Автор: Анна Карвен

Книга: «Воин темной планеты»

Серия: «Воины темной планеты» — 1

Год написания: 2013

Жанр: Эротика, фэнтези, пришельцы, космоопера, приключения

Возрастное ограничение: 18+


Над переводом работали:

Переводчик: Kassandra37, Chizha, InGA2

Редактор: Nikolle

Дизайн обложки: Poison_Princess


В книге всего: Часть I: 5 глав, Часть II: 4 главы, Часть III: 5 глав.


Перевод осуществлен для группы: https://vk.com/paranormal_love_stories

И для сайта: http://ness-oksana.ucoz.ru/


Текст выложен исключительно для ознакомления.

Не для коммерческого использования!

При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которой был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.





Часть I — Вторжение:

Глава 1

Эбби

Я сижу в полукабинке возле окна в кафе «Метеориты», глядя через толстое стекло. Движение внизу привлекло моё внимание — обработанный армиумный металл загружается на судно, отправляющееся на Землю. Я делаю глоток дорогого импортного кофе, наслаждаясь успокаивающим ароматом. Чертовски хорошо. Я так по этому скучала. Здесь, на Фортуна-Тау, такая роскошь как кофе — большая редкость.

Этот восхитительный запах напоминает мне о Земле.

Я смотрю на свою подругу Джию, которая тоже наслаждается кофе.

— Это рай, — вздыхает она, делая медленный глоток. — Не могу поверить, что мы получили кофе в это время года. Земные корабли обычно переполнены, чтобы принимать на борт ещё и предметы роскоши.

— У Бри есть связи, — пожала я плечами, подмигивая администратору кафе, стоящей за прилавком. Она слишком далеко, чтобы меня услышать, но всё равно улыбается.

— И ты слышала, что они привезли шоколад?

— Не может быть. Настоящий? — глаза Джии широко распахнулись. — Где? Кто? Я должна получить шоколад прямо сейчас.

— Расслабься. Я знаю одного парня из магазина. Я оставила немного за собой. Также попросила отложить и для тебя.

— Ты лучшая, Эбби. Как ты узнаешь о контрабанде раньше остальных?

— Связи, — отвечаю я с невозмутимостью, затем отпиваю кофе, наслаждаясь его однородностью и слегка горьковатым вкусом. — Кстати, у тебя тут пятно.

— Да? — недоумение отражается на изящном лице Джии.

— На правой щеке, грязнуля, — ответила я. Она трёт лицо рукавом комбинезона, убирая чёрное пятно.

— Производственная травма, — Джия закатила глаза, а я рассмеялась.

Мы вдвоём сидим в суперчистом кафе, одетые в рабочую униформу, — просто загляденье. Джия — в сером комбинезоне механика, а я — в зелёном халате ученого.

— У тебя травинки в волосах, — замечает Джия, и я пробегаю пальцами по своим коротким локонам. Разумеется, оттуда выпадают несколько веточек и обрывки листиков. Я стону.

— Чёрт, не могу дождаться возвращения на Землю. Мне надоело это проклятое садоводство.

— Да, но без вас, ребята, мы не едим и не дышим. Вы, био-ученые, буквально выращиваете всё продовольствие на станции. Я бы не назвала это просто «садоводством». — Джия втягивает кусочек рекомбинантной клубники между нежно-розовыми губами. — Сколько ещё вы пробудете на этой куче мусора?

— Два года, — вздыхаю я. — Когда я подавала заявление в Федерацию, не думала, что из всех возможных мест окажусь на горнорудной станции на астероиде.

— Так и есть, — пожала плечами Джия. — Бери, что дают, да?

— Твоя правда. Сейчас без опыта работы на другой планете невозможно найти работу на Земле. Просто мне нужно отсидеть здесь положенное время, а потом, бац, я ухожу. — Когда я засовываю ложкку пудинга в рот, на погрузочной платформе мигает красный свет, и огромные двери шлюза начинают открываться. — Прибывающие, — бормочу я с полным ртом кашицы с искусственным ароматизатором ванили.

Мы обращаем внимание на огромное пространство внизу. Погрузочная платформа сияет невероятно яркими огнями. По ней бежит отряд миротворцев, занимая позиции возле одной из посадочных площадок.

— Что, чёрт возьми, там происходит?

Я поставила кофе, моё внимание полностью захватила разворачивающаяся сцена. Двери шлюза полностью открыты, и гладкий чёрный космический корабль скользит на платформу.

Он огромный, больше, чем любой наш грузовой корабль, но если грузовые корабли построены для стабильности, этот корабль, кажется, спроектирован для скорости и разрушения. Он обладает гладкими, агрессивными линиями и со всех сторон утыкан офигительными пушками. Я никогда ничего такого не видела. Это определённо не люди.

— Ты узнала этот корабль? — поворачиваюсь я к застывшей Джие. От шока у неё широко открыт рот. Я никогда не видела, чтобы она так удивлялась. Обычно она жёсткая, как гвозди, абсолютно невозмутимая.

Некоторое время она молчит.

— Джия, — медленно произношу я, нехорошее чувство нарастает в моей груди. — Кто, к чёрту, эти ребята?

— О чём они думают, впуская их? — шепчет она, уставившись на зловещий корабль.

— Кого их, Джия? — Мне не нравится, что она молчит.

— Это кордолианский военный крейсер, — отвечает она. — Класса Альфа. В него вложено столько огневой мощи, что если они захотят, то могут предать всю Фортуну забвению.

— Кордолианский? — содрогаюсь я. — Это те страшные парни с серебристой кожей? О чём, чёрт возьми, думает командование, впуская их? — качаю головой, вторя мыслям Джии. — Они далеко от дома?

— Присмотрись, — указывает Джия на корабль. — Их подбили. Два двигателя вышли из строя, и в корпусе видна пробоина.

— Ты права, — трясу я головой, пытаясь сложить всё воедино. — У кого хватило глупости атаковать кордолианский корабль?

— Ума не приложу, — пожимает плечами Джия. — Космические пираты иногда немного надоедают. Возможно, они не поняли, с кем связались.

— Или они сумасшедшие.

Я наблюдаю, как миротворцы занимают оборонительный строй вокруг корабля. Затем двери начинают открываться, показывая взору приглушённое свечение внутри.

Воздух вокруг корабля мерцает от жары, некоторое время ничего не происходит.

Мы с Джией приросли к своим местам в напряжённом ожидании. И изумлённо переглядываемся, когда появляются кордолианцы. Они спускаются по трапу с поднятым оружием.

— Это кордолианцы? — прошептала я, стараясь звучать не так испуганно. Каждый слышал о кордолианцах. Благодаря своим воинственным наклонностям они стали владельцами половины галактики. Но по какой-то причине никогда не трогали Землю. Большинство людей никогда не видели кордолианцев, а только о них читали.

Почему они не колонизировали нас?

По этому поводу существует огромное количество разнообразных теорий. Земля слишком далеко. Слишком незначительна. Мы не нападали на них. Они не могут позволить себе более дорогостоящие вылазки. Мы важный торговый партнер. Бла-бла-бла. В интернете аналитики всё время обсуждают эту тему. Я никогда не обращала на это внимания. Межпланетная политика не моя сфера интересов.

Они представляют угрозу для нас? Чёрт, да, могут, если захотят. У них самые передовые военные технологии во всех девяти галактиках. И судя по внешнему виду этих солдат, они не мешкают.

Их около дюжины, и выглядят они чертовски устрашающе. Одеты с головы до ног в облегающую чёрную броню. Их лица скрыты под угрожающими шлемами, даже глаза закрыты чёрными козырьками. Их оружие выглядит весьма серьезно. К их телам прикреплено оружие, которое я никогда не видела. Я щурюсь. У них за спиной в ножнах чертовы мечи?

— Хм, это то время, когда мы начинаем посылать сигнал бедствия на Землю? — Я наблюдаю за ними со смесью ужаса и очарования. Мой кофе начинает остывать, но мне всё равно. У меня пропал аппетит. — Потом наша смена прилетает через три месяца и находит Фортуна-Тау пустой? Станем ли мы очередной серией «Великих космических загадок двадцать четвертого века»?

По сравнению с ними, наши миротворцы какие-то маленькие и менее угрожающие. Если дело дойдёт до полномасштабной битвы, они не смогут тягаться с кордолианцами.

Кажется, у командира миротворцев не осталось благоразумия, потому что она подняла руку, сигнализируя солдатам опустить оружие.

— Правильный выбор, леди, — с облегчением вздыхает Джия. — К своему счастью, они послали сержанта Варга, а не какого-то мускулистого болвана, накачанного гормонами роста, — закатывает она глаза. — Миротворцы. Ты знаешь, какие они. Но Варга другая. У неё холодная голова на плечах.

— Ты её знаешь?

— Да, она иногда охраняет нас в ямах для смазки. Она очень хороший человек. И сейчас, похоже, кордолианцы не собираются их убивать.

Как только две группы опустили оружие, кордолианцы что-то делают, что, похоже, заставляет их шлемы таять, открывая лица.

— Наноброня? — Бормочу я в мрачном восхищении. Становится страшно от того, насколько развиты технологии у этих ребят.

Мы прекрасно можем разглядеть их черты лица без шлемов.

Джия и я обменялись удивлёнными взглядами. Разумеется, мы читали о кордолианцах. Все мы изучали вселенскую планетологию в школе. Но увидеть их вблизи — шок.

— Ух ты, — прошептала Джия.

Я бросаю на неё косой взгляд. Неужели это румянец на её щеках?

Я прекрасно понимаю из-за чего. Должна признаться, кордолианцы странно привлекательны.

Я благодарна за толстые тонированные окна в кафе, потому что уставилась, как сумасшедшая. Кордолианцы обладают светло-серой кожей, которая кажется почти серебристой под резким освещением. Они слишком далеко, чтобы я смогла разглядеть их глаза, но могу видеть волевые, аристократические черты лица и, черт возьми, заострённые уши? Впечатляющее телосложение, кажется, характерно для их вида. Все они высокие и атлетически сложенные. Под этой причудливой черной броней, похоже, много мышц. Но это ожидаемо, потому что, в конце концов, это какая-то команда суперсолдат. Спорим, не все кордолианцы выглядят, как эти парни. Вероятно, где-то на их родной планете есть кордолианцы, выглядящие несовершенно. По крайней мере, я надеюсь, что есть.

Становится не по себе, когда думаешь, что существует раса совершенных суперсуществ.

Но из всех инопланетян, с которыми я когда-либо сталкивалась в галактике, эти парни больше всего похожи на людей. У них то же количество ног и рук, и глаз, и всего прочего. Никаких слизистых участков тела, чешуи или щупалец. По крайней мере, насколько я могу судить. Трудно понять из-за доспехов. Они напоминают мне больших злобных эльфов с серой кожей. Я сказала злобных, потому что они уж точно не выглядят белыми и пушистыми.

Один парень выделяется из группы кордолианских солдат. Он, очевидно, их командир, потому что ведет диалог с нашими. Я прищуриваюсь, пытаясь лучше разглядеть. И к своему удивлению, не могу оторвать от него глаз.

Парень требует внимания. Это проявляется в его позе: высокомерно, угрожающе нависает над сержантом Варга. Словно ожидает, когда она встанет на колени или склонится перед ним.

Похоже, он привык быть самым большим и крутым. Но несмотря на угрозу, исходящую от него, сержант Варга не отступает и смотрит прямо на него, её тело натянуто, как пружина.

Я никогда с ней не встречалась, но решила, что она уже мне нравится.

Уф. Но этот кордолианский босс из тех парней, которых я не выношу, будь то инопланетянин или человек. Не люблю высокомерных придурков.

Джия привлекает моё внимание, её лицо светится.

— Джия, — вздыхаю я, качая головой. — Не говори этого.

Она оглядывается, широко раскрыв глаза, её персиковые губы слегка приоткрыты.

— Я должна сказать, Эбби.

— Даже не думай, Джия, — предупреждаю я, понизив голос.

Джия приподнимает бровь, игнорируя моё предупреждение.

— Должна признать, они довольно горячие.

О боже. Она это сказала.

— Они убийцы.

— Сексуальные убийцы.

— Заткнись, идиотка. — Я состроила гримасу и обратила внимание на кофе, который уже остыл. Не знаю почему, шутки Джии меня очень сильно раздражают. Я допиваю кофе, съедаю ещё несколько ложек ванильного протеинового пудинга и встаю, отказываясь снова смотреть на кордолианцев.

— Я возвращаюсь на рабочее место, — объявляю я. — Перерыв, в любом случае, окончен. И даже если на нас нападут злобные эльфы в нанокостюмах, установка жизнеобеспечения сама себя не очистит. Встретимся здесь завтра в то же время, если мы всё ещё будем живы?

Джия в замешательстве моргает.

— Эльфы? Что?

— Тебе стоит читать классику. Знаешь, Толкиен и всё такое. — Я взмахиваю рукой в воздухе, когда встаю с места, поворачиваясь спиной к разворачивающейся внизу сцене. Когда выхожу, прикладываю руку к сканеру, оставляя отпечаток. Он отправится в несуществующее пространство в цифровом облаке и снимет плату с моего уже истощённого счёта.

— Приходи завтра — сказала я через плечо недоумевающей Джие. — Я принесу шоколад.

Затем обеденный перерыв — со всеми его странностями, — закончился, и я спешу обратно к установке, пытаясь забыть кордолианцев.

Глупо выглядящих, остроухих, страшных инопланетян-эльфов. Я просто надеюсь, что они не попытаются нас убить.

* * * * *

Тарак

Я уставился на человеческих солдат, пытаясь игнорировать усиливающуюся боль в голове. Яркое, искусственное освещение платформы не помогает, но, по крайней мере, оно не ультрафиолетовое. В этой планетарной системе я был во второй раз, но уже боюсь столкнуться со звездой, которую люди называют Солнцем.

Мой вид не привык к таким условиям.

— Я сказал вам, — рычу я на универсальном языке, нависая над женщиной-солдатом, которая назвалась лидером этого сброда. — Мы не захватываем станцию. Нас не интересуют люди. Но вы обеспечите нам ресурсы и персонал для ремонта нашего корабля. И очистите эту платформу от ненужных людей, пока идет ремонт.

Моя команда окружает меня, напряженная и готовая в случае необходимости действовать. До сих пор эта человеческая женщина была достаточно разумной, чтобы нам не угрожать. Я должен поаплодировать её инстинктам.

— При всем уважении, — огрызнулась она на довольно внятном с сильным акцентом универсальном языке. — Вы и ваши люди прибыли сюда несанкционированно. А это нарушение протокола безопасности. Мы должны провести некоторые процедуры, прежде чем помочь вам. Я даже не знаю, кто вы. Для начала, имея порядочность, вы могли бы представиться.

Я смотрю на неё. Да кто дал людям такое право? Эта женщина меня с кем-то спутала? Я генерал Кордолианской империи. Я не обязан объяснять это дерьмо какому бы то ни было виду во всех девяти галактиках. Рядом со мной Райкал, наш новый солдат, ощетинился, целясь плазменной пушкой:

— Прояви уважение, женщина. Хочешь, чтобы я напомнил тебе, что это значит?

Женщина-солдат застыла в своем нелепом, неповоротливом шлеме и громоздкой броне.

— Именно так вы правите своей империей? Угрозами?

Это правда, но я игнорирую насмешку. Поднимаю руку, жестом приказывая Райкалу отступить.

— Терпение, — прошептал я на кордолианском, слишком низко для любого человеческого уха. — Позволь мне разобраться с этим. Битва будет пустой тратой времени, которое у нас и так ограничено.

Я чертовски раздражен, но прилагаю усилия, чтобы смягчить свой тон:

— Я генерал — командующий кордолианским первым дивизионом, Тарак Кал Аккадиан. На нас напали, и мы просим временное убежище на Фортуна-Тау, чтобы восстановить наш крейсер. Мы участвовали в космических боевых действиях и прибыли сюда непреднамеренно. Мы не причиним вреда.

Женщина определенно мне не верит, потому что выражение её лица не меняется.

— Вы угрожали взорвать станцию, если мы не позволим вам причалить. Разве это не враждебно?

Я делаю шаг, и пальцы нескольких людей дергаются на спусковом крючке. Они не знают, что я могу чувствовать запах их страха. Даже несмотря на то что люди превосходят нас три к одному, они, похоже, понимают, кто здесь настоящие хищники.

Давным-давно наши предки считали их пищей.

Люди странно выглядят. Их кожа разных оттенков коричневого — от самого светлого до самого темного — а глаза необычного цвета. Голубые, зеленые, карие, черные. Солдаты одеты в старомодную несимбиотическую военную экипировку. Она не так эффективна, как наши экзокостюмы.

Я оцениваю их и делаю вывод, что они не представляют для нас угрозы.

Я возвышаюсь над женщиной-лидером, глядя в голубые глаза. Стоит отдать должное, она даже не дрогнула.

— Не совершайте ошибки, — мягко произношу я. — Мы можем быть опасны, если захотим. Я предлагаю вам простое решение. Вы будете тратить моё время или нет?

— Это зависит не от меня. — Ей что-то не понравилось в моем голосе, потому что она отошла назад, подняв руки. — Я отведу вас к начальнику станции, но вы должны быть безоружны.

Я улыбнулся, демонстрируя острые клыки. У людей не было клыков. У них плоские, прямые, белые травоядные зубы.

— Как насчет того, чтобы мы оставили оружие при себе, а вы отвели нас к начальнику.

— Но протокол диктует, что…

Все эти разговоры о протоколе и правилах. У меня ещё больше разболелась голова. Боль давила на глаза, превращаясь в настойчивую и колющую.

Я потерял терпение.

— Райкал, — пробормотал я, подавая незаметный сигнал рукой. Он знает, что делать. Не успела человек моргнуть, как Райкал размытой тенью подкрался к ней сзади, разоружил и отбросил её нехитрое оружие, которое с грохотом упало на пол. Люди наставили на нас море пушек, но Райкал держит каллидумный кинжал у горла женщины.

— Если кто-то дёрнется, ваш босс умрет. Как и вы. — Это не праздная угроза. Мы больше. Быстрее. Сильнее. Наши технологии лучше. Мы превосходим людей, и они знают это. — Как я уже говорил, это не просьба. Это требование. И меня не интересует ваш протокол. Мы не будем разоружаться. И никуда не пойдем.

Человеческая пленница смотрит на меня своими странными, ледяными голубыми глазами. Но она достаточно умна, чтобы не сопротивляться.

— Вы останетесь здесь, — добавил я. — В качестве подстраховки. Если кто-то из вас решит совершить что-то глупое, она умрет. Райкал, под твою ответственность.

— Сэр.

Я указываю на другого человека, мужчину, который смотрит на нас с ужасом. Без сомнения, легкость, с которой Райкал взял командира в заложники, его потрясла.

— Ты. Как тебя зовут?

— Э-э, Джейкобс.

Человеческие имена так странно звучат. Я сопротивляюсь желанию закрыть глаза и прикрыть рукой лицо. Моя головная боль усиливается.

— Ты покажешь нам дорогу. Позвони заранее и предупреди, чтобы не оказывали сопротивления. Любая попытка напасть на нас будет иметь последствия. Не испытывай мое терпение, человек. Остальные остаются здесь. И бросят оружие.

Мускулистый человек выходит вперед, возмущаясь:

— Пошёл ты, инопланетянин. Думаешь, ты можешь просто зайти на нашу территорию и делать всё, что вздумается?

— Да. — Мой ответ — констатация факта. Но от него человек впадает в ярость. Мужчина поднимает оружие.

— Отставить, рядовой, отставить! — кричит женщина-командир, напрягаясь в крепких руках Райкала. — Они чёртовы кордолианцы. Чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы нас всех убили? Отставить. Это приказ.

Человек смотрит на нас, затем на своего босса, потом опять на нас. В его глазах гнев, но он не может ослушаться приказа.

Он опускает оружие на пол. Его товарищи следуют его примеру.

Я отдаю приказы своим людям на кордолианском языке и беру с собой для сопровождения двоих солдат. Остальные останутся здесь охранять корабль и присматривать за людьми.

Гнетущая тишина нависает над людьми, пока они, напуганные и неуверенные в себе, сморят на нас.

К такому взгляду я привык. Наша репутация хорошо известна во всех девяти галактиках, даже в этом дерьмовом болоте вселенной. К счастью для людей, у них, кажется, интеллект выше среднего или, по крайней мере, у их лидера.

Некоторые виды уже бы напали, разворачивая полномасштабную бойню.

— Джейкобс, — обращаюсь я к человеку, которого выбрал случайно.

— Сэр. — Его ответ инстинктивен, автоматическая реакция на тон моего голоса. Военнослужащие одинаковы во всей вселенной.

— Чего ты ждешь? Веди нас.

Он смотрит то на меня, то на женщину-командира. Кивком она разрешает ему двигаться. Под доспехами он выглядит молодо. Я не очень разбираюсь в продолжительности жизни человека, но он, кажется, немного старше подростка.

Маленькими, нерешительными шажками он начинает выводить нас из дока. Я подхожу к нему сзади.

— Я сегодня нетерпелив, рядовой, — шепчу ему на ухо. Он вздрагивает и набирает темп. Двое моих солдат, Аркан и Калан, следуют за нами, держа плазменные пушки наготове.

Если кто-нибудь что-нибудь попытается предпринять, мы заставим его испариться, проделав дыру в этом чёртовом ржавом корыте.

— Ускорься, — рычу я, занимая место сзади нашего отряда. Это мое любимое место в любом формировании. Мне нравится прикрывать задний фланг и видеть, что происходит спереди.

Но сейчас у меня болит голова. Это почти невыносимо, но я стискиваю зубы и заставляю себя игнорировать боль.

У нас выходит время.

Посреди перестрелки с ксарждеками нас случайно засосало в червоточину и выбросило в этом отдалённом уголке Вселенной. Но нестабильная червоточина сжимается. Нам нужно как можно скорее убраться с этой станции. Где-то там находится корабль, полный монстров ксарджеков, которых мне нужно выследить и убить.

Да я скорее умру, чем застряну на каком-нибудь богом забытом человеческом форпосте. Чем скорее мы улетим, тем лучше.

* * * * *

Эбби

На обратном пути в лабораторию я слышу позади себя шаги. Из-за того, что мы только что были захвачены ужасающими инопланетянами, я немного на грани, поэтому оборачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с самыми последними существами, которых ожидала увидеть.

Трое кордолианцев в сопровождении очень напуганного миротворца уставились на меня. Бедный малыш выглядит едва ли семнадцатилетним, в его широких глазах на бледном веснушчатом лице отражалось волнение.

Командир пришельцев маячит на заднем плане их маленького конвоя, молчаливый и страшный. Выражение его лица мрачнее тучи. Я застываю в шоке, постигая его потусторонний вид. Вблизи он еще более поразителен, светящаяся серая кожа почти мерцает в искусственным свете. Я замечаю, что его глаза цвета красного вина. Твердый, безжалостный взгляд. Как у убийцы. Он выглядит взбешенным.

Эти кордолианцы огромные. Они возвышаются над парнем и мной, заполняя широкий проход, от чего тот кажется маленьким. Клаустрофобия скручивает мои внутренности, и, когда они проходят, я прижимаюсь к стене, стараясь казаться как можно меньше.

Надеюсь, они не замечают меня. Я молюсь, чтобы они были слишком заняты тем, что делают, и просто уйдут восвояси.

Но в последнюю минуту командир поворачивается, его суровый взгляд устремляется на меня. Мое сердце замирает. Он быстро осматривает меня, и я стараюсь изо всех сил сохранить нейтральное выражение лица.

«Успокойся», — сказала я себе. Думаю, эти парни как большинство хищников. Запах страха только их поощряет.

Кордолианец сужает глаза, его ноздри слегка трепещут.

Почему мне вдруг показалось, что он хищник, а я добыча? Я поёжилась. У меня непреодолимое желание обойти его и сбежать обратно в лабораторию. Но не думаю, что он воспримет это хорошо.

«Не делай резких движений».

Не хочу, чтобы он думал, что я собираюсь сделать что-то безрассудное. Мне совсем не хочется закончить жизнь фаршем из Эбби, размазанным по всему служебному коридору сектора девять.

Кордолианец склоняет голову. У него действительно заостренные уши. Как у эльфа.

С моих уст грозится вырваться глупое, неразумное хихиканье. Я сдерживаюсь изо всех сил.

Не то место, не то время. Боязнь сойти с ума, наверное, заставляет меня бредить.

«Прекрати, Эбби. Не заставляй большого плохого инопланетянина злиться».

Именно это происходит в ситуации «между жизнью и смертью»? Кажется, я читала о чём-то таком. Потеря реальности. Неуместная истерика. Таковы симптомы состояния аффекта.

«Скажи что-нибудь. Заставь его уйти».

— Э-э, привет, — говорю я на универсальном. Каждый, кто отправляется в космос, должен выучить универсальный язык. Это требования Федерации. — Вы, ребята, похоже, торопитесь, поэтому я просто пропущу вас. — Небольшой смешок всё же срывается с моих уст. И я тут же мысленно даю себе пинок под зад.

«Серьезно, Эбби? Ничего получше придумать не могла?»

Я задержала дыхание, ожидая его реакции. Стараюсь не пялиться на его заостренные уши, грозные красные глаза и довольно ошеломляющий мускулистый торс. Потому что эта наноброня довольно, ах, скульптурная и совсем не дает разыграться воображению.

— Что смешного, женщина? — его бархатный голос резонирует в коридоре. Именно так я себе представляла его голос. Высокомерный. Властный. Голос мужчины, который всегда добивается своего.

Уф. Если бы он не был таким пугающим, я бы сочла его раздражающим. Поднимаю руки в успокаивающем, я надеюсь, жесте.

— Ничего. Просто думала обо всем, что нужно сегодня сделать. Знаешь, сращивание ДНК, плазмидная инженерия, очистка кислородных фильтров и всё такое. Поэтому я немного поглощена мыслями. — Наполовину правда. Я действительно думала об этом. А ещё о том, что мы были захвачены одними из самых опасных существ в космосе.

Он уставился на меня, ничего не говоря, словно понятия не имеет, о чем я говорю.

— Я ученый, — уточняю я. — Очистка биометрических кислородных фильтров не так очаровательна, но кто-то должен это делать.

Он всё равно молчит. У меня есть дурацкая привычка много болтать, когда нервничаю.

Глубокий красный взгляд не дрогнул. Кордолианец сужает глаза, протягивая руку в черной перчатке. Я вздрагиваю.

«Ты уходишь прямо сейчас, Эбби».

Затем его пальцы что-то вытаскивают из моих волос. Травинка. Вероятно, листочек виноградной лозы застрял, когда я ползала через гидропонные вентиляционные отверстия, ища фрукты, которые потерялись при сборе урожая.

Он критически осматривает лист, потом меня, потом снова лист, качая головой. Он что-то бормочет себе под нос на родном языке.

Затем, резко произнося команды и шумя оружием, они пронеслись по проходу, исчезая из поля зрения. И снова служебный коридор опустел, как будто после их ухода образовался вакуум. Словно не было этой короткой встречи.

И положительный момент — по крайней мере, меня не убили.

— Сумасшедшие кордолианцы, — пробормотала я, проведя рукой по волосам. Почему я должна беспокоиться о том, что думает какой-то мускулистый, колонизирующий галактику, серебристый мудак?

Почему мое сердце до сих пор стучит?

Глупые пришельцы. Я вздыхаю, сбрасывая напряжение, пропуская воздух через губы. Не знаю, что они делают на нашей станции или чего хотят, и мне действительно все равно.

Я просто хочу вернуться к работе. Я в порядке, пока они здесь не для того, чтобы колонизировать станцию во имя Кордолианской империи и отправить нас всех на какой-нибудь отдаленный форпост в каких-нибудь гнусных целях.

Они ещё ничего не взорвали и ни в кого не стреляли, поэтому я тайно надеюсь, что нас пронесет.

Может быть, им просто нужно место, где они могут починить свой боевой крейсер, прежде чем вернуться и продолжить то, что начали.

Они здесь не по собственной воле. Мы, люди и наша планета, не обладаем высоким показателем межгалактической востребованности.

С тех пор как девять галактик были нанесены на карту, мы пришли к пониманию, что мы на самом деле не центр вселенной.

Вовсе нет. Большинство пришельцев считают нас далекими, слаборазвитыми, отсталыми, за которых не стоит даже драться. Мы уже достаточно сильно повредили нашу планету, без всякой помощи пришельцев, за что им большое спасибо.

Я никогда не слышала о кордолианцах, путешествующих так далеко. Они хотя бы раз бывали в Солнечной системе?

Очень сильно надеюсь, что они просто потерялись.

С тем, что сейчас происходит на планете, последнее, что нам нужно, — доминирующая инопланетная раса, которая приходит и захватывает нас под благожелательным предлогом.

Я вздрагиваю и беру себя в руки. Собираюсь с мыслями, прежде чем они примут пугающий оборот.

Нет смысла беспокоиться о вещах, с которыми я не могу ничего поделать.

С другой стороны, кислородные фильтры сами себя не поменяют. И в моем шкафчике припрятан шоколад. Он творит чудеса, если речь идет о неминуемой гибели.

Ах да, шоколад. Одна мысль о нем заставляет чувствовать себя лучше.


Глава 2

Тарак

Начальник горнодобывающей станции находится на самом верхнем этаже над заводами и офисами рабочих. На входе есть ресепшн, и для такой приземленной промышленной станции это удивительно роскошно.

Полы сделаны из редкого чёрного джентианского камня, отполированного до блеска, зеленая растительность тянется по стеклянным стенам, прикрепленным к металлическим решеткам.

И опять свет раздражающе яркий, вызывающий головную боль.

Люди, должно быть, плохо видят в темноте. Это единственная причина, по которой они настаивают на освещении всей станции.

Пространство кажется пустым, но вдалеке я что-то слышу.

Шаги. Аркан и Калан чувствуют то же самое. Мы находимся на своеобразном перекрестке, проходе, протянувшемся в обоих направлениях перед пещеристым пространством.

— Они пытаются отрезать нас. — Калан поднимает плазменную пушку и встает на колено, целясь в пока ещё пустой коридор.

Я чувствую незначительные вибрации, исходящие от десятков человеческих ног.

Аркан идет в другом направлении, неся двойные плазменные пушки.

Кажется, люди достаточно глупы, чтобы пытаться устроить нам засаду.

Их ошибка.

— Боевая готовность, — рявкаю я, и наниты моего экзокостюма начинают трещать и щёлкать, формируя шлем. Я испытываю облегчение, когда боевое забрало прикрывает мои глаза, перед взором предстают цифры и графики, которые говорят, что люди приближаются с обеих сторон.

Как нам и подсказывали наши чувства.

Я хватаю Джейкобса за руку, и он в панике поворачивается ко мне лицом.

— Если ты не хочешь, чтобы твои товарищи умерли, тащи свою задницу туда, где скрывается ваш лидер, и скажи ему отозвать этих смертников. В противном случае пятьдесят человеческих солдат, которые думают, что собираются напасть на нас, в конечном итоге будут размазаны по стене. Разве вы не знаете, что ваше оружие не может пробить нашу броню? Ваши солдаты ничего нам не сделают.

— Я не имею к этому никакого отношения, — пробормотал он, запинаясь. — Клянусь.

— Мне всё равно. Приведи сюда начальника станции. У меня кончилось терпение. — Я обращаюсь к подчиненному, который также в полной боевой готовности — Калан, сделай предупредительный выстрел. Ты знаешь, что делать.

— Самое время проявить враждебность, генерал, — отвечает Калан. — Эти люди просто прикалываются. — Он успокаивается и нажимает на курок. Раздается громкий выстрел, эхо криков слышится в коридоре.

Джейкобс тревожно смотрит туда-сюда.

— Беги, человек, — говорю я ему. Он не теряет времени и спешит войти в лифт.

Хотя забрало предотвратило последствия резкого света, оно никак не помогло моей раскалывающейся голове. Небольшая часть меня хочет, чтобы я отступил назад к крейсеру и выпил несколько таблеток, которые обычно принимаю, чтобы уснуть. Я подавляю этот слабый, жалостливый голос.

У нас заканчивается время, и мне нужны результаты, быстро.

Беспристрастная логика говорит мне, что я должен убить приближающихся людей. Но смерть — это наказание, которое лучше припасти напоследок, когда вариантов совсем не останется. Мне нужны эти люди, потому что мне нужны их техника, ресурсы и опыт.

Мы солдаты, а не механики.

Основы военной стратегии диктуют, что я должен заручиться согласием руководства. Только после того, как этот вариант провалится, мы переходим в наступление.

Поэтому нужно убедить людей, что из них не получится врага кордолианцам.

Женщина-солдат на платформе это поняла.

Странная женщина-ученый, с которой я столкнулся в коридоре, тоже поняла.

Лучше бы так называемому начальнику станции тоже понять это. Ради них и ради нас.

Нам нужно починить наш крейсер и вернуться в червоточину до того, как она схлопнется. В противном случае нам придется проделать долгий путь, потеряв время в шесть орбит в окольном путешествии по внешним секторам девяти гребаных галактик.

У меня нет времени на это дерьмо. Там находится военный корабль ксарджеков, и нам нужно его выследить.

— Почему, во имя Кайена, так долго? — Боль в висках настойчивая и нещадная. Я не в настроении драться. Но мне нужен достойный соперник, а не какой-то медлительный, немощный человек.

Убийство этих слабаков было бы пустой тратой плазменных картриджей.

Мы ждем, напряженные и готовые, шаги человеческого подкрепления становятся громче. Они приближаются.

Тем не менее этот чертов Джейкобс не появляется. Возможно, он сбежал и спрятался, как трус.

Я стискиваю от досады зубы.

— Я поднимаюсь, — объявляю я, извлекая кинжалы

из каллидиума из-за спины. Они эффективны в ближнем бою. Слева от лифта есть лестница. Я направляюсь к ней. Если начальник станции не хочет выходить, я его достану.

— Занять позиции.

Калан и Аркан кивают, соглашаясь. Мы сто раз делали такое. Когда толпа человеческих солдат приближается к нам с обеих сторон, я исчезаю на лестнице, перепрыгивая по четыре ступеньки за раз. Я использую синергетическое движение костюма, минуя четыре или пять этажей, чтобы достигнуть вершины лестницы.

Полагаю, начальник станции будет прятаться наверху. Большинство лидеров любят позиционировать себя высоко. Думаю, этот человек ничем от них не отличается.

Разумные формы жизни одинаковы во всех галактиках.

Дверь на верхний этаж защищена кодом. Я вонзаю клинок в светящуюся панель на стене, острые каллидумные кинжалы с лёгкостью рассекают панель. В воздух взмывает вихрь искр, срабатывает сигнализация, освещая меня красным мигающим светом.

О, черт возьми.

Я пинаю двойные двери, и они с треском открываются, показывая тускло освещенный коридор.

Под ногам толстый плюшевый ковер. Я фыркаю в мрачном веселье. Это расточительно. Когда иду по коридору, слабый гул привлекает моё внимание. Поднимаю свой меч и прорезаю летающий дрон, ливень искр каскадом ниспадает на пол, когда две половинки машины бесшумно падают на темный ковер.

Разворачиваюсь и направляю меч на второй беспилотник, который приблизился ко мне сзади.

Повсюду летят искры, усеивая темный ковер. Кое-где начинают разгораться небольшие пожары, выделяя едкий дым.

Я бегу к большим, богато украшенным дверям в конце прохода. Два охранника возле дверей начинают стрелять по мне лазерными пушками.

Их выстрели для моей брони ничто. Мои клинки опущены и прижаты к телу в то время, как охранники снова подняли оружие, чтобы выстрелить.

— Не стрелять, — приказываю я, пробегая мимо них, распахивая широкие двойные двери. В месте, где пространство на вес золота, у них старомодные вращающиеся двери.

Вращающиеся двери. На промышленной станции. Серьезно? Люди сумасшедшие.

Позади меня охранники нерешительно стреляют, но мой экзокостюм поглощает удары. Я вытаскиваю каллидиумный метательный кинжал из ножен на бедре и бросаю через плечо. Не оглядываюсь. Должно быть, кинжал попал в цель, потому что стрельба прекратилась.

Я осматриваю помещение, в которое вошел.

Два бледных, шокированных лица повернулись ко мне. Люди стоят посередине просторной комнаты с панорамными окнами по всему периметру, открывающими взору огромное пространство. Разумеется, один из них Джейкобс, а рядом с ним, должно быть, начальник станции.

Лицо Джейкобса приняло странный красный оттенок. Люди так делают, когда расстроены. Они меняют цвет. Так же произошло с женщиной-ученым. Ее щеки приняли светло-розовый оттенок.

Джейкобс выглядит нелепо. Но у женщины я нашел такое свойство странно привлекательным.

Она была маленькая и нежная и обладала невероятым запахом — смесью экзотических цветов и фруктов с далеких планет. Когда я находился рядом с ней, на мгновение моя головная боль прошла.

Я отбрасываю воспоминания. Сейчас неподходящий момент, чтобы думать об этом. Рядом с людьми я глупею.

— Стой на месте, кордолианец! — Начальник станции делает шаг вперед. В отличие от солдат, с которыми мы столкнулись на платформе, этот человек выглядит старше, в его истонченных волосах виднеется седина. Кожа под его глазами обвислая и темная, на талии висит лишний жир. — Ты под арестом. Посягательство на собственность суверенной Федерации является преступлением.

— Под чьей юрисдикцией? — Я двигаюсь вперед, нависая над потеющим человеком.

— Ты на станции Федерации, кордолианец. Мы по-прежнему руководствуемся земным правом. Скоро сюда прибудут два отряда миротворцев. Ты в меньшинстве. Советую тебе сдаться.

— Миротворцы? — Я уставился на него сквозь козырек шлема. Данные говорят, что у него высокая частота сердечных сокращений, учащенное дыхание и повышенная температура. Он боится. — Ваши миротворцы не придут. Вы действительно думаете, что сможете выстоять против полностью вооруженного кордолианского элитного дивизиона?

Улавливаю звук шагов позади меня и понимаю, что приближаются два солдата. Они думают, что застанут меня врасплох. Я делаю вид, что не замечаю.

— Я теряю терпение, начальник станции. — Он смотрит на меня в ужасе, когда я разворачиваюсь, а мои движения усиливаются броней. Наношу резкий удар, который сносит голову одного солдата с плеч, когда он направляет свое оружие на меня. Другой солдат застыл на месте. Я вонзил второй клинок ему в грудь. Кровь малинового цвета хлещет из его рта, пока он заваливается на ковер на полу.

У людей красная кровь. Странные существа.

— Мне нужно ваше сотрудничество, начальник. — Я доберусь до толстяка прежде, чем он сможет убежать. — Мне нужны ваши запасы и материалы, а также помощь людей, которые занимаются ремонтом космических кораблей. Я устал и предпочел бы больше не убивать ваших людей. Но если вы продолжите принимать глупые решения, ваши люди будут умирать. Я предлагаю выбор. И вы здесь главный, так что решать вам. Будете ли вы сотрудничать или продолжите бессмысленное сопротивление?

Страх. Это один из самых полезных инструментов ведения войны. Первое, что мы выучили в военной академии, — внушение страха противнику и манипулирование им.

Сеять страх. Доминировать. Управлять.

Для этого созданы кордолианцы.

Начальник станции уступит. Я могу судить об этом по его положению. Они всегда так делают.

— М-мы поможем, — заикается он, глядя на меня так, словно я ужасный ксарджек. Я мог бы смахнуть на него, если бы моя каллидумная экзоброня была на месте. Я уверен, что боевой костюм спроектирован, чтобы вселять ужас, а также обеспечивать защиту владельца.

— Мудрое решение. Я пришлю кого-нибудь со списком требований. Если мысль о сражении с нами снова посетит ваш толстый череп, то подумайте о том, что произошло с вашими солдатами.

— Ух, — он издает слабый звук шока, когда за стеной раздается низкий гул.

— О, и, возможно, вы захотите отозвать свои войска, пока никто из них не умер. — Я разворачиваюсь и покидаю кабинет, обходя тела двух солдат. Когда добираюсь до дверного проема, мой коммуникатор вибрирует.

— Райкал, что случилось?

— Эм, генерал, у меня тут проблема.

— Что за проблема, Райкал?

— Личинки ксарджеков выбегают с нашего корабля.

Я бросаю несколько красочных кордолианских ругательств.

— Как, черт возьми, они попали на корабль? Я думал, мы оставили их по ту сторону червоточины Ты убил личинок?

— Три, одна сбежала. Скрылась в вентиляции.

— Собери группу и прочешите станцию. Мы должны найти её до того, как она вырастет и начнет размножаться. — Меня не волнует судьба людей. Но я не позволю ксарджекам выжить. Достаточно одной личинки, чтобы весь сектор кишел этими существами. И если их корабль попадет в этот сектор, то не понадобится много времени, чтобы они нашли обитаемую планету.

А потом они начнут размножаться. Я не могу позволить этому случиться.

Устранить любой ценой. Таков наш приказ.

— Сэр, — пробормотал в ответ Райкал и отключился.

Я поворачиваюсь к начальнику станции, который уже переместился за свой стол. Он говорит по какому-то коммуникатору, отдавая приказы на другом человеческом языке. Я делаю резкое движение рукой, и он прерывает разговор, бросая трубку на стол.

— Ситуация изменилась, — сообщаю ему. — На данный момент станция заблокирована. Скажите всем своим людям вернуться в их каюты и оставаться там, пока мы не найдем и не убьем всех ксарджеков-паразитов. Любой, кто не подчинится нашим приказам, делает это на свой страх и риск. Я не буду нести ответственность за ущерб, который произойдет в результате их неподчинения.

— Ксарджеки? — Бледные глаза начальника станции расширяются, краска сходит с его лица. — На Фортуне ксарджеки? — Его голос превратился в шепот.

— Блокируйте станцию, — повторяю я. — На данный момент мы единственная ваша надежда на выживание, так что не облажайтесь.

* * * * *

Эбби

Я нахожусь во внешнем куполе кислородного фильтра — огромной конструкции, которая тянется над солнечной стороной Фортуна-Тау, когда динамики начинают дребезжать от объявления.

— Всем работникам возвратиться в свои каюты. Повторяю, всем работникам возвратиться в свои каюты. Объявляется чрезвычайное положение. Полная блокировка станции начинается прямо сейчас. Ни при каких обстоятельствах не покидайте свои каюты без особого на то указания. Это приказ верховного командования станции.

Я прервала чистку, стряхивая фитогель с перчаток. Капелька геля попадает на защитные очки, закрывая обзор. Пытаюсь её стереть, но только всё усугубляю, размазывая вязкую слизь по линзам.

Я нахожусь на высоте около ста футов над полом установки жизнеобеспечения, застряв между рядами кислородных фильтров. Каждый день миллионы литров углекислого газа перекачиваются через фильтры, и кислород генерируется путем фотосинтеза, а затем циркулирует по всей Фортуна-Тау.

Сюда и проникает зеленая слизь. Она застревает в фильтровальных картриджах, поглощает немного солнечного света и в основном фотосинтезирует.

В теории — гениально. На практике — фильтры часто забиваются. И тут в игру вступаю я. Среди биологов я единственная достаточно сумасшедшая, кто решится подняться на сто метров по хрупкой лестнице и извиваться в сложном лабиринте фильтров и труб, как обезьяна, очищая спекшуюся зеленую слизь.

Занятия гимнастикой в детстве, вероятно, помогают. Я не боюсь высоты и хорошо держу равновесие.

Можно подумать, что это ужасная работа, но мне здесь нравится. Тихо. Я вижу проблески звезд сквозь щели в механизме. И мягкий, ритмичный гул фильтрующей установки успокаивает.

Также помогает мой небольшой рост. Мое тело предназначено для перемещения по маленьким, извилистым пространствам.

Сигнал тревоги следует за объявлением, чередуясь с предварительно записанным роботизированным голосом «возвратитесь в каюты». Я стону. Я только что забралась сюда, а теперь обратно спускаться?

Я смотрю вниз через отверстие в механизме, но всё, что вижу, — зеленый полог биосферы. Мои коллеги, наверное, забыли, что я вообще здесь.

И если сейчас не очистить засоренные фильтры, существует вероятность, что вся система даст задний ход, что приведет к наращиванию в трубах давления углекислого газа.

Давление равно взрыву. Последнее, что нам сейчас нужно, — нарушение циркуляции.

Без сомнения, кордолианцы имеют какое-то отношение к этому «блокирующему» приказу. Но по какой-то причине я не чувствую себя сильно напуганной. Возможно, это связано с тем, что инопланетный босс действительно смотрел на меня в коридоре, а не убивал. Хотя я как-то задела его своей ухмылкой.

Снимаю очки и вытираю их о штанину, убирая зеленую слизь. Шаткая металлическая лестница спускается вниз по стене за моей спиной, исчезая в зарослях листвы. Я вытираю пот со лба рукавом. Под толстыми стеклянными панелями влажно, и время от времени конденсат превращается в капельки воды, падая на мое лицо или волосы.

Это самое близкое к дождю, что здесь есть.

Я очень скучаю по Земле.

Я решаю проигнорировать приказ и доделать свою работу. Здесь так тихо и безлюдно, сомневаюсь, что меня здесь кто-то найдет. Не думаю, что кордолианцы проявят интерес к установке жизнеобеспечения. Даже если проявят, то никогда меня здесь не найдут. Я знаю все закоулки этого лабиринта.

Не хочу возвращаться в свою стерильную каюту без единого окна. Что я буду там делать часами? Пялиться в планшет и мерзнуть?

Скукота.

Я хватаю щетку и шланг, направляя струю прохладной воды сначала на себя, потом на кислородные фильтры. Такая работа вызывает жажду. Когда поливаю из шланга, кусочки застывшей зеленовато-бурой слизи начинают отскакивать, а сточные воды стекают в лес, питая деревья.

Я улыбнулась. Пока остальные застряли в своих каютах, как в тюрьме, я просто спрячусь здесь и продолжу приятную работу.

Надеюсь, когда закончу, кордолианцы уже уйдут.

Я начинаю насвистывать старую земную мелодию, не беспокоясь, что меня обнаружат. Потому что отсюда никто меня не услышит.

* * * * *

Тарак

Я нахожу Калана и Аркана в вестибюле внизу, человеческих солдат нигде не видно.

— Тактическое отступление, видимо, с их стороны, — пожал плечами Калан. — У нас всё спокойно?

— Договоренность достигнута. Люди будут сотрудничать. — Мы быстро побежали, возвращаясь тем путем, которым пришли. Повернули в ещё один более узкий коридор, пронзительное объявление на каком-то человеческом диалекте, непонятном нам, звучит из скрытых динамиков.

Должно быть, это приказ о блокировке станции.

Объявление сопровождается пронзительным сигналом тревоги, включенным на невероятно высокой громкости.

Учитывая мою пульсирующую головную боль, такой звук слишком для моего чувствительного слуха. Боль давит на глаза, зрение размывается. Я притормозил.

Калан и Аркан обеспокоенно оглянулись, почувствовав, что я сбился с шага.

— Возвращайтесь на корабль, — перекрикиваю шум сирены, не желая, чтобы они увидели мою слабость. — У меня есть дело. Скажите Райкалу, чтобы подготовил список требований к людям и заставил их работать. Человеческих солдат распустите, но оставьте женщину-командира в качестве переводчика. Кажется, она обладает здравым смыслом. Я присоединюсь к вам позже.

— Сэр! — Они убегают без лишних слов, избавляя меня от пристального внимания. Именно поэтому мне нравится моя команда. Они следуют мои приказам.

И я не за что не дам им понять, что мне нужно отдохнуть.

Чтобы облегчит боль в голове. Когда, во имя Кайина, прекратится этот шум? Почему надо делать его таким громким? Люди плохо слышат?

Я стягиваю шлем, делая глубокий вдох, нуждаясь в свежем воздухе.

Опять этот запах.

Экзотических, душистый, несущий намек на загадочность. Я никогда раньше не чувствовал такого запах. Смесь горечи и сладости.

Это её запах, женщины-ученой. Той странной, крошечной человеческой женщины, которая при каждом столкновении с ним слегка краснеет и мелет вздор маленьким ртом.

Адская сирена орет и орет, я поднимаюсь с колен, превозмогая боль. Закрываю глаза, следуя за ароматом, позволяя ему вести себя, он становится сильнее, более пьянящим.

Словно Богиня Кали обвила вокруг меня свои эфемерные потоки, и я, не в силах сопротивляться, следовал за ней. Я почти забываю о головной боли, когда оказываюсь за стеклянной дверью.

Пара испуганных людей споткнулись, глядя на меня в ужасе, когда прохожу мимо. Они не останавливают меня, когда я шагнул внутрь.

Иду по узкому, ярко освещенному коридору и вхожу в пространство, которое могу описать как невозможное.

Запах ошеломляет и окружает меня, наполняет мои легкие. Воздух прохладнее, чище, всё вокруг пышет жизнью. Растительность. Странные экзотические фрукты, которые я никогда не видел. Цветы причудливой формы. Цвета, о существовании которых я никогда не знал.

Такое никогда не вырастет на Китии. Слишком мало света.

Пространство размещено в гигантском куполообразном строении, облицованном рядами панелей. Настоящий солнечный свет проникает через щели между панелями, заставляя щуриться, яркий ультрафиолетовый свет размывает зрение. Я приказываю своим нанитам сформировать пару очков, защищающих мои глаза от света. Но оставляю лицо открытым, наслаждаясь чистым, свежим кислородом.

Раздражающая сирена наконец замолкает. Я медленно вдыхаю, пытаясь расслабиться. Моя голова всё ещё болит, но уже не так сильно.

Мне нужна минутка, чтобы закрыть глаза и забыть о шуме и боли.

Совсем немного, чтобы отстраниться от всего этого.

Даже у меня бывают плохие дни.

Мне нужно отдохнуть, даже если это займет всего несколько секунд. Я замечаю сооружение, похожее на скамейку, рядом с извилистой тропинкой, ведущей в густую растительность.

Я полежу, пока головная боль не утихнет. Не могу позволить себе ходить с затуманенным зрением, чувствительным к каждому раздражителю из-за этой нелепой боли. Также не могу принять успокоительное. Не тогда, когда по кораблю ползают личинки ксарджеков. Я должен быть начеку.

Мне нужно восстановить уровень функционирования. И купол с растительностью кажется прекрасным местом. Все люди ушли, и, к счастью, стало тихо. Если появится какой-нибудь ксарджек, я услышу его противное щелканье до того, как он атакует.

Я кладу свои мечи рядом со скамейкой и ложусь, закрыв глаза. Убираю солнцезащитные очки, потому что слабое тепло яркой звезды на лице на самом деле довольно приятно ощущается.

Редкий момент слабости, но мне он необходим. Головные боли всё усиливались. А для такой работы необходима ясная голова. Мне нужно, чтобы боль прошла.

Аромат земной растительности и фруктов, кажется, обладает целебными свойствами. Потому что моя боль начинает исчезать. И когда замедляю дыхание до минимальной скорости и снижаю частоту сердечных сокращений, я что-то слышу.

Странные, человеческие звуки. Непонятное, бессловесное пение, мягкое и неравномерное.

Это должно раздражать. Но, как ни странно, я не возражаю. Несовершенный и уникальный человек.

Я ненадолго открываю глаза и прищуриваюсь. Звук доносится с верха купола. Между панелями.

Эта она. Её аромат достигает моего чувствительного носа, смешиваясь с запахом химикатов, сладких фруктов и ароматных цветов.

Я думал, все люди находятся в каютах. Неповиновение приказам?

Панели подвешены высоко над растительностью. И я много не вижу. Женщина действительно там? Я не смогу забраться на хрупкое строение, чтобы узнать.

Вместо этого закрываю глаза, ожидая, когда стук в моей голове утихнет.


Глава 3

Эбби

Закончив очистку блока закрытых кислородных фильтров, я вся покрыта зеленой слизью. Масса имеет странный травянистый запах, как у рубленного сельдерея. Мои волосы пропитаны потом, а защитные очки снова измазаны в зеленой слизи. Я снимаю их и засовываю в верхний карман защитного костюма.

Схватившись руками в перчатках за узкие перила лестницы, я опасно балансирую, медленно спускаясь. Под моим весом лестница немного скрипит.

У моего покойного отца случился бы припадок, если бы он увидел подобное. Как главный ученый крупной биотехнологической компании на Земле, он был большим поклонником безопасности и гигиены труда.

Но здесь на Фортуне? С этим особо не заморачивались.

Всё, что происходит в далеком космосе, остается в далеком космосе, верно?

Начальник станции Эмин держит всех в ежовых рукавицах. Ходят слухи, что он сокращает расходы и откладывает понемногу себе в карман, переводя деньги в секретное налоговое убежище за пределами планеты.

По-видимому, именно поэтому начали выключать свет во время ночного цикла. Ради экономии электроэнергии мы должны ходить по темным коридорам с долбаными фонариками.

Полная задница.

Я достигаю пола и иду по узкой извилистой дорожке, которая проходит мимо высокопродуктивных фруктовых деревьев. В нашей установке жизнеобеспечения растут суперпривитые деревья с Земли, которые плодоносят намного быстрее обычных. Цикл роста яблок от цветка до фрукта составляет одну неделю. Деревьям помогают кислородные фильтры, очищая воздух.

Вот почему здесь всегда пахнет свежестью.

Снаружи, особенно в жилых отсеках, иногда немного воняет. Вот что происходит, когда тысячи людей запихиваются в гигантское, плавающее ржавое ведро.

Поэтому я предпочитаю прятаться в куполе установки, пока кордолианцы нас захватывают. Не говоря уже о том, что я могу съесть яблоки, персики и вишню.

Достигнув маленького поворота тропинки возле главного входа, я замираю.

Кто-то смотрит на меня.

— Ты! — Я глазею на кордолианца. Он сидит на скамейке, которую мы в шутку называем козеткой. — Тебе нельзя здесь находиться!

— Человек. — Недовольство отражается на его лице. На нем забавные солнцезащитные очки. Они выглядят как продолжение его причудливой наноброни. — Всем было приказано вернуться в свои комнаты.

Он встает, хватает пару угрожающих на вид клинков, закрепляя их за спиной, и подходит ко мне.

— Почему ты ослушалась приказа начальника станции?

— Я выполняла очень важное задание.

— Ты пренебрегаешь собственной безопасностью ради работы?

— Видишь там кислородные фильтры? Я их чистила. Чтобы они не взорвались. Моя работа — обеспечивать чистый воздух. Так что извини, если ты расстроился, что я не вернулась в свою комнату, но другие дела важнее. Как, например, убедиться, что все дышат свежим воздухом. — Я сужаю глаза, пытаясь перенять устрашающий вид кордолианца. А он хорош, когда угрожающе приближается. Его серые губы неодобрительно поджаты. Он делает ещё один шаг, и я пячусь, краем глаза присматривая ближайший путь отступления.

Если бы было возможно, я бы забралась обратно в фильтровальную установку. Кордолианец слишком тяжелый, он не заберется туда.

Надеюсь, его нанокостюм не дает ему возможности летать. Это всё усложнит.

Кордолианцы летают?

— Неужели все человеческие женщины так мало заботятся о приличиях? — Он критически осматривает меня сверху вниз, мое отражение мигает в его черных очках.

— Приличиях? — Я сдержала смех. Слово такое старомодное, даже на универсальном языке. Знаю, что выгляжу ужасно с зелеными пятнами на одежде и волосами, превратившимися в птичье гнездо. — Это горнодобывающая станция. Мы здесь работаем. Ты знаешь, как трудно не сломать ноготь, пока чистишь засохший фитогель? Вот почему я всегда их подстригаю — Я шевелю пальцами в перчатках. — Не знаю, что вы, ребята, ожидаете от дам своего вида, но на дворе двадцать четвертый век. Я не собираюсь никого впечатлять.

— Хм.

— Как бы то ни было, мистер, эм, как мне к вам обращаться?

— Ты можешь звать меня генерал.

— Тогда генерал. — Получается, мы не перешли на «ты». Или даже на фамилии. Просто «генерал». — Вы, ребята, претендуете на Фортуна-Тау? Теперь мы под кордолианской юрисдикцией? Всё из-за этого?

Он склоняет голову, выражение его лица невозможно прочитать. На него падает луч света, делая его серебристо-серую кожу блестящей. Его волосы светлее, чем кожа, почти белые. Все солдаты во вселенной, похоже, подчиняются одному уставу, потому что его волосы коротко подстрижены.

Его заостренные уши дергаются так быстро, что я уже снова хочу увидеть это движение.

Что вообще это значит? Признак того, что кордолианец зол?

— Вы бы беспокоились, — тихо спросил он, — если бы это было так?

— Разумеется, беспокоились, — отвечаю я, не задумываясь. — Я не хочу, чтобы меня отправили в качестве домашней прислуги какого-то инопланетянина на далекую планету.

— Хм, — Он снова смотрит на меня, такой молчаливый и серьезный.

— А ты не особо разговорчив.

Он гневно молчит. Я словно со стенкой разговариваю. Вместо этого он поднимает свой взгляд к рядам кислородных фильтров, прикрепленных к куполообразному потолку. И меняет тему разговора.

— Эти устройства. Ты говоришь, что они нужны, для того чтобы воздух был свежий? И они требуют постоянного технического обслуживания?

— Да и да. Я только что закончила с этим блоком. И собираюсь на шоколадный перерыв. Затем снова вернусь к работе.

— Что такое «шоколад»?

— Генерал, — ахаю я в притворном ужасе. — Вы не жили по-настоящему, если не ели шоколад. Хотите попробовать?

Я получаю отсутствующий взгляд в ответ.

— Не думаю, что человеческая еда подойдет нашему виду.

Итак, чувство юмора у парня практически отсутствует. Нельзя винить девушку за попытку разрядить атмосферу. Особенно, когда я до сих пор не уверена, убьет он меня или поработит, или что-то ещё.

Я даже слышала странный слух, что кордолианцы едят другие виды. Уверена, что это не так. Пожалуйста, пусть это будут бабушкины сказки. Я стараюсь не дрожать.

— Ты будешь продолжать выполнять возложенную на тебя задачу, — властно объявляет он после краткого молчания. — Тебе будет назначен охранник.

— Охранник? Вам не кажется, что это слишком? Я не собираюсь убегать или начинать подземную революцию, обещаю.

— Поскольку твоя работа важна для этой станции, охранник для твоей защиты.

— Защиты? От чего?

Я снова сталкиваюсь с упрямой стеной молчания. Потом он уходит, оставляя меня пялящейся ему вслед. Будь проклята его стройная, мускулистая, облаченная в броню задница. Я никогда в жизни не встречала такого бесящего человека, э-э, инопланетянина.

— Не хочет пробовать шоколад, — фыркнула я про себя. — Ты не знаешь, от чего отказываешься, кордолианец.

Клянусь, его уши дергаются, когда он исчезает за углом.

* * * * *

Тарак

Я возвращаюсь на наш боевой крейсер, удачно названный «Безмолвие», и вижу начавшуюся работу над поврежденным корпусом. Хотя металл людей хуже каллидумного, он послужит временной заплатой до нашего возвращения на Китию.

Люди снуют по всему кораблю, как насекомые, управляя мелкими дроидами, которые заняты резкой, сваркой и стучат молотками.

Шум эхом разносится по всей огромной платформе, и я благодарен, что у меня было время отдохнуть. Я избавился от головной боли. К моему удивлению, она почти исчезла.

Я нахожу Райкала в середине напряженной перепалки с женщиной-солдатом, которую он взял в заложники. Теперь, когда начальник станции принял разумное решение, нет необходимости в дальнейших угрозах, и он её освободил.

Она сняла свои тяжелые доспехи, освободив длинный, заплетенный хвост золотых волос.

Несмотря на тон их разговора, Райкал выглядит расслабленным, почти веселым. Я подаю ему знак, и он подходит ко мне.

— Вы нашли личинки ксарждеков?

— Нет, сэр. Остальные парни прочесывают станцию. Они оставили меня здесь следить за ремонтом.

Я выругался себе под нос. Время на исходе. Не хочу покидать это место, не уничтожив оставшихся ксарджеков, но червоточина скоро схлопнется. Если где-то поблизости дрейфует корабль ксарджеков, то рано или поздно они притянутся к ближайшему источнику пищи. То есть сюда, к людям. Мы не можем уйти, не уничтожив ксарджеков, но мы также не можем позволить себе упустить червоточину. От этой мысли у меня снова начинает болеть голова. Я решаю побеспокоиться об этой проблеме позже. Лучше сосредоточиться на том, что можно сделать сейчас.

— Сколько времени займет ремонт?

— Люди сказали, что половину их дневного цикла, что соответствует одному нашему.

— Это дольше, чем я ожидал.

— Их инструменты примитивны.

— Знаю. Но мы ничего не можем поделать. Просто позволь им работать. И надейся, что остальные скоро найдут ксарджеков.

Райкал согласно промычал в ответ, его янтарный взгляд прошелся по человеческой женщине.

— И Райкал?

— Сэр?

— Не будь слишком дружелюбен с местными, — предупреждаю я. — Мы не на отдыхе. Высший совет презирает межвидовые спаривания.

— Что происходит за пределами планеты, остается за пределами планеты, верно, сэр? Вы же знаете, мы все время от времени баловались маленькими «экзотическими фруктами».

— Райкал, — рычу я, послав ему мрачный взгляд. Он опускает голову, соглашаясь. — Любой инцидент в твою смену повлечет за собой наряд на следующие пять орбит.

— Понял. — Он отходит, когда я направляюсь к нашему крейсеру. Я перемещаюсь по тускло освещенному помещению, обходя стеллажи с боеприпасами и оружием, пока не добираюсь до медицинского отсека.

Целитель первого дивизиона сидит перед голографическим дисплеем, листая данные. Когда вхожу, она смотрит на меня, поднимая элегантную сиреневую бровь.

— Снова головные боли, генерал?

— Зайара. — Я опускаюсь на смотровое кресло, позволяя моей экзоброне отступить, оставляя торс голым. — Было хуже, чем обычно. Мне нужно, чтобы ты взглянула.

— Вы, наконец-то, позволяете мне осмотреть вас. Знаете, вы должны были прийти раньше. — Зайара закатывает глаза. — Мужчины. Вы всегда думаете, что если игнорировать проблему, она исчезнет.

Её тонкие руки прикрепляют провода и мониторы на мои руки и торс, и она поднимает маленький голографический экран. На дисплее мерцают числа и диаграммы. Для меня это непонятные медицинские данные. Я в них не разбираюсь.

Зайара хмурится.

— Что происходит? — Я с нетерпением изучаю её реакцию. Но Зайара молчит. Будь мы на поле битвы или попадем в метеоритный дождь, ничто не удивит эту женщину.

Именно поэтому её выбрали в качестве медика пресловутого Первого дивизиона.

Она протягивает руку и нажимает чувствительную точку на моем виске, чуть выше линии роста волос. Я вздрагиваю. Мне неожиданно становится больно.

— Ваши рога регенерируют, — сухо говорит она. Зайара достает фонарик из-за пояса и светит в мои глаза. Я снова вздрагиваю.

— Предупреждай в следующий раз, — рычу я. Я всегда был чувствителен к свету. Вот почему я так хорошо вижу в темноте.

Зайара критически осматривает меня.

— Вы более светочувствительны, чем обычно. Добавьте к этому быструю регенерацию, раздражительность и головные боли. — Она начинает отцеплять меня от аппаратуры с задумчивым выражением лица. Я теряю терпение.

— Выкладывай, док.

— Вам нужна пара.

— Что?

Зайара пожимает плечами.

— Брачная лихорадка. Такое случается с некоторыми из наших мужчин. Уровень гормонов повышается, возбуждение возрастает, и вы находитесь в состоянии постоянной раздражительности.

— И что случится, если я не спарюсь?

— Симптомы станут более серьезными. Головные боли будут усиливаться, и вы превратитесь в сварливого ублюдка, извините за выражение, сэр. Это хорошо для боевых ситуаций, потому что любое высвобождение агрессии ослабит эффект. Но плохо, скажем, для долгой поездки домой при постоянном нахождении на корабле.

— Нет никаких шансов на это, — слишком быстро произношу я. — Есть другой способ вылечиться?

— Это не болезнь, генерал. Это природа. Заметьте, это случается не со всеми самцами нашего вида. А с более, ах, доминирующими.

— Вы можете дать мне лекарство, которое заставит пройти лихорадку?

— Обычно я могу вколоть низкую дозу успокоительного. Это уменьшит симптомы, но не избавит от них. А в вашем случае успокоительное не поможет. Так что единственное решение — найти пару.

— Твою мать. — Я спрыгиваю со смотрового кресла, возвращая на место свою броню. Наниты бегают по моему телу, образуя непроницаемый экзоскелет. Броня является продолжением моей воли, формируется за счет отдачи мысленных команд, чему нужно учиться годами.

И что я должен делать, застряв на другом конце девяти галактик, далеко от родной планеты, а медик советует мне найти пару?

Следовать примеру Райкала и взять человека?

И что мне делать, когда вернусь на Китию? Я всегда думал, что большинство кордолианских женщин чувствительные, избалованные, за исключением присутствующей. Они не подходят для закаленного в боях солдата. Но вот что происходит, когда их так мало. Мы их опекаем.

И отправляемся к другой планете, чтобы сражаться с расами, которые угрожают нашему выживанию.

Зайара странно на меня смотрит. Как будто обеспокоена. Я поднимаюсь и на выходе подбираю свое оружие, когда тупая боль снова пульсирует в голове.

— Если кто-нибудь спросит, я охочусь на ксарджеков.

Чувствую внезапное желание кого-нибудь убить. Я возвращаюсь к куполу с растениями. Где одна сумасшедшая женщина взбирается под самый свод, не заботясь о своей безопасности.

Все мои солдаты на охоте, а я обещал ей охрану.

Не знаю, почему чувствую необходимость её охранять. Если она хочет ослушаться приказа и погибнуть, то это не моя проблема.

Но было что-то странно благородное в её настойчивости выполнить свой долг даже перед лицом опасности. Было что-то неотразимое в том, как она карабкалась по лестнице вверх, не боясь головокружительных высот.

Без страха.

Как по-кордолиански.

И в куполе с растениями я кое-что понял. Пьянящий запах, который уловил в коридоре, исходил не от растений и деревьев, а от женщины.

Под грязью и бесформенной одеждой человек странно привлекательна. Некоторые кордолианцы могут счесть её уродливой. Она не похожа на статную кордолианскую красавицу, но в ней есть что-то бесспорно женственное. У нее тонкие черты лица и бледная, безупречная кожа. Её глаза меняют цвет от сияющего коричневого до зеленого в зависимости от угла света.

И её запах, кажется, уменьшает мою головную боль.

Было бы обидно, если бы ксарджеки убили такое экзотическое, упрямое существо.

Полагаю, охранник — я. У меня есть свои эгоистичные причины. Я хочу увидеть её и узнать, является ли произведенный ею эффект моим воображением.

Вожделеть человека, низший вид? Невозможно.

Так почему меня тянет обратно в сад?

Пытаюсь объяснить себе логически. Ксарджеки любят влажные, заросшие среды обитания, что делает установку жизнеобеспечения идеальной средой для роста и размножения личинок.

Если ксарждеки там, я должен добраться туда быстрее, чем они успеют навредить женщине. До сих пор человек-ученая показывала мне, что она обладала мужеством, выполняя свой долг любой ценой. Она может странно выглядеть и слишком много говорить, но она храбрая.

Но против ксарджеков, даже которые находятся на стадии взросления, у нее нет шансов. Сомневаюсь, что она когда-либо держала в руках оружие.

Люди такие хрупкие. Их упорство в желании жить в этой отдаленной части вселенной поражает.

* * * * *

Эбби

Я доедаю последний кусочек своего драгоценного шоколада, медленно смакуя, пока он тает во рту. Затем беру перчатки и очки и забираюсь наверх. Панель управления показывает, что ещё два блока кислородных фильтров нуждаются в очистке.

Поднимаюсь по узкой лестнице и, к тому времени как добираюсь до вершины, тяжело дышу. Солнце почти село, отбрасывая тени сквозь растительность.

Поскольку наша орбита находится дальше от солнца, чем земная, у нас нарушен дневной цикл. Полагаю, сейчас на Земле день.

Я вглядываюсь в купол в поисках признаков движения. Но ничего не вижу сквозь густые кроны деревьев. Кордолианец, известный только как «генерал», сказал, что пошлет охранника.

Мне не нравится, что какой-то военный будет наблюдать за каждым моим шагом из-под деревьев.

Немного жутковато.

И защищать меня от чего? Раздражающий пришелец ничего мне не сказал. Что может быть опаснее самих кордолианцев? Я всё ещё немного потрясена, что они не пытались захватить нас и куда-нибудь отправить.

Я слышала по новостям, что эти ребята относятся к девяти галактикам как к своей личной игровой площадке.

Как ни странно, наши одетые в черное захватчики ещё не поработили нас.

Возможно, мы действительно не настолько важны. Возможно, с нас нечего взять.

Я перелезаю через перила, ступая на узкий металлический мост, который тянется по всей длине кислородной установки. Он скрипит и качается, но я восстанавливаю равновесие. Я не беспокоюсь. Я знаю эти проходы как свои пять пальцев и твердо стою на ногах.

Надеваю очки и перчатки и нахожу шланг, снимаю ведро и щетку с маленького крючка.

Затем приступаю к работе. Физические нагрузки — хорошо. Они помогают отвлечься от мыслей, тревожных мыслей, которые касаются сварливого инопланетного генерала, действующего так, словно он владеет этим местом.

Я решаю, что не люблю кордолианцев.

Тем не менее Джия была права. У них есть, эм, определенный магнетизм. Стоя перед генералом, я заметила несколько вещей.

Черты его лица эффектны: сильные и изящные, совершенно инопланетные и в то же время такие знакомые.

Его размеры впечатляли, и я была ошеломлена его пугающей силой. Он худощав и мускулист, я бы не прочь посмотреть, что находилось под бесшовной черной броней.

Его глаза были кроваво-красными, а взгляд — пронзительный.

Дерьмо. Не думай об этом, Эбби. Не могу поверить, что фантазирую о кордолианце. Стоит себе напомнить, что он жестокий убийца, завоеватель и ему плевать на слабых людей.

Когда сильно тру засохший участок грязи, слышу слабый стук.

Оглядываюсь, но ничего не вижу. Не могу определить, откуда он исходит.

Он повторяется, на этот раз громче. Я смотрю сквозь частички металла и стекла на поверхность внешнего купола.

Вот откуда исходит звук.

Снова повторяется. Настойчивее.

Что за черт? Подхожу ближе, пытаясь определить источник.

Кажется, он исходит снаружи купола. Но это невозможно. Ничто не может выжить в глубоком космосе. Не без установки жизнеобеспечения.

Может, звуки издает заблокированная водопроводная труба? Пожалуйста, пусть это будет она.

Постукивание стало медленнее, ритмичнее, систематичнее. Сильнее. Громче.

Я всматриваюсь в толстое непроницаемое стекло внешнего купола. Оно треснуло. Я замираю на месте.

Что происходит?

Поверхность, которая может выдержать невероятное давление, треснула.

Что-то пытается разбить стекло. Где этот охранник, когда он так нужен? Генерал говорил, что хотел защитить меня от чего-то.

Это то, что он имел в виду?

Трещины начитают расширяться и удлиняться на супертолстом стекле. Они быстро разрослись, словно морщины, так что я не могу ничего разглядеть через стекло.

Я начинаю пятиться, переход шатается под моими ногами.

Раздается мощный звук разрыва, напор воздуха, а затем вся стеклянная панель рушится. Я уворачиваюсь, когда повсюду падают осколки. Думаю, они зацепили мое лицо. Резкая боль вспыхивает на лбу и щеках. Я благодарна очкам и перчаткам.

Я подвергаюсь действию вакуума из-за бреши во внешней панели, и воздух начинает вырываться наружу вместе с осколками. Меня засасывает. Я хватаюсь за перила и тяну себя по мосту всё дальше и дальше от разлома.

Высасываемый воздух треплет мои волосы и оставляет порезы на лице. Уверена, я теряю кровь, но нет времени оценивать свои травмы. Я сильно кричу, пытаясь отползти от огромной дыры и не смея оглядываться.

И постепенно становится немного легче, давление уменьшается.

Я начинаю бежать, металлический мост звенит под ногами. Бегу, пока засасывающая сила не ослабевает, в итоге, я стою на вершине узкой лестницы, глядя вниз.

И проклинаю начальника станции Эмина за то, что он скупердяй и не смог установить долбаный лифт на воздушной подушке. И вот тогда я слышу это.

Звук. Низкочастотный пронзительный клекот. Словно его издает сверчок.

— Что это такое? — охаю в ужасе я.

Не стоит оглядываться назад. Не стоит оглядываться. Но я ничего не могу с собой поделать.

Я поворачиваюсь и вижу что-то прямо из фильма ужасов двадцатого века.

Огромный таракан. По крайней мере, мне так сначала показалось. Он черный с двумя гигантскими конечностям в виде рук и несколькими парами длинных паучьих ног. Его голова выскакивает из твердого панциря, чтобы показать гигантскую зияющую пасть. Два треугольных глаза смотрят на меня.

Он больше меня в два раза.

В этом нет ничего хорошего. Когда я смотрю в глаза этой огромной твари, она издает пронзительный визг. И затем многочисленные ноги этого существа оттягиваются назад. Оно как бы приседает, я с ужасом понимаю, что оно собирается прыгнуть. На меня.

У меня есть только секунда, чтобы подумать и взвесить варианты.

Во-первых, я могу попытаться спуститься по лестнице. Но эта тварь достанет меня быстрее, чем я успею ступить на вторую ступеньку.

Во-вторых, я могу атаковать и попытаться сразиться. Чем? Ведром и щеткой? Этот таракан только что, предположительно, разбил непроницаемый купол установки жизнеобеспечения. Нет, я не хочу оказаться истерзанной его пилообразными когтями.

Шашлык из Эбби не вариант.

В-третьих, я могу…

Твою мать, только не это.

Я смотрю на таракана, потом назад, потом вниз. Затем снова на него. Мост. Лестница. Я. Таракан.

«Однозначно прыгать».

— Дерьмо, — хнычу я, мне не нравится ни один из вариантов. Спуститься по лестнице и умереть. Остаться здесь и умереть. Прыгнуть и умереть.

Но в одном варианте больше шансов выжить, чем в остальных.

Если мне повезет, я приземлюсь на дерево или в компостную кучу. Сотни вещей могут смягчить мое падение.

Насекомое открывает пасть, из которой капает вязкая слюна. Я не колеблюсь ни секунды.

— Да пошло всё, — шепчу я. Ни за что не позволю этой твари меня укусить.

Я закрываю глаза и прыгаю.

* * * * *

Тарак

Когда я вхожу в купол с растениями, до меня доносится оглушительный звук. Воздух движется.

Он всасывается в брешь в куполе.

Я замечаю движение. С вершины хлипкой лестницы падает фигура и кричит.

Женщина.

Я начинаю бежать, заставляя свой экзокостюм толкать ноги быстрее и сильнее. Она падает камнем вниз. А прямо за ней прыгает взрослый ксарджек, его тонкие ноги развеваются в воздухе.

Должно быть, ксарджек пробил купол. Только он может продержаться так долго без воздуха в открытом космосе.

Я перепрыгиваю через кусты и грядки, контейнеры с удобрениями и уборочные машины. Я доберусь до нее.

Но она слишком далеко, и как бы ни старался, просто не могу заставить себя двигаться быстрее.

Я издал рык разочарования, потому что скорость её падения возрастала. Шум высасываемого воздуха превратился в рев, и завыла оглушительная тревога. Вокруг летают палки и листья, я отмахиваюсь от ветки, когда бегу к женщине.

Защитная заслонка покрывает купол, отрезая свет и восстанавливая давление. Я быстро проскакиваю рощу, когда вижу, как женщина рухнула в листву, и слышу её крик боли.

Затем тишина.

Я громко ругаюсь на кордолианском, когда ксарджек трепещет маленькими бесполезными крыльями, приземляясь недалеко от женщины.

Несколько мгновений спустя достигаю места под фруктовым деревом, куда она упала. Повсюду разбросаны круглые розовые плоды, некоторые раздавлены. Рядом с ней ксарджек встал на задние лапы и выпустил когти. Готовый атаковать.

Желтый яд капает из его пасти, и он испускает смертоносный визг.

Жажда крови одолевает меня, и я взмахиваю двойными мечами, моя броня расширяется, защищая лицо и руки. Я должен его убить. Пока ксарджек опускается, встаю перед человеком, и мои мечи встречаются с его когтями с металлическим лязгом.

Он снова испускает гневный пронзительный визг.

Теперь он заинтересовался мной, забыв о человеке. Отбивая его удары, я отвлекаю его от женщины и веду к сложенным неподалеку бочкам. Теперь он сосредоточен на мне и раздражен.

Мне нужно подобраться ближе. Даже каллидумный меч не может проткнуть его жесткий панцирь. Нужно найти слабое место на голове или перерезать его шею.

Ксарджек цепляет меня когтями, отталкивая на несколько шагов назад. Экзоброня поглощает большую часть удара, но сила достаточная, чтобы меня замедлить. Когда он пытается ударить меня во второй раз, я падаю, уклоняясь от него. Он наносит удары снова и снова, но я продолжаю уклоняться.

От его когтей на синтетическом полу остаются глубокие вмятины.

Я лежу на спине, собираясь вскочить на ноги, пока ксарджек нависает надо мной, капая ядом на броню. Если бы яд попал на кожу, то она растворилась бы.

Ксарджек вытягивает голову, быстро перебирая челюстью. Я вижу свое отражение в странных треугольных глазах.

Хрен с ним.

Я взмахиваю мечами и с хрипом погружаю их в голову ксарджека.

Он продолжает двигаться, и я изо всех сил сопротивляюсь. Затем из его горла вырывается булькающий звук. Вытаскиваю мечи и откатываюсь в сторону, чтобы он не упал на меня.

Он дергается и затем замирает. Вокруг его головы образуется лужа из неприятно пахнущей желтоватой жидкости.

Это их кровь. Желтая.

Он наконец умер.

Я понимаю, что стало тихо. Ревущий сигнал тревоги прекратился, и весь прозрачный купол теперь покрыт металлическим аварийным заслоном.

Воздух больше не высасывается. Вакуум, создаваемый космическим пространством, был перекрыт.

Я встаю, тяжело дыша, слабое хныканье привлекает мое внимание. Ругаюсь на кордолианском.

Человеческая женщина ранена, но жива. Я бегу к ней. Она лежит с вывернутыми под неправильным углом ногами. Её лицо в порезах и ссадинах. Осторожно снимаю защитные очки с её лица.

Она кривится от боли, но пытается улыбнуться.

— Это вы, генерал?

Я снимаю шлем, и её улыбка расширяется. Она лежит избитая, в синяках, со сломанными ногами и ещё умудряется улыбаться.

— Вы убили эту жуткую тварь?

— Убил.

— Хорошо. — Выражение её лица становится жестким, но затем она морщится от боли. — Не могу пошевелить ногами. Больно. Полагаю, в таком случае боль — это хорошо?

Я беру её за руки. Человеческая кожа такая мягкая. И её рука кажется крошечной по сравнению с моей. У нее теплые пальцы.

Если бы я пришел раньше, этой переделки можно было бы избежать. Но теперь, благодаря мне, это и произошло.

Она пытается пошевелиться, но движение заставляет её испытывать боль. Я положил руку на её плечо.

— Стой, — мягко говорю я. — Не двигайся.

Её хладнокровие поражает. Я видел закаленных в боях солдат и с меньшими ранениями, которые выли, как дети. Её человеческое тело может быть слабым, но её воля сильна. Если бы она не прыгнула, то была бы уже мертва.

Теперь я должен оставить её людям. Она сильно ранена, и её выздоровление будет долгим и болезненным. Если она выживет, её жизнь никогда не будет прежней.

Позади нее ксарджек валялся на полу безжизненной кучей и, казалось бы, даже после смерти смотрел на меня ненавидящим взглядом. Они хищники, не более того. Организованные. Эффективные. Смертоносные. Со своим странным коллективным разумом. Не обладающие сочувствием или раскаянием. Мы уже пытались понять мотивы их действий и потерпели неудачу.

Вместо этого мы пытаемся их устранить.

— Что это была за тварь, генерал? — Её голос надломился. За её храбростью скрывается страх. Она никогда раньше не видела ксарджека.

— Не беспокойся об этом, человек.

— Я Эбби, — шепчет она. — У меня есть имя, генерал.

— Ах. — Я смотрю, как поднимается и опадает её грудь, когда она испускает вздох боли. Я должен позвонить медикам, но у людей нет технологий нашего уровня.

Ей нужна нанокапсула.

Моим людям это не понравится, но я буду настаивать. Это на моей совести.

— Райкал, — огрызаюсь я, активируя свой передатчик. — Возьми Зайару. Скажи ей, что у меня чрезвычайная ситуация. Она мне нужна прямой сейчас. Мы в растительном куполе. Если ты не знаешь, где это, человеческие солдаты тебя проводят. Захватите носилки.

— Что случилось, сэр?

— Все вопросы потом, — рявкнул я. — Тащите свои задницы сюда, сейчас же.

Маленькая рука сжимает мою.

— У нас тоже есть врачи. Возможно, стоит позвать их. Они больше понимают в лечении людей. Думаю, наша биология немного отличается от вашей.

Смотрю на её ноги. Вижу выступающую из раны кость.

— Человеческая медицина не способна на то, что может наша.

Выражение страдания искажает её лицо, дыхание становится быстрым и поверхностным. Темно-красного цвета кровь скапливается возле её ног.

— Райкал, — кричу я в передатчик. — Где тебя носит?

— Мы почти на месте, сэр, — ответил он запыхавшимся голосом.

Веки женщины трепещут. У нее бледно-карие глаза, почти золотые.

— Небесный купол треснул, — бормочет она. — Для кислородных фильтров больше нет света. Нам нужно его починить. Или мы все задохнемся.

Корчась от боли, она всё же беспокоится о судьбе всей станции, заботясь, чтобы у людей было чем дышать.

Невероятно.

— Ты слишком много болтаешь, — ругаюсь я, но в моем голосе нет упрека. Она моргает, словно видит меня впервые, её глаза такие большие на бледном лице в форме сердечка. Я протягиваю руку и стираю струйку крови, которая вот-вот попадет прямо в её глаз. Её кожа кажется липкой, и блестящей от легкого пота.

Её глаза теряют фокус, а хватка ослабевает.

Она теряет сознание.

Мысль о её смерти беспокоит меня. Сильно. Я не должен так заботиться о низшем человеке, но за то короткое время, что провел с этой женщиной, она каким-то образом заслужила мое уважение.

Её поведение похоже на кордолианское.

И ксарджеки здесь из-за нас. Я не смог её защитить, несмотря на обещание.

Эта ситуация возникла из-за меня.

Будет жаль, если она умрет.

Я грязный ублюдок, испорченный войной. Я сыграл свою роль в уничтожении цивилизаций и распространении кордолианской власти по девяти галактикам, и сделал это хорошо. При старом режиме меня боялись и ненавидели.

Но у меня есть честь.

И я не оставлю эту женщину напрасно умирать из-за моей невнимательности. Во мне просыпается инстинкт, сильнее, чем когда-либо. Теперь она под моей защитой. Моя.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы вылечить её, даже если придется тащить её на Китию и заставить Высший совет предоставить ей привилегии исцеления, доступные кордолианской элите.

У них есть возможность привести её тело в первоначальное состояние.

Мне просто нужно их уговорить. И я могу быть очень убедительным, когда захочу.


Глава 4

Эбби

Как же больно. Я не могу пошевелить ногами и вижу, что купол закрыт аварийным заслоном, перекрывая свет. Я окружена чем-то липким и теплым. Своей собственной кровью?

Всё потемнело. Я с трудом вижу, но что-то большое и теплое сжимает мою руку.

Генерал. Не могу поверить, что он здесь, вот так склонился надо мной, и вся его твердость и высокомерие исчезли.

Думаю, падение со стофутовой лестницы вызвало у него сочувствие.

Его грубая и мозолистая, но такая теплая ладонь полностью обхватывает мою руку.

По крайней мере, эти кордолианцы не такие уж и хладнокровные.

Пытаюсь пошевелиться, но он кладет руку на мое плечо. Что-то серьезно не так. Боль настолько сильная, что уже почти не чувствуется, если такое вообще возможно. По крайней мере, ноги болят. Я откуда-то вычитала, что если человек парализован, то ему не больно. Не знаю, правда ли это.

На моих ногах словно не осталось живого места.

— Не двигайся. — Глубокий голос генерала доносится до меня сквозь дымку агонии. Я закусываю нижнюю губу и киваю, пытаясь убедить его, что со мной всё в порядке, но зрение начинает размываться, и бледные черты лица инопланетянина искажаются. Даже когда пытается проявить заботу, он всё равно командует.

Он же генерал. По должностной инструкции — командир.

Что за дурацкие мысли меня посещают. Я, возможно, вообще не выживу.

Я только что об этом подумала? Ну уж нет. Не могу позволить себе умереть. Я отказываюсь умирать.

Тем более по вине большого таракана. В моем некрологе не будет заголовка «убита тараканом».

Не могу поверить, что это случилось. Думаю, люди правы, когда говорят, что в космосе может произойти всё что угодно.

Генерал что-то говорит, но я не могу разобрать слов. Я закрываю глаза. Всё меркнет.

Было бы неплохо сейчас поспать.

Раздались голоса. Не могу пошевелиться. Я окружена облаком боли. Действительно отстойно. Ещё этим утром я пила кофе на станции. Сейчас же лежу здесь со сломанными ногами в результате нападения ужасного инопланетного насекомого.

Другой пришелец взял меня за руку. Его рука теплая. Грубая и теплая.

Снова открываю глаза. С усилием стараюсь не заснуть. Его лицо расплывается перед моим взглядом. Я вижу лишь его бездонные красные глаза. Он смотрит на меня со странным выражением на лице. Не могу ясно мыслить. И ничего не понимаю.

Вокруг меня звучит множество голосов. Все они говорят на незнакомом языке. Кордолианцы? Я ничего не понимаю. Но то, как рычал ни них генерал, звучало очень сердито.

Кто-то прикоснулся ко мне руками в перчатках, прижимая что-то холодное и липкое к моим ранам. Затем кто-то что-то ввел в мою вену. И боль прошла.

Я хотела что-то сказать, открыла рот и не смогла произнести ни слова.

Чьи-то руки переложили меня, кажется, на носилки. Затем они взмыли в воздух, и мы куда-то направились. Я пытаюсь понять, что происходит. Раскрыв глаза, я тут же зажмурилась от яркого освещения служебного коридора. Мы передвигались очень быстро.

Ещё несколько незнакомцев присоединились к генералу. Кордолианцы? Думаю, меня к чему-то подключили, и чтобы ни положили на мои ноги, это остановило кровотечение.

И боль тоже уменьшилась.

Свет стал слишком ярким. А мое сознание постепенно ускользало.

Погрузившись во тьму, я ничего не могла сделать, кроме как позволить этим странным инопланетянам увезти меня.

* * * * *


Тарак

Когда Зайара поднимает носилки с помощью бледноволосой человеческой женщины, Эбби то приходит в себя, то впадает в забытье, теперь её подключили к аппаратам и мониторам. Я смотрю на нее, отмечая бледность кожи. Розовый румянец на её щеках исчез, а нежная кожа вокруг глаз стала серой.

Внезапно краем взгляда я замечаю какое-то смазанное движение и оборачиваюсь.

Это ксарджек. Его округлое брюхо дрожит и пульсирует, и я от разочарования выругался. Затем выхватил плазменную пушку и побежал к твари, стреляя в его искромсанное тело.

— Райкал, — кричу я. — Сожги эту тварь, оно собирается извергнуть свои личинки.

— Уже, босс. — Он обходит Зайару и, выхватив оружие, установил его в режим сжигания. Я отступаю, когда синяя энергетическая вспышка поглощает мертвое тело ксарджека.

От мертвой твари воняет паленым хитином, и рой крошечных личинок прокатился по полу. Я стреляю в них, но мелкие поганцы быстро, словно облако, рассеялись в разные стороны, исчезая в окружающей нас растительности.

— Дерьмо, — взревел я. В заключение, ксарджек назло всем разродился потомством. И пока они не подрастут, их практически невозможно найти.

Я не уеду с этой ржавой станции до те пор, пока не уничтожу последнего ксарджека. И сделаю это не ради людей, а ради всех девяти галактик. Ради Кордолианской империи. Мы не можем позволить ксарджекам расплодиться в этом секторе.

И защититься от них в одиночку люди не смогут. Они слишком слабые.

Я активирую свой комм.


— Первый дивизион, — прорычал я, — напоминаю, что наша маленькая проблема с ксарджеками только что возросла во сто крат. Будьте бдительны и осторожны. Прежде чем покинуть эту станцию, мы должны уничтожить их всех до единого. Как обычно устраняйте тварей любой ценой. Но в процессе постарайтесь не убивать слишком много людей. Мне не нужны ещё одни чертовы проблемы с отделом Межвидовых отношений.

Несколько кордолианских голосов утвердительно ответили в мой комм. Удовлетворенный, я обернулся к Зайаре и людям, которые отнесли носилки подальше от трупа твари. Позади нас вонючая желтая кровь ксарджека с шипением прожигала дыру в полу.

Мы привезли их сюда. И должны позаботиться об этой проблеме.

— Наш медицинский отсек в той стороне. — Человеческий солдат берет на себя инициативу, но я останавливаю его взмахом руки.

— Нет. Она идет с нами.

— Генерал? — Зайара изумленно вытаращилась на меня. — На крейсер? Но она человек.

Игнорируя её, я обратился к женщине-солдату.


— Взгляни на нее, — приказываю я. — И ответь честно. С помощью вашей человеческой медицины её можно вылечить?

Женщина осмотрела травмы Эбби и скривилась от неприятной картины.


— Я не врач, генерал, но видела подобные травмы. Здесь ей окажут неотложную помощь и вернут на Землю. И эта поездка не пройдет бесследно. Ей повезет, если она выживет.

— Этого недостаточно. — Я постарался скрыть презрение в своем голосе. Неужели эти люди настолько примитивны, что на своих аванпостах могут оказывать только неотложную помощь? — Она едет со мной.

Зайара вопросительно взглянула на меня, но промолчала. Она знает, что мое слово — закон.

Я оставляю Райкала охотиться на личинок, скрывшихся в зарослях, и приказываю транспортировать Эбби в посадочный ангар. Зайара дала Эбби обезболивающее, и сейчас та заснула. Эта мужественная женщина, должно быть, страдала от боли, но ни разу не пожаловалась.

Возможно, у нее и слабое тело, но внутри стальной стержень. Как жаль, что она не родилась кордолианкой. Она могла бы стать идеальной парой.

Когда мы подходим к «Безмолвию», человеческая женщина прорывается сквозь оцепление и бросается к нам. Я удерживаю темноволосую женщину рукой, но она отчаянно сопротивляется.


— Остановись, — прорычал я ей. — Какого черта ты творишь?

— Она моя подруга, — выдыхает человек. — Какого черта ты с ней сделал? О боже, Эбби!

Эбби никак не отреагировала, что, должно быть, привело её подругу в бешенство.


— Отпусти меня, мудак! — прокричала она нечто, подозрительно смахивающее на непонятное человеческое проклятие. Я с легкостью сдерживаю её бесполезное сопротивление. Она пытается поцарапать меня, но все её усилия словно вода стекают по моей броне.

— Успокойся, женщина. — Я схватил её обеими руками. Она немедленно затихает, а в её глазах мелькает страх. — Или я прикажу связать тебя. — Я пытаюсь смягчить свой тон. — Мы не причиним ей вреда. Она ранена, и я могу ей помочь.

— Зачем тебе делать это?

— Ты задаешь слишком много вопросов, человек. Убирайся с дороги. — Я отстранил её в сторону, пропуская вперед Зайару с носилками, на которых лежала Эбби. Маленькая женщина всё ещё сопротивляется, хотя прекрасно осознает, что ей не справиться со мной.

Я понял, что все человеческие женщины безумны.

— Не смей приказывать мне убраться с дороги, — прорычала она. — Это моя подруга. Ты, по крайней мере, должен мне объяснить, что с ней.

— Нет, не должен. — И тут я обращаю внимание на её испачканную маслом униформу. — Ты механик?

— И что? — Она сверкнула потемневшим от ярости взглядом.

— Как долго продлится ремонт корпуса?

Она недоверчиво мотает головой:


— Я ничего не скажу, пока ты не объяснишь, что собрался сделать с Эбби.

— Я забираю её на свою планету для лечения.

— Почему бы тебе просто не отвезти её на Землю?

— Нам предстоит поездка на аварийном кислородном двигателе. Через червоточину. Так что мы не сможем сделать крюк к Земле и вернуться. — Не говоря уже о том, что я бы не рискнул приземлиться на враждебной планете, полной потенциальных противников, без поддержки кордолианского флота. — Я отпускаю запястья механика, как только та перестала сопротивляться. Она скривилась и потерла руки. — Я спрашиваю ещё раз. Когда починят корпус?

— Ты действительно отвезешь её на свою планету? Она там будет в безопасности? Насколько я слышала, ваша раса не самая приятная компания.

Я пристально смотрю на нее:


— Ей ничего не сделают. Не посмеют, если она будет со мной.

— Как я могу тебе доверять?

Я начинал терять терпение.


— Человек, чем дольше мы стоим здесь и впустую тратим время, тем дольше твоя подруга не получит лечение. Отвечай на мой вопрос или убирайся с дороги.

Она с минуту не сводит с меня пристального взгляда, словно решая, может ли мне доверять. Но если она не предоставит мне нужную информацию, я найду другого человека. Со здравым смыслом.

В конце концов, она, засунув руки в карманы, вздыхает:


— Осталось поставить ещё одну заплатку, и ремонт окончен. Но, очевидно, по возвращении на родную планету, вам придется провести капитальный ремонт. Корабль выдержит, по крайней мере, десятикратную перегрузку. — Она прищурилась. — Тебе лучше хорошо позаботиться о ней, генерал. Или я сама приду за тобой.

Это пустая угроза, но я восхищен её преданностью подруге.


— Она теперь под моей ответственностью, механик. А я не отношусь к своим обязательствам легкомысленно.

* * * * *


Эбби

Должно быть, некоторое время я пробыла без сознания. И за это время кое-что случилось. Потому что, очнувшись, я осознала, что плаваю.

— Что со мной? — попыталась закричать я, но мой голос походил на глухое эхо. Извиваясь в воде, поняла почему.

Я плавала. В большом резервуаре, подключенная к проводам и мониторам. Холодно. Это первое, на что я обратила внимание. Я замерзала от холода, охватившего всё тело. А ещё оказалась связана и подвешена, как экспериментальная морская свинка в лаборатории.

Мое лицо закрывал гладкий прозрачный шлем, благодаря ему я могла дышать и видеть.

— Ах-х, — ошеломленно всхлипнула я. Какого черта эти кордолианцы хотят со мной сделать?

Мои ноги оказались зафиксированы каким-то прозрачным гибким материалом. Боль прошла, и могу слегка пошевелить ими. Но не осмеливаюсь этого сделать. Если мои воспоминания верны, они раздроблены.

Сейчас подойдет док и скажет, что я не смогу ходить без протезов для ног? Чтобы получить пару кибернетических ног, нужно стоять в списке ожидания годы, если, конечно, не найти очень щедрого донора.

Окружающая меня ледяная жидкость вовсе не вода, как я подумала сначала. Она слегка вязкая по консистенции и с голубоватым оттенком. Так что я оказалась вертикально подвешенной и смотрела на мир сквозь голубоватый фильтр.

Разглядываю окружающую обстановку сквозь прозрачное стекло резервуара. Мы точно находимся не в медицинском отсеке станции. Это должно быть кордолианский крейсер. Ибо я никогда раньше не видела ничего подобного. Черные стены, тускло освещенные сотнями крошечных голубых огоньков, создающих нежное свечение в окружающем пространстве. В углах этого странной формы помещения сгустилась тьма. Вместо привычных прямых линий и углов изогнутые стены создавали весьма органичный стиль.

Мне казалось, что я плаваю в аквариуме внутри земной пещеры в кромешной тьме.

Судя по размеру, этот парящий в воздухе резервуар предназначался для более крупных существ. Кордолианцев. А я человек, и они лечат меня своей кордолианской медициной. Они вообще знают, сработает ли это на людях? И я понятия не имею, что они будут делать, чтобы вылечить мои ноги.

И вообще, они в курсе, что я сейчас замерзаю?

Несмотря на противный холод, я не дрожала. И это странно. Обычно от малейшего холода я замерзала и покрывалась мурашками.

— Генерал, — закричала я приглушенным голосом. От моего дыхания затуманилось прозрачное стекло маски. — Что, черт возьми, ты со мной сделал?

Тишина. От тревожного предчувствия у меня сжались внутренности. Я совершенно беспомощна, понятия не имею, что происходит. И оказалась полностью во власти этих пришельцев.

Сотни маленьких огоньков мигали в тишине, если не считать тихого гула где-то на заднем плане.

Я даже не способна плавать в этой вязкой голубой жидкости, потому что не могу пошевелить ногами. И даже не хочу пытаться, потому что знаю, что мои ноги сломаны. Я удивлена, что могу хоть немного двигаться, учитывая, что спрыгнула со стофутовой лестницы.

Мне страшно, одиноко и холодно.

— Генерал, — снова закричала я. Осознавая, что даже не знаю его имени. Но вроде бы говорила ему свое. Я напрягла память.

Заметив краем глаза движение, поняла, что не одна здесь.


— Генерал Тарак сейчас занят. Тебе нужно успокоиться.

Женский голос. Она прекрасно, с едва заметным акцентом говорила на всеобщем языке. Её спокойный голос доносился до меня из встроенных в мой подводный шлем динамиков.

Я прищурилась, когда она показалась в тусклом сиянии, исходящем от резервуара. Она определенно кордолианка. Такая же высокая, как и все, с длинными лиловыми волосами, собранными сзади в хвост. С заостренными ушами, выступающими скулами и серебристой кожей. Но вместо их удивительной живой наноброни она оказалась облачена в струящиеся белые одежды.

Её глаза, словно у кошки, светились оранжевым.

— Успокойся, Эбби. Перестань двигаться. Иначе испортишь всю проделанную мной тяжелую работу.

— Что всё это значит? Кто ты такая?

— Я Зайара ал Сириан, целитель Первого дивизиона. Я обработала твои раны и поместила в камеру стазиса. Кровотечение прекратилось, но обе ноги сломаны в нескольких местах. Я так же обработала раны на твоем теле фиброгелем. А ещё у тебя несколько сломанных ребер, и проткнуто легкое.

— Ох. — Всё это прозвучало довольно серьезно. — Дерьмо.

— Прямо сейчас я переливаю в твое тело человеческую кровь. Мы смогли получить несколько пакетов у медиков на вашей станции. Тебе повезло, что, похоже, человеческая и кордолианская анатомия имеют некоторое сходство. Думаю, что смогу с этим справиться.

Посмотрев вниз, я замечаю, что один из проводов, входящих в мои руки, красный. Это должно быть кровь. Я задрожала то ли от холода, то ли от случившегося со мной.

В голове всплыли смутные воспоминания о том, как рухнул артриум, пробитый когтями той отвратительной твари. Таракана на стероидах.

От охватившего отвращения моя кожа покрылась мурашками. Это самая огромная тварь, что я видела в своей жизни. Мой ужас перерастает в тревогу от нахлынувших воспоминаний: как аварийные ставни перекрыли льющийся сквозь купол свет.

— У нас под куполом нет солнечного света, — прохрипела я. — И если кислородные фильтры перестанут работать, а биомеханические растения прекратят вырабатывать кислород, мы задохнемся.

Зайара непонимающе посмотрела на меня.


— Я ничего об этом не знаю. Мне жаль. А теперь должна обратно усыпить тебя. Нахождение в камере стазиса может вызвать неприятные ощущения. Я сначала ввела малую дозу успокоительного, потому что не знала, как ты его усвоишь.

— Подожди! — В успокоительных я нуждалась в последнюю очередь. И хотела знать, что происходит. — Ты не можешь просто усыпить меня. Я даже не знаю, что меня ждет. Когда ты вытащишь меня из этого аквариума?

— Аквариум? — Она пожала плечами. — Не знаю, что это такое.

— Я хочу, чтобы меня перевели в медицинский отсек станции, — потребовала я. — Просто мне хотелось бы услышать мнение другого специалиста. Я ценю, что вы подключили меня к этой штуковине, но я человек. И мне нужен доктор.

— Боюсь, это невозможно.

— Что значит невозможно?

На лице Зайары отразилось разочарование.


— Мне жаль, — искренне извинилась она. — Но генерал Тарак приказал мне не обсуждать это с тобой.

Брр. Этот бесчувственный ублюдок. То, что он стал таким сентиментальным, сгорая от чувства вины, пока я истекала кровью на полу биометрического центра, не означает, что он изменился.

— Зайра, — прорычала я хриплым от гнева голосом. — Передай этому здоровяку, пусть тащит сюда свою серебряную задницу. И не смей усыплять меня. — Я совсем позабыла про холод. Слишком сильно разозлилась, чтобы думать о чем-то другом.

Как он посмел связать меня и засунуть в огромный аквариум, словно золотую рыбку? Я потребую, чтобы он немедленно передал меня людям. Он не может так запросто удерживать меня здесь.

Зайара от беспокойства взмахнула руками. Она выглядела шокированной. Возможно, потому что я оскорбила её любимого босса. Мне всё равно. Я просто хочу убраться с этого корабля.

— Здоровяк? — От знакомого низкого голоса генерала Тарака, раздавшегося в маленьких динамиках моего шлема, я содрогнулась. Возможно, просто от наркоты, которой накачала меня Зайра, но по моему телу прокатилось странное возбуждение, осев внизу живота.

Он вышел из тени, на его жестком лице играли бледно-голубые отблески. Клянусь, сбоку на его голове пульсировала венка. А его уши быстро дергались.

Я догадывалась, что это значит. Он сильно раздражен.

— Отвезите меня в медицинский отсек станции, — потребовала я. — Мне нужен человеческий врач.

Тарак пристально разглядывает меня вызывающими дрожь темно-красными глазами с абсолютно бесстрастным выражением лица. Страх, зародившийся во мне до его возвращения, усилился. Я абсолютно беспомощна и ненавижу это.

Не имею никакого желания становится исследовательским проектом какого-то кордолианского ученого.

Он останавливает мою попытку заговорить, высокомерно и раздражающе взмахнув рукой.


— Зайара, оставь нас.

— Но, сэр, мне нужно следить за мониторами…

— Мне нужно поговорить с ней наедине.

Целительница, кивнув, слегка поклонилась ему, прежде чем растворилась во тьме.

Тарак шагнул вперед, разглядывая меня сквозь прозрачный стеклянный купол резервуара. Внезапно мне в голову приходит ужасающая мысль, и я посмотрела вниз.

На мне вообще хоть что-то надето? Ох, нет. Они не посмеют. У этих инопланетян должна же быть совесть, верно?

К счастью, кажется, моя одежда скрывает все самые интимные части. Этот своеобразный купальник плотно облегает мое тело во всех нужных местах, оставляя обнаженными руки, плечи и живот. Ну и конечно, обе мои ноги зафиксированы странной прозрачной субстанцией.

Упс, как неловко. Моя одежда мало что скрывает от пристального взгляда генерала.

Во мне снова вспыхнул гнев. Из-за него я оказалась в подобном положении. И сейчас он смеет смотреть на меня, словно на зверушку в зоопарке?

— Зачем ты это делаешь, генерал? Почему бы просто не позволить врачам моего народа лечить меня?

— Вы, люди, не обладаете нужными технологиями.

— Что это значит?

— Я хочу, чтобы ты полностью излечилась. А учитывая полученные тобой травмы, не думаю, что ваша медицина способна на такое.

— Это не твое дело, генерал. Выпусти меня отсюда. Пожалуйста. Мне нужно поговорить с другими учеными. И предупредить их о поломке биометрической установки.

— Боюсь, это невозможно.

— Что ты хочешь сказать? — Меня охватило плохое предчувствие. — Почему это невозможно, генерал?

— Мы больше не в девятом секторе.

— Что, черт возьми, ты несешь? — Плохое предчувствие усилилось.

— Пока ты спала, мы успешно миновали червоточину. Сейчас мы находимся в третьем секторе и направляемся на Китию.

— Пожалуйста, скажи, что ты пошутил. — Я покачала головой и, игнорируя пронзительную боль, прижала обе руки к стеклу резервуара. — Ты не можешь так поступить со мной!

Тарак склонил голову, казалось бы, оставаясь равнодушным к моим страданиям.


— Твои травмы — результат моей небрежности. А потому я обязан проследить, чтобы тебя вылечили.

— А как насчет моего желания, генерал? При всем моем уважении, я не хочу ехать на Китию. Мне нужно вернуться на станцию. Так что, если ты будешь столь любезен, развернешь корабль и отвезешь меня на Фортуна-Тау, я обо всем забуду.

— Боюсь, это невозможно.

— Вот опять. Что ты имеешь в виду?

— Червоточина, сквозь которую мы прошли, схлопнулась, и кислородного топлива хватит только до Китии. Так что, ты застряла здесь со мной, малышка.

Малышка? Думаю, нужно кое-то рассказать ему о снисходительных прозвищах, но сейчас не время.

— А люди на Фортуна-Тау? Что насчет биометрической установки?

— Я оставил наш главный кислородный генератор на станции вместе со своими солдатами, потому что ваша система жизнеобеспечения оказалась повреждена. А наша аварийная система способна поддерживать жизни только трех человек. Цени, на какую жертву я пошел ради тебя, человек. Низшие виды обычно не получают такого лечения. Так что, не испытывай моего терпения, Эбби. Назад пути нет.

— Низшие? — О, если бы я не застряла в этом чертовом аквариуме. Пытаюсь врезать кулаком по стеклу, но рука застревает в густой жидкости. — Если я настолько низший вид по сравнению с всемогущими кордолианцами, то почему ты так беспокоишься? Ты успокаиваешь собственную совесть, потому что разрушил мою жизнь и превратил её в ад? И похитил меня только ради собственного благополучия? Тебе нужно что-то делать со своим комплексом спасителя, генерал. Иначе вляпаешься в неприятности.

— Хватит! — хриплым тихим угрожающим голосом прервал он мою тираду.


Мне хватило одного взгляда на лицо генерала, чтобы передумать и не обматерить его. На его висках пульсировали вены. Он дернул ушами и выпустил клыки.

Клыки. О боже.

Ладно, возможно, не стоит крыть генерала кордолианцев матом. На мгновение я позабыла, что этот мужчина из самой жуткой расы во всех галактиках.

И пока он лишь пытался помочь мне, с упорством быка идя на пролом.

Мы, люди, не любим, когда нам напоминают, что во вселенной есть расы побольше и пострашнее нас. Вот почему мы живем обособленно, стараясь держаться подальше от таких, как эти кордолианцы. Но если этот генерал оберегает меня из-за какого-то своего обостренного чувства долга, тогда я в безопасности, верно?

И тем не менее ощущение, что он не всё мне рассказывает, никуда не делось.

Я задрожала. От пронзительного холода, жуткой судорогой скрутившего всё тело, я застучала зубами.

— Ты дрожишь, человек.

— Да неужели, Шерлок, — запинаясь, ответила я. — Эта хреновина арктически холодная. Почему, черт возьми, Зайара решила заморозить меня до смерти? У меня скоро начнется обморожение.

— Я не медик, — Тарак пожал плечами, — но думаю, холод замедляет разрушение клеток. И тем не менее ты, кажется, очень чувствительна к холоду. Я позову Зайару, и попрошу её усыпить тебя.

Усыпить? Опустив плечи, я зажмурилась. Плохо, когда единственный способ избежать проблем — заснуть. Я глубоко вздохнула, от моего теплого дыхания прозрачный экран шлема снова запотел.


— Давай, генерал, накачай меня успокоительным. И, пожалуйста, будь хорошим мальчиком и разбуди, когда мы приземлимся.

* * * * *


Тарак

Она успокоилась, выпустив пар. У этой крошечной женщины когда-нибудь заканчивается энергия? Даже будучи раненой, проснувшись в незнакомой обстановке, ей удалось найти силы и бросить мне вызов.

А мне редко бросают вызов. Эти новые для меня эмоции. И в её словах имеется смысл.

Почему я настоял на том, чтобы отвезти её на Китию? Увидев её раненной, искалеченной, беспомощно лежавшей на полу, меня охватили странные чувства.

Я хотел всё исправить.

Как очень не по-кордилиански.

И какой-то своей более первобытной примитивной частью я просто хотел забрать её. Защитить. Моя.

Я оставил почти весь Первый дивизион на той горнодобывающей станции. Мои солдаты не ослушаются приказа, они выследят все-все личинки ксарджека. Они знают, что мы вернемся за ними, даже если ждать подкрепления придется очень долго. Пока их миссия не завершена, Фортуна-Тау будет находится под контролем кордолианцев. Если эта груда ржавого металла окажется стратегически важным форпостом в борьбе с ксарджеками, я даже подумаю её сохранить.

Они не задавались вопросом, зачем я повез эту человеческую женщину на Китию. Они беспрекословно мне подчинялись. Даже люди не осмелились остановить меня, ну кроме той безумной женщины-механика. Даже Зайара, вопросительно приподняв брови, ничего не сказала.

До конца этого путешествия она под моей ответственностью. Моя.

Моргнув, она уставилась на меня сквозь прозрачное стекло респиратора. Сейчас сквозь сине-зеленый фильтр, защищающего её лицо от жидкости камеры стазиса, её глаза казались зелеными.

Эта хрупкая женщина, окруженная проводами и мониторами, выглядела такой маленькой и уязвимой. И она безудержно дрожала.

Не знал, что люди настолько чувствительны к холоду. Для нее это должно быть неприятно. И Кития ей не понравится. Но об этом мы побеспокоимся потом.

Будет милосерднее усыпить её на последнем этапе нашего пути.

Она прижала руку к стеклу камеры, словно желала дотронуться до меня.

Её каштановые волосы плавают в жидкости, образуя вокруг бледного лица мягкий подвижный венец. Её тело очаровывает меня. В отличие от высоких стройных и мускулистых кордолианских женщин, Эбби невероятно мягкая. Даже под черным одеянием можно разглядеть её полные округлые груди. Её соски — две жесткие идеально симметричные вершинки. Я представляю, как сжимаю их пальцами, и возбуждаюсь.

Её обнаженный плоский бледный живот вел к округлым бедрам.

Она маленькая, но с восхитительными изгибами во всех нужных местах. В ней сочетаются очарование, красота и явно человеческая женственность. И сейчас она абсолютно уязвима.

Я возбудился. Эта женщина всколыхнула мои примитивные инстинкты. Доминировать. Контролировать. Защищать. Мне в голову даже пришла мысль, после исцеления оставить её на Китии.

Но я понимаю, она будет сопротивляться мне на каждом шагу.

И от этой мысли возбуждаюсь сильнее. Под экзокостюмом мой член затвердел до боли. И головная боль снова усилилась.

Я стараюсь избавиться от безумных похотливых мыслей, напоминая себе, что она ранена.

Видеть её такой сломленной и запертой, дрожащей и одинокой оказалось невыносимо мучительно.

Я хочу попросить Зайару усыпить Эбби.

Но не могу оторвать от нее взгляда.

— Чего же ты ждешь, генерал? — несмотря на дрожь в голосе, с насмешкой удается прохрипеть ей. — Выруби меня уже. — Она обхватила себя руками, дрожа и стуча зубами.

Такая одинокая.

Мною тут же овладело нестерпимое желание, потребность прикоснуться к ней. Быть рядом с ней. Чтобы остановить адскую дрожь, охватившую её тело. Я направляюсь к резервуару, отдаю мысленный приказ своему экзокостюму. Миллиарды микроскопических нанитов тут же растворились, проникая в поры моей кожи и вливаясь в кровоток. Я взобрался на бортик резервуара стазиса.

Загрузка...