиться сексом с партнерами, пусть их и было всего двое.
Сейчас же Роуз потеряла счет времени. Однако она совсем не стеснялась, когда Габриэль ласкал ее грудь, а в тот момент, когда он поднял голову и сообщил, что у нее самая прекрасная грудь, которую он когда — либо видел, девушка едва не замурлыкала от удовольствия.
— У тебя потрясающие соски, — промурлыкал он, оторвавшись от них, только чтобы запечатлеть поцелуй на ее губах. — Я могу ласкать их вечно. Тебе нравится?
Роуз кивнула.
Тогда почему ты не говоришь мне об этом? — шепнул Габриэль ей на ухо.
— Да. Мне нравится. Ты знаешь это.
Правда?
— Я обожаю, когда ты ласкаешь мою грудь, играешь с моими сосками, покусываешь их…
Роуз почувствовала, как он улыбается.
— А сейчас я собираюсь пойти немного дальше…
Габриэль снова вернулся к ее груди. Ему нравилось ощущать ее вес в своих ладонях. Женщины, которых он знал до этого, все были худышками. Да, Роуз потеряла вес, но она не утратила былых пышных форм там, где нужно. У нее не торчали ребра. И она была очень женственна.
Габриэль прикусил ее сосок и немного потянул его вверх, вызвав стон удовольствия у женщины. Он ощутил ее дрожь, когда опустился ниже, обвел языком ее пупок и оказался там, где трусики все еще скрывали самое сокровенное…
Он сильно сжал ее бедра и отодвинул трусики.
Роуз запустила руку в его волосы, заставив его посмотреть на нее.
— Нет… ты не можешь…
— Тебя никогда не ласкали там?..
— Я… нет… о, боже…
— Обещаю, я не буду делать ничего, что тебе не понравится… — Габриэль продолжил свое занятие.
Он был уже так возбужден, что казалось, еще чуть — чуть — и он просто взорвется. Никогда еще он настолько не терял контроль над собой. Габриэль поднял глаза и посмотрел на Роуз. Она выгнула спину и откинула голову назад, закрыв при этом глаза. Ее грудь вздымалась и опускалась так, будто она бежала марафон. И он знал, что она сейчас испытывает!
Она была близка к оргазму. Габриэль понимал, что стоит ему только войти в нее, и они оба унесутся к вершинам наслаждения. Но он не собирался этого делать. Пока нет.
Габриэль сорвал с нее трусики и отбросил их.
Теперь они оба были полностью обнаженными, соприкасаясь каждой клеточкой разгоряченных тел. Мужчина развел ее ноги, положил их себе на плечи и под шум дождя и бушующего ветра вошел в нее как молния, прорезавшая небо.
Освобождение пришло, словно шторм за окном, — неожиданно и ошеломляюще.
Роуз не потянулась за одеждой и не пошла в ванную. Она положила голову ему на грудь и вздохнула.
— Мне кажется или буря стихла?
— Дорогая моя, это все, что ты можешь сказать?
Он только что назвал ее «дорогая»? Интересно, Габриэль всегда обращается так к женщинам после секса?
— А что ты хочешь услышать? — промурлыкала она, как кошка, наевшаяс сметаны.
Роуз пробежала пальчиками по его широкой груди, спустившись ниже, чувствуя, как в нем снова пробуждаются желания. Чертовски приятно ощущать себя желанной, подумала Роуз и улыбнулась.
— Ты можешь рассказать, что весь мир замер…
— Нет… полагаю, для твоего эго это будет слишком…
Габриэль рассмеялся и поцеловал Роуз в губы.
— Тогда, может быть, ты сумеешь сказать, что тебя все еще интересует тот парень?
Роуз замерла.
— Поэтому ты… ты… потому что хотел доказать, что к тебе меня влечет больше?..
— За кого ты меня принимаешь? — покачал головой Габриэль.
— Возможно, я не одобряю твой выбор мужчины, но я бы не стал спать с тобой, только чтобы доказать тебе это. Чего я не хочу, так это чтобы ты проснулась утром и сказала мне, что мы должны сделать вид, будто между нами ничего не было. А потом ты притворилась бы, что влюблена в кого — то, до кого тебе, очевидно, нет никакого дела.
— Но мне нравится Джо! — возразила Роуз, хотя, если говорить начистоту, сейчас она едва бы вспомнила, как он выглядит. Его мальчишеский шарм угас перед дьявольской сексуальностью Габриэля.
— Но он тебя не привлекает. Забудь о том, как это замечательно — медленно развивать отношения. Надо быстро и стремительно… — Габриэль соблазнительно улыбнулся. — Вот что значит страсть и физическое влечение.
Роуз хотелось возразить, но разве она могла найти аргументы?
— Страсть не длится вечно, — попыталась защититься она.
— Зато придаёт пикантность отношениям.
Признайся, тебя влечет ко мне, я так хочу, чтобы наши отношения продолжались…
Но долго ли?
— Ты мой начальник.
— А значит, могу приказывать тебе?..
— Только в том, что касается работы.
— А если я скажу, что мы снова должны заняться любовью?
— Я могу согласиться или отказаться… — выдохнула Роуз, но его пальцы уже нежно, но одновременно требовательно ласкали ее кожу.
Роуз склонилась над ним, чувствуя его возбуждение.
— А что, если я скажу, как мы будем заниматься любовью? — прошептала она. — Ты готов поменяться ролями?
— Конечно. Я более чем готов исполнять женские приказы, дорогая…
Когда Роуз открыла глаза, то не обнаружила Габриэля рядом с собой. В открытые ночным ветром окна струился яркий солнечный свет.
От воспоминаний о прошлой ночи осталась приятная истома во всем теле. Роуз немного полежала на матрасе, еще раз окунувшись в свои переживания. А затем пошла в ванную, чтобы успеть помыться и переодеться прежде, чем Габриэль вернется. Возможно, вчера они разделили великолепную, потрясающую ночь., но Роуз меньше всего хотелось, чтобы Габриэль вошел в спальню, сожалея о произошедшем, и обнаружил ее лежащей на постели в мечтательном ожидании.
Хотелось есть. Надо выяснить, что можно приготовить на завтрак. И обязательно посмотреть, какой урон ураган нанес вилле и острову, раз уж на то пошло.
Девушка приняла душ и надела шелковую юбку, одну из тех, что купила в Австралии, и голубой топ.
Вилла, вопреки ее ожиданиям, почти не пострадала. Разве что сквозь открытые ветром окна в комнаты нанесло листвы и песка. А вот снаружи глазам Роуз предстала другая картина.
Она никогда раньше не видела ураганов и не могла себе представить, какими разрушительными они могут быть. Пальмы лежали на лужайках, вырванные с корнем, лавочки опрокинулись. То, что сейчас вовсю светило солнце, а море вдали было голубым и спокойным, казалось просто невероятным. Отсюда невозможно было разглядеть пляж, но Роуз уже представляла, что там творится.
Потом, взглянув налево, Роуз заметила Габриэля в компании двух местных мужчин, которые что — то рассказывали ему, жестикулируя и смеясь. Габриэль не смотрел в ее сторону, и она могла спокойно оглядеть его с ног до головы. Он был одет в шорты — бермуды цвета хаки и футболку бежевого цвета, с какой — то непонятной надписью на спине. Габриэль выглядел довольно расслабленно, но в то же время говорил властно, по — хозяйски. Темноволосые мужчины были ниже его ростом и сейчас кивали, внимательно слушая указания Габриэля.
Роуз сделала глубокий вдох и направилась в их сторону. Она напомнила себе, зачем находится сейчас на этом острове.
Тем не менее девушка никак не могла выбросить из головы события прошлой ночи, которые для Габриэля, возможно, были всего лишь незначительным эпизодом. Может быть, он даже не захочет вспоминать о том, что произошло между ними вчера. Во всяком случае, Роуз не собиралась липнуть к нему.
Она уже взрослая женщина. Да, она переспала со своим начальником, и да, это было великолепно, но случившееся вовсе не дает ей права приставать к нему как банный лист или строить напрасные илюзии.
Роуз подошла ближе, спрятав свои мрачные' мысли за улыбкой.
А когда Габриэль улыбнулся в ответ, она поняла, что он, по крайней мере, не испытывает отвращения к ней за ее вчерашнее более чем смелое поведение в постели. Кроме того, он ласково обнял ее за плечи в тот момент, когда она оказалась достаточно близко. Роуз понимала, что это всего лишь жест мужчины, физические желания которого были удовлетворены и который ожидает продолжения.
В концЬ концов Роуз перестала испытывать неловкость в его объятиях и начала прислушиваться к разговору мужчин. Оказывается, ураган лишь слегка зацепил остров. Основная его часть пришлась на берега ве почти не пострадали. Электричество будет восстановлено к полудню, заверили рабочие, а расчистка территории займет около пары дней.
Вилсон, прораб, был настроен более чем оптимистично. Он заверил, что проект будет сдан в срок. К Рождеству, по словам прораба, все будет готово. И они смогут отдохнуть и позагорать.
Роуз подумала, что врядли их отношения продлятся так долго, но Габриэль улыбнулся и сказал, что непременно так и будет.
К тому времени как Габриэль закончил разговор с Вилсоном, Роуз уже совсем испеклась на солнце. И умирала от голода. Было уже почти одиннадцать. Они не спали практически до утра. Роуз недоумевала, когда же проснулся Габриэль.
— Прости, что встала так поздно, — извинилась она, когда они вдвоем направились обратно к вилле. — Ты должен был меня разбудить…
— Ты такая сексуальная, — Габриэль пропустил ее слова мимо ушей, повернув Роуз к себе и нежно щелкнув ее по носу. — Ты надела эту юбку специально, чтобы свести меня с ума?
— Конечно, нет! — Девушка не успела больше ничего сказать, потому что Габриэль уже закрыл ее рот поцелуем.
Он целовал ее, а она отвечала ему с неистовой жадностью. Его рука скользнула под ее топ, и Роуз ощутила, как тут же напряглись ее соски.
— На тебе бюстгальтер, — прошептал он ей на ухо. — Нехорошо. В такую погоду их опасно носить.
— Хочешь, чтобы я сняла его?
— Да. И прямо сейчас.
Роуз стыдливо зарделась, оглядевшись по сторонам. Одно дело — заниматься любовью в темной комнате, а другое — в саду, на виду у нежданных гостей, которые могли появиться в любую секунду.
— Здесь никого нет, кроме нас. — Габриэль притянул Роуз к себе. — Ты можешь спокойно гулять здесь обнаженной, не боясь посторонних глаз.
— А как же Вилсон и тот, кто был с ним?
— Они ушли. А другие сейчас слишком заняты устранением последствий урагана. Не бойся. — Одним движением руки Габриэль расстегнул бюстгальтер, а другой снял с Роуз топ.
Увидев ее изумленный взгляд, он лишь усмехнулся.
— Еще кое — что, чего с тобой никогда не происходило, Роуз?
— Вообще — то у меня не было возможности раздеться в моем саду. Там вокруг слишком много любопытных.
— Значит, ты никогда не занималась любовью в общественныхместах?
— Нет!
— Закрой глаза.
— Что?
— Закрой глаза и следуй своим ощущениям…
Роуз повиновалась. Теплое солнышко приятно ласкало кожу.
Габриэль замер, затаив дыхание, когда снова увидел её прекрасную грудь.
Ему нужно было переделать кучу дел. Поехать в город и связаться с Лондоном, где жизнь не стояла на месте. Заняться уборкой на вилле, оценив ущерб, если таковой был.
Нос другой сторон ы…
Он мог бы, как посоветовал Роуз, следовать своим ощущениям… Какая разница, если он отложит дела на пару дней и просто расслабится? Тем более что рядом такая шикарная женщина.
— Конечно, если ты собираешься позагорать, тогда лучше намазаться кремом для загара. — Габриэль ощутил мощный приток желания. Он едва не набросился на нее прямо сейчас.
— — Почему бы нам не обойти окрестности, а потом поесть на пляже, а?
— Хорошая мысль.
— И я сниму футболку, чтобы быть с тобой на равных. Теперь нам обоим понадобится крем…
Роуз подумала, что деловая командировка окончательно превращается в увлекательное приключение. Габриэль намазал кремом ее спину и грудь. Он целовал ее слишком часто, пока они, обнявшись, бродили по окрестностям. Об этом Роуз не смела мечтать даже в самых смелых своих фантазиях.
Девушка не знала, куда приведет ее выбранный путь, но впервые в жизни она ощущала полноту жизни и радовалась каждому моменту. Здесь, на маленьком острове, отрезанном от остального мира. В райском уголке, словно созданном для двоих.
дальнейших планах и внимательно выслушивал ее мнение.
Картина казалась просто идиллической, когда они вместе готовили еду для пикника, болтая друг с другом, будто знакомы уже целую вечность. Хотя четыре года работы бок о бок, несомненно, сблизили их. И хотя между ними до сегодняшней ночи ничего не было, Роуз казалось, что они всегда были близки. Но что поражало девушку еще больше, так это то, насколько хорошо Габриэль знает ее, хотя она почти ничего не'рассказывала ему о своей жизни.
Они спустились на пляж, где, как и ожидалось, творился просто кошмар. Однако Габриэль умудрился найти для них — шикарное место.
— Отсюда открывается чудесный вид.
Роуз улыбнулась. Ей так хорошо с Габриэлем. Она смотрела на него и отчего — то улыбалась. Габриэль доставал из корзины для пикника бутерброды с говядиной, печенье и воду. Для человека, который привык есть икру, запивая ее шампанским, он выглядел как — то по — детски счастливым и с этой простой нишей.
Роуз подумала, что лучшего пикника у нее еще не было. Даже поломанные пальмы, медузы и кораллы, разбросанные штормом по берегу, не могли испортить этого впечатления.
— А Теперь, — произнес Габриэль, устраиваясь рядом с ней на покрывале, — думаю, тебе потребуется еще немного крема, потому что ты снимешь эту шелковую юбку.
Он достал из корзины тюбик с кремом и выдавил большое количество себе на ладонь.
И закрой глаза, — скомандовал он.
Габриэль уложил ее на покрывало и начал втирать крем ей в живот, нежный и теплый от солнца. Роуз неожиданно приподнялась и толкнула его на покрывало.
— Теперь моя очередь, — промурлыкала она.
— И знаешь… я собираюсь заняться с тобой любовью. И ты, — она помедлила, — будешь делать все, что я скажу тебе. Теперь лежи спокойно, потому что я хочу намазать этим кремом каждую клеточку твоего тела.
Роуз даже подумала, что могла бы привыкнуть заниматься любовью в публичных местах и на этом уединенном острове, с этим мужчиной. Мужчиной, которого она всегда любила и будет любить всю свою жизнь.
Если бы Роуз могла остановить это мгновенье, опустить его в бутылку и запечатать, она бы сделала это. Ведь этот миг исчезнет и больше никогда не повторится…
— Ты моя… моя идеальная секретарша… — Габриэль нежно провел по ложбинке на ее груди, потом обвел пальцами один сосок, а следом и другой.
Он с восторгом оглядел ее с ног до головы. Роуз повернулась к нему. Ее взгляд был серьезен как никогда.
— Но это не настоящая реальность, — сказала она тихо. — Реальность — это Лондон. Реальность — то, что я работаю на тебя. Прихожу в офис в строгих костюмах, сижу за своим столом… Мы вдвоем на пляже — это иллюзия, фантазия, которая
— Только если мы оставим его здесь. — Габриэль коснулся ее губ, удивляясь, как он мог не замечать, насколько они прекрасны. Как прекрасна Роуз… — Когда мы вернемся в Лондон, все будет, как и раньше… в офисе. И так, как сейчас в моей постели…
Но Роуз хотелось большего. Она желала провести рядом с ним остаток жизни.
Когда его поцелуи стали более глубокими, более жаждущими и требовательными, голова снова пошла кругом. Роуз отпустила все свои мысли и просто отдалась наслаждению…
Для Габриэля разговор на этом закончился. Они занимались любовью с неистовой страстью, которая порой выходила из — под контроля…
Габриэль говорил, что они останутся на неделю. Но неделя обернулась двумя. Они ездили на другие острова. Мало работали. Много занимались любовью. Вместе выбирали детали интерьера для виллы. Ночи проходили в сладостном плену объятий и поцелуев. В сплетенье тел и танце безудержной страсти.
Но иногда, как сегодня, Роуз лежала без сна рядом с любимым и думала, думала, думала…
Она вспоминала бесконечных девушек, с которыми встречался Габриэль. Он, возможно, хотел, чтобы их связь продолжалась и в Лондоне, но Роуз знала, что рано или поздно — она тоже получит от него прощальный букет.
Габриэль вовсе не собирался расставаться со своей холостяцкой жизнью. По крайней мере до тех пор, пока не встретит ту самую женщину. А это точно не она, не Роуз.
И что же ей остается? Дожидаться момента, когда надоест ему? Она решилась на поступок, который никогда бы не совершила раньше.
В очередную поездку в город Роуз сделала вид, что позвонила в Лондон. А затем, с озабоченным видом подойдя к Габриэлю, сообщила, что должна немедленно уехать. Случилось страшное. Перебрав в уме все «страшное», что могло произойти, она выбрала (да простит ее Бог!) то, что нельзя было уладить деньгами.
— Умерла моя родственница, — Роуз старалась не смотреть ему в глаза. — Тетя, — она скрестила пальцы, — внезапно. Я должна ехать. Мама… ну, в общем, они были очень близки, ты должен понять.
Она собирала вещи и говорила, что они еще увидятся в Лондоне, хотя знала, что это ложь и что она избавится от всего напоминавшего ей об этом чудесном времени. О каникулах любви, которые они разделили.
Три дня — не такая уж долгая разлука, смеялась Роуз, а па душе скребли кошки. А потом они занялись любовью, медленно, наслаждаясь друг другом, как будто были вместе не последний раз.
Роуз хотелось сохранить в памяти каждую секунду, потому что больше она никогда снова не окунется в его ласки и не познает сладость его любви.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Габриэль смотрел на присланные ему по электронной почте фотографии виллы. Наконец— то строительство было окончено. Два с половиной месяца назад этот дом выдержал капризы погоды, выстояв в ужасный ураган. Материалы и все необходимое прибыли на место, и строители с новыми силами взялись за дело. Теперь проект был уже сдан.
Габриэль еще раз просмотрел снимки и развернул свой стул к окну. Остров и та ночь дождя, ветра и безудержного секса, как и последующие две недели неповторимого единения, казались теперь прекрасным сном: И Роуз казалась сном. Габриэль снова погрузился в свои мысли. И через три дня после того, как Роуз уехала на похороны умершей родственницы, Габриэль вернулся в Лондон. Приехав на работу, он не обнару— жил там Роуз, зато его ожидала записка: «Не думаю, что у нас что — то получится. Прошу, не ищи меня. Я нашла себе замену. Девушка приступит к работе, как только ты вернешься. Роуз». Габриэль помнил каждое слово, написанное на листке бумаги. Он сохранил эту записку. Хотел, чтобы она каждую минуту служила ему напоминанием того, что эмоциональная близость с женщиной причиняет боль. Да, Габриэль не отрицал, что сблизился с Роуз, и это было ошибкой. Он увлекся ею. Не слишком, но достаточно.
Конечно, Габриэль сразу попытался забыть ее своим привычным способом: заменив Роуз другой девушкой. Он выходил в свет, как и положено мужчине его статуса, в компании длинноногих блондинок, которые не отходили от него ни на шаг и ловили каждое его слово. Но на этот раз подобная тактика не сработала. Габриэль не мог даже заниматься любовью с прежним удовольствием.
И тогда он с головой погрузился в работу. Габриэль по — прежнему был успешным бизнесменом, но иногда его одолевала непреодолимая тоска. И тогда он снова погружался в воспоминания. Как сейчас.
Габриэль недоумевал, почему не может отделаться от навязчивых воспоминаний, поселившихся в его голове. В конце концов он решил, что это происходит потому, что впервые в жизни его бросила женщина. Раньше он всегда первым заводил разговор о расставании. Сейчас он на себе ощутил, что такое быть брошенным.
Разумеется, Габриэль не собирался искать Роуз, чтобы уговаривать ее продолжить встречаться с ним. Об этом не могло быть и речи.
Он встал и выглянул в окно. И снова в голове зародилось множество вопросов. Что сейчас делает Роуз? Пошла ли она на те курсы? Встречается ли с кем — нибудь? Габриэль заключил, что она, скорее всего, снова вернулась к своему парню. И от этой мысли он со злостью стиснул зубы. Как она могла вернуться к этому Джо после того, как занималась любовью с ним, с Габриэлем! Почему? Почти три месяца Габриэль приходил в свой кабинет и думал об одном и том же. О неожиданном поступке Роуз. Конечно, ему следовало бы догадаться, что девушка испугается тех отношений, которые он предложил ей. Габриэль открыл ей ее вторую сторону, страстную, сексуальную, неистовую. И она испугалась. Для Роуз это было слишком.
Что же, это ее право. Если она хочет жить монотонной, скучной жизнью с человеком, которого она совершенно не любит, пусть живет.
Габриэль со злостью стукнул кулаком по подоконнику и снова сел в кресло, вернушись к счету, который необходимо было проверить. Он не мог удержаться, чтобы со злорадством не отметить: возможно, Роуз сожалеет о своем внезапном уходе из его компании. Кто еще предложит ей такую заработную плату, да еще с лишним выходным в неделю, чтобы она могла учиться! Никто.
Габриэль был уверен, что Роуз уже пожалела о своем поступке.
Он снова открыл фотографии виллы. Ему нравилось смотреть, каким стал этот дом. Удивительно, как все может измениться за короткое время! И как хорошо, что Габриэль все же решил оставить виллу себе, чтобы выезжать туда с семьей и друзьями. Его мать всегда ратовала за воссоединение семьи. Теперь ей будет с чего начать.
Габриэль погрузился в приятные мысли о том, как им хорошо будет отдыхать на вилле, когда в дверь постучала его новая секретарша.
Карен Девис доказала, что отлично справляется со своими секретарскими обязанностями. К несчастью, во всех других вопросах она еще не достигла идеального для Габриэля уровня. Девушке всего двадцать лет. Она была слишком молода, слишком восприимчива и слишком стеснительна, чтобы брать инициативу в свои руки. Габриэль решил дать ей шанс привыкнуть к нему, но в такие моменты он всегда вспоминал Роуз. И тогда все его мысли были совсем не о работе…
— Что? — с раздражением спросил он, но, подумав, что бедная девушка не сделала ничего плохого, добавил уже более вежливо:
— Да? Что такое, Карен?
Она была очень худенькой. Кому — то могла понравиться девичья худоба, но, на взгляд Габриэля, это было слишком. Длинныр волосы, бледная кожа и большие глаза делали ее похожей на аристократку. Однако у девушки была дурная привычка не смотреть на него, когда он заговаривал с ней. Габриэль в который раз напомнил себе о том, что она справляется с работой, и смягчился.
— К вам пришли, сэр…
Габриэль уже не раз просил ее называть его по имени, но Карен упорно не желала этого делать. Она как будто прилипла к этому «сэр», и Габриэль сдался.
— Кто? Я никого не жду.
— Да, сэр… но…
— Скажи, чтобы назначили встречу через тебя. Я не собираюсь сегодня надолго задерживаться.
Карен засомневалась и взглянула через плечо назад.
* * *
Роуз, стоящая у двери, знала, что Габриэль даже не взглянет на свою секретаршу. Бедная девочка. Возможно, после секретарского колледжа это ее первая серьезная работа. На некоторое время Роуз даже позабыла о своем волнении. Она приложила палец к губам, давая Карен знак, чтобы та молчала.
Девушка вернулась на свое рабочее место, оставив Габриэля наедине с его мыслями.
— Иди домой, — тихо попросила Роуз. — А я пойду к нему.
— Но… — Карен с сомнением посмотрела туда, откуда только что вышла, и закусила губу. — Он убьет меня, если вы просто войдете к нему в кабинет. Часть моей работы… в общем… не пускать к нему тех, кому не назначена встреча…
— Не волнуйся. Обещаю, что он не будет тебя ругать, — Роуз вымученио улыбнулась. — Не забывай, я долго работала на него. Ты ведь не впускаешь к нему незнакомца…
Карен лишь пожала плечами. Она быстро собралась и покинула офис. Как только за девушкой закрылась дверь, Роуз тяжело вздохнула.
Последние четыре дня она пыталась угадать, как будет себя чувствовать, снова придя сюда. Она могла бы появиться в офисе и раньше, но специально так подгадала время, чтобы почти все сотрудники разошлись по домам.
В животе словно что — то перевернулось. Роуз вытерла вспотевшие от волнения ладони о юбку и заставила себя подойти к двери его кабинета. Постучать или не нужно?
Роуз все же постучала и тут же услышала ожидаемое «Да? Что еще?», прозвучавшее слишком резко даже для нее.
Роуз открыла дверь.
Габриэль даже не взглянул на нее. Он увлеченно смотрел на экран своего компьютера. Несколько секунд Роуз молча разглядывала его.
И снова от его сексуальности перехватило дыхание. Хотя сейчас он, кажется, выглядел немного потерянным.
— Габриэль! — Ее голос прозвучал, кажется, слишком громко, но это возымело свой эффект.
Мужчина резко оторвался от своего занятия и изумленно посмотрел на нее. Однако потом его взгляд снова стал безразличным.
Они глядели друг на друга. Роуз казалось, что прошла целая вечность, прежде чем он заговорил:
— Что ты здесь делаешь?
Габриэль выключил компьютер, обратив все свое внимание на девушку, стоящую перед ним. Он ощутил горький привкус во рту.
Роуз внезапно позабыла все слова, которые приготовила. Она заметно нервничала, колени предательски дрожали. Казалось, еще чуть — чуть — и она просто упадет.
— Присядь. Хотя должен тебе сказать… — он взглянул на часы, а потом снова на нее, — у меня мало времени. У меня сегодня свидание. Не хочу, чтобы моя девушка задавала слишком много
Конечно, никакого свидания не было. Габриэль порвал с рыжей пару дней назад, предпочтя ей общество своего ноутбука. Но Роуз не обязательно об этом знать. Габриэль заметил ее замешательство, но все же она не отвела глаз.
— Так что ты хотела?
— Я… я…
— …просто проходила мимо и решила узнать, как у меня дела? — продолжил Габриэль, нетерпеливо приподняв брови. — Тогда почему в это так трудно поверить?
— Ты, наверное, был удивлен, когда вернулся в Лондон и обнаружил… понял, что я ушла… — Роуз вовсе не планировала начинать разговор с этого, по в его присутствии— она, как всегда, странным образом терялась.
— И почему же ты так решила? — с сарказмом бросил Габриэль. — Может, потому, что в ночь перед твоим отъездом мы занимались любовью? Я ведь даже подумал, что ты захочешь продолжить наш роман.
— Все изменилось.
— Когда ты решила, что лучше будет сбежать? Ты знала, что соблазнишь меня, когда приехала из Австралии? Или знала раньше, а, Роуз?..
Девушка в шоке смотрела на бывшего начальника. Она не отрицала и не подтверждала ничего, но тишина сказала ему гораздо больше. Она использовала его. Габриэль вдруг ощутил себя так, будто только что получил удар ножом в спину.
— Ты не понимаешь, Габриэль!
— О, я все прекрасно понял. Рассказать тебе.
— Нет!
Роуз пыталась унять трясущиеся руки, но не смогла. Она знала, что, если Габриэль в таком настроении, вряд ли кто — то или что — то сможет становить его.
— Ты стала моей любовницей потому, что тебя расстроил мужчина, с которым ты встречалась адесь, в Лондоне… не спрашивай, почему… может, ты поняла, что он тебя не удовлетворяет.
Роуз не верила своим ушам. Она бы рассмеялась ему в лицо, если бы Габриэль не был так поглощен своей глупой теорией.
— В общем, волею судьбы мы оказались в одной постели. Хотя… возможно, судьба сыграла тут не самую важную роль. В конце концов, ты сама пришла в мою комнату, испугавшись грома, и это ты вылетела из ванной и прыгнула на меня с криками…
— Хочу тебе напомнить, что я также первой сказала тебе, что… между нами ничего не будет!
— Ты знала, что это невозможно! Но ты должна была понимать — кончится все тем, что мы займемся любовью. Скажи, ты уже показала своему парню все то, чему научилась со мной?
Роуз сжала кулаки. Если бы она была достаточно близко, она непременно ударила бы его по лицу. Да как он смеет так говорить с ней, даже не зная, что Джо больше нет в ее жизни!
Роуз знала об этом уже тогда, когда приехала в Лондон. Знала и теперь — в ее жизни не будет другого мужчины, кроме Габриэля. По крайней мере пока.
— Как ты можешь так обо мне думать, Габриэль? Как тебе могло прийти в голову, будто я… настолько расчетлива, что прыгнула в постель к мужчине только ради того, чтобы набраться опыта? Мне не нужен секс ради секса…
— Тогда почему ты уехала? — не удержался он от вопроса.
— Я оказала тебе услугу, Габриэль. — Роуз спокойно встретила его взгляд, хотя внутри у нее бушевала буря.
— Я знала, что ты рано или поздно устанешь от меня. Я избавила тебя от необходимости выполнять неприятное дело — расстаться со мной. А себя я избавила от боли из — за…
— Из — за чего?
— Не важно. Это не имеет значения. Я здесь не для того.
Роуз проиграла в голове все возможные варианты исхода этой встречи. Ни один из них не предвещал ничего хорошего.
Габриэль ничего не сказал, и тогда Роуз осторожно начала:
— Ты не хочешь узнать, почему я пришла к тебе?
— Я уже знаю.
— Не может быть! — в изумлении воскликнула девушка.
— Откуда?
— Все просто. — Габриэль пожал плечами. — Единственное, что может тебе понадобиться… деньги.
— Но…
Габриэль поднял руку, давая ей знак помолчать.
— Как твои курсы?
— Я… Вообще — то я не пошла на курсы. Но какое это имеет отношение к делу?
Габриэль почувствовал разочарование. А он — то думал, что Роуз особенная! Нет. Она ничем не отличается от других женщин.
— Сколько?
— Что сколько?
— Сколько денег тебе нужно, чтобы оплатить учебу? — Габриэль встал, глядя на нее с высоты своего роста.
— Знаешь, а я как раз недавно думал, когда ты поймешь, сколько денег упустила, уволившись из моей компании. Полагаю, я мог бы быть бессердечным хамом и сказать, чтобы ты убиралась отсюда, но, проклятье, что такое какие — то деньги? Ты ведь должна получить вознаграждение за свои… старания, а, Роуз?
— Забудь, Габриэль, — на трясущихся ногах девушка встала и направилась к выходу.
Было большой ошибкой вообще приходить сюда, но после разговора с сестрой это казалось единственным выходом. Сейчас Роуз только спрашивала себя, зачем она пришла к человеку, мир которого вертится только вокруг денег?
— Вернись на место! — скомандовал Габриэль, но Роуз уже вышла из кабинета.
Она не успела уйти далеко. Через минуту он уже был рядом, преградив ей путь. Габриэль резко развернул ее к себе, заставляя посмотреть ему в глаза.
Его прикосновение словно обожгло ее. Он так бы и держал ее за руку, но Роуз вырвалась.
— Я пришла к тебе не затем, чтобы выслушивать твои нелепые обвинения! Я пришла не затем, чтобы ты обвинял меня в корысти и бог знает в чем еще!
— Так зачем же ты пришла? Чтобы оценить мою новую секретаршу? Проверить, как она справляется? Она молодец. Тебе не стоило беспокоиться на ее счет.
— Я пришла сказать тебе, что беременна!
Тишина, повисшая в офисе, стала почти осязаемой. Впервые в жизни Роуз видела своего босса таким. Он побледнел и смотрел на нее невидящими глазами. Роуз могла бы поклясться, что в эти секунды ее сердце перестало биться.
Однако оцепенение Габриэля было недолгим. Шок уступил место сомнениям.
— Это невозможно, — заявил он. — Мы предохранялись.
— Да, Габриэль. Но только не в ту первую ночь… не возражаешь, если мы вернемся в твой кабинет и я присяду?
Габриэль кивнул. Они вошли, и Роуз опустилась на стул. Какое — то — время он стоял неподвижно, но Роуз не повернулась к нему. Она не могла даже представить, что происходит сейчас у него в голове. Хотя вряд ли ей бы это понравилось. Отцовство — слишком высокая цена за две недели секса с женщиной, которая была для него всего лишь очередной победой в донжуанском списке. Габриэль четыре года не обращал на нее никакого внимания и так бы и не взглянул на нее, если бы Роуз не вернулась из Австралии похудевшей, загоревшей и изменившейся в лучшую сторону.
Роуз не смела даже поднять на него глаза.
Она слышала, как он подошел ближе и прошел мимо нее к окну, у которого замер в тишине.
Больше всего на свете ей бы хотелось извиниться перед ним, но ведь Роуз и подумать не могла, что забеременеет после первой же ночи. Ее сестре потребовалось шесть месяцев, чтобы забеременеть!
Роуз просто по глупости позволила страсти победить благоразумие. Габриэль же подумал, что она пьет противозачаточные таблетки. А когда наутро она сообщила ему, что таблеток не принимает, в последующие дни он сам всегда заботился о предохранении.
Роуз и не догадывалась, что уже слишком поздно.
— Когда ты узнала? — холодно поинтересовался Габриэль, повернувшись к ней.
— Десять дней назад. — Роуз отвела глаза. Ей невыносимо было видеть, как он безразличен.
— Я и думать забыла о… в общем, я пошла к дантисту, и она спросила, не беременна ли я, потому что мне нужно делать рентген. И тогда я поняла, что у меня задержка…
— Почему я должен тебе верить? — небрежно бросил Габриэль.
— Что ты хочешь этим сказать? — Роуз не пониамала, к чему он клонит.
— Я имею в виду, — произнес он тоном, не терпящим возражений, — вот что. Вдруг я узнаю, что ты считаешь меня привлекательным. Ты работала на меня четыре года, и тут, едва мы прибыли на уединённый остров, я неожиданно оказываюсь
мужчиной твоей мечты. Странно, тебе не кажется?
Его рассуждения удивляли Роуз, но она молчала, желая дослушать ход его рассуждений.
— Очень странно, — продолжил Габриэль, — учитывая то, что у тебя только что появился мужчина.
При мысли, что Роуз так обошлась с ним, Габриэль поморщился. Его мужская гордость была уязвлена. Она заставила его пуститься в обвинения, которые при других обстоятельствах он сам счел бы нелепыми. Но сейчас он просто ничего не мог с собой поделать.
— Теперь ты вплываешь в мой кабинет и заявляешь, что беременна, — цинично хмыкнул он. — Знаешь, даже если и так и ты действительно ждешь ребенка, кто может подтвердить, что ты не была уже беременна, когда отправлялась со мной на остров? Кто докажет мне, что ты оказалась со мной в одной постели не ради того, чтобы потом вы с твоим любовничком могли выкачивать из меня деньги?
Роуз побледнела. Она смотрела на Габриэля неверящим взглядом, и он вдруг ощутил укол вины.
Девушка хотела было встать, но он тут же навис над ней, как грозовая туча, не дав ей пошевелиться.
— Даже не думай об этом! — прогремел он, закрывая ей пути к отступлению. — Даже не думай о том, что можешь прийти сюда, сказав, что ждешь от меня ребенка, а потом просто так встать и уйти!
— Значит, ты считаешь, что тебе можно обвиять меня в том, что я просто одна из охотниц за твоими деньгами, которая использовала тебя? Это самое глупое и самое унизительное обвинение, которое я когда — либо слышала! Да как тебе в голову пришло, что я сплю с тобой из корыстных побуждений! Это о многом говорит мне, Габриэль Гесси. Правда, я никогда не думала, что ты можешь быть такого… гадкого мнения о других!
Габриэль вскочил и нервно заходил по комнате, сунув руки в карманы.
— А чего ты ожидала? — прошипел он. — Ты ворвалась ко мне с бомбой, которую взорвала прямо передо мной!
— Прости… — Роуз опустила голову.
Она и сама не понимала, почему ее так удивила реакция Габриэля. Во — первых, он был в шоке. Во — вторых… во — вторых, он ведь богатый человек. Миллионер. Конечно, он привык сомневаться в мотивах людей. Да и кто не знает, что беременность — кратчайший путь к кошельку мужчины.
— Я понимаю, что ты в шоке. Знаешь, я долго думала, стоит ли мне идти сюда и говорить тебе о своей беременности. Но в конце концов я решила, что ты должен знать. И прежде чем ты бросишься в очередные обвинения, позволь сказать тебе, что мне не нужны твои деньги. Я сама не знала, что так получится. Но я не могу повернуть время вспять и исправить то, что было между нами на острове… — Роуз решилась наконец поднять глаза.
— И… ребенок твой, Габриэль. Я не виделась с Джо после возвращения в Лондон. И еще…
Роуз неожиданно почувствовала небывалое облегчение. Последние десять дней были очень напряженными. Да что уж там! Последние два с половиной месяца были самыми трудными в ее жизни. Роуз вернулась в Лондон и тут же ушла из компании Габриэля. Другая работа, временная, оставляла для Роуз кучу времени, чтобы купаться в безрадостных мыслях.
Затею пойти на курсы она оставила. Чувствовала себя совершенно не в настроении, чтобы начинать что — то новое. Девушка проживала день за днем однообразно и серо, пока однажды, десять дней назад, домашний тест на беременность не показал ей счастливые две полоски.
И вот она здесь, сидит перед Габриэлем и выслушивает его обвинения. Роуз стиснула зубы, чтобы не расплакаться.
— Хорошо, допустим, я поверю тебе…
А он уже поверил. Это было написано на его лице. Он знал где — то в глубине души, что Роуз не стала бы спать с ним, чтобы взвалить на его плечи ответственность за чужого ребенка.
Значит, Роуз носит под сердцем его малыша…
Габриэль неожиданно осознал, что его переполняет чувство чистого, глубокого удовлетворения. Он ощущал себя… победителем.
— И?.. — Роуз вернула его в реальность.
— Что все же не исключает, — продолжил он, — что я не потребую теста на втцовство… когда — нибудь.
— Я не обманываю тебя, Габриэль. Может быть, ты быстрее повериш мне, если я скажу, что пришла сюда не просить денег. Нет. Просто я подумала, что так будет честно по отношению к тебе.
— Но ты должна понимать, что я ни за что не позволю своему сыну расти без…
— Сыну? Подожди минутку…
— Или дочери, конечно. — Габриэль пожал плечами и снова заходил взад — вперед по комнате, словно не зная, куда себя деть.
— Какая разница? Я не позволю тебе одной воспитывать моего ребенка!
— Что ж, это зависит от того, захочешь ли ты участвовать в его воспитании.
— Слушай, ты говоришь так, будто я собираюсь ограничиться чеком, который буду посылать тебе на содержание ребенка раз в месяц. Если ты думаешь, что я оставлю мою плоть и кровь, то ты ошибаешься…
— Что ты задумал?
— Выслушай меня, Роуз… — Габриэль сел за стол.
Впервые злость уступила место какому — то странному умиротворению. А Роуз набрала вес. Не так много, чтобы это уже стало заметно, но все же.
— Мой ребенок не будет расти без отца.
— В смысле?
— Ты выйдешь за меня замуж.
Роуз в шоке уставилась на него.
— Я не собираюсь делать ничего подобного! Мы живем не в средние века, Габриэль. Нет ничего необычного в том, что ребенок родится вне брака. Никто уже не станет судить его за это.
— Не важно.
— Нет! Важно!
Выйти за него? — думала Роуз. И всю жизнь жить с осознанием того, что он женился на мне из— за ребенка? Нет. Ни за что!
— Я не могу выйти за тебя замуж только потому, что беременна, — настаивала Роуз.
— Это худшее, что могло произойти. Я не прошу тебя жениться на мне. Прости, но я не позволю тебе связать со мной жизнь только потому, что ты чувствуешь себя обязанным…
— Кажется, я не говорил, что у тебя есть другой выбор… — И пока Роуз думала, что же ей ответить, Габриэль заключил: — Ты выйдешь за меня, Роуз. Это может быть простая гражданская церемония или пышная свадьба, но так или иначе мы поженимся.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Габриэль, отключил мобильный телефон.
Он был уверен, что слышал мужской голос. Или это снова у него разыгралось воображение? Последнее время с ним часто происходило нечто подобное. С тех самых пор, как он узнал о намерениях Роуз. Никакого брака.
Хотя на каждый факт, который приводила Роуз, у Габриэля находилось но десять контраргументов.
На обвинения в том, что он ведет себя как средневековый тиран, он обычно замечал, что его намерения чисты. Его долг убедиться, что его наследник появится на свет в полной семье, где будут и мать и отец, живущие под одной крышей.
— Ты никогда не сможешь обвинить меня в том, что я что — то делал не так, — сообщал он ей с гордостью.
А если его слова не убеждали Роуз, то снова по пальцам перечислял для нее все преимущества замужества.
Полная семья для их сына. Или дочери, поспешно добавлял Габриэль. Финансовое обеспечение. Полное. Она вообще может бросить работу. Кроме того, они со временем могли бы привыкнуть друг к другу. Ведь, в конце концов, они не были заклятыми врагами!
На дальнейшие ее возражения Габриэль всегда отвечал, что Роуз в любом случае может воспринимать их брак как деловое соглашение.
— Как ты и делаешь? — задавала она вопрос.
Габриэль кивал, думая, что так оно и есть. Но самое странное, что мысль о браке с Роуз нравилась ему. Никогда раньше ему не приходило в голову, что собственная женитьба будет вызывать приятные ассоциации. Может быть, потому, что вес мужчины (и он не исключение) боятся потерять свою свободу. Но ведь все они в глубине души хотят стабильности и спокойствия.
Именно поэтому Габриэля удивляло упрямство Роуз.
Она упорно настаивала на своем: никакого брака.
Угрозы лишить ее опеки над ребенком встречались с каменным лицом, а когда Габриэль начинал попытки подкупить ее, Роуз поворачивалась к нему спиной и уходила, бросив через плечо, что если он не прекратит надоедать ей, то она не только никогда не выйдет за него замуж, но и вообще перестанет общаться с ним!
Надоедать ей. При одном воспоминании об этих словах Габриэля охватывала злость.
Он уже убедился, что Роуз не нужны его деньги. Габриэль уже не раз ловил себя на мысли, что ему хотелось бы, чтобы его состояние больше впечатляло бы Роуз. Тогда он, может быть, наконец уговорит ее на замужество.
Роуз была уже на — шестом месяце беременности, а Габриэлю так и не удалось надеть на ее пальчик обручальное кольцо.
Мужчина даже посоветовался с мамой, как лучше завоевать строптивую женщину. Миссис Гесси выслушала сына, но не оказала ему той поддержки, на которую тот рассчитывал. Она лишь заметила, что он находится перед обычной дилеммой. Однако, уточнила его мать, нельзя заставить кого — то сделать то, чего он не хочет.
Габриэль исправно навещал Роуз, так распределив свое время, чтобы это получалось как можно чаще. Он упрямо молчал, когда она говорила, что в этом нет необходимости. Со временем Роуз махнула рукой и вежливо принимала Габриэля у себя дома. Она все еще продолжала работать, и Габриэлю это совсем не нравилось. Но всякий раз, когда он упоминал, что ей лучше оставаться дома, Роуз смеялась ему в лицо, говоря, что беременность вовсе не болезнь, а работа позволяет ей держать себя в форме.
Их отношения во всем, что не касалось брака, развивались очень хорошо. И Габриэль даже подумывал о том, чтобы купить общий дом. Он позволит Роуз выбрать его. Она влюбится в этот дом. А потом Габриэль, возможно, добьется того, чего, как осознал, он хочет с каждым днем все больше…
А теперь вот еще и это. Был ли мужской голос на заднем плане? И вообще, кажется, Роуз немного запыхалась, когда взяла трубку. В половине десятого! Что она такое делала, что запыхалась? Габриэль ехал в аэропорт, но внезапно велел водителю поворачивать обратно.
Я возвращаюсь не затем, чтобы проверить ее, убеждал себя он. В доме нет другого мужчины! С чего ему там быть? Роуз уже на шестом месяце беременности! К тому же она не стала бы врать ему. И он ценил ее честность и открытость.
С другой стороны, они ведь не женаты, не так ли? Роуз решила сохранить свою свободу, хотя Габриэль и был уверен, что она не стала бы пользоваться ею. Проклятье, да они все еще занимались любовью! Габриэль прочитал много книг, посвященных беременности, и узнал, что секс па последних месяцах не вредит ребенку и маме, если для этого нет противопоказаний.
Габриэль снова мысленно вернулся в их спальню. Он совсем не стыдился того, что ее округлившееся тело возбуждало его даже больше, чем тогда, когда Роуз еще не носила его ребенка. Ее грудь намного увеличилась, а соски потемнели и стали гиперчувствительными, судя по тому, как она стонала каждый раз, когда Габриэль прикасался к ним.
Он почувствовал, что его собственное тело дрожит от вожделения, и попросил водителя поторопиться.
Если Роуз говорила запыхавшись, он должен выяснить — почему. Сделка, которую он должен был заключать по другую сторону океана, могла подождать. Габриэль связался со своей секретаршей и, извинившись за столь поздний звонок, попросил ее отменить все встречи, назначенные на ближайшие пару дней. Конечно, Карен удивилась, она все еще не могла привыкнуть к быстрой смене планов и настроения босса, но всегда была готова помочь. Не так, как Роуз, но все же…
Габриэль смотрел из окна автомобиля на спускающуюся на город ночь и думал. Неожиданно все его мысли свелись к одной — единственной. Здесь и сейчас он принял решение, что не уйдет от Роуз, пока она не согласится переехать к нему. Да, она до сих пор отвергает его предложение о замужестве, но он сможет уговорить ее хотя бы жить вместе.
Путь до дома Роуз занял двадцать пять мучительных минут. А когда шофер наконец подъехал к воротам, Габриэль стал невольным свидетелем того, чего ему так не хотелось видеть, — из дома Роуз вышел мужчина и зашагал но улице.
Мужской голос в телефонной трубке не был плодом его воображения! Он действительно был. И Габриэлю не составило труда понять, кто такой этот загадочный гость. Кто еще это мог быть, как не бывший ухажер Роуз?
Несколько минут Габриэль сидел в тишине, сжимая и разжимая кулаки. Он проводил мужчину взглядом, напомнив себе, что Роуз свободна распоряжаться своей жизнью. Но чувство поражения и пустоты накрыло его с головой.
Габриэль протер глаза и тряхнул головой, приводя себя в чувство.
— Можешь ехать, — сказал он водителю, открыв дверцу машины.
— Дальше я сам.
Ревность сводила его с ума. Он так быстро оказался у дверей ее дома, что Роуз, услышав громкий стук, решила, будто Джо забыл что — то у нее. Она была совершенно не готова увидеть на пороге своего дома Габриэля. Хотя это был чудесный сюрприз. Она — то думала, что он уже в Хитроу, ждет отправления своего самолета.
Роуз улыбнулась, ожидая увидеть улыбку в ответ, но Габриэль безмолвно прошел в холл и повернулся, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Я думала, ты уже на пути в Гонг — Конг…
— Планы немного изменились, — только и сказал Габриэль, хотя ему хотелось буквально засыпать ее вопросами, главным из которых был следующий: что этот человек делал в ее доме в его, Габриэля, отсутствие? Но за последнее время он открыл в себе недюжинное терпение. Сдержался и сейчас. Роуз в ее состоянии вредно нервничать.
Планы изменились, и он решил вот так ворваться ко мне, подумала Роуз. Но потом вспомнила единственную причину, по которой он был здесь. Ребенок. Если бы не ребенок, то вряд ли она еще была бы частью жизни Габриэля.
Он ведь даже не пытался искать ее по возвращении с острова. Да, они остались любовниками, но он никогда, никогда не говорил ей о любви.
— Почему? — поинтересовалась Роуз, сопровождая его в гостиную.
Она уставала ходить последнее время. Но Габриэль не сел рядом с ней на диван, как обычно, а устроился в кресле у камина.
— Потому что мы должны уладить эту ситуацию, — резко отозвался он, ожидая, что Роуз сама заговорит о мужчине, которого недавно проводила, но она молчала. А он… он сходил с ума от злости и ревности.
— Уладить?.. — удивилась девушка.
Она зевнула, но дремоту как рукой сняло, когда он холодно попросил ее выслушать то, что он собирается сказать.
— Что случилось? — Роуз испуганно встала и подошла к нему. — Что — то не так на работе?
— На работе все идет прекрасно, — отрезал Габриэль. — Дело в том, что я позволил этой ситуации зайти дальше, чем нужно. Нам больше нельзя жить отдельно. Через три месяца появится наш ребенок. Я не собираюсь и дальше оставаться случайным гостем в твоем доме. — И я не собираюсь позволить другому мужчине приближаться моему ребенку, подумал он со злостью.
— Но, Габриэль, мы ведь уже обсуждали это.
— И я как дурак потакал твоему безумному желанию оставаться свободной!
— Дело не в свободе! Каким образом, ты считать, я использую свою так называемую свободу, если буду сидеть дома с ребенком?
Габриэль пропустил ее слова мимо ушей. Он не мог здраво мыслить. Перед глазами до сих пор стоял мужчина, выходящий из дверей дома Роуз.
— Отлично. Давай пойдем на компромисс. Если ты откажешься, я никуда отсюда не уйду, Роуз.
— С чего вдруг такие перемены?
— Я просто поразмыслил. Ты не хочешь за меня замуж? Хорошо. Не могу же я заставить тебя. Но ты ждешь моего ребенка. И ты должна жить со мной.
— На правах любовницы?
— Называй это как хочешь.
— Не вижу в этом смысла. И вообще, почему гы врываешься ко мне в такой поздний час, чтобы обсудить это? Не мог подождать до утра? — Роуз зевнула. — Я очень устала.
— Оно и понятно.
Что — то в голосе Габриэля заставило Роуз замереть. Теперь она точно знала: что — то не так. Но что?
— В чем дело?
— А ты как думаешь?
— Понятия не имею. Может быть, расскажешь мне или хочешь, чтобы я сама догадалась?
— Кто он? — прогремел Габриэль. Он не собирался унижаться до такого вопроса, но слова сами слетели с губ.
— Кто? О ком ты говоришь?
— Только не надо строить из себя невинную овечку, Роуз! Я не вчера родился! — Он вскочил и заходил взад — вперед по комнате.
Когда Габриэль наконец остановился у окна, Роуз подошла и обеспокоенно положила руку ему на плечо, но он отстранился.
— Я правда не понимаю, о ком ты говоришь, — мягко произнесла она.
— Когда я подъехал к воротам, из твоего дома вышел мужчина, — Габриэль взглянул на Роуз и гут не выдержал.
— Как ты думаешь, почему я понесся сюда как сумасшедший? Что я, по — твоему, имел в виду, когда сказал, что планы изменились? Я слышал его голос, когда мы говорили по телефону. Я приезжаю сюда, и что же я вижу? Мужчину, выходящего из твоего дома! А ты ведешь себя так, будто ничего особенного не произошло! Что ж, пусть и так! Но ты переедешь ко мне, и покончим с этим!
— Ты что, ревнуешь, Габриэль? — Роуз не могла бороться со вспыхнувшей вдруг надеждой. Если Габриэль ревнует, то он испытывает к ней больше, чем просто влечение…
— А что я должен думать? Скажи мне! Если я приезжаю к тебе поздно ночью, а от тебя выходит мужчина! И, заметь, ты до сих пор не сказала мне, кто он! Хотя не надо. Я догадываюсь! Это твой хахаль с курсов, верно? — Габриэль не смотрел на Роуз, чтобы не представлять худшего. В глубине души он знал, что его подозрения беспочвенны, но ничего не мог с собой поделать.
— Не думал, что вы еще поддерживаете отношения.
— Но мы не встречаемся.
— Нет? Значит, человек, выходящий из твоего дома, мне привиделся?
— Джо звонил пару раз…
— Ах, Джо звонил…
— Ну да. — Роуз стыдливо покраснела. Надо было рассказать о звонках раньше, но она боялась реакции Габриэля. Как оказалось, не зря. — Но я не понимаю, чего ты так разволновался, Габриэль. То есть… у тебя нет повода ревновать меня. — Роуз рассмеялась. На этот раз она была уверена, что Габриэль ревнует. Она была так счастлива, что не смогла сдержать улыбки.
— Посмотри на меня, Габриэль. И скажи, что ты видишь.
— Очень сексуальную женщину, — прохрипел он.
Роуз таяла от удовольствия. Она открыла свою сумочку и, достав оттуда конверт, протянула его Габриэлю.
— Джо приглашает нас на вечеринку по поводу своей помолвки. Он позвонил несколько недель назад, чтобы узнать, как у меня дела, и рассказал, что встретил потрясающую девушку. Я так за него рада!
Габриэль почувствовал себя глупцом. Он взглянул на Роуз и взял ее довольное личико в свои ладони.
— Хорошо. Вот что я тебе скажу. Тебе придется переехать ко мне, потому что я не могу жить без тебя.
— Ч — что… о чем ты говоришь? — Роуз закрыла глаза, мысленно умоляя Бога, чтобы она не ослышалась.
Габриэль усадил ее на диван и сел рядом.
— Я не могу ни о чем думать, когда ты живешь вдали от меня, — Я пытался отрицать это, но теперь я знаю. — Габриэль вздохнул.
— Увидев, как этот мужчина выходит от тебя, я… это безумие, Роуз. Ты меня сума сводишь, — он нежно поцеловал ее в губы, а потом положил руку на ее живот. Роуз накрыла его руку своей ладонью, и Габриэль продолжал:
— Я думал, что хочу жениться на тебе из— за ребенка. Но однажды все изменилось… нет, я всегда знал это, просто боялся признаться. Иногда мне кажется, что я всегда что — то чувствовал к тебе, просто мне нужно было время, чтобы разобраться в себе…
— Что ты чувствовал? Что ты испытываешь ко мне?..
— Ты нужна мне… Я люблю тебя…
— Ты женишься на мне? — спросила она, счастливо улыбаясь. — Потому что я тоже тебя люблю. И я понятия не имела… я так долго ждала, что ты признаешься мне в любви… я не смела даже надеяться…. — ребенок толкнул маму в живот, и оба посмотрели вниз.
— Моя дорогая, — прошептал Габриэль, удивившись, как в одно мгновение его жизнь наполнилась смыслом, — я твой навсегда…