7

Дэвид ждал предстоящего суда в состоянии, близком к эйфории, потому что у него был козырь на руках, и даже не один, и он уже предвкушал падение защиты соперника, во-вторых, он увидит чопорную мисс Найтс, и насладится дискуссией с этой дерзкой женщиной. Холли. Ей имя, такое нежное и робкое, никак не согласовалось с сильной, уверенной в себе девушкой, и это противоречии гипнотизировало мужчину с первой их встречи. Такая пылкая, деловая, храбрая и в тоже время беспристрастная и холодная. Как она может так преображаться? Что на самом деле скрывается за маской успешного адвоката или может быть она просто хорошая актриса, которая любит устраивать представления на публике? Он не мог знать наверняка, что из себя представляет Холли Найтс, и поэтому волк внутри него отчаянно желал выведать каждый секрет этой девушки, но не для того чтобы сломать ее, а чтобы лучше понять. Инстинкты хищника сбивали его с толка и сводили с ума, он знал, что не должен к ней приближаться, прекрасно понимал, что должен забыть о ней как о женщине, и воспринимать ее как противника, но не мог и не хотел. Почему судьба во второй раз преподносит ему женщину, от которой следует держаться как можно дальше. В городе достаточно девушек, которые с радостью согреют его постель, но он не желал их, одна ночь — это единственное на что они могли претендовать. Возможно, все дело в недоступности, ведь как известно с древних времен — запретный плод всегда сладок, но стоит его попробовать, как интерес к нему пропадает мгновенно, но это в лучшем случае, в худшем — можно и отравиться. Он неоднократно пытался внушить в себе, что это банальное любопытство и обычные физиологические потребности, но в глубине души уже знал, что его чувства к Холли — это нечто больше, чем простое влечение. В любом случае, он не позволит себе выйти за рамки деловых отношений, потому что не хочет оказаться жертвой очередной роковой красавицы. Он думал о Холли, в то время как она размышляла о нем и его поступках.

Мужчина. Очень самоуверенный и наглый, чтобы привлечь ее внимание, слишком опасный, чтобы можно было почувствовать себя защищенной рядом с ним, чрезмерно сильный чтобы можно было легко противостоять ему и крайне привлекательный, чтобы отнестись хладнокровно к его внешности. Он воплощал в себе все тайные желания женщин, и обладал невероятной мужественностью и суровой красотой, но в тоже время в его глазах таилась вековая мудрость и печаль. Дэвид будто боялся позволить себе быть добрым, он всегда прикрывался агрессией, видимо, полагая, что сила — решает все, и как ни странно, девушка уважала его за это. Он был властным, он был непредсказуемым и таким темпераментным, что ей невольно хотелось узнать, на что еще способен это мужчина. Маккензи напоминал собой средневекового воина, и если бы не современная одежда, она бы подумала, что это шотландский горец, который сошел с обложки женского журнала. Ну почему он не оказался дряхлым стариком? Это маленькое условие могло бы значительно упростить ей жизнь, или хотя бы если бы Дэвид не был таким привлекательным, чтобы она с легкостью могла избавиться от его образа в своей голове. Наверное, это очередная проверка на прочность, которую ей предстоит выдержать, чтобы доказать свою независимость. У них нет ничего общего сейчас, и, конечно, не может быть в будущем, скоро судья вынесет, и их дороги разойдутся, навсегда. Почему-то от данной мысли ей не хотелось ликовать, наоборот, на душе стало невыносимо тяжело. Одного воспоминания о разговоре в коридоре, было достаточно чтобы ее пульс участился, а кровь побежала по венам с бешенной скоростью. Она сможет поступить правильно, ей необходимо перестать мечтать о Дэвиде. Причем постоянные напоминания о том, что она на работе и более того он ее соперник, а не друг, не помогали изменить ее отношение к Маккензи. Скоро они встретятся, возможно, ей повезет, и она сможет найти у Дэвида недостаток, и тогда ей удастся вырваться из мира грез и вернуться в реальную жизнь.

День суда настал, и Холли была взбудоражена, она ожидала подвоха, но то, что предоставил в свою защиту Дэвид, разрушило всю линию ее защиты. Она была обречена на поражение, а ведь начиналось все так успешно. Судья выслушал ее доводы в защиту парка и отказал компании "Best Building", при этом изначально суд был настроен лояльно именно к ней, но Маккензи обнародовал свою информацию, и тогда она поняла, что проиграла.

— Мисс Холли, какую сумму по вашему утверждению сможет перечислить Патрик на счет озеленительного фонда? — как бы невзначай поинтересовался Дэвид

— Пятьдесят тысяч долларов, мистер Маккензи.

— Так вот, ваша честь, я прошу рассмотреть справки из соответствующих служб, в которых указано, что для восстановления парка потребуется минимум восемьсот тысяч долларов.

Судья прикрепил документы к делу и обратился к адвокату.

— Мисс Найтс, готова ли компания "Gold Home" внести пожертвование в таком объеме?

— Нет, ваша честь. Но мистер Адамс сможет привлечь инвесторов, у него достаточно деловых партнеров, которые могут сделать отчисления в пользу фонда.

— Это всего лишь слова, не подтвержденные фактами. — ответил судья

Она проиграла, решение было вынесено в пользу "Best Building" и Дэвид Маккензи удалялся из зала с видом победителя, которому заранее был известен итог битвы. Конечно, он насмехался над ее попытками выиграть дело, наверное, он еще после первого заседания собрал необходимую информацию, а его помощник присутствовал лишь для того, чтобы запутать ее. Она думала, что Маккензи уступит в этой схватке, но на последнем раунде он отправил ее в нокаут, разбив мечты о карьере одним своим приходом. Это было нечестно, и все же она не могла не восхищаться его поведением, его игрой, он действительно превзошел ее в мастерстве, и ей оставалось лишь посочувствовать себе и продолжать упорно работать. Когда она вышла из зала суда, Дэвид с кем-то разговаривал по телефону и ослепительно улыбался, будто хотел затмить солнце. "Он открыто наслаждается моим поражением", — подумала она. Ей захотелось испортить ему настроение, чтобы хоть немного унять обиду от проигрыша, она хотела уничтожить его и все равно не могла ненавидеть. Холи подошла к мужчине и ткнула его в грудь:

— Вы самый мерзкий человек на этой планете, для вашей компании этот пустырь ничего не значил, а свои сегодняшним приходом вы пустили под откос мое будущее. Скажите, вы специально скрывали информацию о затратах на восстановление?

— Холли, кажется, вы сами заговорили о пожертвовании на первом заседании? Или я что-то путаю, может быть это была другая блондинка, которая так искренне говорила о великой щедрости Патрика Адамса? — осведомился он

— Вам не хватает такта, чтобы признаться в том, что все было подстроено специально? Сумма должна быть намного меньше, и я обязательно узнаю об этом и подам на апелляцию.

— Как пожелаете, но скажу вам сразу, вы лишь потратите свое личное время, мои документы не подделаны. А раз вы такой профессионал, которым пытаетесь казаться, то должны знать, что у "Gold Home" большие проблемы с налоговой инспекцией.

— Я не стану обсуждать клиентов нашего агентства, — заявила она

— Интересно, почему? Или здесь я только жестокий тиран, который обидел маленькую девочку?

— Вам не понять. Вы привыкли купаться в роскоши, и вам неизвестно, как жить от одной зарплаты на другую, а благодаря вам, я вообще могу потерять работу. Спасибо большое! Вы чемпион, так что наслаждайтесь своим трофеем. Вам все достается легко, и даже свою знаменитую компанию вы получили в наследство от своего богатого дядюшки. Удачи во всем!

Она повернулась, чтобы уйти. Холли чувствовала себя отвратительно, она повела себя как настоящая истеричка, и ей было стыдно за такое бурное проявление эмоции, но случившегося не изменить. Она не должна была срывать свой гнев на Дэвиде или на ком-то еще, в проигрыше была виновата лишь она, единственная возможность выиграть была потеряна, потому что компания "Best Building" работала, не нарушая законов.

Дэвид застыл, когда услышал обвинения в свой адрес, резкие слова девушки глубоко ранили его, но внешне он все же оставался невозмутимым, словно был создан из камня, а не из плоти и крови. Она считала его разбалованным эгоистичным мальчишкой, который никогда не видел проблем? Модником, который купался в роскоши, и не обращал внимания ни на что, кроме дорогих шмоток и машин? Неужели она видела в нем только это? Что будет, если она узнает о том, что он пережил в детстве, через какой ему ад пришлось пройти в юности? Он понимал, что это была бредовая идея, в лучшем случае он посчитает его психопатом и забудет о нем, если он расскажет о дате своего рождения, о прошлой жизни. Никто не должен знать о том, что он оборотень, иначе он мог бы стать подопытным кроликом в какой-нибудь лаборатории, или его могли бы убить, посчитав опасным для общества. Холли думала, что "Best Building" перешла к нему в связи со смертью близкого родственника, и если верить документам, то так оно и было, но действительность сильно отличалась от той информации, которая хранилась в базе данных. Когда Дэвид приехал в Нью-Йорк, он долгое время был простым рабочим на стройке, он жил бараке с другими эмигрантами и проводил по восемнадцать часов на объекте. Не позволял себе даже мечтать об отдыхе, чтобы забыть о том, что произошло в Канаде, он был словно робот, и пытался найти забытье в тяжелом труде. Он вел такое существование не один десяток лет, закончив одну постройку, он тут же искал новую работу, периодически ему приходилось уезжать в другие города на несколько лет, чтобы скрыть тот факт, что он не стареет. За это время он достаточно скопил денег, чтобы можно было открыть собственный бизнес, но он никогда не думал об этом, но в один день он сказал, подрядчику, что постройка здания будет экономнее и, в то же время устойчивее, если немного изменить конструкцию. Когда заказчик выслушал его мнение и одобрил, Дэвида перевели в ранг инженеров-архитекторов, у него было еще несколько проектов, а потом он решил основать свою компанию. Это вовсе не было простым делом, потому что в мире, где царила монополия, сложно было добиться успеха, но мужчина не привык отступать перед трудностями, и по истечению двадцати лет его компания стала теснить конкурентов. Маккензи любил свое детище и оберегал его от невзгод, но природа оборотней была помехой в бизнесе, так как он был публичным человеком и журналисты не раз отмечали в своих статьях его нестареющий облик. Ему приходилось уезжать из в какую-нибудь глушь и вести дела через посредников в течение десятилетий, а потом объявлять о своей болезни и смерти и возвращаться в качестве новоявленного владельца, получившего наследство от влиятельной родни. Когда девушка направилась к выходу, он догнал ее и преградил путь, когда она попыталась обойти его, Дэвид просто поставил свою руку, словно шлагбаум.

— Знаешь, когда-то мне сказали: "Не поворачивайся спиной к людям, иначе получишь удар ножом в спину", и я следовал этому совету долгое время, но потом пришел к выводу, что пуля во лбу не лучше, так что теперь я поступаю так, как считаю нужным, не оглядываясь на чужое мнение. А что вам известно о тяготах и лишениях, Холли? Спорю на что угодно, что вы обедаете только в самых шикарных ресторанах, и вам неизвестно как живут люди в неблагополучных районах! Вы ведь никогда не опускались до того, чтобы посетить какое-нибудь захудалое кафе, хотя это разумное решение, в таких злачных местах вам не место. Вас в лучшем случае оскорбят, а о худшем варианте я не буду даже говорить.

— Вы думаете, что я такая слабая, мистер Маккензи? Что ж, я вас расстрою своим ответом, но я мало чего боюсь, и уж тем более не вашего блефа. Хотите убедиться, что я не стушуюсь при публике, которая не носит деловые костюмы? Назначайте место, я приду.

— А вы не погорячились, мисс? Вы же убежите оттуда с криками о помощи или в слезах.

— Вот и проверим, смотрите, чтобы вас утешать не пришлось.

— Я заеду за вами в девять вечера. Будьте готовы, и я все же настаиваю над тем, чтобы вы подумали о своем решении.

Холли уже жалела о том, что так легко поддалась на провокацию, но назад дороги не было. Она поставит этого умника на место, чего бы ей это не стоило, и наверное не все так страшно, как он пытается изобразить. Скорее всего, он использует свою любимую тактику запугивания, чтобы иметь возможность управлять людьми, но в этот раз она объяснит ему, что не всех можно загнать в ловушку угрозами. Он еще пожалеет о своей попытке манипулировать ей, ведь девушка была абсолютно уверена, что его приглашение — всего лишь закамуфлированное насмехательство над ней. Дома Холли не могла решить что одеть, потому что официальные костюмы не подходили для такого случая, и проведя несколько часов возле шкафа, она остановила свой выбор на платье, которое приобрела по настоянию Саманты. Серебристая обтягивающая ткань доходила до бедер, и обнажала стройные ноги, в комплекте шли босоножки такого же цвета, на очень высоком каблуке. Холли придирчиво осмотрела себя в зеркале и осталась довольна внешним видом, но ей было некомфортно выходить так на улицу, уж слишком откровенным был наряд, но для того чтобы шокировать Дэвида, она готова рискнуть. Ровно в восемь часов она спустилась вниз и обнаружила, что массивный внедорожник уже стоит у подъезда, а Дэвид стоит, облокотившись на капот. Мужчина был одет в потертые серые джинсы, черную футболку, стиранную много раз, и кроссовки с ободранными носами. Но даже несмотря на такую простую одежду, мужчина не выглядел плохо, наоборот он смотрелся великолепно, трикотажная ткань плотно прилегала к телу и обрисовывала каждый квадратный сантиметр его пресса, а обтягивающие джинсы подчеркивали накачанные сильные бедра. Смотря на это совершенство, Холли почувствовала себя уязвимой, а когда перехватила его голодный взгляд, то едва сдержала порыв, чтобы не забежать в свою квартиру и спрятаться за несколькими дверями.

— Кажется, я не справилась с заданием? — спросила она — Мне наверное следует пойти и переодеться.

— Ты выглядишь потрясающе, и у нас нет времени, чтобы устраивать показ мод. Или вы передумали? — спросил он с усмешкой

— Наш договор в силе. Поехали уже. — сказала девушка и села в машину, на пассажирское сидение рядом с водителем.

Дэвид захлопнул дверь с ее стороны и сел за руль, резко нажав на педаль газа, он выехал на большой скорости из переулка.

— Огромная машина для большого мужчины? — спросила девушка

— Ты даже не представляешь насколько я бываю большим. — ответил Дэвид и подмигнул ей

Холли попыталась скрыть смущение, но предательская краска на щеках, рассказала все о ее эмоциях, и Маккензи крайне позабавила такая реакция на его слова. Девушка попыталась поменять тему и задала следующий вопрос.

— Вы всегда так водите автомобиль? — спросила она, вцепившись руками в подлокотники

— Нет, я еду сегодня так медленно, только из-за того что в салоне находится очаровательная дама, обычно я люблю погонять. А вы боитесь?

— Нет, просто поинтересовалась.

— Ну и замечательно. Как хорошо, что мы понимаем друг друга с полуслова.

Дэвид пытался смотреть на дорогу, но его взгляд, то и дело устремлялся к очертаниям ее груди, так соблазнительно выглядывающим из декольте и к ногам, которые практически не прикрывало платье. Мужчина почувствовал, что возбуждается, и напомнил себе, что он пригласил ее, лишь для того, чтобы показать, что не все живут в сказке. Она была хозяйкой положения и не привыкла отступать перед трудностями, даже если они грозили обернуться в большие проблемы. Ну что ж, по-видимому, в ней он найдет достойного соперника, если сможет избавиться от навязчивых мыслей об ее обнаженном теле под ним.

Когда они подъехали к бару, он резко притормозил и от полета через лобовое стекло Холли спас только ремень безопасности. К тому времени на улице было уже темно, а фонари в данном месте были разбиты, и девушке стало по-настоящему страшно. Она оказалась авантюристкой, поддавшись минутному порыву и отправившись в поездку с малознакомым мужчиной, а если он маньяк, то ей предстоит придумать план отступления и обороны, а она даже не захватила баллончик со слезоточивым газом. Дэвид вышел из "Инфинити", открыл ей дверь автомобиля и даже наклонился в шутливой манере.

— Прошу вас, леди! Добро пожаловать в бар "Без правил"

— А где он находится? — осторожно спросила она

— Прямо перед вами. Пройдемте, я проведу вас в самую обитель ада. — сказал он

Когда они зашли внутрь, Холли, поняла, что это были не пустые слова. Клуб представлял собой ветхое, полуразрушенное строение снаружи, но внутри это была комната чистого ужаса. Пьяная публика устраивала драки, кто-то стрелял прямо в помещении, на полу, словно мусор валялись молодые люди, которые, с большой долей вероятности, находились под действием наркотиков. Когда они подошли к барной стойке, все взгляды устремились на них, но Дэвид не обратил внимания на нездоровое любопытство, а Холли съежилась от ужаса. Заказав себе виски, Маккензи поинтересовался, что будет пить она, уточнив, что коллекционное вино тут не подают. Девушка с вызовом ответила:

— Скотч, пожалуйста. Неразбавленный.

Бармен выполнил ее просьбу, а Дэвид с удивлением посмотрел на Холли, в его глазах читался интерес.

— Может лучше минеральную воду, мисс Найтс?

— Мне повторить дважды?

— Не стоит, я больше не буду приставать со своими советами.

— Постарайся.

Когда бармен поставил два стакана с жидкостью непонятного цвета, девушка поморщилась, но все же храбро взяла напиток и выпила залпом. Горло обожгло словно огнем, и слезы появились в уголках глаз, но Холли усилием воли сдержалась, чтобы не расплакаться. Она схватила кусочек лайма, словно он мог спасти ее от боли в горле, и быстро съела его. Через несколько минут, неприятные ощущения практически исчезли, девушка наконец-то смогла вздохнуть, она никогда не пила ничего крепче вина, и виски были для нее слишком непривычными. Дэвид посмотрел на нее с укором и сказал:

— Не стоило этого делать, чтобы что-то мне доказать.

Он поднес свой стакан к губам и медленными глотками выпил содержимое, затем заплатил бармену и потянул девушку за собой.

— Эй, мы же только что пришли. Куда ты меня тащишь?

— Мне текилу, пожалуйста, двойную.

Маккензи замешкался и решил, что если Холли настаивает на продолжении, то не стоит отказывать себе в удовольствие и понаблюдать за первоклассным шоу. Тоненький голосок совести призывал его быть джентльменом и отвезти девушку домой сейчас, но он приказал ему замолчать. В конце-концов она сама захотела остаться, так что его вины тут нет, Холли совершеннолетняя и сама решает как ей поступать. Холли потянула Дэвида в центр клуба, и когда по ее просьбе поставили медленную музыку, она бесстыдно стала прижиматься к мужчине и тереться об него. Мужчина попытался отстраниться насколько мог, но девушка тут же подходила к нему и все начиналось сначала, от таких манипуляций кровь прилила к его паху, а его штаны готовы были лопнуть в области ширинки.

— Холли, что, черт возьми, ты творишь?

— Танцую! Разве ты не видишь? — промурлыкала девушка и вцепилась руками в его ягодицы.

— Ты пьяна.

— Я? Тебе показалось, Ди. Не стой на месте как истукан, иди сюда, — зашептала она

— Мы едем домой.

Дэвид схватил ее за руку и повел к выходу, но девушка стала сопротивляться и тогда здоровый амбал преградил им дорогу.

— Красотка хочет остаться. Не хорошо отказывать даме.

— Нам уже пора. — резко сказал Маккензи

— Ты можешь проваливать отсюда, а куколку оставь нам. Она, кажется, горячей штучкой.

— Я поддерживаю. — из-за стола встал еще один головорез и подошел к ним — Ты можешь идти, один.

— Уйдите с дороги. — прорычал Дэвид

— А то что? Ты обмочишь штаны от страха, и мы разбежимся от неприятного запаха?

Мужчина замахнулся, но Дэвид перехватил его руку и выкрутил за спину, а потом ударил ногой по голени, когда ноги нападающего подкосились и он рухнул на пол, Маккензи обернулся, чтобы встретить следующего противника. Он схватил атакующего за шею и оторвал от земли, держа его в подвешенном состоянии, он хладнокровно наблюдал за бесполезными попытками вырваться, и лишь когда мужчина начал синеть, Дэвид разжал руку и его противник рухнул вниз, словно мешок с овсом. Несмотря на алкоголь, Найтс оценила серьезность ситуации и позволила увести себя из заведения. Мужчина, заметил, что она еле держится на ногах и подхватив ее на руки, усадил в машину. Он подвез ее к дому и, открыв дверь, помог выбраться из машины.

— Может ты уже перестанешь впиваться ногтями в мое бедро, я все равно не собираюсь сбегать. — сказал Дэвид, пытаясь сдержать стон

— Серьезно? Только потому, что я крепко тебя держу?

— Нет, только потому, что ты сама не в состоянии держаться на ногах, алкоголь явно не пошел тебе на пользу.

— Ди, ты такой нудный, черт побери!

— Окей, сейчас я провожу тебя до квартиры, и ты пообещаешь уснуть.

Мужчина бережно подхватил ее, не давая упасть и причинить себе вред. Вытащив ключи из ее сумочки, он открыл дверь и занес девушку внутрь. Все это время Холли находилась у него на руках, обняв его за шею и прижавшись головой груди, словно маленький ребенок. Он осторожно положил девушку на диван и уже собрался уходить, когда она резко дернула его край футболки. Мужчина оцепенел, а рука Холли в это время соскользнула вниз, плавно перемещаясь по его телу.

— Поцелуй меня, ну же.

Я должен идти.

Ему осталось только вспомнить причину для ухода и как оказалось, это была очень тяжелая задача. Инстинкт ревел внутри него и пытался подчинить волю, но Дэвид отчаянно сопротивлялся своему порыву и тщетно пытался погасить желание.

— Ты сбегаешь?

Нет, просто не даю тебе совершить ошибку, о которой ты будешь жалеть утром.

— Забудь! И иди ко мне сейчас же. Галантные кавалеры ведь не отказывают дамам?

— Ты забыла, что я не отношусь к их числу?

— Подонок!

— Кажется, ты начинаешь приходить в себя. — сказал он. — Закрой за мной дверь.

— Убирайся!

— Будь послушной девочкой, Холли. Запри дверь на ключ, и я уйду.

Пошатываясь девушка встала и, опираясь на стену смогла дойти в прихожую, мужчина вышел на лестничную площадку, и лишь когда услышал щелчок проворачивающегося замка, и намеривался спуститься вниз.

Загрузка...