7

Минуты через три, желая разрядить обстановку, Энди продолжил:

— Я лишь хотел сказать, что Айзек скорее всего имел в виду не то, что ты подумал.

— Неужели? — недовольно отозвался Хантер.

Что касается самого Айзека, то он посмотрел на Энди с интересом — дескать, в самом деле?

— По-моему, Айзек намекает на то, что тебе непривычно было оказаться в роли… как бы это сказать… объекта постороннего внимания, — пояснил Энди.

— Что за выдумки? — отстраненно пробормотал Хантер, размышляя над своими картами. — Какое еще потустороннее влияние?

Брови Энди удивленно взлетели, после чего он обменялся с Айзеком веселым взглядом.

— Постороннее!

Оторвавшись от карт, Хантер взглянул на него.

— Постороннее внимание, а не потустороннее влияние! — со смехом пояснил Энди.

Хантер смерил его хмурым взглядом.

— И что это должно означать? Это твое потустороннее внимание?

Энди махнул рукой — мол, ладно, будь по-твоему, спорить нет желания.

— Только то, что ты привык сам выбирать девушку…

— Разумеется, — перебил его Хантер. — В таком деле посторонней помощи не требуется, по крайней мере мне.

Энди нетерпеливо кивнул.

— Да-да, конечно. Но тут вдруг все получилось наоборот, понимаешь?

Хантера сейчас явно больше интересовали карты.

— Честно говоря, не очень.

Энди вздохнул.

— Как бы тебе объяснить…

Вновь оторвавшись от карт, Хантер с кислым видом взглянул на Энди.

— Уж постарайся как-нибудь, ты мешаешь мне думать.

— Ну, когда ты проявлял интерес к какой-нибудь конкурсантке, вполне возможно допустить, что она не была от этого в восторге. И думала втихомолку, что ты к ней «пристаешь». А когда ты почувствовал, что на тебя обратила внимание эта Мерил Филби, то не обрадовался, так как в твои планы не входило заводить с ней знакомство. И наверняка в голове у тебя тоже промелькнуло — мол, вот пристает!

Хантер сморщил лоб, будто что-то припоминая, затем усмехнулся.

— Точно, так и было.

Энди кивнул.

— Значит, у тебя возникли точно такие же мысли, как у тех девушек, к которым ты приста… кхм… за которыми ты пытался ухаживать. В этом-то и заключается разница: одно дело, когда инициатива принадлежит тебе, и совсем другое — когда кто-то проявляет ее в отношении тебя. Ты можешь воспринять подобные действия как нечто неуместное. — Ох, куда меня понесло? Не успела эта мысль промчаться в голове Энди, как Хантер произнес, медленно и с прищуром:

— Насмехаешься?

Энди выругался про себя. Ну почему было не помолчать? Хантеру и без того сегодня досталось — сначала эта дамочка, Мерил Филби, сцапала его где-то в гостиничном коридоре, потом он подвергся нападкам за опоздание здесь, за карточным столом…

— Что ты, какие насмешки! Мне всего лишь хотелось пояснить мысль Айзека.

— Я ничего подобного не подразумевал, — усмехнулся Айзек.

Мельком взглянув на него, Хантер вновь мрачно воззрился на Энди.

— Ну?

Энди на всякий случай улыбнулся — ссориться со стариной Хантером ему абсолютно не хотелось, тем более из-за какого-то пустяка. Однако сам Хантер, судя по всему, рассуждал иначе.

— Отмалчиваешься? А вот Айзек утверждает, что не вкладывал в свои слова какого-нибудь эдакого смысла.

Энди покосился на Айзека, который с интересом наблюдал за обоими приятелями.

— Ну да, слышал.

— А знаешь, что это означает? — продолжил Хантер.

— Что? — машинально спросил Энди.

Хантер отхлебнул из бокала.

— Что ты, дружище, трактуешь его слова неправильно. Проще говоря, тебе просто охота поболтать или ты пытаешься внушить мне какую-то галиматью.

Брови Энди взлетели.

— Я не…

Однако Хантер проигнорировал его желание оправдаться.

— И вообще, то, что ты сказал, в большей степени относится к тебе самому.

Энди заморгал.

— То есть как? Я ведь даже не знаком с этой Мерил Филби…

— Неважно! — качнул Хантер головой. — Дело не в ней.

— Вот как? — Энди удивился еще больше. Беседа приняла неожиданный оборот. — В чем же?

— В тебе, дружище. В тебе самом.

Энди нахмурился, пытаясь сообразить, куда клонит Хантер, а также есть ли тут подвох и если да, то в чем он заключается. В то же время он вдруг обнаружил, что все теперь смотрят не на Хантера, а на него.

Если вдобавок кто-то вспомнит о моем опоздании, то все, пропал! — промчалось в мозгу Энди. А если еще и остальным расскажут, у меня будет репутация точь-в-точь как у Хантера.

Меньше всего на свете Энди хотелось, чтобы другие члены карточного клуба узнали об оплошности, которую он сегодня допустил. Пунктуальность является в их кругу делом чести. Отсутствие таковой расценивается немногим меньше, чем отказ от уплаты карточного долга. К счастью, с Энди пока не случалось ни того ни другого, и он надеялся избегать подобных неприятностей и впредь.

Поэтому он осторожно произнес, взглянув на Хантера:

— Не пояснишь ли, что ты имеешь в виду?

Тот откинулся на спинку стула.

— Это ты объект постороннего влияния, а не я.

Энди перевел дух. Кажется, пока можно не волноваться. Он-то боялся, что Хантер скажет что-нибудь наподобие: «Прежде чем разглагольствовать о моих грешках, взглянул бы на себя. Сам хорош — опоздал сегодня на игру, а туда же, читаешь мне мораль на тему, как нехорошо «приставать» к девушкам».

— Ах вон оно что! — усмехнулся Энди. — А я-то ломаю голову, что бы это могло быть. Ну и какому же влиянию я, по-твоему, подвергаюсь? — Он говорил нарочито легким, веселым тоном, всячески показывая, что не воспринимает выпад Хантера всерьез.

Однако тот вновь смерил его хмурым взглядом.

— Не какому, а чьему.

Энди удивленно покачал головой.

— Новая загадка. Все-таки хотелось бы услышать объяснение.

— Пожалуйста, — пожал плечами Хантер. Затем, посмотрев на Тима и Айзека и остановив взгляд на Энди, медленно произнес: — Если уж вести речь о влиянии, то ты, дорогой мой, находишься под влиянием своей невесты. И уж оно-то точно постороннее!

Он говорил негромко, но Энди показалось, что в помещении взорвалась бомба.

Невеста!

Выдумывая свою несуществующую помолвку, Энди как-то не учел, что эта тема может стать достоянием гласности. Его маленькая ложь была рассчитана исключительно на Хантера.

Подавив ощущение приближавшейся паники, Энди обнаружил, что все трое — Тим, Айзек и Хантер — внимательно смотрят на него.

Вот так история! — промелькнуло в его голове. Похоже, я и впрямь стал объектом внимания. Постороннего или нет — это еще вопрос, но всеобщего точно!

С каждым мгновением у него усиливалось ощущение, что он угодил в переделку. И как из нее выпутываться, одному богу известно. Что же касается Хантера, то он явно воспользовался первым удобным моментом, чтобы изменить тему разговора, и подставил его вместо себя.

Вернее, я сам подставился, пронеслось в мозгу Энди. Когда вздумал развить мысль Айзека.

— Так у тебя есть невеста? — добродушно усмехнулся Тим.

— Вот как? — почти одновременно с ним произнес Айзек.

Энди поневоле напрягся. Ну, началось!

— Представьте себе! — не давая ему не то что ответить, но даже сосредоточиться, воскликнул Хантер. При этом смотрел он насмешливо, всем своим видом показывая, что по-прежнему не очень-то верит в историю с помолвкой.

К счастью, значение этого взгляда только Энди и понял, чему был рад, так как в противном случае выкручиваться было бы гораздо труднее.

— Значит, решил покончить с вольной холостяцкой жизнью? — несколько недоуменно обронил Айзек.

Энди пожал плечами.

— Когда-то ведь нужно… э-э… остепениться. — Он произнес эти слова в расчете на Тима и не прогадал.

— Правильно, парень! — подхватил тот. — Одобряю. Тебе сейчас сколько. Тридцать?

— Скоро будет, — сказал Энди. — Мы с Хантером одногодки.

— Да-да, помню. Самое время взяться за ум. — Произнося эти слова, Тим многозначительно смотрел на Хантера, так что совсем отвести от себя внимание тому не удалось.

— Ты так говоришь, пап, как будто нам лет по семнадцать, — проворчал он, отводя взгляд.

— К сожалению, уже почти вдвое больше, — буркнул Тим. — А толку? Я про тебя говорю, добавил он. — Потому что Энди, похоже, совершает правильный поступок.

— Так уж и правильный, — проворчал Хантер, явно недовольный тем, что разговор вновь завертелся вокруг него.

Тим пыхнул сигарой.

— Конечно. Во всяком случае, тебя обошел.

— Чем же это? Тем, что жениться собрался?

Тим повернулся к нему всем корпусом.

— Да! И правильно делает, что женится!

Пробормотав в ответ что-то маловразумительное, Хантер взял бокал и поднес к губам.

— Ты, сынок, брал бы с парня пример, — произнес Тим.

— Кхе-кхе… — Хантер чуть не захлебнулся. Прокашлявшись, он выдавил: — Пример? Это ты о чем?

— Все о том же. Ты сам затеял этот разговор.

— Но женится-то Энди! — напомнил Хантер. — Я тут ни при чем. Просто намекнул ему, что он подпал под влияние своей будущей женушки. А скоро вообще подкаблучником станешь! — презрительно добавил Хантер, бросив взгляд на Энди.

— Беру, — сказал Айзек, благоразумно избегавший обсуждения новой темы.

— Пас, — буркнул Хантер.

— Я тоже, — кивнул Тим.

Повисла пауза, во время которой игроки размышляли над картами. Однако это не означало, что тема себя исчерпала. Если Хантер надеялся на это, то просчитался, потому что очень скоро Тим вновь повернулся к нему.

— Так вот что я тебе скажу: тридцать лет — самый возраст для создания семьи. Потому и советую взять с Энди пример. Пора, сынок, задуматься о серьезных вещах.

По физиономии Хантера скользнуло такое выражение, будто он выругался про себя.

— Это о каких же?

— Да хоть о детях, к примеру. Мне нужны внуки, понимаешь? Наследники. Иначе труды всей моей жизни теряют смысл. Зачем я столько работал, если некому передать плоды своих усилий!

— А я не в счет? — с кривой усмешкой обронил Хантер, но так тихо, что Энди даже усомнился, слышал ли вообще хоть что-то.

— К тому же твоей матери давно хочется стать бабушкой, — сказал Тим.

Тут уж Хантер не выдержал, заулыбался вовсю.

— Ах вот почему она не вылезает из косметических салонов!

Услышав это, Тим в первое мгновение недоуменно вскинул брови, но затем нахмурился.

— Я не сказал, что твоей матери не терпится стать старухой. Бабушкой, понимаешь? Чувствуешь разницу? И я готов поклясться, что она была бы самой очаровательной бабушкой на свете!

Надо же, Тим до сих пор влюблен в свою Нэнси! — вдруг подумал Энди.

Подобное открытие показалось ему удивительным. Прежде он считал, что в таком возрасте, в котором находится сейчас Тим, чувства если не исчезают совсем, то изрядно притупляются. Пожилых супругов удерживает вместе совсем не любовь, а скорее выработавшаяся за долгие годы привычка, да еще, как правило, обстоятельства материального характера. Поэтому прозвучавшая в последней фразе Тима нежность поразила Энди до глубины души. Неужели произносимые перед алтарем фразы — «в горе и радости» и так далее, — которые он всегда считал износившимися до банальности, имеют какой-то смысл?

Неожиданно его укололо чувство зависти. Будет ли когда-нибудь нечто подобное у него самого? Любовь длиною в целую жизнь…

Энди попытался представить себе это, и перед его мысленным взором сразу возник образ Кейт Маклейн, небесной бортпроводницы, приземлившейся на несколько чудных мгновений рядом и тут же взмывшей в заоблачную высь на пассажирском лайнере компании «Праул эйркрафтс».

Хотел бы он видеть ее каждый день своей жизни? Засыпать и просыпаться рядом с ней?

У Энди даже дыхание перехватило от этой мысли.

Да, да и еще раз да!

Если бы это осуществилось, я был бы счастлив, подумал Энди, испытывая небывалое волнение.

Неожиданно для себя он словно увидел Кейт в ином свете.

Безусловно, она красива, тут даже говорить не о чем. В то же время красивых женщин множество. Значит, дело не во внешности Кейт — как бы замечательна та ни была, — а в ней самой. Они провели вместе всего несколько часов, но за этот короткий период в Энди что-то успело измениться. Настолько, что сейчас, впервые в жизни, он задумался о постоянных отношениях.

Я добьюсь ее, решительно стиснув зубы, подумал Энди и почувствовал, как каждая клеточка его тела запела в предвкушении будущей встречи. В то же время мозг наполнился картинами единственного романтического свидания с Кейт.

Вдребезги расшибусь, но она станет моей! — промчалось в голове Энди. И в ту же минуту, будто наяву, он увидел нежную трепетную Кейт в своих объятиях…

К реальности Энди вернул голос Хантера:

— Мы здесь собрались играть, папа, или обсуждать наши семейные дела? Ей-богу, перед Айзеком неудобно.

— О, на меня можете не обращать внимания, — усмехнулся Айзек. — Ваши разговоры мне абсолютно не мешают.

— А мне — мешают! — с нажимом произнес Хантер. — Я как-то не могу сосредоточиться на игре, когда меня убеждают немедленно жениться и обзавестись детьми. Более того, наследниками. Я не могу заниматься двумя делами сразу — и в преферанс играть, и детей… хм… мастерить.

Айзек прыснул, по-видимому представив Хантера за подобным времяпрепровождением, Тим же нахмурился.

— Тебя никто и не заставляет совмещать оба дела. И вообще, не строй из себя дурака, тебе это не идет.

— Это никому не идет, — буркнул Хантер, не желая оставаться в долгу. Затем, немного помолчав, добавил: — Выставлять меня идиотом тоже не нужно, папа. Уверяю тебя, я сам в состоянии решить, когда мне жениться, когда родить детей и прочее.

Тим хотел было что-то сказать, но в конце концов лишь недовольно засопел.

Тогда Айзек, обведя всех взглядом, произнес:

— Ну, продолжим игру?

— Продолжим, — проворчал Тим. — Но сначала хотя бы скажи, как зовут твою невесту. — Он смотрел на Энди, так что ни у кого не возникло сомнений, кому адресован вопрос.

У самого Энди тоже. В следующую минуту, будто со стороны, он услышал собственный голос, в котором — надо же! — звучало волнение:

— Кейт…

Загрузка...