Глава одиннадцатая

По требовательному дверному звонку Гейб определил, что визитер не Мэллори — она не имела обыкновения жать на кнопку с таким остервенением, — но сердце продолжало надеяться. Он никогда не испытывал такого разочарования, как в те первые секунды, когда на пороге обнаружил Купера.

Справившись с желанием захлопнуть дверь — поскольку последние шесть дней не желал никого видеть, кроме одной-единственной женщины, — Гейб расслабил мышцы лица.

— Что ты тут делаешь?

— Я пришел доложить о поисках.

— Мы его нашли?

— Нет.

— Ладно. Спасибо за доклад. — Гейб толкнул дверь, чтобы она захлопнулась, и отвернулся.

— Подожди. — Купер никогда не сдавался, даже если старший брат явно выигрывал, вот и сейчас он быстро выставил вперед руку, и дверь снова распахнулась. Купер без лишних церемоний, не дожидаясь приглашений, прошел мимо Гейба в коридор. — Это первая причина, вторая — я здесь, потому что все беспокоятся за тебя.

Полсекунды Гейб размышлял, не преподать ли младшему брату урок и выставить нахала вон, но в следующий момент врожденное чувство иронии проснулось в нем, и его рот искривился в ухмылке.

— Все — это кто? — Одержав вверх над эмоциями, Гейб закрыл дверь.

Купер редко выглядел виновато, и Гейбу удалось позлорадствовать в душе.

— Ну, мы все, парни… главным образом, конечно, Лайла и Женевьева.

— И что? Тебе выпала короткая спичка?

— Что-то типа этого.

— Дьявол, — вяло произнес Гейб, пересекая за братом холл. — У тебя есть пять минут, чтобы сказать, зачем ты явился ко мне, а потом можешь катиться отсюда и убедить девочек, что со мной полный порядок.

— Ну-у… — Купер остановился, пропуская брата вперед в гостиную. Его острый взгляд успел ухватить скомканный плед на полу, гору грязной посуды на столе и журнальный столик, заваленный газетами. — Я не знаю, — с сомнением протянул он. — Ты выглядишь как-то… помято, братец.

Гейб провел рукой по небритым щекам, посмотрел на старые поношенные джинсы на ногах и пожал плечами.

— У меня отпуск. Могу себе позволить.

— Конечно, но… — Купер прошел на кухню, налил себе в чашку холодного кофе, отпил и поморщился. — Хочешь поговорить? — спросил осторожно, выливая кофе в раковину.

Когда Гейб поднял на брата глаза, тот только вздохнул.

— Послушай, Дейк говорит, когда он заходил к тебе в воскресенье, ты все еще был в смокинге и смотрел волком. А по словам Доминика, Мэллори перебросилась с Лайлой парой фраз, что, мол, она находится вне зоны действия телефонной сети и ищет жилье. Лайла говорит, что она ушла от тебя. Ты не появляешься на работе… Валяй, Гейб, поделись, что между вами произошло.

На щеке Гейба задергался мускул. Конечно, он обожал свою семью, но иногда чувствовал себя с ними словно тигр среди домашних кошек. Другого выхода, как поговорить честно, он не видел.

— Ладно, мы повздорили, но активно работаем над решением нашей проблемы. — Он искреннее верил в каждое слово.

— Я могу что-нибудь сделать для тебя?

— За исключением того, чтобы оставить меня в покое, нет. — Гейб и сам ничего не может сделать, только сидеть сложа руки и смотреть, как течет время, а она все не приходит.

Гейб даже не помнил, как долго он стоял тогда в кабинете, пораженный тем, что она сравнила его с ее отцом. Первый порыв был побежать за ней и заставить ее поверить в искренность его чувств.

Однако рассудительность преобладала над вспыльчивостью. Гейб решил, что им обоим нужно время, чтобы остыть, поэтому направился в бар, заказал стакан скотча и спросил себя, почему он удивлен тем, что произошло. Разве он не предвидел, что она возмутится? Предвидел. Тогда почему не открыл правду?

Она умная женщина и, когда успокоится, непременно поймет, что вела себя неразумно, и забудет ссору и оскорбления.

С этими мыслями Гейб направился домой. Впрочем, несмотря на все доводы и логику, от вида пустого дома ему стало тоскливо до смерти. В ту ночь он не сомкнул глаз и, едва рассвело, помчался к Дейку. Прошло утро, от нее ни слова, день — тишина, наступил вечер. Гейб слонялся по тихим комнатам, натыкаясь на следы ее присутствия — кружевные трусики, лежащие рядом с его носками в корзине для белья, книга на столике у кровати, которую она читала на ночь, букет ромашек на кухонном столе.

И тогда он задал себе вопрос: неужели она не сгоряча сказала, что больше не хочет его видеть? Он не подготовился к разрыву, их роман только начался, и вдруг такая трещина в самом фундаменте. Первые сомнения и обиды.

Гейб все еще пытался осмыслить их ссору и найти решение, как восстановить мир, когда позвонила Лайла и сказала, что с Мэллори все в порядке и ему не стоит беспокоиться. Затем осторожно добавила, что сожалеет об их разрыве, и повесила трубку.

Гейб стоял в кухне, слушал короткие гудки и понимал, что это конец. Ни слова о ее возвращении, ни намека на то, где она, никаких сообщений для него.

В глазах защипало.

Одиночество накинулось на него и сбило с ног. Гейб устало рухнул на табурет. Теперь как никогда он понимал своего отца: мужчина, которого он обожал, перед кем преклонялся со страстностью первенца, этот мужчина дышал, передвигался, но внутри умер, похоронив любимую женщину.

Сначала Гейб не мог понять, почему отец отрешился от мира, от своих детей, но теперь его чувства к Мэллори открыли ему глаза…

Он обязан найти ее, сказать ей о своей любви. Она должна узнать о его чувствах прежде, чем решит их будущее.

Гейб вскочил на ноги, схватил ключи от машины, ринулся к двери, и вдруг в голове его зазвучал ее чистый холодный голос.

Я не хочу ни видеть тебя, ни слышать. Оставь меня в покое.

И он остановился. Мэллори заслужила право принять решение об их отношениях сама, а он будет ждать ее приговора, хотя это ожидание и убивает его…


— Послушай, — Гейб положил руку на плечо Купера и осторожно подтолкнул брата в направлении коридора. — Со мной полный порядок. Когда это ты слышал, чтобы я раскисал? Мне просто нужно побыть наедине с собой. Скажи всем, что я в отпуске. Я его заслужил.

— Это правда. — Несмотря на все аргументы и явное выпроваживание, Купер вяло сопротивлялся и тревогой заглядывал брату в глаза. — Береги себя, ладно?

— Не переживай.

Стоя у дверей, Гейб наблюдал, как брат уселся в свой красный гоночный автомобиль и понесся по улице, обгоняя белый лимузин.

Как только пыль улеглась, он отправился в дом. Ждать.


Наверное, в сотый раз Мэллори выглянула из окна лимузина.

— Моя милая, ты слишком нервничаешь, — проворковала Эбигейл Энсон Соммерс. — Я тебе уже говорила, что не стоит спешить. Ты можешь жить в моем замке столько времени, сколько пожелаешь.

— Я знаю. И не могу выразить, как высоко я ценю ваше предложение, — сказала Мэллори, оборачиваясь к элегантной пожилой даме. — Мне нужно, по крайней мере, попытаться поговорить с ним.

Несмотря на слова Эбигейл, Мэллори искренне полагала, что у нее нет другого выхода.

Когда в окне мелькнул дом Габриэля, в желудке начался спазм, а сердце подпрыгнуло к горлу.

Однако пока жив человек, надежда, пусть совсем слабая, но теплится.

Всю неделю она ждала весточки от Гейба, надеялась, что он поднимет на ноги всех своих агентов, разыщет ее и попросит прощения, скажет, что не в силах жить без нее.

А он не появился.

Ни в первые дни, когда гнев еще бушевал в ней, жизнь казалась конченой, а от жалости к себе на глазах то и дело наворачивались слезы, ни в последующие, когда на смену гневу пришла рассудительность. Вдали от людей, от суеты Мэллори размышляла над тем, что произошло между ними, и заставила себя взглянуть правде в лицо. И правда эта заключалась в том, что чем больше времени проходило со дня их ссоры, тем нетерпимее и беспокойнее становилась Мэллори.

Женщина, которой она была месяца три назад, расценила бы молчание Гейба как невнимание и безразличие к собственной персоне, в то время как она сегодняшняя, прошедшая через страдания и страх, ставшая сильнее и разумнее, отказывалась верить в его чрезмерно быстрое охлаждение к себе.

И в это утро Мэллори проснулась от внезапного озарения: он остается в стороне и не пытается найти ее не от обиды и заносчивости, а именно оттого, что она сама попросила его не приближаться к ней и он в знак уважения выполняет ее просьбу.

Вначале она отбросила эту мысль как абсурдную и приказала себе забыть о ней. Люди часто говорят в сердцах вещи, которые вовсе не имеют в виду. Гейб человек сообразительный и за их не очень длинную совместную жизнь научился понимать ее. Он должен знать, что она предана и благодарна ему.

Хотя… Мэллори никогда не говорила ему о своих чувствах. И чем больше Мэллори думала об их отношениях, тем яснее понимала, как сильно скучает по нему, несмотря на занозу недоверия, засевшую в сердце. Гейб держал дистанцию и имел на это основание: она действительно нуждалась в некотором времени, чтобы понять свои истинные желания и разобраться в собственных чувствах.

— Если ты приняла решение, тогда спеши, — быстро зашептала Эбигейл, пожимая руку Мэллори, когда водитель заглушил двигатель лимузина. — Прими один совет, дитя. Не нужно пытаться, просто действуй.

Играет ли это ее воображение, или же властная восьмидесятилетняя бабушка Лайлы сама толкает ее в объятия Гейба?

Мэллори весело засмеялась и прижалась губами к тонкой, почти прозрачной коже на щеке Эбигейл.

— Благодарю вас, миссис Соммерс. За все. Не знаю, что бы я делала без вас. Если бы вы не разыскали меня тогда на улице и не увезли с собой… — Она сделала паузу, справляясь со слезами в голосе. — Я никогда не смогу отплатить вам за доброту.

— Чушь! — резко возразила старушка. Шофер открыл дверь со стороны Мэллори, и Эбигейл замахала руками, выпроваживая Мэллори, пока та не заметила увлажнившиеся глаза своей спасительницы.

— О боже, Кларенс, — обратилась Эбигейл к своему седому шоферу, — наше юное поколение вызывает в нас сентиментальные чувства. Ты согласен со мной?

— Да, мадам, — торжественно ответил тот, подмигивая Мэллори и подавая ей руку. — У вас все будет в порядке, мисс, — улыбнулся он девушке, оставляя ее возле входной двери и прикладывая руку к фирменной фуражке.

Затем лимузин развернулся и величаво удалился. Мэллори подергала дверную ручку и, к своему удивлению, обнаружила дверь незапертой.

На секунду Мэллори задержалась на пороге, сделала пару глубоких вдохов-выдохов и вошла внутрь.

Гейб стоял у высоких окон в глубине дома и угрюмо смотрел на просторный задний двор, где они не так давно играли в баскетбол. Мэллори никогда не видела его в таком виде: линялая черная футболка, видавшие виды джинсы, волосы спутаны, щеки покрыты многодневной черной щетиной. Он совсем не походил на того самоуверенного улыбчивого красавца, каким она привыкла его видеть.

Ухо Гейба уловило шаги со стороны входной двери, и он начал поворачиваться.

— Черт, Купер, я же сказал… — Слова замерли у него на губах. — Мэллори. Ты здесь.

— Да. Я пришла.

На миг его глаза сузились, затем он сделал быстрый шаг по направлению к ней — ее сердце подскочило и тут же упало в пятки. Он резко остановился с непроницаемым выражением лица.

Не бойся, подбодрила она себя, стараясь контролировать биение своего сердца. На секунду ей показалось, что разговор будет легким, что они просто упадут в объятия друг друга, поцелуются и между ними воцарится мир и гармония, как и раньше…

Впрочем, жизнь штука трудная, и Мэллори успела в этом убедиться. Иногда приходится рисковать, обнажая свои чувства и надеясь на лучшее.

Мэллори сделала судорожный вдох, затем быстро выдохнула, откашлялась.

— Мне нужно сказать тебе кое-что.

Гейб засунул руки в карманы и наклонил голову.

— Я слушаю.

Она с затаенной болью ласкала взглядом прямую линию его напряженных плеч.

— Мы оба наговорили друг другу много обидных слов тем вечером, но я не собираюсь просить прощение за большинство из них, хотя есть одна вещь, по поводу которой я очень сожалею. Ты абсолютно не похож на моего отца. Ты сильный, честный и надежный, на тебя можно положиться… — Мэллори перевела дух, пытаясь оценить его реакцию. Он не двигался, и ее сердце сжалось. — Пойми меня правильно. Я все еще не согласна с методами, которые ты использовал, пусть и во благо мне. Я знаю, ты полагал, что помогаешь мне. Но твои методы несколько топорны. Ты делаешь только то, что считаешь нужным, но намерения твои искренние и чистые. И это имеет большое значение для меня. — Мэллори с трудом сглотнула ком в горле. — Я пытаюсь сказать тебе… — она отважилась на робкую улыбку, ища в его лице одобрение или хотя бы намек на снисхождение, — что люблю тебя, Гейб. Я совершила много ошибок, но если ты заинтересован в том, чтобы дать нам второй шанс…

Она не успела закончить предложение, как он со скоростью молнии подлетел к ней и заключил ее в объятия.

Все, что ощущала сейчас Мэллори, — это невероятную радость и облегчение. Она слышала громкое биение его сердца, и остатки скованности и напряжения растаяли как дым.

Крепко обхватив ее руками, Гейб погрузил лицо в массу золотистых, пахнущих цветами волос.

— Господи, как ты напугала меня, — наконец выдохнул он, отпуская девушку. — Неожиданно возникла ниоткуда и выглядела такой серьезной и невероятно красивой. Я уж подумал… — он осторожно прикоснулся руками к ее щекам и прижался своим лбом к ее лбу, стараясь обрести голос, который пропал от волнения, — что ты пришла попрощаться и я не успею сказать тебя, как сильно сожалею о причиненной тебе боли. Я натворил столько глупостей, что мне нет оправдания, но я хочу так много поведать тебе… о прошлом, о моих чувствах к отцу, которые я только сейчас начал понимать. Теперь все это может подождать.

Гейб слегка отклонился назад, его лицо волшебным образом преобразилось: глаза приобрели чистый изумрудный оттенок, горестные морщинки у рта разгладились. Любуясь им, Мэллори впитывала каждое его слово.

— Да, весь мир может подождать, за исключением одного — моей любви к тебе, Мэл. С самого начала я действовал нахрапом, я всегда был таким — властным, решительным, и считал эти черты достоинством, упрямо не желая брать в расчет чувства других людей. — Уголки его рта опустились. — Я был убежден, что моя жизнь совершенна и мне не нужны никакие сложности и обязательства, и продолжал бы искренне верить в это, если бы тогда не пришел в ресторан «У Аннабел» и не увидел тебя… такую потерянную, несчастную. И я понял, что не смогу жить в ладу с собой, если уйду и брошу тебя в таком плачевном положении. И знаешь что?

Она отрицательно покачала головой, огромными глазами следя за каждым изменением его лица и зная, что никто в мире не будет любить ее сильнее Гейба.

— То, что я отважился помочь тебе, стало лучшим решением в моей жизни. И если ты дашь мне возможность, клянусь, я положу всю свою жизнь на то, чтобы сделать тебя самой счастливой, чтобы никакие беды не угрожали тебе.

Гейб крепко поцеловал Мэллори, и тут солнечные лучи прорвались сквозь занавеси на окнах и ярко осветили комнату, словно сама природа взяла на себя роль поручителя за его честность. Впрочем, Мэллори и без ее помощи знала, что с Габриэлем Стилом она всегда будет в безопасности.


КОНЕЦ


Внимание! Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...