Кэрол Гудмэн

Водяная ведьма



Автор: Кэрол Гудмэн (Джулиет Дарк)

Оригинальное название: Water Witch

Название на русском: Водяная ведьма

Серия: Хроники Фейрвика

Книга в серии: 2

Над переводом работали: Елена Лазуткина,

Алтынай Бекова, Наталья Ульянова

Русифицированная обложка: Любава Воронова

Обложка: Наталья Ульянова


Материал предназначен только для предварительного ознакомления и не несет никакой материальной выгоды!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков — запрещено.

Пожалуйста, уважайте чужой труд!




Пролог

Сон начался так же, как и все остальные: лунный свет лился через открытое окно, тени от ветвей простирались по полу, в воздухе витал запах жимолости.

— Ты вернулся, — прошептала я. — Я думала…

— Ты прогнала меня, — прошептал он, его жемчужно-белые зубы сверкнули, когда его губы раскрылись. — Ты сделала это. Но еще не поздно вернуть меня обратно. Я скучаю по тебе.

— Я тоже скучаю по тебе, — вздохнула я.

Лунный свет прорезал темноту, очерчивая его скулу из тени, мне так и хотелось протянуть руку и погладить ее, настолько знакомое лицо формировалось всего в нескольких сантиметрах от меня. Но… я не могла пошевелиться. Он все еще был только тенью, парящей надо мной, ощущаемой тенью. Я чувствовала его вес, давящий на меня.

— Я не могу, — задыхалась я. — Ничего не выйдет. Мы не можем быть вместе …

— Почему? — проворковал он, опаляя мое лицо своим нежным дыханием. — Потому что они сказали, что я не достоин тебя? Что могу навредить тебе? Как я могу обидеть тебя? Я люблю тебя!

Я вздохнула от его слов и испустила долгий выдох. Мое дыхание наполнило его грудь, каждую мышцу, слегка колеблющуюся в серебряном свете, словно вода, бегущая по гладким камням в потоке. Я почувствовала, как твердые мускулы надавили мне на грудь, выбивая воздух из моих легких. Он украл глоток воздуха с моих губ, и лунный свет обрисовал руки из темноты, гладившие мое лицо, горло, грудь…

Я вздохнула, и его бедра опустились на мои. Я наполняла его своим дыханием. Все, что мне нужно было сделать — дышать, и он станет плотью и кровью.

Но я не могла вздохнуть.

Забирая из меня дыхание, он истощал мою жизнь. Его ноги раздвинули мои, и я почувствовала его твердый член напротив моего лона, готовый войти в меня …

Чего он ждал?

Он отстранился.

— Ты должна лишь произнести мое имя, и я вернусь, — прошептал он, горячее дыхание коснулось моего уха. — Ты должна лишь пожелать, чтобы я был во плоти. — С каждым произнесенным словом его губы клеймили мое горло, мою грудь, мой пупок… — Ты должна полюбить меня, и я стану человеком.

О, это. Если бы я любила его, то он стал бы человеком. Это казалось такой мелочью. Я была близка к этому, разве нет? Настолько близка, как его губы на моей коже, когда касались внутренней поверхности моего бедра. Дразняще близко. Я должна была только произнести его имя и сказать, что люблю, чтобы прекратить это ожидание, прекратить поддразнивание …

Он дразнил меня. Легко прикасался к моим бедрам, а затем отстранялся. Сдерживался, ожидая, что я освобожу его.

— Ты пытаешься подкупить меня, — произнесла я, мой голос предательски выдавал мои желания. Его губы застыли на сгибе, ниже моей правой коленной чашечки, вызывая дрожь. Его лицо появилось над моим. Больше тени, чем угасающего лунного света.

— Я бы не назвал это взяткой, — ответил он. — Всего лишь небольшой намек на то, что могло бы быть.

— Это невозможно, — сказала я, стараясь не выдать сожаление и разочарование в моем голосе, или как сильно я хотела любить его. — Я не люблю тебя… пока… и я не смогу полюбить, пока ты пытаешься заставить меня полюбить тебя, высосав из меня жизнь прежде, чем я смогу тебя полюбить.

Он нахмурил брови и выглядел растерянным. Он выглядел мило, когда был смущен, как мальчишка, каким, должно быть, был несколько веков назад, прежде чем стать… таким. «Я могла бы полюбить этого мальчика», — подумала я, но потом его смятение переросло в гнев.

— Чушь, — прошипел он, — это всего лишь слова. — Его тело обернулось вихрем черного дыма. — Если бы ты только могла почувствовать, каково это…

Вихрь дыма метнулся к окну, разбив стекло и оконную раму. Лунный свет проник внутрь, только больше это не был лунный свет. Это была серебряная вода, устремившаяся в комнату. Волна, накрывшая мою кровать, была отвратительно холодной после теплого бриза и его горячих поцелуев. Я все еще не могла пошевелиться. Я была бессильна спасти себя, поскольку вода поднималась вокруг меня. Она начала стекать по потолку, по стенам, попадая мне в рот. В то время, как уровень воды повышался, его лицо плыло надо мной, безжалостно наблюдая, как я тону. «Вот, что ты сделала со мной», казалось, хотел он сказать. Я сослала своего возлюбленного демона в Приграничье, приговорив, тем самым, на вечное прибывание в воде.

Я проснулась, задыхаясь, в залитой лунным светом спальне, мое тело дрожало от холода, несмотря на жаркую летнюю ночь. Я никогда по-настоящему не почувствую себя в тепле, пока он пойман в ловушку холодной воды. Никогда и никого не полюблю, если не смогла полюбить его.


Глава 1

Одно из преимуществ преподавания, — та часть, которая должна компенсировать низкую зарплату, жизнь в захолустном городке в сотне миль от хорошего обувного магазина и достойной парикмахерской, постоянное общение с детьми от восемнадцати до двадцати двух лет и лавирование в межкафедральной политике, — это отпуск длиной во все лето. Я всегда мечтала, что при таком графике работы смогу отдыхать за границей. Конечно, все мои поездки могли быть привязаны к исследовательской деятельности, — читать юношеские произведения Шарлотты Бронте в Британской библиотеке или романтические сказки Мадам д’Онуа[1] в Библиотеке Националь. Конечно, когда эти достойные заведения закрывались бы на закате, никто не мог бы помешать мне проводить время, наслаждаясь шоу в Вест Энде или слушая джаз в парижском кафе.

Чего уж точно я не представляла, так это того, что в свои летние каникулы буду брести сквозь влажные, кишащие комарами леса северной части штата Нью-Йорк в резиновых сапогах по колено.

Я уже знала, что ввязалась в большую авантюру, когда, открыв утром дверь, обнаружила на крыльце Элизабет Бук, декана Колледжа Фейрвик и моего босса; Диану Харт, владельцу гостиницы «Харт Брэйк» и Суэлу Лилли, профессора ближневосточных исследований. Когда эти три женщины впервые появились на пороге моего дома в прошлом году, в ночь на День Благодарения, они пришли изгнать бестелесного инкуба.

Только тогда они не были обуты в резиновые сапоги и не были увешаны рыболовными снастями. Рыбалка была чрезвычайно популярна в Фейрвике. Еще со Дня Памяти[2] по всему городу были расклеены плакаты с надписью «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, РЫБОЛОВЫ!» Все заведения готовились к наплыву туристов. «Деревенские обеды» предлагали в меню «Маленький английский завтрак с рыбкой», Мотель «Шестерка» на шоссе зазывал на «Рыбацкие выходные», а «ДиНаполи» приглашал на «Романтические радужно-форелевые ужины для влюбленных». Последние пару недель Главную улицу наводнили иногородние пикапы, украшенные аэрографиями в виде стремительных водяных потоков и подпрыгивающих форелей. Внезапно оказалось, что наша сторона Кэтскилл является рыбачьей столицей Северо-запада. Впрочем, рыбалка казалась слишком мирским занятием для этих троих. Декан, как я выяснила в прошлом году, была ведьмой, Диана — древней лесной феей, а Суэла — суккубом. Исправившимся, непрактикующим, но все же, суккубом.

— Что такое? — осторожно спросила я. — Этот незапланированный визит из-за моего водопровода? Трубы издают странные звуки.

Я только отчасти шутила. Одна из причин, почему я осталась дома на все лето — необходимость кое-что доделать в «Доме с жимолостью», прекрасном, но потрепанном временем Викторианском особняке, который я купила прошлой осенью. С тех пор, как четыре месяца назад мне пришлось изгнать своего парня, я с головой окунулась в вакханалию ремонта дома. Вот уже несколько недель я дышала пылью и парами краски. Сегодня, когда раздался дверной звонок, ожидалось прибытие Брока, моего мастера (оказавшегося древним норвежским духом), чтобы починить сломанную черепицу на крыше.

— Нет, дорогая, — ответила Диана, на ее веснушчатом лице расплылась неловкая улыбка. Когда эти трое приходили, чтобы изгнать демона, я шутила, что это взлом. Но когда четыре месяца спустя Диана и Суэла заявились с вестью, что мой любовник, Лиам Дойл, и есть тот самый демон и что он истощает жизненные силы, — не только мои, но и дюжины студентов, шутка уже не казалась столь забавной. Думаю, все они чувствовали себя немного виноватыми, узнав, что Лиам не нападал на студентов. Но он был икубом, а жить с демоном нельзя, так ведь?

— Боюсь, что у нас возникла проблема, с которой только ты можешь помочь нам, — сказала Лиз.

— Вы хотите, чтобы я открыла проход?

В прошлом году я узнала, что с отцовской стороны происхожу от древней линии «привратников» — разновидности фей, которые могут открывать проход между двумя мирами. К счастью, (или наоборот, к несчастью, в зависимости от того, как вы на это посмотрите), так вышло, что последний проход в Царство Фей был здесь, в Фейрвике, штат Нью-Йорк. До сих пор мой необычный талант приносил мне только горе и проблемы.

— Да! — произнесли женщины одновременно.

— И что, по-вашему я должна оттуда впустить? — настороженно спросила я. Последнее существо, которое я впустила из Царства Фей, пыталось съесть меня.

— Ничего! — Уверила Диана. Веснушки резко выделялись на фоне ее бледной кожи, — как всегда, когда женщина не говорила всей правды. — Мы хотим, чтобы ты кое-что туда ВЫПУСТИЛА. Ну, на самом деле… много кое-чего.

Лиз вздохнула, сжала руку Дианы и закончила за нее.

— Русалки, — сказала она. — Примерно две дюжины. Если ты не поможешь нам вернуть их в Царство Фей, они умрут.

— У них сезон нереста, — объяснила Суэла, когда мы шли через лес, который начинался у заднего края моего двора. — Это происходит только раз в сотню лет. Яйца русалок…

— Яйца? Русалки откладывают яйца? — Потрясенно спросила я. Единственная русалка, о которой я знала — Ундина из немецкой сказки, которая вышла замуж за человеческого мужчину. Но, увы, когда он предал ее, ундина прокляла возлюбленного, обрекая обоих на вечные страдания.[3]

— Конечно, дорогая, — ответила Диана, оглянувшись через плечо. Тропинка вынудила нас идти парами, Диана и Лиз шли впереди. — У них ведь хвосты, то есть, ты же не можешь, ну, ожидать, что они рожают…

— Хорошо, хорошо, — перебила ее я. Хоть я и написала книгу «Сексуальная жизнь демонических любовников», не была уверена, насколько хотела узнать о сексуальной жизни русалок с рыбьими хвостами. К счастью Диана поняла намек и перешла от подробностей сексуальной жизни русалок к жизненному циклу их молодежи.

— Яйца отложены в бассейне в истоках Ундины …

— Так поэтому ручей называют Ундиной? — Я слышала о нем. Нижний рукав, к югу от деревни, был популярен среди рыбаков, но устье вверху, где-то в этих лесах, было объявлено запретным Департаментом по охране окружающей среды.

Лиз Бук вздохнула.

— Местные жители начали называть его так из-за легенды о молодой женщине, которая заманивала рыбаков в глубины форелевых бассейнов, а затем топила их.

— Они, вероятно, просто утонули после распития слишком большого количества алкоголя, — сказала Суэла. — То, что русалки обольщают человеческих мужчин, это правда, — если им удастся выйти замуж, они обретут душу, — но они не убивают. Только если те их предадут.

Суэла отодвинула виноградную лозу, и отпустила позади себя. Ветка чуть не попала мне по лицу. Обычно она была самой очаровательной и тактичной женщиной, и у меня возникло чувство, что затронутая тема была для нее больным вопросом. В прошлом году я узнала, что Суэла отчасти человек. Когда-то она была влюблена в смертного, но тот умер, потому что ее сущность суккуба истощила его жизненную силу. С тех пор Суэла тщательно избегала любого физического контакта с мужчинами, хотя я подозревала, что она без памяти втрескалась в нашего преподавателя американской истории, профессора Фрэнка Дельмарко. Подозрение подтвердилось, когда Суэла захандрила в связи с отъездом Фрэнка несколько недель назад на конференцию «Дискурсы о Колдовстве» в Сэлем, штат Массачусетс.

— Так или иначе, — продолжала Диана напряженным, веселым голосом учительницы младших классов, пытающейся удержать внимание детей на предмете, — из яиц вылупляются мальки, которые остаются в истоках, пока не повзрослеют — по нашим предположениям, это около ста лет — затем, став взрослыми серебрянками[4], они начинают путешествие вниз по течению, к морю.

— К морю? — переспросила я. — Но мы в сотнях миль от моря.

— Не к Атлантике, — пояснила Лиз. — Прежде чем присоединиться к нижней ветви, верхняя ветвь Ундины течет через подземный проход в Царство Фей.

— Я думала, что проход в зарослях жимолости — единственный путь в Царство Фей. Вы же сказали мне, что это последняя дверь.

— Последняя дверь, — сказала Лиз, — но в этих лесах есть также подводный проход к Царству Фей… по крайней мере, раньше был. С каждым годом он становился все более узким, как и все остальные проходы к Царству Фей, которые в итоге закрылись совсем. Когда они мигрировали сто лет назад, путь уменьшился так, что был достаточно широк для прохода только одной юной русалки. Мы боимся, что сейчас он забит, и когда проход к Царству Фей закрыт, это похоже на то, как закупоривается крупная артерия и вокруг неё начинают расширяться коллатерали — вены помельче. К сожалению, многие из этих меньших путей приводят к Приграничным областям вместо Царства Фей. Если русалки не пройдут к Царству Фей, то умрут, но если они застрянут в Приграничных областях…

Ее голос затих, и я поежилась, вспоминая свой сон прошлой ночью. Быть пойманным в Приграничье означало смерть или вечные муки.

— Итак, — продолжала Лиз, — мы подумали, что с полномочиями привратника ты могла бы открыть для них достаточно широкий проход, чтобы они могли попасть прямиком в Царство Фей, а не заблудиться в Приграничье.

— Но я понятия не имею, как открывать проход под водой, — возразила я. Это была правда, но я все еще вспоминала о сновидении. Начался он соблазнительно, но закончился тем, что демон-любовник пытался утопить меня. Он был зол на то, что я заключила его в водном аду. Если это было действительно так, то я не горела желанием искупаться в любом водоеме, который может быть связан с Приграничьем.

— Я должна буду лезть в воду? — спросила я.

— Мы так не думаем, дорогая… подожди… Ты слышишь?

Лиз склонила голову и подняла наманикюренный палец. Сначала я услышала только жужжание комаров и москитов в тяжелом влажном воздухе. Даже птицы слишком устали петь в полуденный зной. Я вытерла струйку пота и собралась сказать Лиз, что ничего не слышу, как вдруг сквозь гул насекомых послышалось тихое бормотание. Легкий ветерок шевелил тяжелый подлесок, принося с собой приятный холодок проточной воды.

— Мы находимся в верховьях, — сообщила Суэла, принюхиваясь и поднимая с шеи тяжелые темные волосы. — Вода прорывается на поверхность из глубокого подземного источника — самая холодная, чистая вода, которую вы когда-либо видели. Не многим удается увидеть его, потому что он тщательно скрыт.

И хоть я все еще была встревожена идеей приблизиться к какому-то водному проходу к Царству Фей, бормотание ручья заставило пересохший рот наполниться слюной, а уставшие ноги зачесались от желания погрузиться в прохладную воду. Если есть способ помочь русалкам и не входить при этом в воду, я готова сделать это. Ведь, по большому счету, они были всего лишь безобидными подростками.

И только согласившись пойти за женщинами дальше в лес, я вдруг осознала, насколько неуравновешенными могут быть подростки.

Мы пробирались через заросли кустарников, углубляясь в чащу, следуя на звук воды. Отодвигая виноградные лозы, мы стряхивали на землю кости мелких животных и птиц. Я видела подобные останки вокруг прохода в Царство Фей, останки существ, которые застряли в Приграничье и умерли там. Пока мы проходили, я чувствовала давление виноградных лоз на своей коже, слышала скрип, будто чаща сжималась вокруг нас — словно одна из тех китайских пальцевых головоломок[5].

— Уверены, что мы сможем пробраться? — спросила я, изо всех сил пытаясь сдержать возрастающий приступ клаустрофобии. Возникло чувство, будто мы находимся в плетеной корзине, которая сжимается вокруг нас.

— Не волнуйтесь, — непринужденно ответила Суэла. — Лиз знает заклинание, которое сдержит заросли от приближения к нам.

Именно тогда я заметила, что всю дорогу через лес Лиз и Диана что-то тихо бормотали, и что виноградные лозы отодвигались по мере нашего передвижения. Я почувствовала себя увереннее, пока не оглянулась назад и не увидела, что лозы вновь тесно переплетаются позади нас. Как раз когда я решила было, что больше не смогу выдержать и секунды в нагоняющем клаустрофобию лесу, мы оказались на открытом пространстве: поляне обрамленной папоротниками. Я почувствовала и унюхала прохладу воды еще до того, как перед нами появился бассейн, — такой же темно-зеленый, как и окружавшие его леса.

Когда глаза приспособились к темноте, я поняла, что шум, привлекший нас, исходил от родника, бурлящего из расселины в гигантском валуне и попадавшего в широкую заводь, образованную в серо-зеленом граните. Женщины расположились вокруг водоема. Присев, они зачерпывали воду руками и пили. В эпоху бутилированной воды и угрожающего загрязнения пить воду из отверстия в земле шло вразрез с большинством моих инстинктов, но жажда смела все протесты. Я опустилась на колени около Суэлы, сложила руки чашечкой ниже ледяной струйки и поднесла ладони к губам …

Прохладная вода наполнила мой рот, мое горло, мой желудок… затем распространилась дальше, наполняя каждую клеточку тела. Как будто пьешь чистый кислород. Я сделала еще глоток, словно вбирая в себя эфир из космоса. Напившись вдоволь, намочила лицо, борясь с желанием окунуться в бассейн с головой. Вместо этого я откинулась на пятках назад и осмотрелась.

Вода из заводи струилась вниз, брызгая от камня к камню, будто по лестнице и собиралась внизу, в еще одном зеленом бассейне из камня. Вокруг водоема росли дикие ирисы, а на его поверхности плавали белые кувшинки. Я подошла к тому месту, где наклонились, вглядываясь в воду Суэла, Лиз и Диана. Присев рядом с ними, я уставилась сквозь кристально чистую воду на покрытые водорослями камни. Присмотрелась внимательнее… и поняла, что смотрю в глаза, и цветом, и формой напоминавшие камешки на дне бассейна. Я вздрогнула и глаза моргнули, а затем исчезли в водовороте, который плеснул мне в лицо водой.

— Они довольно игривы, — объяснила Лиз, вручив мне цветной платок, чтобы вытереть лицо.

— Уже готовы к миграции, — сказала Суэла, указав на другую сторону бассейна. Сначала я увидела пороги, сливающиеся в быстрый поток. Прозрачная вода на них скручивалась в подобие прядей прозрачного шелка, оплетая каменистый склон, но подойдя ближе, обнаружила, что прозрачные пряди на самом деле были длинными, тонкими, стройными телами, словно угри, скользящие в потоке по краю бассейна.

— Это и есть русалки? — удивилась я, вспомнив прекрасную деву с иллюстраций Артура Рэкхэма[6] для немецкой сказки. Она сильно отличалась от этих похожих на угрей существ.

— Незрелые русалки, — ответила Суэла, сунув свои пальцы в воду и пощекотав животик одной из них. Это перевернулось и уставилось на нас своими большими глазами цвета мха. Рассмотрев поближе, я увидела, что у существа были руки, но они прижаты к бокам чем-то, похожим на паучью сетку. На некоторых русалках сетка протерлась, освободив руки. — Их руки начинают отделяться от тел, чтобы было легче совершить проход, но ноги не сформируются, пока они не доберутся до Царства Фей. Вот почему им так важно добраться туда. Если они застрянут в этом мире… — Суэла печально покачала головой, — они не переживут лето здесь, в этой форме. Бедняжки. Во время последней миграции мы нашли несколько выброшенных в лесах на мель мертвых тел.

Даже несмотря на то, что я знала, насколько древняя Суэла, меня немного напрягало, когда она начинала говорить о событиях столетней давности так, будто это произошло только вчера.

— Давайте поспешим, — позвала Лиз, направившись вниз по узкой тропинке вдоль ручья. — Первая волна уже должна направиться к началу бассейна.

Я отправилась за женщинами, которые шли теперь друг за другом — Лиз впереди, за ней Диана, потом Суэла. Пыталась не отставать от их скорого темпа, но меня отвлекли мысли о происходящем в ручье. Не знай я о русалках, решила бы, что вода бежит так быстро потому, что все горные потоки полноводны во время весеннего таяния снегов или после проливного дождя. Но был конец июня, и дождя не было уже неделю. Давлением воды тоже не объяснить того, как резво перескакивали эти потоки через пороги, брызгая в воздухе яркими дугами, того, какие звуки издавал ручей. Сквозь звук мчащейся воды был слышен смех — хриплый, дикий щебет и визг резвящихся девочек-подростков.

— Все эти русалки — женского пола? — спросила я, наблюдая за тем, как выпрыгнула из пенящихся порогов тоненькая фигурка, и, сделав в воздухе пируэт, изящно нырнула назад в поток.

Суэла остановилась и оглянулась на меня. Кажется, она не была уверена, должна ли говорить и нервно поглядывала вперед, на Диану. Но все же ответила вполголоса:

— Раньше были русалки и мужского пола, но в последний нерест их оказалось всего несколько. Боимся, что в этом сезоне не будет ни одного. Мы заметили, что, кажется, многие разновидности жителей Царства Фей теперь производят потомство либо только женского пола, либо только мужского, а какие-то вообще больше не могут воспроизводиться. Это источник большого беспокойства в нашем сообществе, потому что это означает, что много видов вымрет, если только…

Если только что, Суэла?

— Если только они не сумеют найти себе пару в этом мире. Каждые сто лет, когда юные русалки стремятся вниз по течению в Царство Фей, с другой стороны ждут зрелые русалки, жаждущие проникнуть через проход и найти себе здесь человеческую пару. Это их единственный шанс воспроизвести потомство.

— Так эти русалки… — я указала на массу тел в потоке, — … потомки русалки и человека?

Суэла склонила голову и одарила меня любопытным взглядом. В тот же миг мне стало стыдно от удивления и даже страха в собственном голосе. Суэла, в конце концов, была потусторонним существом, которая влюбилась в человека, фольклориста Ангуса Фрейзера. Возможно, она надеялась на рождение детей от этого союза. Я сама занималась любовью с демоном много — очень много! — раз. Могла ли я забеременеть ребенком Лиама? Я почувствовала, что меня бросило в жар от этой мысли. Всплеск холодной воды привел меня в чувство, и температура тела вернулась к нормальной.

Суэла, в итоге, ответила:

— Мы полагаем, что они — дети русалки, проникшей через проход летом 1910-го года и рыбака по имени Салливан Траск. Сал, как его звали. Фактически, бассейн, к которому мы направляемся, известен как «Водоворот Сала». — Суэла вернулась к прохладному, беспристрастному тону лектора. Если я и оскорбила ее, она не подала вида. — Это излюбленное место местных рыболовов. Пойдем, покажу тебе его.

Она повернулась, чтобы пойти, но я остановила ее, положив свою руку на ее. Меня поразил холод ее кожи. Я знала, что Суэла всегда мерзла зимой, так как отказалась кормиться жизненной силой людей, но было шоком обнаружить, что женщина все так же холодна на ощупь в жаркий летний день.

— Суэла, есть ли что-то еще, что ты хотела сказать мне?

Суэла вздохнула — словно ветер, проносящийся сквозь кроны деревьев. Это напомнило мне, что прежде чем обрести плоть, женщина была духом ветра.

— Хм. Ну, мы собирались сказать тебе позже, после того, как спасем русалок. В понедельник, в день летнего солнцестояния состоится встреча АМН и «Гроув».

АМН — Академия магических наук была куда более либеральной организацией, чем «Гроув» — консервативный клуб ведьм, к которому принадлежала моя тётушка. Я присоединилась к клубу несколько месяцев назад, в обмен на обучение тому, как снять проклятие с одной из моих любимых студенток. Факт, о котором друзья в Фейрвике не знали.

— Удивлена, что «Гроув» собирается встретиться с организацией, включающей в себя фей и демонов.

Я была также удивлена — и немного расстроена — что тетушка не сообщила мне об этом.

— Как и мы. Они сказали, что хотят наладить отношения с ведьмами Фейрвика. Правление АМН решило, что благоразумно согласиться на их предложение о встрече. «Гроув» становится все более могущественным.

По выражению лица Суэлы было ясно, что она, на самом деле, не очень довольна этой перспективой.

— А что ты думаешь об этой встрече? — спросила я.

Суэла снова вздохнула, но на сей раз звук больше походил на порыв ветра перед штормом.

— Я боюсь, что АМН будет беспомощна, чтобы помешать «Гроуву» продвигать свою цель — закрыть проход между этим миром и Царством Фей.

— Закрыть проход … навсегда? Они вообще-то способны на это?

— Мы не уверены. Знаем только, что за последнюю сотню лет были закрыты все проходы, кроме того, что остался в Фейрвике. Некоторые полагают, что это естественный процесс, поскольку мир становится все более населенным и загрязненные проходы между мирами… засоряются. Но в Фейрвике полагают, что ведьмы «Гроува» использовали заклинания, чтобы закрыть их, и что они намереваются закрыть и наш. Если они пойдут на этот шаг, каждому из нас придется решать, в каком мире он хочет остаться …

В карих глазах Суэлы мелькнула боль.

— Почему? — спросила я. — То есть, я думала, вы уже выбрали этот мир.

Суэла выдохнула, из-за чего встряхнуло ветви деревьев и колыхнуло воду в потоке.

— Многие из нас выбрали, но мы все же должны возвращаться в Царство каждые несколько лет, чтобы освежать наши силы. Иначе мы начинаем исчезать. Если последняя дверь закроется, те из нас, кто живет в этом мире, должны будут либо вернуться к Феям навсегда, либо, в конечном счете, истончиться и умереть здесь.

— Какой ужасный выбор, — сказала я.

— Да, — сказала Суэла, — но у нас хотя бы есть выбор. Действительно пострадают те существа, которые должны приходить в этот мир, чтобы размножаться — как русалки, например. — Она махнула рукой к оживленному потоку, полному молодых, неистовых созданий. — Без доступа к этому миру их виды вымрут.

———————

[1] Мари-Катрин д’Онуа, урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, 1651–1705 — французская писательница, одна из авторов классической французской сказки/

[2] национальный праздник США, отмечается в последний понедельник мая.

[3] «Ундина» Фридриха де ла Мотт Фуке.

[4] серебрянки или смолт, покатник — общепринятые научные названия молоди лососей.

[5] Китайская пальцевая ловушка — это головоломка, представляющая собой плетеный цилиндр из бамбука или бумаги, который обычно надевается на пальцы жертвы. Попытка вытащить пальцы вызывает растяжение цилиндра в длину и, соответственно, его сужение в диаметре, что лишь увеличивает его сопротивление таким попыткам. Для освобождения пальцев необходимо совершить противоинтуитивное действие — сблизить пальцы, что приведёт к расширению цилиндра.

[6] английский иллюстратор, который проиллюстрировал практически всю классическую детскую литературу на английском языке, а также несколько произведений У. Шекспира.


Глава 2

Мы последовали за потоком через лес. Бормотание воды сопровождало нас будто пятый компаньон. Я знала, что согласившись присоединиться к «Гроуву», моя преданность друзьям в Фейрвике будет поставлена под сомнение, но не думала, что это произойдет так скоро. Если «Гроув» действительно прибудет сюда, чтобы закрыть проход в Царство Фей, неужели мне придется выбирать чью-то сторону?

Я видела, как в наш мир через проход проникают довольно-таки опасные существа, но видела я и безобидных. Многие из моих близких друзей оттуда родом. Кто же из них примет решение оставить мир людей, узнав, что это последний шанс вернуться назад?

Мои мысли были прерваны громким всплеском. С валуна подпрыгнула русалка. Тонкое прозрачное тело сверкнуло в солнечном свете, когда девочка сделала обратное сальто. Две других ундины незамедлительно скопировали действия сестры, при этом вторая усложнила трюк, выполнив двойное сальто.

— Прекрасно, теперь они все должны так сделать, — пробормотала Лиз, уперев руки в бока. Она хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание. — Поторапливайтесь, девочки, мы не можем торчать здесь весь день. Не время для показательных выступлений, — проговорила она строгим учительским тоном.

В ответ одна из русалок выполнила тройной аксель, достойный Сары Хьюз[1] на Олимпийских играх 2002 года.

— Очень хорошо, — с самым крошечным намеком на улыбку проговорила Лиз. — Забудьте об этом. — Заметив меня за собой, она добавила немного тише: — Бедняжки. Не могу осуждать их за попытку развлечься. У них трудный путь впереди… и к тому же, это, возможно, последний раз, когда я вижу миграцию ундин.

Взглянув на Лиз, я заметила, что улыбка сошла с ее губ.

— Суэла сказала мне о собрании на следующей неделе. Считаешь, что «Гроув» на самом деле попытается закрыть проход? И АМН пойдет на это?

Лиз повернулась ко мне, ее лицо внезапно стало выглядеть старше. Хотя, по-правде говоря, я даже не знала возраст декана. Ведьмы могли продлевать свои жизни с помощью волшебства. Если Лиз и раньше видела миграцию русалок, это означало, что ей больше ста лет. Обычно она выглядела как стильная шестидесятилетняя женщина в прекрасной форме, но прямо сейчас ее глаза выдавали века страданий.

— Я уверена, что именно над этим «Гроув» неустанно работает больше века. Прежде чем приехать в Фейрвик, я преподавала в женской школе в Гудзонской долине[2]. Поблизости располагался проход в Царство Фей. Школой управляли ведьмы «Гроува», которые полагали, что все существа, прибывшие из Царства — зло, которое должно быть уничтожено. — Она вздрогнула. — Некоторые существа на самом деле были злыми. Но кое-кто из нас пришел к убеждению, что не все обитатели того мира плохие. Произошел раскол, и началась битва, в которой пролилась невинная кровь … — голос Лиз дрогнул. Она прикусила губу и отвела взгляд, пока не справилась с эмоциями.

— Не я одна потеряла любимых. Ведьмы «Гроува» тоже понесли потери, от которых они все еще не оправились. Они закрыли проход в Царство Фей около школы, и с тех пор все другие двери были закрыты, за исключением одной.

— Суэла сказала, что некоторые думают, будто это естественный процесс…

Лиз поспешно покачала головой.

— Такой же «естественный», как и глобальное потепление. «Гроув» закрывает проходы с помощью заклинаний. Проход уже закрылся бы, не поддерживай мы его своими чарами, но со временем нам становилось все труднее. Мы боялись, что он закроется совсем … но затем появилась ты…

— Если «Гроув» хочет закрыть его, сможет ли АМН помешать этому?

Лиз вздохнула.

— Честно говоря, не знаю. Среди правления АМН растут реакционные настроения. Они обеспокоены — и по праву — из-за опасной природы некоторых существ, которые проникают через проход. Даже некоторые из фей в правлении хотели бы ограничить иммиграцию. Боюсь, что, возможно, голоса АМН окажутся на стороне «Гроува».

— А если будет принято решение закрыть проход, смогу ли я, как привратник, остановить их?

Лиз смерила меня долгим, пристальным взглядом. Насколько я знала, ее волшебные способности не включали телепатию, но чувствовала, — декан догадывалась, что у меня есть неприглядный секрет.

— Не знаю, — сказала она наконец. — Ты уже продемонстрировала экстраординарные способности в открывании двери, но еще не готова столкнуться с действительно могущественной ведьмой. Попомни мои слова, ведьмы «Гроува» очень влиятельны. Правда в том, что мы пока не знаем пределов твоей силы. Родство феи и ведьмы дает мощное, но нестабильное смешение. Тебя должны были обучать с самого детства…

Лиз, кажется, смутилась, упомянув эту деталь моего прошлого. Мои родители умерли, когда мне было двенадцать, оставив на попечение тёте. Аделаида была ведьмой, что по всем правилам предполагало, что именно она должна была учить меня, но она этого не сделала. Недавно тетя заявила, что не видела во мне никаких признаков магии и посчитала, что кровь фей уничтожила мои задатки ведьмы. Только переехав в Фейрвик, я поняла, что обладаю какой-то силой, как в принципе и то, что в мире существуют создания вроде ведьм и фей.

— … и я была небрежна, не дав тебе надлежащего обучения, — продолжила Лиз. — Обещаю, мы начнем этим летом… как только отправим русалок. Необходимо развивать твои магические способности, — сказала она, повернувшись, чтобы пойти дальше. Я услышала ее следующие слова только потому, что их донес порыв ветра. — Кто знает, как сильно мы будем в них нуждаться.

Я догнала Суэлу, Лиз и Диану на краю водопада. Они наблюдали за русалками, стремящимися в широкую заводь. С юга на водоем обрушивался еще один поток. Я увидела несколько рыбаков в отдалении. Мужчины стояли по колено в воде и закидывали удочки в сверкающие на солнце воды нижнего протока Ундины.

— Нет ли опасности для русалок попасться на крючок? — спросила я. — И разве те рыбаки не будут … удивлены, обнаружив на конце лески девочку-подростка вместо радужной форели?

— Служба охраны природы объявила Водоворот Сала закрытым до начала июля, — ответила мне Лиз.

— Официальная версия — предотвратить чрезмерный вылов рыбы из реки, но на самом деле у нас есть друзья в департаменте, которые дают нам время для переправки русалок, — добавила Диана.

— Мы должны действовать быстро, — предостерегла Суэла, следуя вниз по крутой скалистой тропе к распределительному водоему. — Подземный путь в Царство Фей находится на противоположной стороне водоема, но русалок могут запутать разные течения. Они могут уплыть в нижнюю часть потока, если мы не поможем.

У основания водопада был установлен металлический знак «Фейрвикского клуба рыбаков на мотыля». Он казался неуместным, здесь, у входа в Царство Фей…, пока я не прочитала текст полностью.

«Водоворот Сала — один из самых известных водоемов для ловли рыбы. Сформированный водами Ундины и Биверкилля, это водоем со странными, таинственными течениями и водоворотами. Легенда гласит, что смешанные течения задерживают миграцию форели на несколько дней, в течение которых рыба решает, в какой из потоков войти. Эта нерешительность вызывает задержку, причину того, что из Ундины вылавливается самая крупная форель».

— То же самое происходит и с русалками, — сказала Суэла. — Видишь, они плавают кругами. Течения сбивают их с толку.

Я присмотрелась к водоему. Сначала я не видела ничего, кроме чистой воды; затем заметила круговую рябь, расходящуюся из центра водоема.

— Это плохо, — сказала Лиз. — Когда несколько русалок начинают плавать по кругу, они могут создать водоворот, который засосет их всех. Своего рода массовая истерия.

— Как заставить их остановиться? — спросила я, — вращающиеся круги вызывали у меня приступ головокружения.

— Так же, как и всех девочек-подростков, — ответила Диана, вытащив полоску цветного материала из рюкзака. — Отвлечем их чем-то ярким и блестящим.

***

В рюкзаках лежали яркие, причудливые воздушные змеи из «Зачарованного Леса», городского магазина игрушек. Диана купила много разных, — для всех, кроме меня.

— Мы используем воздушных змеев, чтобы заманить их к дальней стороне водоема, — объяснила мне Лиз, достав змея из упаковки. — А ты жди на противоположном берегу и сосредоточься на открытии прохода.

Я не была уверена в том, как это сработает, но послушно пошла на другую сторону, села на нависающий над водой камень и начала наблюдать за тем, как женщины запускали своих змеев. Декан отправила своего в воздух сильным броском, разместив змея посреди водоема. Секунду он полежал на воде, а потом утонул. Лиз слегка потянула за веревку и ткань под водой трансформировалась, приняв форму фигуристой девушки с длинными рыжими волосами и бюстгальтером из морской ракушки, — точной копии диснеевской русалочки. Со следующим рывком Лиз русалка зашевелила бедрами и поплыла. Буквально через секунду ундины последовали за ней, их зеленые глаза были широко распахнуты от удивления, — как у любой девятилетки в Диснейлэнде.

— Они довольно бесхитростны в этом возрасте, — сказала Суэла, бросив своего змея в форме совы в воду. Вместо простого нырка змей описал над водоемом аккуратную параболу и погрузился в воду, словно увидел вкусную рыбу.

— Рисуешься, — рассмеялась Диана. — Только потому, что ты дух ветра, не стоит заставлять остальных чувствовать себя неполноценными.

Не было ничего неполноценного в том, как прогарцевал по воде олень Дианы, а затем нырнул, взмахнув на прощанье белым хвостиком. Мои подруги, конечно, давно уже не подростки, но все же не потеряли тягу к дружескому соревнованию.

Всмотревшись в водоем, я увидела, что русалки окружили красочных змеев и сформировали три круга.

— Я боюсь, что мы еще больше запутываем их, — огорчилась Лиз. — Подводный проход в Царство Фей прямо под тобой. Видишь?

Я наклонилась. Сначала было трудно разобрать что-либо среди кружащегося потока, красочных бумажных змеев и полупрозрачных русалок, но, наконец, я увидела, как что-то вспыхнуло среди скал у основания водоема. Было похоже на ярко-золотую монету, такую блестящую, что больно смотреть. По мере того, как я вглядывалась в нее, блеск стал распространяться и лучи золота пробились сквозь воду.

— Вот! — торжествующе закричала Диана. — Калли просто нужно было посмотреть на проход, чтобы он стал больше. Я же говорила, что она могущественный привратник.

Очевидно, что обо мне был какой-то спор, который, возможно, обеспокоил бы меня, не испытывай я сама сомнения в своей силе. Я покосилась на женщин, стоящих между мной и полуденным солнцем.

— Ты уже открывала дверь раньше, — сказала Лиз. — Я знаю, сможешь и сейчас.

— Первые два раза я позволяла существам прийти в этот мир. Мне кажется, это проще.

— Да, — согласилась Суэла. — Если существа хотят пройти, то легче.

— В третий раз это было на солнцестояние, когда ему полагалось быть открытым, — сказала я, вспомнив краткий взгляд на Царство Фей: холмистые зеленые луга и далекие голубые горы. Все выглядело так ярко и красиво, и мне хотелось пойти туда… но потом, вспомнив свой вчерашний сон, я почувствовала озноб. Как упоминала Лиз, моя сила была нестабильна. Я могла оказаться в пограничных областях, если бы попробовала пройти в Царство Фей.

— Но в последний раз ты открыла проход, чтобы швырнуть через него Мару, — сказала Суэла. — А она точно не хотела уходить.

Мара была лидерком[3], высасывающим жизнь птицей-монстром, которая притворялась моей студенткой. Она напала на меня, преследовала в лесу и почти убила.

— Нет, она не хотела уходить, но она убила бы меня, если бы я не избавилась от нее, так что у меня была мотивация. Кроме того, я использовала заклинание из моей книги…

— Правда? — сказала Лиз. — Ты объединила колдовство с магией феи? Это… необычно. Ты помнишь заклинание?

Я помнила, но не сказала об этом. Не сказала и о том, что у меня была помощь при изгнании Мары в Приграничье. Я открыла проход, но не хватало сил, чтобы бросить ее туда. В последний момент, за секунду до того, как Мара высосала бы меня целиком, появился призрачный Лиам, оторвал Мару от меня и утащил в проход. Лиам не мог пойти за ней, потому что его железные оковы мешали его входу в Царство Фей. Он навсегда в ловушке Приграничья.

И это я надела на него кандалы.

Я не говорила этим троим о помощи Лиама. Я знаю, они чувствовали свою вину, убедив меня изгнать Лиама, хотя в действительности это Мара питалась студентами. Им не нужно знать, что Лиам спас меня, даже после того, как я обрекла его на вечную боль.

Или, может быть, я сама была не в состоянии признать, что мужчина, которого я изгнала, мужчина, которого я так и не смогла полюбить, чтобы превратить в человека, спас меня.

Я моргнула, и слеза упала в мерцающую воду. Я склонилась ближе к воде, будто изучая ситуацию, но на самом деле пытаясь скрыть слезы.

— Ну тогда, — взволнованно сказала Лиз, — у тебя не должно быть проблем с мотивацией. Эти русалки умрут, если мы не проведем их через проход.

Я кивнула, потому что слезы застилали глаза, и я не доверяла своему голосу. Склонила лицо еще ближе к поверхности воды. Русалки теперь сформировали один круг, двигаясь так быстро, что трудно было их различить. Я задалась вопросом, — растворились бы они, если бы продолжили в таком темпе или выбросились на берег и погибли, запутавшись в зарослях. Положив руку чуть выше поверхности воды, я почувствовала вибрацию, гудящую энергию, которая прошла через руку к груди. Прямо как изжога.

Внезапно я поняла, что сердца русалок бьются слишком часто. Если я не открою дверь, они погибнут. Я сосредоточилась на источнике света в водоеме и произнесла открывающее заклинание:

«Йануам спреньа!»

Единственной реакцией стало нарастающее жжение в груди. И покалывание в руках. Я ведь слишком молода, чтобы заработать сердечный приступ?

И он точно не может случиться из-за разбитого сердца, не так ли?

И как будто в ответ на безмолвный вопрос меня охватила тоска — во стократ сильнее, чем терзания от потери Лиама. Печаль, у которой был лейтмотив.

«Кого мы будем любить? — напевал он. — Мы когда-нибудь найдем тех, кого полюбим?»

Ну конечно. Эти девочки-подростки отправляются на своей первый бал, и хотят знать, будут ли там мальчики. Если верить Суэле — нет. И если дверь в Царство Фей закроется навсегда, эти русалки будут последними из их вида. Я приведу к их исчезновению. И они знали это. Я чувствовала, как их сознание исследует мое, их безумные мысли блуждают по мне, будто кончики тонких пальцев по коже.

«Не заставляй нас уходить! Не заставляй нас уходить!»

Их пронзительный визг прожигал мой мозг. Я попыталась уговорить их.

— Но вы здесь все умрете. Ваши сестры ждут вас на той стороне.

С таким же успехом можно кричать на торнадо. И на самом деле, воздух вокруг меня начал кружиться. Водяной водоворот поднимался вверх. Он тянул меня за одежду, волосы хлестали по лицу.

— Думаю, я только что разозлила их, — крикнула я сквозь ветер. Я начала отодвигаться от воды, но прежде чем успела сделать шаг, над поверхностью воды поднялась полупрозрачная рука и схватила меня за ладонь. Она была холодной и студенистой, но сильной, словно клешня омара. Я открыла было рот, чтобы закричать, но лишь хлебнула воды, когда была сдернута в водоем.

--------

[1] Сара Хьюз — американская фигуристка.

[2] Гудзонская долина — общее название долины реки Гудзон и ряда прилегающих районов в штате Нью-Йорк.

[3] Лидерк — венгерский злой дух, главной особенностью которого является то что он сосет у людей кровь.


Глава 3

Вода просто ледяная. От неожиданности из легких выбило весь воздух, конечности стали бесполезными палками. Я не способна была сопротивляться захвату русалки на своей руке и та тащила меня в центр водоема. Я шла ко дну как камень, пока нас не засосало в водоворот кружащих ундин.

Когда мне было одиннадцать, подруга Энни уговорила меня покататься на «Чокнутом флюгере» во время фестиваля Сент-Дженнеро в Маленькой Италии на Манхэттене[1]. Это был ржавый металлический барабан, похожий на форму для выпечки тортов, и пока он крутился, мои внутренности превращались в фарш. Происходящее сейчас было раз в десять хуже, и ладонь, которую я сжимала, не принадлежала Энни: это была холодная, студенистая, не человеческая рука. И все же я вцепилась в нее, пока водоворот кружил меня по кругу. Я попыталась взглянуть в глаза существа, чтобы узнать, зачем она втянула меня в этот безумный танец. Они были полны возбужденного ликования, которое заставило бы меня похолодеть, не промерзни я уже до костей. При близком рассмотрении зеленые глаза оттенка мха пестрили прожилками золотого и крапинками серебристого. Они блестели, словно полированный агат. Глядеть в них — все равно что смотреть на нечто вечное: ночное небо или центр взрывающегося атома. Холодные, равнодушные, и прекрасные, — они засасывали меня в свои глубины так же, как водоворот тянул меня на дно.

Пока я смотрела в ее глаза, мозг наполнился пронзительным, монотонным звуком, вытесняющим все остальные мысли. Все равно, что пытаться учиться, пока сосед по комнате слушает тяжелый рок.

«Выключи это!» — завопила я в своей голове.

Звук повысился, достигнув небывалой высоты, что начал поджаривать мои нейроны, а потом, как раз в тот момент, когда я решила, что заработаю аневризму, он резко прекратился. Русалка, державшая мою руку, улыбнулась. Какофония превратилась во что-то вроде музыки — нечто среднее между Энией[2] и Pixies[3]. Это была песня, которую я слышала прежде, над водой. Песня «Кого мы будем любить?», только приобретшая другую вариацию.

«Мы пойдем, если ты пойдешь, мы пойдем, если ты пойдешь», — пели ундины.

«Пойду куда?» — спросила я.

«В Царство Фей, в Царство Фей, в Царство Фей. Мы не хотим идти одни».

«Но вы есть друг у друга».

После этого они вновь принялись за свое:

«Мы пойдем, если ты пойдешь, мы пойдем, если ты пойдешь».

У меня было такое чувство, что они могли держаться за свой аргумент намного дольше, чем я — за свой. Уж точно дольше, чем мне хватило бы воздуха, который, если подумать, должен был уже кончиться. Во время безумной мысли, что я уже утонула, моя спутница ундина притянула меня ближе и прижалась холодными губами к моим. Я была настолько поражена, что позволила ей раскрыть мой рот. Ее дыхание ощущалось на вкус как морская капуста вперемешку с тунцом… и чем-то невероятно фруктовым и сладким — как если бы она воспользовалась малиновым блеском для губ после обеда.

«Малллина? — спросил голос в моей голове. — Блеск для губ?»

В моем сознании мелькнули образы руки, протягивающей красные ягоды. Сквозь туманное голубое небо… нет, не туманное… я видела это будто сквозь воду. Потом картинка исчезла, и я почувствовала теплый солнечный свет на своей холодной коже. Почти невыносимая сладость растеклась по моему языку.

«Ммм… малллина», — промурлыкал голос в моей голове. Сладость чувствовалась на обоих наших языках, заполняя мой рот, мое горло, мои легкие … затем ее, уже не холодные, губы отстранились от моих и я снова уставилась в ее зеленые глаза… только теперь, среди золотых прожилок и крапинок серебра я видела в них искру человечности, индивидуальности.

«Мы пойдем, если ты пойдешь», — сказала она так ясно, будто эти слова были произнесены, а не пропеты в моей голове. Она перевела взгляд и я проследила за ним ко дну водоема, откуда, словно затонувшее сокровище, пробивался луч золотого света. Проход в Царство Фей. Мне нужно только пожелать открыть его. Мне необходимо открыть его. Я просто смотрела на свет и он становился больше. Меня тянуло туда. Русалки, увидев нарастающее сияние, потянулись к нему, словно к блестящей безделушке. Я последовала за ними, все время ощущая желание напевать вместе со стаей.

«В Царство Фей, в Царство Фей, в Царство Фей».

«Мы пойдем, если ты пойдешь».

Ундины подгоняли меня, взволнованные перспективой похвастаться своим трофеем перед сестрами, когда они прибудут на место.

«О, да какого черта, айда в Царство Фей, — подумала я. — Я гляну всего разок…» И я всегда смогу вернуться. В конце концов, я привратник.

«Йануам спреньа!» — крикнула я, когда мы достигли дна водоема, откуда растекался, разливался свет, поддавшись желанию в моем голосе.

«Йануам спреньа!» — подхватили русалки. — «Какого черта!»

Мы пробились через стену света, потрескивающую электричеством. Появилось ощущение казни на электрическом стуле, но ундинам, похоже, это нравилось.

«Какого черта! Какого черта!» — скандировали они. — «Айда в Царство Фей!»

Но вместо того, чтобы всплыть в Царстве Фей, мы оказались в полной темноте. Русалки внезапно притихли, как группа болтливых школьниц при виде строгого директора. Я не видела, но чувствовала, как их тонкие тела прижались ко мне. Та, что затащила меня в водоем, по-прежнему держала мою руку, но сейчас, кажется, делала это ради уверенности.

«Ой-ой, похоже, мы попали в Приграничье», — подумала я.

Название вызвало волну ужаса в их коллективном сознании. Кошмарные образы, вплетенные в их разум на уровне ДНК понеслись по группе, от одной девочки к другой. Скелеты и разлагающиеся тела, речные раки и слизняки, выползающие из пустых глазниц, черные слизистые угри, проглатывающие свою добычу целиком, клыкастые бобры-зомби…

«Бобры-зомби?!»

«Да!» — завопили мне русалки все разом. — «Бобры-зомби! Все знают, что мертвые бобры возвращаются в Приграничье в качестве зомби!»

В мгновение ока мне в красках передалась городская легенда об этих мифических (надеюсь) существах. Как фольклорист, я была очарована смешением реальной угрозы (бобры поедали русалок, когда те были еще мальками) и всеобщей любви подростков к зомби-историям. Поскольку в данный момент я плавала в темноте, то могла только надеяться, что эти бобры-зомби были реальными не более, чем история о Человеке-крюке[4].

«У них есть крюки?» — зажужжали ундины взволнованными и испуганными голосами.

«Нет, нет, — заверила их я. — Это только история… мы просто будем держаться вместе и выберемся отсюда. Я вижу свет впереди».

Теперь, когда мои глаза привыкли к темноте, я разобрала несколько проблесков, хотя ни один из них не был так же ярок, как свет на дне водоема. Куда он пропал? Ведя русалок к слабому зеленому свечению, я задавалась вопросом, не был ли он мерцающей уловкой, чтобы заманить нас в эту преисподнюю.

«Или, возможно, — нашептывал коварный голос в моей голове, — ты ХОТЕЛА попасть сюда, потому ОН здесь».

Подавив эту мысль и надеясь, что мои спутницы не услышали ее, я поплыла к свету.

Приблизившись к тусклому мерцанию, я увидела, что случилось с теми, кто остался в водах Приграничья. Груды спутанных, выбеленных конечностей освещали дно водоема. Трупов было так много, что сложно разобрать, что за существа это были при жизни. Я увидела человеческие руки и лица, а еще рыбьи хвосты и оленьи рога, птичьи крылья и… Боже помоги нам… бобровые клыки. Независимо от формы останков, вся эта плоть была снежно-белой и излучала зеленоватое сияние, будто радиоактивный распад. То, что я изначально приняла за свет, оказалось поднимающимся зеленоватым илом. Я не замечала его, пока он не начал стелиться по моей руке.

Я попыталась стереть с ладони зеленоватую дрянь, пока за другую мою руку цеплялась ундина, но только размазала гадость. Она начала подниматься выше по руке. Я попыталась оторваться от русалки, чтобы счистить с себя эту штуку, но наши ладони будто приросли друг к другу. Повернувшись к девочке, я увидела, что она тоже покрыта зеленым илом. Лицо ундины замерло в маске молчаливого крика ужаса. Оставались только глаза и ил начал закрывать и их, — только это был не ил. В свете отбрасываемого им сияния я поняла, что пыль состоит из крошечных существ, плетущих что-то вроде прочного панциря вокруг своей жертвы. Со всех сторон нас окружали русалки, покрытые перламутровыми панцирями, и все они медленно опускались на груду тел. Я слышала в своей голове крики ужаса. Одна ундина уже упала на дно и разбилась на куски, — половина лица медленно отлетела в сторону. Что еще хуже, я слышала крошечные мысли существ, плетущих панцири. Заключив меня в раковинку в виде моего тела, они начнут пировать на моей плоти. Медленно. Они обожали живую человеческую плоть. «Ммммм, даже лучше, чем ундины…» и постараются растянуть удовольствие.

Я услышала тихий вскрик в своей голове и поняла, что это русалка, чью руку я держу. Она была все еще жива в своей раковине, но скоро ее жизнь оборвется. Я чувствовала, как мерцает ее сознание…

«Малина», — сказала я ей тихо. — «Вспомни вкус малины».

Я сжала ее руку и направила энергию на ее панцирь. Если заклинание работает на открывание дверей, может, сработает и на разбивание барьеров.

«Йануам спреньа!» — скомандовала я.

Раковина разлетелась на миллион хрупких осколков.

«Двигайтесь!» — закричала я ей и остальным ундинам. — «Стряхивайте все!»

Я тоже попыталась поплыть, но конечности ослабли. Существа вновь начали собираться на моей коже. Я сделала последний, отчаянный рывок вверх… и почувствовала, как кто-то схватил мою руку. Появился темный облик, возможно, новый хищник, явившийся побороться с панцирниками за мои кости. Но, по-крайней мере, это существо тащило меня вверх, к чему-то ярко-золотому, напоминавшему солнечный свет. Все лучше, чем стать живой закуской на ближайшую сотню лет.

Я снова послала открывающее заклинание, чтобы сломать панцири на ундинах и отправила сообщение своей русалке, чтобы та хватала одну из своих сестер. Их коллективное сознание все еще работало, даже и заблокированное наполовину раковинами. К тому моменту, как мы оказались на поверхности воды, я вытащила на буксире две дюжины ундин. Они выпрыгивали из воды, стряхивая с себя остатки панцирей, будто надоевшие наряды, — и свои хвосты в придачу. Где-то на нашем пути их хвосты разделились и стали ногами. Русалки вскакивали и бежали по покрытому травой берегу, обнажая тонкие щиколотки и длинные, изящные бедра; без единой мысли о бедной ундине, что погибла в Приграничье. Без памяти.

«Без па-мяти?» — услышала я мысли одной из них, по мере того, как девочка оборачивалась ко мне. У нее были рыжие волосы и я узнала русалку, вдохнувшую в меня в своем поцелуе воздух. — «Но она всегда в нашей памяти. Она навечно часть нас».

Ундина отвернулась и присоединилась к своим сестрам в их беге через травянистый холм. А я осталась отфыркиваться в прибрежных водах под раскидистой ивой, еще более одинокая без жужжания их коллективного разума.

Одна, но есть еще темное существо, что спасло меня.

Оно все еще лежало поблизости — маслянисто-черный сгусток на поверхности воды. Кряхтя, я села на колени и наклонилась, чтобы разглядеть получше… и черный сгусток сформировался в лицо.

Его лицо.

Лиам.

Но в тоже время не Лиам.

За месяцы, что он провел бестелесным призраком в водах Приграничья, он потерял некоторые черты Лиама Дойла, линии, которые он создал, чтобы соблазнить меня и влюбить в себя.

«Ты почти полюбила», — услышала я голос в голове. Губы были сложены в горестной улыбке. Это выражение было так знакомо, что я на автомате протянула руку к поверхности воды, где были очертания его рта… и дотронулась до плоти.

— Ты не забыла меня, — проговорил он. В этот раз его губы зашевелились и над водой появилась голова. На моих глазах он обрел форму.

— Это твоя страсть ко мне придает мне черты, — объяснил он. Над водой показалась грудь, — обнаженная, с прекрасной мускулатурой.

Я рассмеялась… сделала попытку. Звук получился тонкий и дребезжащий. Наверное, наглоталась воды.

— Не помню тебя таким… крупным, Лиам… то есть, могу ли я тебя так называть? Теперь ты вроде как не он…

— Я могу быть им, — произнес он с ирландским акцентом и вскинул подбородок, безошибочно по-лиамовски. — Я могу быть чем и кем угодно, милая.

Ирландский акцент перешел в шотландский говор (он называл меня «милой» раньше, я помню), но блеск в его темных глазах был от инкуба. Теперь он стоял по бедра в воде, струйки соблазнительно стекали к его паху. Я очень старалась держать взгляд над линией воды, но… довольно безуспешно.

— Эмм, я не заказывала такой, — сказала я, краснея.

Мужчина рассмеялся и сделал шаг к отмели, а я напряглась, порываясь встать и… что? Бежать? Чего я боялась? Он не навредит мне. Или я боялась того, что, прикоснись он ко мне и я отдамся своей страсти?

Я так и не узнала. Что-то тянуло его назад, в воду. Он упал на одно колено, кривя от боли прекрасные губы. Я тут же забыла о страхах и ринулась к нему. Его правая рука была болезненно вывернута в плече, кисть болталась в воде. Наклонившись, я потянулась к его руке под водой и… дотронулась до холодного металла.

Это был железный браслет, надетый мной четыре месяца назад для его изгнания. Защелкнув браслет на его запястье, мне всего-то и надо было повернуть ключ направо и отправить Лиама в Приграничье, но в последний момент я не смогла заставить себя сделать это. Прикоснувшись к холодному металлу, я вспомнила, как решила раствориться вместе с ним в тенях, вместо того, чтобы потерять его. Я начала сливаться с ним, — часть меня слилась с тенями и до сих пор ощущается как часть его темной сущности. Подняв глаза к его лицу, я обнаружила, что его взгляд направлен на мою грудь.

«Типичный мужчина», — подумала я, внезапно осознав, как облепила мое тело влажная футболка. Но потом поняла, что не на грудь он смотрит, а на железный ключ, который покоится на ней.

Лиам посмотрел на меня.

— Ты все еще носишь его. Значит ли это…

— Это ничего не значит, — оборвала его я, потянув руку из воды. Но он схватил мою ладонь и сплел свои пальцы с моими. Он тянул меня к себе, пока наши лица не оказались на одном уровне, а его губы оказались в дюймах от моих.

— Нет, Калли. Кое-что значит. Это значит, что тебе… — он склонил голову набок и приблизился на миллиметр. Его ноздри раздувались, будто он вдыхал меня, — … жаль.

— Я не хотела делать тебе больно! — закричала я так, будто это мне он только что причинил боль. Но не причинил. Его губы порхали по моей щеке в нежнейшем поцелуе.

— Знаю, — прошептал он. Его дыхание щекотало мое ухо. — У тебя не было выбора. Ты думала, что я охотился на студентов.

— Я не знала, что это Мара! — Его губы спустились к моему горлу.

— Ну конечно, нет. Я не виню тебя в ненависти ко мне за то, что, по-твоему, я мог это делать. Но и тогда ты колебалась. Ты хотела уйти со мной.

Закрыв глаза и положив голову на его плечо, я вспомнила тот свой порыв. Лиам провел языком по моей шее, и, отодвинув влажную футболку, поласкался щекой о мои груди. Его подбородок был покрыт пятичасовой щетиной, именно так, как мне нравилось больше всего. Хммм… разве он не был гладко выбрит минуту назад? Он менялся прямо на моих глазах, становясь таким, каким я его хотела и делая то, что я любила… Лиам зубами потянул мой бюстгальтер, медленно обвел языком сосок и втянул его в рот. Я вскрикнула и упала на его грудь. Его твердую, теплую грудь. Я слышала, как бьется его сердце. Он был настоящим. Я обернула вокруг него руки, отчаянно желая ощутить его объятия в последний раз.

Но он все так же держал руки опущенными. Лиам поднял свою голову и взглянул на меня полными боли глазами. Потом он перевел взгляд на свою правую руку, все еще держащую мою и поднял ее над водой, буквально на сантиметр. Я чувствовала, как напряглись мышцы его предплечья. На мускулах вздулись жилы. Он стиснул челюсть от страшного усилия, но так и не смог поднять руку выше. Железные кандалы, которые я надела на него, тянули Лиама к воде.

— Дальше я не могу пойти, милая. Зеленые рощи Царства Фей не для меня, — он кивнул подбородком в сторону травянистых лугов, где резвились русалки. Девочки скрылись за холмом, но их смех все еще был слышен. — Следуй за их голосами и ты придешь к проходу в человеческий мир. Ты сможешь открыть его. Ты стала более могущественной с тех пор, как я видел тебя в последний раз.

— Но что будет с тобой? — спросила я, пробежав пальцами по его напряженной руке. Он сопротивлялся железу, не давая утянуть себя глубже в воду.

— Я останусь в Приграничье. Я научился избегать самых опасных его обитателей вроде панцирников. Я даже помог некоторым существам проскочить эти воды, — он улыбнулся. — Знаю, это не спасет меня, — как могла бы твоя любовь — но мне нравится думать, что я искупляю вину перед душами, которые истощил за эти годы в стремлении стать смертным. Все эти годы я винил их в неспособности полюбить меня, но после тебя … что ж, теперь я понимаю, что никогда не любил их и поэтому они не могли полюбить меня в ответ.

По щеке Лиама скатилась слеза. Он попытался приподнять плечо, чтобы смахнуть ее, не смог.

— Ох, Лиам, — пробормотала я и потянулась, чтобы вытереть слезу. — Если бы ты только не солгал мне тогда. Разве ты не мог сказать мне, кто ты?

Он покачал головой и локон темных волос упал на глаза.

— Нет. Мне не позволено. Это что-нибудь изменило бы?

Я убрала влажные волосы от его глаз. Теперь они всегда будут мокрыми. Я приговорила его к этому водному аду. Его кожа была холодной. Он всегда будет холодным. Я хотела согреть его своим телом. Ступив в воду, я провела ладонями по его рукам, пока не коснулась пальцами холодного металла.

— Если я позволю тебе вернуться, ты истощишь меня. И я не стану сопротивляться. Ни один из нас не может противиться этому.

— Я знаю, Калли. Знаю, что не могу вернуться в твой мир… но если ты освободишь меня от оков, я, по крайней мере, могу остаться в Царстве Фей.

Я вгляделась в его лицо.

— Обещаешь?

Слезы застили его глаза.

— Никогда не рискнул бы снова навредить тебе.

Я дотронулась до железного ключа. Он был холодным и тяжелым грузом на моей груди. Зачем я хранила его, если не для того, чтобы отпустить Лиама? Понимание того, что он испытывает из-за меня вечные муки преследовало меня в кошмарах. Сейчас появилась возможность освободить его, — и себя саму от этих снов.

Стянув с себя цепочку, я поднесла ключ к его правому запястью. Руки тряслись очень сильно, я едва смогла попасть в замочную скважину. Это от холода? Или от страха, что я совершаю ужасную ошибку?

— Ты знаешь, что я никогда не сделал бы тебе больно, — прошептал Лиам, когда я попала в отверстие и провернула ключ. Щелчок был громким, словно выстрел. Лиам вздохнул и стряхнул браслет в воду. Запястье было стерто до кости.

— Мне так жаль! — простонала я, возясь с замком на его левой руке. — Я не хотела заставлять тебя страдать!

Как только вторая половина кандалов канула в воду, он поднял обе руки к моему лицу и поднял мой подбородок. Наклонившись, он поцеловал меня, сначала мягко, потом настойчивее, раздвигая мои губы и засовывая свой язык глубоко мне в рот. Его руки порхали по моему телу, будто птицы, выпущенные из клетки: лаская мои груди, мой живот, обхватывая меня сзади, прижимая мои бедра к его. Его эрекция уперлась в мой живот.

— Лиам, — выдохнула я, отодвигаясь. — Ты обещал…

— Я обещал не преследовать тебя в твоем мире, Калли. Но ничего не говорил о том, что сделал бы в этом.

Подхватив меня на руки, он вынес меня на берег, в тень ивы. Лиам уложил меня на мягкую, словно бархат, постель из изумрудно-зеленого мха. Он встал на колени возле меня, пожирая мое тело глазами. Не могла не делать того же в ответ. Он был Лиамом, и в то же время нет. Кожа была более глубокого оттенка золота, его руки и ноги были длиннее… все у него было немного длиннее.

Его глаза — больше изумрудные, чем черные — сверкали.

Он пробежал рукой вниз по моему животу и между ног.

— Несколько месяцев мне не оставалось ничего, кроме как вспоминать каждый изгиб твоего тела снаружи… — он скользнул пальцами внутрь меня и я застонала, — … и внутри.

Он опустился на меня и я почувствовала, как головка его члена задела мой клитор. Я выгнулась ему навстречу, но он слегка отстранился.

— Давай посмотрим, все ли я так хорошо помню, — произнес он с лукавой улыбкой на губах.

— Давай, — согласилась я, обняв руками его спину, а ногами обвив бедра и толкнула его в себя. На этот раз он встретил мой толчок одновременно со своим. Я вскрикнула так резко, что он вышел из меня.

— Калли? Ты…

— Идеально, — застонала я, вновь притягивая его в себя. — Идеально.

-------------

[1] Фестиваль Сент-Дженнеро — один из самых старых и популярных праздников в Нью-Йорке. 19 сентября у туристов и жителей города появляется возможность насладиться колоритом Италии, ее традициями, песнями, едой и особенным средиземноморским настроением. Фестиваль продолжается 11 дней в «Маленькой Италии» — бывшем районе компактного проживания выходцев из Италии на Манхэттене, Нью-Йорк.

[2] Эния (Enya), полное имя — Энья Патриша Ни Бреннан, ирландская певица, автор музыки к фильмам.

[3] Pixies — американская альтернативная рок-группа.

[4] Человек-крюк. Городская легенда 1862 года о проповеднике по имени Джейкоб Карнс. Он был против квартала красных фонарей в своем городе и однажды ночью убил крюком тринадцать проституток (одни были найдены в своих кроватях, залитых кровью, других Карнс подвесил за ноги на деревья в назидание грешникам). Джейкоб был приговорен к смертной казни и повешен. Его тело захоронили в безымянной могиле, а крюк пожертвовали церкви, где он был переплавлен в нечто другое. После этого дух человека-крюка якобы начал убивать священников и их дочерей.


Глава 4

Если бы Лиам не заставлял меня уходить, не знаю, как долго я оставалась бы на берегу, под ивой.

— Опасность Царства Фей состоит в том, что, чем дольше ты остаешься здесь, тем тяжелее уйти, — сказал он мне, после того как мы во второй раз занялись любовью.

— Мммм, — простонала я, лежа щекой на его широкой груди. — Это разве плохо?

Он приподнялся на локте и посмотрел на меня. Солнце подсветило красные блики в его темных волосах и зеленые искры в черных глазах, которых не было, когда он был Лиамом. Я задумалась, как он выглядел, когда был смертным, человеческим мальчиком, украденным Королевой Фей в свое Царство; где он прожил так долго, что потерял человеческую сущность, превратившись в демона-инкуба. Сейчас он, конечно, вовсе не выглядел мальчиком. У него было тело Адониса, а глаза были такими древними, будто сам он действительно был божеством из глубины веков. Смотря в них, я видела столетия, что он провел под неизменным небом Царства Фей, медленно теряя человечность, превращаясь в существо, вынужденное питаться человеческими жизнями, чтобы хоть что-то чувствовать.

— Тебе бы не понравилось, во что ты можешь превратиться здесь, Кайллех, — он произнес мое имя с ирландским акцентом, «Кай-лех». — Без общения с людьми феи становятся бескровными существами: красивыми, но бесчувственными, нестареющими, но без огня юности.

Трель смеха прервала его.

— По мне, так звучит довольно юно, — сказала я, игриво ударив Лиама по руке. — Уверен, что не пытаешься избавиться от меня, чтобы сойтись с одной из русалок?

Он сгримасничал.

— Теми бедными созданиями? Можно только пожалеть их. Уверен, что молодежь вернулась полная жизни и огня, поглощенного из мерзости и гнили человеческого мира…

Я вспомнила вкус малины на губах молодой русалки и задумалась, пришлись ли ей по вкусу первые моменты в Царстве.

— …но после века здесь они потеряют их. Пойдем. Он встал на ноги и протянул руку, чтобы помочь мне подняться. — Я покажу тебе.

— Ты собираешься идти прямо так? — спросила я, рассматривая его длинное, поджарое, обнаженное тело. — Они никогда не смогут сохранить… — Но прежде, чем я успела закончить предложение, Лиам уже был одет в свободную белую тунику, легкие темно-зеленые легинсы и сапоги из мягкой кожи, а на мне было оказалось длинное льняное платье, зашелестевшее вокруг моих ног.

— В Царстве Фей ты можешь сделать себя любым, каким захочешь, — сказал он, притягивая меня к себе. — И, хотя, я все же предпочитаю тебя без одежды, — проворчал он, — эти проклятые русалки, скорее всего, набросятся на нас.

— Может, нам следует остаться здесь… — мечтательно протянула я, прижимаясь к нему. Я представила на себе тонкую ночную сорочку и…вуаля! — почувствовала, как шелк заскользил по моей коже. Осталось добавить к образу пару лодочек на низком каблуке и аромат «Диориссимо».

— Я могу привыкнуть к этому — неограниченный гардероб и никаких счетов за химчистку!

Лиам наградил меня одобрительным взглядом, но повернулся к холму, потянув меня за собой.

— Тут есть другие счета, по которым придется платить, — вздохнул он.

Я последовала за ним к травяному холму, по которому бегали русалки, слегка удрученная тем, что попытка соблазнения не сработала. Пока мы шли, изменила одежду на джинсы и футболку, но затем, вспомнив, какими хорошенькими были русалки, переключилась на сарафан, который понравился мне в каталоге одежды. Как и ожидалось, лиф был слишком узок для моего размера груди, но, пожалуй, можно это изменить…

— Не вздумай, — проворчал Лиам, не оборачиваясь.

— Ты всегда мог читать мои мысли? — спросила я, добавив к своему наряду кружевной жакет.

— Не в твоем мире, но в Фейри все прозрачно. Это одна из тех вещей, которая здесь может быть немного … утомительной.

Я попыталась прочитать мысли Лиама, но получила только изображения — в основном, обнаженной себя под ним.

— Прости, — сказал он. — Хочу запомнить каждый момент. — Мы дошли до вершины холма. Он повернулся ко мне, глаза расширены от горя. — Эти воспоминания должны остаться со мной надолго.

— О, Лиам…, — начала было я, испытывая муки совести, что не могла дать ему того, что он хотел, но тут мой голос застыл в горле, — я увидела раскинувшуюся перед нами картину. В долину, разделенную широкой рекой, спускались зеленые луга, усыпанные цветами всех оттенков радуги. С одной стороны реки высились горы. Каждая гряда была различных оттенков синего: от индиго, фиолетового и синего смягчаясь к самому бледному жемчужному и серому с голубоватым отливом. Горы были будто подсвечены солнцем, но светила над ними не было. И остальная часть долины была залита золотисто-медовым светом.

— Похоже на работу художника Гудзонской школы живописи[1], — заметила я, когда мы начали спуск с холма. По другую сторону реки росли густые леса. Я чувствовала, что они полны разных созданий, наблюдающих за нами, но видела лишь какие-то движения, да, однажды, силуэт рогов на хребте позади.

— Гудзон бежит прямо по границе миров, — сказал Лиам. — Иногда, глядя на реку, ты видишь Царство Фей. И художники ее видели. Пойдем же. Ундины уже у воды. Сестры пришли поприветствовать их.

По мере того, как мы продвигались вперед, медовый свет следовал за нами, будто золотая волна. Вся долина буквально утопала в нем. Я практически ощущала его вкус, отдающий нектаром из жимолости.

— «Эльфийское золото», — объяснил Лиам. — Основная субстанция Фейри, строительный материал для любой магии.

— Эльфы? — удивилась я. — Тут есть эльфы? Кажется, мы еще ни одного не встретили…

Лиам выглядел встревоженно.

— Будем надеяться, что и не повстречаем. Давным-давно они были изгнаны за попытку захватить Царство Фей и поработить человечество. Кто-то говорит, что эльфы были уничтожены, кто-то — что они превратились в монстров.

Я уже хотела попросить Лиама объяснить, но тут нас заметили ундины и несколько девочек уже бежали по холму. Во главе группы, прямо как маленькая кобылка, неслась длинноногая русалка с рыжими волосами. Добежав до нас, она обхватила меня в удушающем объятии. Я почувствовала аромат малины в ее дыхании.

— Ты спасла меня, — воскликнула она.

— Мы спасли друг друга, — ответила я ей.

Девочка так тепло улыбнулась мне, что я даже не испугалась при виде ее острых зубов. Потом ундина сделала круг на месте, волосы метнулись искрящейся красно-золотой волной. Когда она повернулась ко мне снова, блеснули ее зеленые глаза.

— Как тебя зовут?

Девочка склонила голову и я буквально слышала, как завертелись мысли в ее голове. У русалок нет имен, пока они не достигнут Фейри, поняла я. И тут девочка ухмыльнулась, сверкнув острыми зубками.

— Малина! — объявила она, явно гордая собой.

Я рассмеялась.

— Имя тебе подходит идеально! Я — Калли. Приятно познакомиться.

Девочка захихикала и снова закружилась, а потом начала подталкивать меня к толпе на берегу реки. Я бросила на Лиама вопросительный взгляд, но он был слишком занят, пытаясь отбиться от назойливого внимания пары прыскающих со смеху русалок. Может, Лиам и будет скучать по мне, сокрушалась я по мере того, как продвигалась к компаньонкам Малины, но вряд ли он будет один.

Русалки вели себя очень оживленно. За какой-то короткий промежуток времени они оказались в Царстве Фей (хотя сейчас, подумав об этом, я поняла, что не знаю точно, сколько часов провела здесь) и изменились. Теперь у русалок были не только ноги. Они обрели плоть, — прозрачная в человеческом мире, их кожа стала золотой под солнцем Фейри. Впрочем, солнца в небе все так же не наблюдалось. Нет. Больше было похоже на то, что золотой свет, — Эльфийское золото наполнило их, будто пустые сосуды.

Волосы девочек были теперь золотыми, с оттенком зелени, глаза поменяли оттенок от мшистого к блестящему цитрину. Видно было, что ундины наслаждаются переменами. Они напридумывали себе сверкающих зеленых и золотистых платьев, подчеркивающих стройные ноги и добавили зеленых переливов в локоны. Все, кроме Малины — та нарядилась в розовое и добавила в волосы красных оттенков. Девочки играли со своими длинными локонами, по-разному перекидывая их на плечи и вытягивали длинные руки, будто любуясь свежим маникюром. Я чувствовала исходящий от них жар по мере того, как они все собирались вокруг и дотрагивались до меня ладошками.

Почти все собрались возле меня. Они трогали мои руки и гладили волосы, которые никогда не будут такими же гладкими, как их локоны; обнимали меня за талию. Они говорили что-то на языке, которого я не понимала, но ощущала смысл их слов. Девочки благодарили меня за то, что я спасла их из Приграничья. Они давали мне знать, как рады, что добрались сюда.

Вспомнив, впрочем, их обеспокоенность перед дорогой в Фейри, я огляделась в поисках мужчин русалок. Их было несколько — симпатичные, долговязые парни. Каждый был окружен группкой девочек. Один из молодых людей, — черноволосый, одетый в килт, стоял на отдалении с задумчивым видом. У всех мальчишек был скучающий и в разной степени напуганный вид. В своем колледже я видела разные виды парней. Надень эти мальчишки из Фейри «Рэй-Бэны» и черные джинсы, — выглядели бы в точности как студенты Фейрвика. По-крайней мере, какие-то из них точно были мальчиками, хотя половые признаки у них читались даже хуже, чем у парней в моем родном колледже в Нью-Йорке. Надеюсь, не все они геи…

— Веселые? — уточнила Малина. — Но они, похоже, совсем не рады видеть нас (другое значение слова «Gay» в английском языке — веселый, беззаботный — прим. пер.).

— Может они просто стесняются, — ответила я. — Все эти годы они были в компании только своих сестер.

Я огляделась в поисках русалок постарше. Сначала не могла найти никакой разницы между девушками на берегу, но потом заметила, что некоторые были бледнее и выглядели уставшими. Одна только что пришла и, хотя и выглядела едва ли старше подростка, держалась она как старуха, а волосы ее были совершенно седыми. На ней было закрытое платье с длинными рукавами, висевшее на костлявом теле как на вешалке. Глаза были болезненного желто-зеленого цвета. Она была явно больна. Я и не думала, что в Фейри можно было чем-то болеть.

— Не болеть, а истончаться, — вырвавшись из лап восхищенной толпы, ко мне подошел Лиам.

— Истончаться? — я вспомнила слова Суэлы о том, что периодически феи должны возвращаться в Царство, иначе они исчезнут. Но она не сказала, что и без мира людей с ними происходит то же самое. Только то, что некоторые виды в Фейри больше не могут размножаться. — Можно ли что-нибудь для нее сделать?

— О, да. Смотри.

Больная (или истончающаяся) русалка приблизилась к новеньким. Они уставились на старшую сестру, пораженные видом, но потом, полные энтузиазма и доверия, подхватили в свой круг, взмахивая своими руками у ее тонкой талии, поглаживая ее длинные белые волосы. Она вяло улыбнулась девочкам, дотрагиваясь до их кожи и волос, как будто припоминая, какой юной она была в их годы. Я как раз открыла рот, чтобы поделиться с Лиамом своей печалью от того, какой грустной была эта сцена, но заметила в истончающейся ундине изменения. Ее кожа посвежела, волосы снова стали золотистыми. Она выпрямилась, даже как будто подросла немного, руки стали полнее. Чтобы лучше соответствовать своему новому облику, русалка сменила наряд на такой же зелено-золотистый, как и у молоденьких ундин. Буквально за минуты она стала неотличима от остальных девочек.

— Она… питалась на них? — спросила я пораженно.

— Да. Через несколько лет жизни в Царстве Фей ундины теряют способность впитывать Эльфийское золото. Что-то сродни авитаминозу в вашем мире. Никто не знает, почему какие-то существа подвержены этому, — вроде ундин, пикси, брауни, гоблинов, а какие-то нет. Вновь прибывшие русалки пока еще могут впитывать Эльфийское золото и даже передавать его старшим. Но этот эффект не продлится долго. Ундины постарше должны отправиться в мир людей, иначе они умрут.

— Но если они пойдут туда сейчас, им придется вернуться буквально через несколько дней. «Гроув» хочет запечатать дверь навсегда.

Едва сказав эти слова, я поняла, что лучше бы мне было промолчать. Веселая болтовня, смех внезапно смолкли. Совершенно синхронно, будто стадо коров на лугу, ундины повернули ко мне свои головы. Вот только в их глазах не было коровьего смирения. Меня как будто пронзило сотнями острых зеленых копий.

— Что значит, запечатать дверь навсегда? — спросила одна из девушек, выходя из толпы.

Я поняла, что это девочка из старшего поколения. Несмотря на золотистые волосы и кожу, ее лицо было восково-бледным.

— Окончательное решение еще не принято, — быстро проговорила я. — Для того, чтобы все обсудить, был созван совет. Может быть, они решат оставить проход открытым. Я точно не знаю. Вообще-то, для меня в новинку все… фейское.

— Но в тебе течет кровь фейри… — девушка подошла ближе и, скривившись, принюхалась ко мне, будто к скисшему молоку, — …вперемешку с человечьей. — Она сделала ко мне еще несколько шагов, но Лиам внезапно преградил ей дорогу.

— Кормись на своих, Лорелей, — потребовал он.

Лорелей? Он знал ее?

Русалка оскалила острые зубы и зашипела: — Как ты, инкуб? Я чувствую на тебе ее запах. Ты защищаешь ее, чтобы осушить самому?

— Я проведу ее до двери, так же, как она провела сюда этих ундин. Тебе стоило бы поблагодарить ее за помощь им.

— Зачем? Она лишь привела их в бесплодные земли, где все исчезнут. Они никогда не познают радости рождения детей…

— Но ведь среди вас есть мужчины, — вмешалась я. — Я видела нескольких.

Лорелей злобно усмехнулась.

— Вот как? Что ж, давай дам тебе взглянуть поближе. Ханс! — русалка щелкнула пальцами. Один из хмурых парней поднял голову и попытался смешаться с толпой. Но девушка повернулась и пригвоздила его к месту тяжелым, поблескивающим взглядом. Ханс поплелся к нам, понурив голову и повесив плечи. Когда парень оказался в пределах досягаемости, Лорелей схватила его за волосы и притянула к себе.

— Ханс, сними с себя одежду ради этой милой леди.

— Пожалуйста, — попросила я, увидев страх в глазах парня. — Кажется, я поняла тебя.

— Поняла меня? — оскалилась в жутком смехе Лорелей. — Но поняла ли ты Ханса?

Русалка щелкнула пальцами и одежда на парне исчезла. Он сжал свои руки на промежности, но, к несчастью, этим движением привлек мое внимание именно туда и я увидела, что хотела показать Лорелей своей жестокой шуткой. Между ног у него ничего не было, — прямо как у кукольного Кена. Я отвела взгляд, но успела заметить боль в глазах Ханса.

— Все мужские особи из последнего выводка чисты, как евнухи, — сказала Лорелей.

— Евнухи? — хором отозвались новенькие ундины. — Значит ли это?..

— Это значит, что для вас не будет ни веселья, ни детей, — прошипела русалка. — Это значит, что если мы не отправимся в мир людей и не пробудем там сезон, нового выводка не будет. Это значит, что мы все исчезнем. Открой дверь, привратница, или подпишешь нам смертный приговор.

— Но дверь может закрыться через несколько дней, а вам надо возвращаться назад, — возразила я.

— А кто меня заставит? — снова оскалилась она.

Возможно, она была права. Но внезапно мне разонравилась идея впускать Лорелей в мой мир. Она была злая и зубы ее довольно опасны на вид…

Вдруг резкий порыв ветра отбросил Лиама в сторону, и Лорелей оказалась прямо рядом со мной, зубы нацелены в мое горло.

— Злая? Опасная? Привратница, ты еще не видела злого и страшного. Проведи меня через проход, иначе я вырву твое горло.

Ее зубы коснулись моей кожи и я ощутила запах гнилой рыбы в ее дыхании. Как стая бабочек, затрепыхались мысли девочек-ундин:

— Она помогала нам, не делай ей больно.

И тут я почувствовала аромат малины и увидела свою подружку. Та похлопала Лорелей по руке.

— Отпусти Калли, она мой друг.

Лорелей отшвырнула Малину, будто та была назойливой мошкарой. Я услышала крик боли и удивления от того, что кто-то из ее же вида был способен причинять страдания. Но годы в Фейри не оставили в Лорелей ни крупицы добра, которое, возможно, когда-то было в ней. Я ни за что не пущу ее в Фейрвик.

— Нет, — твердо сказала я. — Тебя я не проведу. — Я повернулась к Малине и остальным русалкам. — Но постараюсь сохранить дверь открытой в будущем, для всех ундин, которые пообещают не вредить людям.

Лорелей расхохоталась и вокруг нас взревел ветер. Медовое сияние пропало, небо заволокло грозовыми тучами. Ундины сбились в кучу, цепляясь друг за друга. Куда же делся Лиам?

— Не вредить людям? — прошипела в мое ухо Лорелей. Брызги ее слюны ощущались на лице словно дождь из крошечных иголок. — Как смеешь ты диктовать нам условия для нашего размножения?! Ты понятия не имеешь, как люди вредили нам. Может быть, мне стоит просто съесть тебя, — грубый язык лизнул мою щеку. — Может, я заберу себе твои способности привратницы. Эти ундины слышали, какое заклинание ты использовала, чтобы открыть дверь. Только самая глупая привратница может позволить, чтобы ее заклинания подслушали.

Я была практически уверена в том, что русалка блефует, но на всякий случай двинула локтем ей в ребра и пробормотала заклинание, выученное несколько месяцев назад. Оно защищало от нападения сверху, а шторм, вызванный Лорелей, был как раз там. Я уже наполовину проговорила его, когда сзади появился Лиам, выхватил меня из рук Лорелей и накрыл мой рот своей ладонью.

— В Фейри нельзя использовать заклинания, — крикнул он сквозь бушующий шторм. — Они имеют обратный эффект.

— Дерьмо, — выругалась я, глядя в зеленую воронку облака. Смерч подхватил Лорелей за платье и утащил. Русалка клацнула на меня зубами, но была уже слишком далеко. Впрочем, ничего хорошего, буря вполне может убить меня. — Могу я как-то это остановить?

— Никак. Единственное, что можно сделать, это отправить тебя через дверь. Шторм утихнет, как только ты уйдешь. Быстрее, пока Лорелей не спустилась назад. Это все-таки ее шторм — она будет использовать его, чтобы разорвать на куски.

Ундины метались в поисках укрытия. Ветер рвал их новую плоть, сдирая кожу с костей. Я посмотрела на Лиама. Ветер терзал его, оставляя длинные красные отметины на лице.

— Я не знаю, как открыть проход с этой стороны, — прокричала я, — если не могу использовать заклинание открывания.

— Тебе нужно просто захотеть открыть его, — произнес он, прижимаясь губами к моему уху, чтобы я могла услышать его сквозь рев бури.

Я огляделась вокруг и увидела вызванные мною разрушения. Мое первое путешествие в Царство Фей и я чуть было не уничтожила это место. Закрыв глаза, я представила дверь, какой увидела ее в первый раз — залитая лунным светом арка, заснеженная роща, рядом Лиам, рассказывающий, что привел меня сюда, чтобы мы могли вспоминать, насколько прекрасной была наша первая неделя вместе.

Рев шторма внезапно стал тише. Я открыла глаза. Лиам и я стояли в залитой лунным светом роще. Вокруг свирепствовала буря, но мы были защищены, находясь словно в пузыре. Будто внутри стеклянного шара со снегом.

Я взяла Лиама за руку и шагнула в сторону двери.

— Пойдем со мной, — позвала я.

Его глаза расширились.

— Так ты любишь меня? — спросил он.

Любила ли? Я заглянула в его глаза в поисках ответа. Я практически почувствовала, как сжимается мое сердце. Определенно это была любовь! Но тут будто холодное и колючее кольцо стиснуло мою грудь и слова умерли у меня на языке. Я увидела разочарование во взгляде Лиама, а затем, как будто вместе с его сердцем разбилась и наша стеклянная защита, снежный шар разлетелся на миллион кусочков. Оскалившись и вытянув когти, по осколкам мчалась Лорелей, целясь в мое горло.

— Беги! — крикнул Лиам и бросился на Лорелей буквально за секунду до того, как она ударила меня. Я попыталась схватить Лиама за тунику, но сила отдачи откинула меня назад. Шторм подхватил меня и пронес через проход — вместе с чем-то еще — а затем меня засосало в черное чрево шторма, поглотив целиком.

-----

[1] Гудзонской школы живописи — американских художников-пейзажистов, созданная в середине XIX в. Живописцы изображали, в основном, долину реки Гудзон и ее окрестности, в том числе горы Кэтскилл, Адирондак и Белые горы.


Глава 5

Я лежала на лесной подстилке из хвои и веток, лицом в грязи, в ушах хлюпала вода. Утонула, — подумала я. Попыталась пошевелиться, но не ощутила ничего, кроме грязи на лице. Каждая клеточка моего бедного тела будто была закопана в пыль.

— Вон она! — воскликнул знакомый женский голос.

Ну хоть уши мои функционировали. Или голоса мне лишь почудились? Они доносились и пропадали с порывами ветра и дождя.

— Она в овраге, — услышала я, а потом: — она утонет, если мы сейчас же не доберемся до нее.

Утону? Разве я уже не утонула? Я почувствовала, как по щеке стекает вода. На вкус как грязь и трава, пахнет дождем. Жижа на земле достигла моего носа. Если не сдвинуться, точно утону.

Я попыталась повернуть голову, но, кажется, что что-то случилось с моим позвоночником. Лорелей! Вот что со мной случилось. Эта сука устроила в Царстве Фей бурю, швырнувшую меня в дверь, и шторм последовал за мной в этот мир. Могло ли что-то еще попасть сюда? Я помнила только, как Лиам бросился на Лорелей, чтобы дать мне время убежать. Смог ли он сдержать ундину — или она убила его?

Что-то горячее скользнуло вниз по моему носу. Слезы смешивались с дождем и грязью. Лиам пожертвовал собой, чтобы я могла уйти. Но все это было зря. Моя шея сломана. Я парализована и могу утонуть в этой двухдюймовой (ок. 5 см — прим. пер.) луже грязи.

— Она жива? Ты видишь, она дышит?

Голоса приближались. Я чувствовала вибрацию шагов щекой, — но больше ничем. Парализована! Эта сука превратила меня в овощ! Прежде чем умру, я должна хотя бы рассказать им о Лорелей — предупредить, что она пытается проникнуть через дверь…

Я открыла глаза и увидела лишь клубок своих грязных, спутанных волос. Мягкая, холодная рука убрала их от лица.

— Калли? Слышишь меня?

Теплые янтарные глаза Суэлы были так близки, что я почувствовала, что могу утонуть в них. Я уже видела этот цвет. Попыталась пошевелить губами, но лишь хлебнула грязи.

Сложив чашечкой руки, она вычерпала из лужи воду, собравшуюся вокруг моего лица и стерла с меня грязь, использовав свой цветастый платок.

— Лоре… лей, — выдавила я, когда губы заработали. — …шторм …могла …прийти…

Суэла что-то пробормотала на фарси (персидский язык — прим. пер.). Подозреваю, что нечто похуже эпитета, которым одарила Лорелей я.

— Должна была догадаться, что это она. Русалки довольно хорошо управляют погодой, а она одна из самых могущественных. — Краем глаза я уловила, как Суэла повернулась. — Это Лорелей, — сказала она кому-то сзади.

— Подлая шлюха даже не задумается, сколько беззащитных животных потеряют свои жилища после этого шторма, — выругалась Диана.

— У нас проблемы посерьезней этой, — сказал Лиз, и, понизив голос зашептала что-то, что я не смогла расслышать.

— Моя шея, — прохрипела я. — Она… сломана… да?

Суэла перестала вычерпывать воду и, обхватив рукой мое лицо, наклонилась. Я снова увидела ее глаза. Их цвет … это было Эльфийское золото. Ее глаза были такого же оттенка, как свет в Фейри.

— Боюсь, что так, Калли, но не падай духом. Мы можем это исправить.

Суэла отвела взгляд, но, все же, я успела заметить, как по ее щеке скатилась слеза.

— Я знаю заклинание вязания, — сказала мне Диана. — Конечно, сначала нам нужно вправить кости в правильное положение…

— У меня имеется опыт в этом деле, во время войны я работала в госпитале, — добавила Лиз. Интересно, на какой именно войне?

— А я могу призвать ветер, чтобы снять нагрузку с ее позвоночника, пока мы будем этим заниматься…

— Мне потребуются спицы, — размышляла вслух Диана. — И пряжа.

Спицы? Пряжа? Диана на самом деле планирует связать мне новый позвоночник? Неожиданно из меня начал прорываться смех, но все трое немедленно усмирили меня.

— Ты не должна двигаться, Кайллех, — произнесла Лиз строгим, учительским тоном. — Мы с Дианой раздобудем все, что потребуется и вернемся как можно скорее. Суэла, останься с Калли и продолжай убирать воду от ее губ. Мы не долго.

Как бы не хотелось повернуться, чтобы сказать «пока», я не смогла. Возникло ужасное чувство, что я никогда не увижу их вновь.

— Слушай, — сказала я Суэле, когда женщины ушли, — насколько искусна Диана в этом трюке с вязанием?

— Довольно хороша. Она постоянно использует его, чтобы сращивать кости у животных. И тебе известно насколько она усердная вязальщица.

— Ага, она связала мне свитер на прошлое Рождество…, — с перекошенным оленем спереди и одним рукавом короче другого. — Суэла, пообещаешь мне кое-что?

— Да, Калли?

— Если это значит, что в конечном итоге я буду выглядеть как Квазимодо, не могла бы ты просто свернуть мне шею?

— Не говори ерунды, Калли. Ты не будешь выглядеть, как Квазимодо. Но даже если и так, разве это не лучше, чем смерть?

Я вздохнула, отчего по луже пошла рябь и Суэла торопливо продолжила вычерпывать воду. Друзья делали все возможное, чтобы спасти меня. Не время предаваться жалости к себе, но я все задавалась вопросом, — кто будет тосковать обо мне, если я умру вот здесь, в этой грязи? Диана и Лиз есть друг у друга. Суэла за прожитые века не раз наблюдала, как умирают ее человеческие возлюбленные. Что ей до еще одной смерти? У меня не было детей и, хоть я и знала, что не безразлична моим студентам, не лелеяла надежду, что была кем-то важным в их жизни. Даже Ники Баллард, которую я спасла несколько месяцев назад от семейного проклятья, настолько уверилась в себе, что уехала в Шотландию по студенческой программе обмена. Моя подруга детства Энни горевала бы по мне, но у нее была возлюбленная, Максин. Тётушка Аделаида, скорее всего, сказала бы, что я получила по заслугам, умерев в грязи из-за глупых попыток помочь «фейрийским отбросам» — как она и члены ее клуба «Гроув» насмешливо называют фей.

А Лиам?

Мы только что занимались с ним любовью, а еще он спас мою жизнь; но когда он спросил, люблю ли я его, я не смогла ответить. Если я не смогла сказать этого сейчас, смогу ли вообще когда-нибудь? Если нет, мы никогда не сможем быть вместе. Так разве есть для него разница, жива я или мертва?

— Похоже, что на самом деле никто не будет скучать по мне, — пробормотала я.

Суэла легла рядом со мной в грязь, так что ее лицо оказалось на уровне с моим.

— Дорогая моя, почему ты так низко ценишь свою жизнь?

— Я не … просто это …, — хотела сказать, что боялась никогда не полюбить, но поняла, что было бы бестактно говорить это Суэле, которая самоотверженно отказалась от какого-либо шанса на любовь.

И все же, я задумалась, возможно ли это? Когда мой парень, Пол, с которым мы были вместе шесть лет, бросил меня в прошлом году, он сказал, что уже долгое время не чувствовал моей любви. Он был прав. Возможно, после смерти родителей я запрятала это чувство где-то глубоко внутри себя. А сегодня, когда подумала, что могла бы сказать Лиаму, что люблю его, я тут же почувствовала железный хомут, в буквальном смысле сжимающий мое сердце. Как если бы любая возможность полюбить так пугала меня, что даже тело начинало протестовать. Что было со мной не так? Смогу ли я полюбить когда-нибудь?

Но я так и не успела поразмыслить над этим. Насквозь промокшие и запыхавшиеся, вернулись Лиз с Дианой. С пестрой лоскутной сумкой в руках, Диана плюхнулась прямо в грязную лужу. Лиз присела позади меня. Я почувствовала, как по моей шее скользят ее нежные, но уверенные руки. Почему-то вспомнился первый раз, когда во время собеседования я пожала ладонь Лиз и была удивлена крепостью ее хватки. Еще подумала тогда, что под розовым костюмом от Шанель бьется сердце железной леди. Вряд ли я могла представить в тот момент, что эти крепкие руки когда-нибудь обернутся вокруг моей шеи. Попытавшись отвлечься от мысли, что она собиралась делать, я начала наблюдать за Дианой. Из сумки были вытащены две длинные вязальные спицы с необычайно острыми концами. Затем она вынула моток ярко-розовой шерсти.

— Прости, — сказала она. — В достаточном количестве у меня был только этот цвет.

— Что … именно… ты собираешься делать … с этим?

— Связать твой позвоночник, конечно же. Я должна сделать первую петлю в тот же миг, когда Лиз вправит твои кости. О Боже, лицевую или изнаночную? Я не помню.

— Должно быть, лицевую, — вмешалась Суэла. Она была где-то позади меня. Я слышала ее голос недалеко от моего уха, но если она и дотрагивалась до меня, я этого не чувствовала.

— Я тоже так считаю. Подождите. Я должна сотворить заклинание определения имени существительного.

— Разве это не филологический термин? — спросила я. — Вы собираетесь разрушить мой позвоночник окончательно?

Диана моргнула своими огромными глазами Бэмби и я тут же пожалела о своем сарказме.

— Это основа большей части волшебства, которая называется симпатической магией. Я собираюсь создать связь между твоим позвоночником и нитью. Чтобы все, что я делаю с пряжей, происходило и с твоим спинным мозгом. Готова?

Мой позвоночник превратится в пряжу? — неуверенно подумала я. Впрочем, вряд ли будет хуже. И сказала, что готова.

Диана кивнула и, наклонившись вперед, выдернула волос из моей головы. Положив медную нить к розовой шерсти, она сделала скользящую петлю, произнося заклинание: — Все наоборот, шиворот-навыворот, задом наперед.

И поддела петлю спицей. Я почувствовала легкое подергивание у основания шеи. Поместив наконечник второй спицы в петлю, Диана подняла взгляд.

— Может быть немного неприятно, — предупредила Лиз.

Йункта халс-бейн…, — начали скандировать в унисон все трое. Я не услышала остальную часть вязального заклинания из-за сильной боли и собственного крика. Услышав треск, похожий на выстрел, я потеряла сознание.

Очнувшись, я поняла, что лежу на спине, а сверху на меня смотрят обеспокоенные лица подруг.

— Калли, ты можешь пошевелить пальцами ног?

Я пошевелила пальцами ног… и рук… а затем нерешительно вытянула конечности. Чувствовалось… неплохо. Ощущения в спине были такие, будто я побывала у мануального терапевта. Но еще и немного … шерстяные.

Я взглянула на рукоделие, в которое вцепилась Диана. Она связала примерно два дюйма (ок. 5 см — прим. пер.) узенького шарфа.

— Ощущение головокружения пройдет, когда я закончу вязание, — заверила меня фея. — Но для этого потребуется еще несколько дней. Не переживай, я буду оберегать его.

Горстка розовой шерсти в руках Дианы была в буквальном смысле связана с моим позвоночником, и я могла только надеяться на то, что женщина не перепутает петли.

— Спасибо, — поблагодарила я ее, а затем повернулась к Суэле и Лиз. — Спасибо вам всем. Вы спасли мне жизнь.

— Мы первыми подвергли ее опасности, — ответила мне Лиз, тайком вытирая влагу с лица. Дождь все еще лил, так что, может быть, это не были слезы. — Мы все заболеем пневмонией, если не отправимся куда-нибудь в сухое место. Не похоже, что буря закончится в скором времени.

— Наверное, я очень сильно разозлила Лорелей, — сказала я Лиз и Диане, когда они помогали мне идти. Помощь не особо требовалась, но неловко было сказать об этом женщинам, поддерживающим меня с такой заботой. В принципе, так нам было лучше слышно друг друга сквозь звуки дождя и чавканье грязи под резиновыми сапогами. Суэла шла впереди, взмахами рук раздвигая с нашего пути упавшие ветки и даже поваленные деревья.

Пробираясь сквозь заросли жимолости, я рассказала подругам о том, что произошло в Царстве Фей. Умолчав о том, что мы с Лиамом занимались любовью. Впрочем, я рассказала, как он дважды спас мне жизнь.

— Кажется, он хочет загладить свою вину, — произнесла великодушная Диана.

— Или пытается завоевать твое признание, — добавила Лиз более жестко. — Инкубы чрезвычайно склонны к манипуляциям, — прошептала она, явно не желая, чтобы услышала Суэла. Та, кажется, была способна слышать тончайшие порывы ветра, но в данный момент женщина, по-видимому, была больше занята случившимся вокруг нас хаосом. Десятки деревьев были вырваны с корнем. В последний раз такие катастрофичные увечья я видела после попытки изгнать инкуба. Он поднял тогда ветер сродни цунами. В ту ночь из-за моей неуверенности на свет появился Лиам.

Я стерла слезу и Диана похлопала меня по руке. Они с Лиз обменялись обеспокоенными взглядами и все погрузились в свои мысли, которые были совсем не веселыми. Я думала о катастрофе, в которую превратились мои любовные отношения с Лиамом и не могла выдавить ни слова, пока мы не приблизились к моему дому.

— Что будем делать с ундинами? Может, Лорелей и безумна, но не все они такие. Одна из девочек, которым я помогала, назвала себя Малиной и была очень хорошая. Если «Гроув» уверит АМН в необходимости запечатать проход, русалок ждет вымирание. Как вы думаете, есть ли шанс убедить их, что дверь должна быть открыта?

— Боюсь, что проявление гнева Лорелей только что убедило АМН в том, что проход необходимо запечатать, — покачала головой Лиз. — Я позвоню членам правления, чтобы прощупать почву, но думаю, что стоило бы сконцентрироваться на том, чтобы сохранить дверь открытой, даже если «Гроув» и АМН решат закрыть ее.

— Я привратница. Наверняка я способна как-то это сделать.

Лиз и Диана снова обменялись взглядами над моей головой.

— Да, конечно… — неуверенно начала Лиз, — просто твои способности кажутся немного… нестабильными, — голос Лиз затих, когда мы добрались до моего заднего двора. Я подняла голову, чтобы понять, что ее остановило. Крыша моего дома, которую Брок должен был починить, сейчас находилась в куда худшем состоянии, чем утром. Отвалилась еще примерно дюжина черепиц, желоб болтался. Чертова Лорелей! Ремонт будет стоить мне еще где-то тысячу долларов и день работы Броку. Кстати о нем… Стремянка мастера валялась на земле, что было очень странно, потому что Брок был очень аккуратен со своими вещами и инструментами. Пересекая двор, я наткнулась на что-то в траве. Молоток. Молоток Брока, выкованный в огне Муспельхейма (в германо-скандинавской мифологии один из девяти миров, огненное царство великанов, которым правит великан Сурт («Чёрный») со своей супругой Синмарой — прим. пер.) и наделенный волшебной силой. Мастер никогда не бросил бы его ржаветь под дождем. Если только…

Когда я начала подниматься, неподалеку вскрикнула Суэла. Женщина склонилась над лежащим на земле Броком и прикоснулась к его шее, пытаясь нащупать пульс. Суэла покачала головой. Я не была единственной жертвой ярости Лорелей. Брок Олсен был сброшен с крыши и убит.


Глава 6

Суэла провела рукой по широкому лбу Брока и коротко стриженным волосам. Лицо мужчины могло бы быть красивым, если бы не множество шрамов и оспин на его коже. Глядя на него, я поняла, как мало знаю о Броке. Он был норвежским полубогом, кузнецом, ковавшим оружие для богов и прекрасные украшения для их человеческих последователей. Совсем недавно они с братом Айком открыли за городом садовый магазин «Вальгалла», а еще он брался за любую работу, в том числе и в моем доме. Хотя Брок был не из говорливых, его присутствие было утешением в долгие часы работы и я привыкла к его тихому, спокойному нраву.

Суэла вознесла над ним свои руки.

— Жизненная искра покинула его тело, но я чувствую, как она мерцает неподалеку. Ее вырвало бурей. Можно вернуть ее назад, но я не смогу сделать это одна. Нам нужно позвать его брата, Айка.

— Разве мы не должны вызвать скорую помощь? — спросила я, когда Лиз полезла в карман за сотовым телефоном.

— Если его доставят в больницу, то объявят мертвым. Они могут даже… — Лиз подняла палец, показывая, что дозвонилась до брата Брока и, начав говорить, резко отвернулась от меня. Диана что-то пробормотала об одеялах и побежала через улицу к своему дому. Я стояла, чувствуя свою бесполезность, пока Лиз разговаривала с кем-то по телефону на языке, который звучал как старонорвежский. Решив что меньшее, что можно сделать для Брока, это собрать его инструменты, я наклонилась за молотком. Он хотел бы этого, если…

Перед глазами поплыло. Что, если им не удастся вернуть Брока? Он действительно умрет? Это казалось невозможным. Я не знала точно, сколько лет Броку, но в Фейрвик он прибыл в середине XIX-го века. Мужчина был влюблен в Дэлию ЛаМотт, когда та жила в доме с жимолостью в первой половине XX-го века, но одержимость писательницы инкубом держала их на расстоянии. Я видела его пару раз вместе с Дори Браун, риэлтором, продавшей мне дом с жимолостью, но не знала, встречались ли они. Возможно, мне следует позвонить Дори, но я не знаю, какие негласные правила существуют при межвидовых отношениях. Дори была простой брауни, а Брок — норвежским полубогом. Я знала, что некоторые группы в сообществе Фейрвика поддерживали родовые отношения и не смешивались с другими. Суэла говорила, что суккубы не встречались с ведьмами и, как я недавно узнала, у гномов была старая вражда с сатирами. Вампиры тоже держались особняком. Для новичка это была довольно странная информация и не хотелось никого обидеть. Еще прошлой осенью я поняла, что окружена сверхъестественными существами, но до сих пор у меня была крайне скудная информация как о них, так и о своих силах. Я даже не знала, что в Царстве Фей нельзя использовать заклинания. К сожалению, я продолжала попадать в ситуации, о которых ничего не знала и делала их только хуже. Вот почему Лиз и Диана обменялись взглядами на мой вопрос, смогу ли я держать дверь открытой. Они не были уверены в этом.

Обойдя дом, я собрала горсть гвоздей, молоток и iPod, подаренный мной на день рождения в прошлом месяце. Плеер все еще играл. Я поднесла наушник к уху, ожидая услышать… не знаю… хоровую песню викингов? Но вместо этого услышала пронзительный голос Бьорк, исполняющий «Pagan Poetry» («Языческая поэзия» — второй сингл из альбома «Vespertine» 2001 г. — прим. пер.). В этом есть какой-то смысл, — подумала я и глаза наполнились слезами. Засовывая iPod в карман, я думала о том, чтобы не забыть отдать его Айку.

Выйдя из-за дома, я увидела, что прибыл Айк, а с ним и другие люди, среди которых выделялась женщина с длинными светлыми волосами, обрамлявшими лицо. Она опустилась на колени рядом с Броком, и подол длинного зеленого платья раскинулся на траве. Женщина протянула руку к груди мастера. Стоя между двух мужчин, которые, судя по виду, вполне могли быть кузенами братьев Олсен, Айк открыл над незнакомкой зонтик. По другую сторону Брока собрались Лиз, Диана, и Суэла. Сцена будто сошла с картины художника-прерафаэлита, изображающей эпизод из норвежских Эдд — «Смерть викинга» или «Путешествие героя в Валгаллу». Не хватало только судна и погребального костра. (Братство Прерафаэлитов — группа английских художников и писателей XIX века, следовавших в своем творчестве идеалам «наивного» искусства средних веков и Раннего Возрождения — до Рафаэлевского периода. Эдды— германо-скандинавский эпос, свод мифов о происхождении и существовании мира — прим. пер.)

Когда я приблизилась к группе, белокурая женщина подняла голову и отбросила от лица длинные волосы, открывая поразительно прекрасные черты. При их виде я услышала звон колокольчиков и почувствовала себя немного одурманенной — моя неизменная реакция на присутствие Фионы Элдрич, Королевы Фей.

— Думаю, что он на дороге в Нифльхейм (мир мрака, существовавший до начала творения в скандинавской мифологии — прим. пер.), — объявила Фиона.

— Страна теней, — вырвалось у меня.

Профессор Элдрич пригвоздила меня взглядом острых, как лезвия, зеленых глаз. Она поднялась на ноги, складки на платье пошли рябью, будто морская вода, и теперь уже мне пришлось задрать голову. Фиона могла казаться выше, когда хотела этого.

— А, Кайллех Макфэй. Так это ты принесла шторм из Фейри?

— Я попросила Калли отправить ундин назад, леди, — вступилась в мою защиту Лиз. — И это русалка устроила бурю.

Глаза Фионы устремились к Лиз. Как бы я не была рада избавиться от этого пронзительного взгляда, все же не могла позволить декану взять вину на себя.

— Боюсь, что я усилила шторм, использовав заклинание, — призналась я.

— Глупая! Ты не знала, что нельзя произносить заклинания в Царстве Фей?! — взревела Фиона. Повернувшись к Лиз, она стала еще выше. — Никто не обучил привратницу использовать ее силу?

Моя попытка защитить Лиз дала совершенно обратный результат. Сегодня, кажется, я не в состоянии хоть что-либо сделать правильно. Закончив отчитывать декана, профессор Элдрич повернулась ко мне.

— Жаль, что ты так плохо обучена, — сказала она, умудряясь буравить зеленым взглядом сразу и меня, и Лиз. — Но все равно, ты должна была знать, что не стоит даже пытаться, не подумав о последствиях. Случившееся с Броком — твоя вина.

— Ваше Величество, — быстро сказала Лиз. — Я не думаю, что мы должны винить Калли…

— Нет, — перебила я. — Фиона права. Это моя вина. — Я повернулась к Айку и его товарищам. — Скажи мне, что я могу сделать, чтобы помочь ему.

Айк покачал головой.

— Я не считаю тебя ответственной за это, Кайллех Макфэй, — сказал он официально, — но так же я не знаю, сможешь ли ты вернуть моего брата из Нифльхейма. Возможно, Норны (богини судьбы в скандинавской мифологии — прим. пер.), которые вскоре будут здесь по делам, смогут помочь… — Глаза Олсена устремились к Лиз. — Для этого, я думаю, мы должны сделать круг заклинания.

— Круг заклинания, — эхом повторила Диана с побелевшим лицом. — Мы не создавали его…

— Очень давно, — мрачно закончила Лиз. — Я слишком слаба и должна восстановить свои силы.

— Можно присоединиться к кругу? — спросила я, отчаянно пытаясь найти способ помочь Броку.

Фиона фыркнула.

— Все равно, что зажечь спичку на пороховом складе. Ты не способна контролировать…

— Но в ней правда есть искра, — вмешалась Лиз, удивив всех, а больше всего себя, перебив устрашающую Фиону. Она сглотнула и продолжила: — Калли может быть совсем не подготовлена, но у нее есть сила. Я в этом уверена. Я сама возьмусь обучать ее. Она нужна нам, чтобы помочь Броку, а еще чтобы удержать «Гроув» от закрытия двери.

При последних словах Лиз зеленые глаза Фионы расширились, а кожа на лице, кажется, натянулась еще сильнее. Я никогда не видела, чтобы профессор Элдрич проявляла какие-то эмоции, кроме гнева и мне потребовалось время, чтобы понять выражение на ее лице. Страх.

— Да поможет нам Богиня Дану (Главная богиня племен, названных в ее честь, считалась «матерью богов Ирландии» — прим. пер.) если она наша единственная надежда удержать проход открытым, — выплюнула Фиона, глядя на меня. — Оставлю это вашим сомнительным суждениям, а сама подготовлюсь к вероятности, что вы потерпите неудачу. Пожалуй, я должна привести дела в порядок и решить, в каком мире остаться навечно.

Она повернулась, складки платья хлопнули, как парус на ветру. Я снова услышала колокольчики, но теперь они звучали похоронным звоном.

— Я всегда задавалась вопросом, — заговорила я, когда Фиона скрылась за углом дома, — почему она здесь? То есть, она же Королева Фей, так почему она не в своем мире?

— Она ушла, потому что ее муж, Король Файон, был неверен ей, — ответила Суэла. — Он изменил ей с человеческой девушкой.

— И поэтому она ненавидит людей? — спросила я.

— Возможно, — ответила Суэла. — Хотя первое, что она сделала по прибытии сюда, — завела человеческого любовника. Я думаю, она была здесь, чтобы насолить Королю. Но сейчас ей нужно сделать выбор.

— Как и всем нам, — добавил Айк.

Я пораженно уставилась на него. Айк был неотъемлемой частью Фейрвика. Он и в правду рассматривает возможность отъезда? А что на счет других сверхъестественных жителей в городе? Лиз как-то говорила, что около трети горожан и почти половина людей на факультете обладали сверхспособностями. На что станут похожи город и колледж, если все они уйдут?

— Мы должны найти возможность сохранить проход открытым, — сказала я, переводя взгляд от Айка, к Суэле, Диане, а потом и к Лиз. — Вы правда считаете, что во мне есть искра?

— Да, — твердо сказала Лиз. — Несмотря на то, что твоя магия неустойчива, у тебя ее в избытке. В дополнение к родословной фей, ты произошла от линии могущественных ведьм. Мы могли бы обучить тебя.

— Можно мне присоединиться к кругу заклинания, который вы будете вызывать? — снова спросила я.

Лиз неуверенно взглянула на Айка.

Загрузка...