Примечания

1

Моя дорогая (исп.).

2

Цыган (исп.).

3

Пещеры (исп.).

4

Прогулка, гулянье (исп.).

5

Красный (исп.). Здесь: красное вино.

6

Черный кофе, зачастую эспрессо (исп.).

7

В английском алфавите за буквой «H» (Haynes) через одну следует буква «J» (Jones).

8

Риоха – красное сухое вино, которое произведено в испанской провинции Риоха из винограда сорта «темпранильо».

9

Чуррос – сладкая обжаренная выпечка из заварного теста.

10

Там (исп.).

11

Здравствуйте! (исп.)

12

Раз, два, три! (исп.)

13

Прекрасно! (исп.)

14

До свидания! (исп.)

15

До встречи! (исп.)

16

Бокадильо – испанский аналог сэндвича, подается на багете.

17

С молоком (исп.).

18

Душа, внутренний дух (исп.), который возникает в результате глубокой эмоциональной вовлеченности исполнителя в музыку, песню или танец.

19

Хорошо, хорошо (исп.).

20

Ступня! (исп.)

21

Каблук! (исп.)

22

Позиция! (исп.)

23

Мужчины, сопровождающие игру музыканта хлопками (исп.).

24

Кончено. Смерть (исп.).

25

Давайте, ребята! (исп.)

26

Даго – презрительная кличка итальянцев, испанцев и португальцев.

27

Букв.: паста в стиле шлюхи (ит.).

Загрузка...