Примечания

1

«Нинтендо» (Nintendo) – японская компания, специализирующаяся на создании видеоигр и игровых консолей. Здесь имеется в виду игровая приставка этой марки.

2

Доритос (англ. Doritos) – чипсы из кукурузной тортильи треугольной формы. Очень популярный снек в США.

3

«Скиппи» (Skippy) – марка арахисового масла.

4

Макарена – легкий испанский танец, один из самых известных танцев в мире. Танец появился благодаря одноименной песни испанского дуэта Los del Rio.

5

Здесь речь идет о сборе анализов, обязательном после заявления об изнасиловании.

6

В треке «Low» – FloRida feat. T-Pain достаточно дерзкий текст.

7

«Теория Большого взрыва» (англ. The Big Bang Theory) – американский ситком, созданный Чаком Лорри и Биллом Прэди.

8

Аллюзия на «Повесть о двух городах» Чарльза Диккенса. («Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен».) Слово «thymes» (тимьян, англ.) имеет схожее звучание со словом «time» (время, англ.) – игра слов.

9

Здесь имеется в виду устройство вселенной книг о Гарри Поттере Джоан Роулинг. Когда маленьким волшебникам исполняется 11 лет, сова приносит им приглашение учиться в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Магглы же – это люди, не обладающие волшебными способностями.

10

«Национальный бархат» (англ. National Velvet) – роман Энид Багнольд. Главная героиня Вельвет Браун с детства увлекается верховой ездой.

11

Спеши любить (англ. A Walk To Remember) – роман Николаса Спаркса про историю любви популярного парня и девушки-аутсайдера, больной лейкемией.

Загрузка...