Стивенс невесело покачал головой и глубоко вздохнул.

— По-моему, и то, и другое в равной степени опасно.

— Нет. Если тебя укусит человек, Киану сможет заштопать тебя как новенького, — прокомментировал Джонс, похлопав его по спине.

Сержант Хокинс полез в свой рюкзак и вытащил сигнальную ракету. Он активировал её и бросил в яму, после чего лёг и направил в дыру пистолет.

— Иди, я прикрою тебя.

Стивенс перекинул винтовку через плечо и вытащил пистолет из кобуры. Он развернулся и быстро спустился по лестнице.

— Всё чисто.

Джонс спустился по лестнице следующим, а мы с сержантом остались ждать наверху.

— Сержант, вам стоит спуститься и посмотреть на это, — крикнул Стивенс.

Он повернулся ко мне и джентльменским жестом пригласил меня в дыру.

— Дамы вперёд.

Я запнулась, приподняв бровь, после чего всё же спустилась вниз. Дым от факела помог частично замаскировать зловоние, и когда я добралась до основания лестницы, я поняла, что мы находимся в помещении для хранения припасов, которое также служило укрытием.

Стены и пол были сделаны из бетона, а с обеих сторон до потолка тянулись ряды стеллажей высотой не менее десяти футов. Помещение было около двадцати футов в ширину и пятьдесят футов в длину. На полках стояли контейнеры с продуктами и бутылки с водой.

— Похоже, мы сорвали джек-пот, — Джонс прошёлся по помещению.

Стивенс открыл один из контейнеров.

— Этот заполнен какой-то необычной едой быстрого приготовления.

Он вытащил несколько упаковок и прочитал надписи на них.

— Кукурузная похлебка, суп с сыром и брокколи, бефстроганов.

Джонс открыл еще один контейнер.

— Здесь ещё. Паста с маринарой, энчилада с фасолью и рисом.

Он сделал паузу и уставился на упаковки.

— Чёрт. Хименесу бы это понравилось.

Он перевернул одну из них.

— И у них срок годности двадцать пять лет. Их всё ещё можно есть.

В противоположном конце помещения была дверь. Стивенс открыл её и вошёл внутрь.

— О, боже, — простонал он и закашлялся

— Что это? — спросил сержант Хокинс, направляясь к нему.

Стивенс вышел, прикрывая нос.

— Я нашёл источник запаха.

Мы все направились к задней двери, и каждый из нас прикрыл нос, прежде чем заглянуть внутрь.

Задняя комната оказалась спальней, а сбоку находился туалет и небольшая раковина. С другой стороны стояла кровать, и на ней лежали три сильно разложившихся трупа, плотно прижатые друг к другу. Они выглядели так, словно обнимали друг друга в свои последние мгновения. Один из них был намного меньше и был одет в платье. Должно быть, это был ребенок.

— Это семья, — ответил Стивенс. — И они мертвы уже некоторое время.

— Ни хрена себе, ты Шерлок, — с сарказмом заметил Джонс.

— Эй, я просто констатирую очевидное, — добавил Стивенс. — Чтобы все поняли…

— Зацените-ка.

Джонс подошел к кровати и посветил фонариком на тела. Один из более крупных трупов сжимал в костлявых пальцах пистолет. Когда он направил свет на черепа, мы увидели пулевые отверстия в обоих черепах более крупных трупов.

— Чёрт, — выдохнул он. — Они покончили с собой.

— Но в том, что поменьше, нет пули, — заметил Стивенс, освещая фонариком маленькое тело.

— Может быть, их ребенок умер, и они уже не могли со всем этим справляться? Не наше дело выносить суждения. Некоторые люди не так сильны, как другие. Мы не знаем, через какие трудности они прошли в конце своей жизни, — сказал сержант. — Давайте выйдем и опечатаем эту комнату. Это будет их склеп.

Мы вышли из комнаты и закрыли за собой дверь, оставив семью навсегда покоиться в объятиях друг друга.

— Что мы будем со всем этим делать? — спросил Джонс.

— Возьмите только то, что мы можем унести, а остальное оставьте, — ответил сержант Хокинс. — Мы запечатаем это место и пометим его на нашей карте.

— Я возьму только самое лучшее, — ответил Стивенс, читая каждую этикетку. — Святое дерьмо! Смесь для блинов тех лет.

Он поднял пару пачек в воздух, размахивая ими, как будто это был подарок, который он всегда хотел получить.

— Я беру всё это.

Он начал набивать свой рюкзак.

— Брось мне несколько штук, — сказал Джонс.

Сержант Хокинс покачал головой и улыбнулся.

— Что я могу сказать? Еда способна сделать самые мрачные дни человека немного светлее. Давай, Эби. Набей свой рюкзак. Мы не знаем, как долго нам придётся выживать самостоятельно.

Я сделала, как он сказал, и набила свой рюкзак таким количеством бутылок с водой, каким только могла. К тому времени, как я закончила, мой рюкзак был тяжелым, а спина болела. По крайней мере, у меня были Чейз и доктор Саймон, которые могли разделить со мной этот груз, так как эти бутылки были и для них тоже.

Когда мы выбрались наверх и запечатали люк, я взглянула на двух мертвецов в комнате.

— Не похоже, чтобы эти выжившие спускались туда. Сомневаюсь, что они вообще знали о существовании этого места.

— Вероятно, они собрали только то, что было в верхней части домов, — ответил сержант.

— Послушайте, сержант, — сказал Стивенс. — Думаю, нам надо остаться здесь. У нас есть всё, что нам нужно, чтобы протянуть какое-то время: еда, вода, кров. И нам не придётся пересекать проклятую пустыню и рисковать, сражаясь с большим количеством Арви или истощением.

Сержант громко выдохнул.

— Вертолёт полетит в сторону города. Если мы их упустим, у нас уже может не остаться шанса на спасение.

— Даже не знаю. Возможно, Стивенс прав, — добавил Джонс. — Я считаю, что здесь нам будет лучше.

Сержант Хокинс кивнул.

— Давайте поговорим с остальными. Если все согласятся, мы останемся здесь. Нам нужно будет обезопасить периметр, и, поскольку мы потеряли нескольких людей, нам придётся быть особенно бдительными.

— Это не должно стать проблемой теперь, когда у нас есть средства к существованию, — сказал Стивенс.

— Давайте избавимся от этих тел, а затем приберём и обезопасим это место.

Они вытащили тела наружу и сложили их вместе с остальными телами мутантов. Они накрыли их одеялами, которые нашли в домах.

— Завтра мы их похороним, — сказал сержант.

— А что насчёт Хименеса? — спросил Стивенс.

Сержант Хокинс оглянулся и посмотрел на него.

— Его мы тоже похороним. Отдельно.

Стивенс кивнул, удовлетворившись этим ответом.

Чейз и Даниэлла сидели на ступеньках крыльца, когда мы вышли на улицу. Он всё ещё обнимал её одной рукой, а она положила голову на его грудь. Она выглядела вполне разумной, и я впервые увидела в её широко раскрытых карих глазах что-то, кроме безумия.

Я понятия не имела, что она пережила. Я не могла даже догадываться, какая у неё была жизнь, но было понятно, что произошла какая-то ужасная трагедия, после чего её разум начал яростно прятать невинную часть её сознания. Эта девушка по-настоящему выжила. Это было настоящим чудом. Да, она была молодой, грязной и безумной, и она могла оказаться самым важным человеком на планете.

Я не знала, хорошо ли сержант Хокинс осознавал возможности тех, кто находился в его распоряжении. Три Чтеца, один из которых обладал способностью уничтожить сотни людей, и сумасшедшая девушка, которая могла оказаться нашим потенциальным лекарством.

Я была в шоке от того, что правительство ещё не послало всех своих людей на наши поиски. Но миссия сержанта Хокинса пока не была завершена. Как только в бункере поймут, что связи с высланной группой больше нет, они начнут их искать. И когда это время придёт, я должна буду найти способ исчезнуть.


ГЛАВА 17


Решение было принято единогласно. Все захотели остаться и переждать.

Джонс и Киану обезопасили периметр, а остальные принялись за уборку в доме, насколько это было вообще возможно, прежде чем мы смогли бы занять его. В углу был стол с четырьмя стульями, которые Стивенс выдвинул на середину обеденной зоны.

Доктор Саймон, Киану, Джонс и я сидели за столом и ели, используя фонарик для создания атмосферы. Чейз предпочёл сесть на пол рядом с Даниэллой, и они сидели, прижавшись спинами к стене. Стивенс и сержант Хокинс были снаружи и несли первую вахту.

— Здесь мило, — сказал доктор Саймон и сделал глоток из бутылки с водой.

Я улыбнулась ему, заметив, что он выглядит намного более расслабленным. Я не была уверена в том, что он оправится после того происшествия, но была рада тому, что он чуть более походил на себя самого.

— Так и есть, — ответила я. — И у нас есть всё для того, чтобы продержаться несколько месяцев.

Джонс положил в рот ложку чили и покачал головой.

— Мы не пробудем здесь так долго. Как только во втором вертолете поймут, что мы не идём им навстречу, начнутся поиски. С нами члены программы Чтецов. Чёрта с два они их упустят.

Киану кивнул.

— А самое главное то, что мы выполнили нашу миссию и можем вернуться в бункер, — он встретился со мной взглядом. — Тебе не стоит беспокоиться. Ты им нужна. Они не причинят тебе вреда.

Он понятия не имел, на что было способно руководство бункера. Но я не собиралась нарушать наш спокойный обед лишним беспокойством.

Прикусив язык, я попробовала макароны с сыром и чили и вспомнила о Пайке. Это блюдо было его любимым.

Я перенеслась в то время, когда мы с Финном и Пайком сидели у костра. На моём лице появилась улыбка, но также быстро мои мысли перенеслись к его мертвому телу, распростёртому на земле, с ножом в груди.

Неопределенность жизни. Какой же хрупкой и мимолетной она была. В один момент ты мог смеяться и ужинать с друзьями, а потом — лежать на спине, цепляясь за последние мгновения своей жизни.


* * *


На следующее утро мы похоронили Арви и трупы выживших. Всех вместе их было двенадцать тел.

Хименеса отнесли в самое красивое место в округе и похоронили там. Мы все собрались вокруг его могилы, и сержант Хокинс произнёс короткую молитву. Стивенс вышел вперёд и немного разрядил обстановку, рассказав забавную историю о том, как они с Хименесом впервые встретились в бункере. Они были влюблены в одну и ту же девушку, подрались из-за неё и узнали, что ей не нравится ни один из них. После этого они стали близкими друзьями.

Остальные также поделились историями о своих первых встречах с Хименесом. В основном они были забавными и весёлыми, что помогло солдатам избавиться от части того горя, которое тяжким грузом давило на них.

День выдался мрачным и жутко жарким. Воздух был таким плотным и влажным, что было трудно дышать, особенно теперь, когда мы все немного поджарились и не мылись в течение нескольких дней. Вертолётов не было слышно, но солдаты надеялись, что со дня на день нас спасут.

Я сидела за обеденным столом с доктором Саймоном и Стивенсом, когда услышала, как Чейз прокричал моё имя.

Мы все встали и побежали в дальнюю спальню. Когда мы вошли в комнату, Даниэлла стояла перед зеркалом и разглядывала себя. Слёзы текли по её грязным щекам, оставляя белые полосы. Сверток был крепко прижат к её груди.

Чейз взглянул на меня.

— Она не слушает меня и не отходит от зеркала.

— Тогда оставь её здесь. Она, наверное, уже давно не видела своего отражения.

Даниэлла повернулась ко мне.

— Помоги, — прошептала она.

Все были ошеломлены. Это был первый раз, когда она заговорила, и при этом обратилась именно ко мне. Каким-то образом мне показалось, что наши сознания соединились, и я точно знала, что она имела в виду.

Я попросила Киану и Джонса помочь мне принести бочку с оставшейся водой из потайной комнаты. Мы использовали другую половину ранее, чтобы смыть кровь в доме, но воды осталось достаточно, чтобы наполнить ей ванну. Киану и Джонс охотно помогли мне.

Джонс нашёл использованный кусок мыла под раковиной, а я — старую мочалку в одном из шкафов. Она была пыльной, но Даниэлла была намного грязнее.

После того, как ванна наполнилась, я помогла ей забраться внутрь. Вода была холодной, но она, казалось, не возражала. В доме всё равно было жарко.

После того, как она благополучно положила свой сверток на шкафчик в ванной, я провела, как мне показалось, несколько часов, отмывая её. Я мыла её тело до тех пор, пока она не стала чистой, и не начала, наконец, выглядеть и пахнуть как порядочный человек. Под слоями грязи скрывалась красивая молодая девушка с тёмно-русыми волосами. Её кожа была нежной и белой, и на вид она была подростком лет четырнадцати или пятнадцати.

В моём рюкзаке была лишняя пара брюк и футболка. Они смотрелись немного мешковато на её худой фигуре, но это было намного лучше, чем её вонючее, изодранное платье. Кто знает, как долго она его носила, не говоря уже о том, когда в последний раз мылась.

Я расчесала её длинные волосы и заплела их в косу, стянув резинкой внизу. Это было невероятно, но она выглядела, как любая другая девушка в бункере. Вот только она не была любой. Рана от укуса на её руке говорила об обратном. Она заживала, а девушка всё не проявляла никаких признаков инфицирования. Её глаза оставались ясными, а цвет вен не изменился.

Даниэлла последовала за мной из ванной, прижимая к груди свой мёртвый сверток. Я ни в коем случае не собиралась мыть и его тоже.

Когда мы вошли в столовую, глаза Чейза стали размером с серебряные монеты.

Святое дерьмо. Она даже не похожа на ту девушку, — сказал он в моей голове.

Мне пришлось потрудиться.

Я улыбнулась, а затем повернула голову обратно к ней.

— Ты голодна? Хочешь чего-нибудь поесть?

Она кивнула, потупив взор.

— Я принесу ей чего-нибудь, — сказал Чейз, вскакивая.

Он побежал на кухню и начал перечислять надписи на упаковках. Когда он выкрикнул: «Макароны с сыром», — Даниэлла посмотрела на меня и кивнула.

— Она хочет макароны с сыром, — объявила я. — И я буду то же самое.

— Значит макароны с сыром, — подхватил Чейз. — Присаживайтесь, дамы. Обед будет готов через минуту.

Мы обе сели за стол, но она так и не подняла головы, чтобы посмотреть на меня. Киану подошёл к нам, решив наложить новую повязку с лекарством на её след от укуса, но она отшатнулась от него.

— Всё в порядке, — прошептала я. — Он просто хочет осмотреть рану.

Она развернулась всем телом, уклоняясь от него. Я подняла руку, и Киану протянул мне лекарство и бинт. Пока я втирала лекарство в её рану от укуса, он наблюдал.

— Выглядит неплохо, — сказал он, посмотрев на меня. — Знаешь, что будет, если она та, кто может стать нашим лекарством? Мы станем героями, так как нашли её, ведь с таким лекарством мы сможем сражаться, не боясь заразиться.

Джонс подошёл и сел за стол со своей порцией.

— Если бы у нас было лекарство, все наши умершие братья были бы всё ещё живы.

Я кивнула.

— Очень жаль, что никто не знал об угрозе Арви, пока мы не поднялись наверх. Они умны, и это затрудняет борьбу с ними.

— Даже не знаю, — Джонс покачал головой. — Об этом должно было быть известно. Не может быть, чтобы в течение тринадцати лет правительство оставалось слепым и глухим к тому, что наверху бегали сотни тысяч мутировавших людей.

— Наверное. Я никогда раньше не думала об этом в таком ключе.

Я пожала плечами.

Чейз пришёл с нашим обедом. Даниэлла взглянула на него и улыбнулась, а затем сосредоточилась на своей еде. Должно быть, она умирала с голоду, потому что через несколько минут вся её еда исчезла.

Я даже не заметила, что начала пялиться на неё, как дурочка.

— Хочешь еще? — спросила я, пододвигая к ней свою порцию.

Она положила вилку и покачала головой, а потом подхватила свёрток, лежавший у неё на коленях.

Нам повезло, что теперь она могла общаться, даже если это было просто «да» или «нет».

В середине трапезы раздался оглушительный грохот, который сотряс весь дом.

— Что-то взорвало мины по периметру, — крикнул Киану, схватив свою М-16 и рванув к двери.

Даниэлла закрыла уши руками и начала раскачиваться взад-вперёд.

— Чейз, присмотри за ней, — крикнула я, хватая Адище.

Когда я вышла из дома, я увидела людей, метавшихся за домами. Земля, где взорвалась мина, была окрашена в малиновый цвет. Повсюду валялись части тел. Сержант выкрикивал приказы.

Джонс подбежал ко мне и затолкнул меня обратно внутрь.

— Что происходит? — спросила я.

— Выжившие, — сказал он.

— Они дружелюбны?

— Нет, враги, — сказал он. — Скорее всего, Шизики.

Я не могла отделаться от мысли, что они пришли отомстить за тех двух мужчин, которых я убила. Раздались выстрелы. Шальная пуля пробила окно столовой, и стекло рассыпалось повсюду. Я подбежала к окну и выглянула наружу.

Даниэлла закричала, всё ещё раскачиваясь взад-вперёд, закрыв уши. Её глаза были крепко зажмурены.

— Отведи её в подсобку, — приказала я.

Чейз кивнул и поднял её на руки, после чего я повернулась к Джонсу.

— У тебя есть лишняя винтовка?

Он нахмурил брови.

— У сержанта в сумке есть М24. Но она с ним.

— Снайперская винтовка? — спросила я.

— Да, — ответил он. — Ты знаешь, как ей пользоваться?

Я ухмыльнулась.

— Я разбираюсь в оружии. Если ты сможешь достать её для меня, я помогу.

Джонс кивнул, выбежал на улицу и начал уворачиваться от пуль. Через несколько минут он вернулся с сумкой в руке.

Я схватила винтовку и поставила её на раму разбитого окна. Мне пришлось выстрелить, чтобы убедиться, что прицел выровнен. Прицелившись в дуло одного из пистолетов выживших, я сделала глубокий вдох и выстрелила. Пуля попала в стену дома, на несколько дюймов выше своей цели. Человек, державший пистолет, отпрянул и исчез за углом. Один из них начал выкрикивать непонятные слова; похоже, они говорили на другом языке.

Мне нужно было пристреляться. В нескольких футах от здания стояла старая консервная банка. Я прицелилась, компенсируя смещение, и нажала на курок. Пуля проделала дыру прямо посередине банки и подбросила её в воздух.

Киану, Стивенс и Джонс сидели за баррикадами, которые они выстроили, прикрывая каждую из сторон. Сержант Хокинс стоял прямо передо мной. Похоже, нашими врагами была горстка Шизиков. Их было шесть-восемь человек, насколько я могла видеть.

Пуля отрикошетила от земли рядом с сержантом Хокинсом. Она прилетела слева, поэтому я развернула винтовку и попыталась найти стрелявшего. Когда я взглянула в прицел, кто-то выстрелил снова. Пуля попала в оконную раму в двух футах от меня, расколов дерево.

Тот, кто стрелял, определенно не был снайпером. Я заметила, как он нырнул за один из домов.

Ублюдок. Он был моей следующей целью.

Я прицелилась, зная, что он, вероятно, попытается выстрелить снова, и как только он появился из-за угла, чтобы выстрелить, я нажала на спусковой крючок. Моя пуля вошла ему в грудь. Он упал навзничь.

Джонс издал болезненный вопль и упал на бок. Его ранили, но я пока не знала, куда именно.

— Джонс! — окрикнула я его, пытаясь привлечь внимание.

Он повернулся ко мне и указал в направлении стрелка. В прицел я увидела ногу. Я прицелилась и выстрелила, попав в цель. Стрелок упал на землю, и я тут же сделала второй выстрел, засадив пулю ему в голову. Его пистолет упал, а затем его тело ударилось о землю.

Я не знала, сколько ещё врагов осталось.

— Прикрой меня, — крикнул сержант Хокинс и отправился за Джонсом.

— Давайте! — закричала я.

Он встал и побежал. Справа появился стрелок и прицелился.

Как только он оказался в поле моего зрения, я выстрелила.

Ещё один упал в пыль.

Сержант Хокинс подошёл к Джонсу и поднял его на ноги; обхватив его рукой за талию, он потащил его к нам. Похоже, ему попали в грудь. Его рубашка спереди была пропитана кровью.

Доктор Саймон подбежал к двери и помог завести его внутрь. Они положили Джонса на одеяло и разорвали на нём рубашку.

Я услышала ещё один выстрел и подбежала к окну. Киану подстрелил ещё одного Шизика, а затем сделал жест Стивенсу. Они оба встали и направились к другим домам. Я посмотрела в прицел, но больше никого не заметила.

Я оставалась у окна, пока они не закончили зачистку.

— Чисто, — крикнул Стивенс.

— С этой стороны тоже чисто, — ответил Киану. Они оба направились обратно к дому.

Я положила винтовку на стол и выглянула в окно, прежде чем направиться к Джонсу. Я заметила какое-то движение. Страх вспыхнул внутри меня, когда ещё один стрелок побежал к нам с левой стороны. Стивенс и Киану упали на землю, когда Шизик начал стрелять из своего полуавтомата. Он быстро приближался.

Я вытащила Адище из кобуры и произвела три выстрела. Именно столько мне потребовалось, чтобы сбить парня с ног. И все три выстрела попали в цель. Две пули погрузились в грудь и одна в центр лба — фирменный смертельный выстрел Адища.

И Стивен, и Киану подняли на меня глаза. Затем они посмотрели друг на друга и покачали головами.

— Кажется, я влюблён, — сказал Стивенс, перекатываясь на спину.

Киану рассмеялся.

— А я влюблён в свою жизнь.

Стивенс повернул голову к Киану.

— Она наш чёртов талисман. Ты видел кого-нибудь, кто умеет так стрелять?

Я усмехнулась и покачала головой, глядя на двух этих придурков, как вдруг Джонс закричал от боли.

— Киану, доктору Саймону, вероятно, не помешала бы твоя помощь, — крикнула я.

Они оба вскочили и побежали внутрь. Я же смотрела в оба, чтобы убедиться, что снаружи нет других угроз.

Когда я оглянулась, я увидела, что рубашки на Джонсе уже не было, а доктор Саймон протирал его грудь водой из бутылки.

Киану побежал в заднюю часть дома за своей аптечкой. Он прибежал назад так быстро, что даже заскользил по полу, на ходу открывая аптечку.

— Что у нас здесь?

— Выходное отверстие. С правой стороны, под ребром, — ответил доктор Саймон. — Меня больше всего беспокоит то, что пуля могла пробить кишечник.

Джонс задрожал, а его дыхание участилось. По настроению в помещении было понятно, что все были в панике. Смерть Хименеса, произошедшая меньше суток назад, выбила нас всех из колеи.

Киану сделал Джонсу укол морфия, чтобы успокоить его. Затем доктор Саймон помог осмотреть его рану.

— Никакого неприятного запаха нет, органы не задеты. Похоже, это сквозная рана, ничего смертельного, — объявил Киану. — С ним всё будет в порядке, как только я залатаю его.

— Да! — воскликнул Стивенс сквозь стиснутые зубы. — Значит, он будет жить?

— Он будет жить, — ответил Киану.

Он снова протёр рану, зажал её края вместе, а затем что-то распылил на нее. Это было похоже на герметизирующий состав, который доктор Бэнкс использовал на Милтоне. Затем он достал из сумки ещё одну банку и распылил её сверху, создав плотную невидимую повязку.

Они повернули Джонса на бок, и Киану повторил ту же процедуру со входным отверстием.

Когда Джонса отнесли в дальнюю комнату и положили на кровать, все, казалось, вздохнули с облегчением. За последние несколько дней было слишком много потерь, и мы не могли позволить себе потерять ещё одного солдата. Мы сражались не только с Арви, мы сражались с выжившими. Эта новая информация заставляла меня ещё больше беспокоиться о том, что мне пришлось отправиться в поход в одиночку.

— Сколько ему потребуется времени, чтобы поправиться? — спросил Стивенс.

— Он сможет вставать и передвигаться через несколько дней.

— Теперь нас осталось трое. Кому-то придётся страдать на вахте, — сказал Стивенс.

— Я могу помочь, пока Джонсу не станет лучше, — вызвалась я. — Тогда будет двое на посту и двое отдыхающих.

Стивенс улыбнулся и повернулся к сержанту Хокинсу.

Сержант кивнул.

— Ты более чем доказала свою компетентность. Для нас было бы честью, если бы ты присоединилась к нашей команде на какое-то время.

— Нам надо оставить её у себя. Тогда мы станем непобедимыми.

Я отрицательно покачала головой.

— Люди всё ещё получают ранения и гибнут, даже когда я здесь.

— Но без тебя было бы намного хуже. Если бы мы не столкнулись с тобой в первом же городе, мы все уже лежали бы мёртвыми в грязи. Не говоря уже об этом месте. Но ты опять нас спасла, — добавил Стивенс.

— Пустяки, — сказала я, надеясь, что он отстанет.

— Ты ошибаешься. Ты особенная, и я вижу, что попрактиковавшись, ты могла бы помочь закончить войну с Арви.

Я отрицательно покачала головой. Для победы над Арви нужно было гораздо больше, чем просто я.


ГЛАВА 18


Сержант Хокинс и Стивенс несли первую вахту, пока мы с Киану спали. Даниэлла и я делили одну из комнат, Чейз и доктор Саймон заняли другую, а Киану остался с Джонсом в последней комнате, где он давал ему лекарства и следил за тем, чтобы тому было удобно.

Чейз предложил Даниэлле свой спальный мешок, а сам воспользовался мешком Хименеса. Он был не очень-то рад использовать вещи мёртвого человека, но хотя бы мешок его согревал.

Даниэлла не хотела ложиться дальше, чем в трёх дюймах от меня. Я не стала выключать фонарик, потому что свет был единственным, что её успокаивало. И я её не винила. Мне тоже не нравилась темнота. Прошло совсем немного времени, прежде чем она отключилась и захрапела. Я была рада, что она смогла уснуть, а вот для меня сон стал дорогим удовольствием. Я отчаянно в нём нуждалась, но он ускользал от меня.

Меня подмывало спросить Киану, есть ли у него что-нибудь в его медицинской сумке, что могло мне помочь, но я не хотела быть под воздействием веществ, особенно с приближением нашей вахты. Мне надо было быть в полной боевой готовности, чтобы внимательно следить за тем, что меня окружает.

Может быть, я могла воспользоваться тем, что мой разум не хотел отключаться? Я закрыла глаза, и задумалась над тем, смогу ли я уйти в своё сознание, всё ещё бодрствуя. Это стоило попробовать. Похоже, мне больше нечего было делать, и это было лучше, чем пялиться на ореол света на потолке от фонарика.

Я сделала несколько глубоких вдохов и медленно выдохнула, желая, чтобы мой разум унёс меня прочь. Золотые огни вспыхнули за моими веками, а потом всё сделалось ярким. Я прищурилась, пытаясь сфокусироваться на каком-нибудь объекте рядом с собой, но мне в глаза как будто светило солнце.

Я шагнула вперед, ослепительный свет потускнел, и передо мной предстала знакомая тропинка. Мои глаза привыкли, и картинка прояснилась. Я вернулась в свой Райский сад.

Цветы казались теперь особенно яркими, а деревья были усыпаны созревшими плодами. Ощущение покоя окутало меня, пока я шла босиком по мягкой траве. Это чувство было похоже на бархатистую поверхность под моими ногами.

Как бы сильно я ни любила свой сад, я бы все отдала, чтобы снова оказаться в объятиях Финна. Боже, как же я скучала по нему. Наверное, он был очень обеспокоен или, что более вероятно, чертовски на меня зол из-за того, что я ушла от него, не сказав ни слова.

Всё погрузилось во тьму. Я несколько раз моргнула, но ничего не изменилось. Я оказалась заперта в темноте. У меня началась паника. Неужели я сошла с ума?

Может быть, мне была нужна перезагрузка? Как, чёрт возьми, я должна была привести свой разум в порядок?

Прежде чем я окончательно потеряла самообладание, передо мной вспыхнули разноцветные огни, похожие на фейерверк. Цвета всевозможных оттенков, которые я никогда раньше не видела, вспыхнули вокруг меня, создавая чудесную картину.

Вспышки рассеялись и сменились голограммами с изображением Финна. Слёзы наполнили мои глаза, когда его лицо заполнило пустоту вокруг меня.

Моё сердце забилось быстрее, и я почувствовала себя очень счастливой, живо вспомнив тот день, который прокручивался сейчас у меня перед глазами.

Мы были в нашем старом приюте, на десятом уровне, в тренировочном зале. В тот день мы там были одни, и я рано закончила тренировку по стрельбе. Это был первый раз, когда я заметила, как сильно он изменился.

Тогда он разносил боксерскую грушу. Он был без рубашки, и его тело блестело от пота. Я с восхищением наблюдала за тем, как его мышцы перекатывались и изгибались при каждом движении. Он был совершенством.

Но затем голограмма заставила меня вспомнить то чувство смущения, которое я испытала, когда он поймал меня за разглядыванием его. Знакомая широкая улыбка расплылась на его лице. Я вспомнила, что начала заикаться, как идиотка, пытаясь скрыть своё смущение. Но он видел меня насквозь. Он заметил, что я наблюдала за ним, и подколол меня этим. Позже он сказал мне, что этот момент придал ему смелости поцеловать меня позже в парке. Это был тот момент, когда наши отношения перешли на новый уровень.

Я протянула руку, и она прошла прямо сквозь голограмму.

— Я люблю тебя. Я так по тебе скучаю.

У меня защемило сердце. Казалось, что оно вот-вот взорвётся.

Я услышал голос, зовущий меня по имени. Застыв на месте, я прислушалась.

— Эби? Эби, где ты? — кричал испуганный голос.

Это была маленькая Даниэлла.

— Я здесь, Даниэлла.

— Эби, помоги мне, — причитала она. — Монстр здесь. Мне страшно.

— Я иду, — крикнула я в ответ.

— Пожалуйста, скорее.

Она вскрикнула, и всё стихло.

Что я должна была делать? Я понятия не имела, как перепрыгнуть из своих мыслей в её мысли. Я никогда не делала этого раньше; я даже не знала, с чего начать.

Должен был быть какой-то способ… Доктор Саймон помог нам тогда это сделать.

Я вспомнила момент в правительственном бункере, когда доктор Саймон сказал мне прийти и найти его. Тогда я нашла его, пройдя по тропинке моего разума прямо в его разум. Но тогда мне нужна была его помощь. И он помог мне соединить наши пути.

Даниэлла, ты здесь? — спросила я. — Я немного заблудилась и мне нужна твоя помощь. Ты должна помочь мне найти тебя.

Как? — всхлипнула она.

Мне нужно, чтобы ты сосредоточилась и создала путь ко мне, чтобы я могла найти тебя. Ты можешь это сделать?

Я не знаю, как.

Проклятье. Я тоже не знала, как это сделать. Должно быть, это делалось волей разума.

Попытайся представить, как ты создаешь свет, который достигает меня. Свет, который указывает мне путь к тебе.

Я ждала, опечаленная, и смотрела за тем, как голограмма Финна начала тускнеть, а потом и вовсе исчезла.

Даниэлла, ты можешь послать мне такой свет? — повторила я, но она не ответила. Я начала беспокоиться. — Даниэлла?

Вдалеке, прямо передо мной, по земле скользнул луч золотистого света.

Ты сделала это! Я нашла его.

Когда она снова не ответила, я побежала по тропинке, следуя за золотым светом к ней. Но чем дальше я продвигалась, тем более извилистой становилась тропинка. Её разум знал, что я иду, и пытался развернуть луч света, чтобы сбить меня с толку.

Я посмотрела вдаль и заметила тонкий луч света, словно от фонарика, устремившийся прямо в воздух. Я решила сосредоточиться на нём и отвлечься от хаоса вокруг меня.

Когда всё вокруг меня начало рушиться и превращаясь в ничто, я нырнула вперёд, вытянув руки перед собой, как Супергёрл. Потрясенная, я полетела вверх, устремив своё тело к крошечному лучу света. Когда я добралась до него, моё тело затормозило и остановилось в воздухе.

Всё, что осталось вокруг, это я и луч света.

Как по волшебству, меня опустили и поставили на ноги — чертовски круто — и я направилась к лучу света в десяти футах от меня. Я думала, что худшее уже позади, но потом я оказалась над какой-то дырой и посмотрела вниз. Каждый волосок на моём теле встал дыбом.

Сотни Арви выстроились по бокам туннеля. Их молочно-белые глаза были полны ненависти. Заострённые ногти и зубы тянулись и щелкали, готовые вонзиться в мою плоть; их рычание было оглушительным.

Что, чёрт возьми, это было за безумие?

Даниэлла? — крикнула я в дыру, но она не ответила.

Я испугалась, и это ещё мягко сказано. Но я знала, что должна найти её, и единственным способом сделать это — было пройти через этот чертовски страшный туннель, заполненный Арви.

Холодный пот, а потом и озноб покрыли моё тело. Моё дыхание сделалось таким частым, что мне пришлось очень постараться, чтобы выровнять его, иначе я бы потеряла сознание. Я на полном серьёзе думала отказаться от этой идеи.

Но я дала обещание. Я сказала ей, что буду рядом, если я ей когда-нибудь понадоблюсь. Я не могла отступить, хотя и была напугана до смерти.

Я шагнула к краю ямы, сделала глубокий вдох, крепко зажмурилась и прыгнула внутрь. Я рухнула в дыру, наполненную пронзительными криками.

Я чувствовала, как их ногти разрывают мою плоть, а зубы глубоко вонзаются в меня. Я закричала от ужасной боли, пронзившей всё моё тело. Они мучили меня. Калечили меня. Но я держала глаза закрытыми. Я крепко зажмурилась, молясь, чтобы это скоро закончилось, напоминая себе о том, что всё это было не по-настоящему.

Но боль, которую я чувствовала, была настоящей. Слишком реальной, и я была на грани обморока.

Затем, сквозь крики, сквозь боль и безумие, я услышала, как голос Финна тихо прошептал мне на ухо.

— Ты сильнее, чем думаешь. Держись.

— Я не сдамся! — громко прокричала я.

Мои ноги коснулись земли, и весь шум стих — мучительная боль прекратилась. Я открыла глаза и поняла, что стою в саду Даниэллы. Я огляделась по сторонам. Всё казалось прекрасным. Что же её так сильно напугало?

Я подняла руки и проверила своё тело, которое, казалось, горело несколько мгновений назад, но теперь всё было в порядке. Как будто ничего не произошло. Не было ни царапин, ни укусов, ничего.

— Даниэлла? — позвала я. — Даниэлла, я здесь. Где ты?

Это место было другим. Оно выглядело так же, но что-то было не так.

Происходило что-то странное.

Я знала, что она прячется где-то поблизости. Я не знала как, но я могла чувствовать её.

— Даниэлла? — снова позвала я. — Это Эби. Я пришла, чтобы помочь тебе.

Она не отвечала, поэтому я решила прогуляться и поискать её. Затем я заметила дерево, которого там не было в прошлый раз. Оно было больше остальных, и его обхват был значительно шире. Я направилась к нему и начала вести пальцами по мягкой коре, пока моя рука не скользнула в углубление. Над полостью была спроецирована голограмма, которая скрывала то, что находилось внутри.

Я опустилась на четвереньки и просунула голову в дупло дерева. Внутри, съёжившись в дальнем углу, сидела Даниэлла. Её тело дрожало, колени были подтянуты к груди, а лоб упирался в колени. Когда я проникла в дупло, я услышала, как она плачет.

— Даниэлла? — тихо произнесла я её имя, не желая напугать.

Она вскинула голову, и её глаза широко распахнулись. Она истерично закричала.

Вот дерьмо.

Я ещё глубже заползла в её укрытие и схватила её за руки.

— Даниэлла, это я. Это Эби.

Я притянула её в свои объятия.

— Всё будет хорошо. Я здесь. Я обещала тебе, что приду.

Наконец, она успокоилась и посмотрела мне в глаза.

— Это действительно ты?

— Конечно, я, — сказала я в замешательстве. — А что? Я выгляжу иначе?

Она вытерла слёзы с лица.

— Нет. Но я… я не была уверена.

— Как ты вообще могла не быть уверена? — шутливо сказала я. — Разве я выгляжу по-другому?

Она придвинулась поближе ко мне.

— Чудовище. Оно знает о тебе. Оно пришло сюда, притворяясь тобой, но я знала, что что-то не так. Когда я спросила, почему ты так странно себя ведешь, оно разозлилось и превратилось в монстра. Затем оно выпустило огонь изо рта и сожгло мой сад.

Она выглядела такой грустной.

— С твоим садом все в порядке, Даниэлла. Я только что оттуда. Он не сгорел.

Она отрицательно покачала головой.

— Он скрыл то, что сделал, потому что не хотел, чтобы ты это заметила.

Она снова заплакала.

— Где Обнимашка? — спросила я, заметив, что медведя с ней не было.

— Монстр отнял его у меня и разорвал на куски. Он сказал, что мне не нужен Обнимашка… и ты. Что ты плохая. Что ты враг.

Я обняла её крошечное тельце.

— Я не враг, Даниэлла.

Как я должна был объяснить семилетней девочке, что у неё помутился рассудок, и что она была в нём пленницей? Вдобавок ко всему, она была подростком с психическим расстройством. Я точно не собиралась говорить ей об этом, чёрт побери.

— Монстр всё ещё там? — спросила она.

— Нет. Сад пуст, — сказала я, начиная выбираться наружу.

— Нет, Эби. Останься здесь.

Она схватила меня за руку и оттащила назад.

Я остановила её.

— Даниэлла, монстр пытается напугать тебя, но он не может причинить тебе вред.

— Нет, может, — её голос дрожал.

— Он когда-нибудь делал тебе больно? — спросила я.

— Нет, — ответила она. — Но он меня пугает.

— Именно это он и делает. Он хочет напугать тебя, чтобы удержать здесь. Но он не причинит тебе вреда.

— Почему? — спросила она.

— Потому что он просто хулиган, — объяснила я. — Я дала тебе обещание, и я собираюсь его сдержать. Он пытался напугать меня и удержать на расстоянии, но я победила его. Сейчас я здесь, чтобы защитить тебя. А теперь, ты пойдёшь со мной? — я протянула ей руку. — Я докажу, что тебе нечего бояться.

Она кивнула и схватила меня за руку, крепко сжав её.

Мы выползли из её укрытия, и как только мы это сделали, она ахнула и обняла меня за талию.

— Я же тебе говорила, — запричитала она.

Она была права. Чудовище уничтожило сад. Когда я почувствовала, что что-то было не так, когда я только оказалась здесь, моя интуиция меня не подвела. Монстр Даниэллы скрыл всё это от меня, но теперь завеса была поднята, обнажив опустошенный мир.

Все было сожжено. Цветы были мертвы и завяли, деревья потеряли все свои листья, а их кора и ветви обуглились и почернели. Трава сделалась короткой, пепельного цвета и хрустела под нашими ногами.

Даниэлла встала позади меня и указала пальцем куда-то в сторону.

На сухой земле лежали остатки Обнимашки. Он был разорван в клочья, и его уже нельзя было починить. Его уши, нос и лапы были разбросаны по земле.

Даниэлла подошла к его остаткам и упала на колени. Она осторожно собрала кусочки своего друга, сложив их в кучку.

— Что ты делаешь? — спросила я.

— Ты сказала, что я могу сделать все, что угодно, если захочу этого достаточно сильно, верно?

— Верно.

— Тогда я попытаюсь собрать его обратно.

Я улыбнулась. Она начинала верить в себя.

Собрав все до последнего оторванного кусочка, она обхватила их руками и прижала к груди.

— Обнимашка, — услышала я её шепот, — вернись ко мне.

Я ждала с большим нетерпением, но ничего не происходило.

— Прости, — выдохнула я.

Моё сердце обливалось кровью из-за неё.

Она ещё крепче обняла кусочки, и её слезы закапали на ткань.

Затем от кусочков начал исходить яркий свет. Даниэлла раскрыла объятия, и свет распространился на несколько футов во все стороны. Он все выходил и выходил наружу, как вдруг случилась яркая вспышка, а в небо полетели золотые лучи. Стало так светло, что нам пришлось прикрыть глаза.

Когда свет померк, я услышала, как Даниэлла ахнула. Прямо на траве сидел новенький плюшевый мишка.

— Обнимашка! — взвизгнула она, рванув вперёд и подхватив своего друга на руки.

Она резко обернулась, её лицо ярко сияло.

— Я это сделала, Эби!

Я не могла не улыбнуться в ответ.

— Да, ты это сделала.

— Как ты думаешь, я могла бы возродить это место?

— Я знаю, что ты сможешь.

Она подошла и схватила меня за руку, а затем закрыла глаза. Я чувствовала, как её сила гудит в моей руке и в теле; мои ноги начало покалывать.

Когда я посмотрела вниз, трава под нашими ногами и вокруг них стала ярко-зеленой. Она быстро начала тянуться вверх, возвращая всё вокруг к жизни. Вялые, сухие цветы выпрямились и расцвели яркими красками. Деревья сбросили обугленную кору и отрастили новые листья и плоды. Серость вокруг нас рассеялась, и теперь над нашими головами сияло яркое голубое небо и теплое солнце.

Сад Даниэллы снова был совершенен. Звуки её смеха довершили волшебство.

— Мы сделали это, Эби, — взвизгнула она, закружив своего плюшевого мишку.

— Нет, Даниэлла. Ты сделала это. Сама. Я просто стояла и смотрела.

— Это сделала я? — ахнула она.

— Да, и тебе больше никогда не придётся бояться. Ты видишь силу, которая находится у тебя внутри, которая может исцелять и восстанавливать всё вокруг?

Она кивнула, крепко прижав к себе Обнимашку.

Оглушительный рёв сотряс весь сад, и я увидела, как надежда, отразившаяся на лице Даниэллы, сменилась ужасом.

Она подбежала ко мне и спряталась у меня за спиной.

— Он в ярости, и он приближается.

Я повернулась и опустилась перед ней на колени.

— Тебе не нужно бояться. У тебя столько же силы, сколько и у этого монстра.

— Откуда ты знаешь? — спросила она.

— Потому что знаю, — ответила я. — Только ты можешь противостоять ему и победить его. И я буду здесь, рядом с тобой.

— Обещаешь?

Взгляд её темных глаз сосредоточился на мне.

— Обещаю.

Ещё один оглушительный рёв поднял сильный ветер, от которого зашелестели листья на деревьях, а ветви заскрипели.

— Он идёт.

Она задрожала.

Посмотрев вверх, я заметила существо, летящее на нас с неба. Оно было вытянутым и красным и приняло форму пугающего дракона.

Зверь приземлился перед нами, встав на дыбы на своих мускулистых задних лапах. Его длинные полупрозрачные крылья были сложены за спиной. Блестящие рубиновые чешуйки струились по его груди, а длинный гладкий хвост со свистом метался сзади.

— Ты долго была в плохой компании, Даниэлла, — пророкотал дракон, и его огненно-желтые глаза остановились на мне.

— Эби моя подруга, — ответила она, всё ещё прячась за мной.

Дракон громогласно рассмеялся.

— Ты думаешь, что она твоя подруга. Но это не так. Я твой единственный друг.


Наполнив грудь воздухом, он выпустил из пасти огонь и поджёг яблоню.

Я развернулась.

— Не бойся. Он не сможет причинить тебе вреда. Я обещаю. И ты сможешь починить всё, что он разрушит.

Дракон сделал вдох, после чего изверг пламя на другое дерево и сжёг его.

Даниэлла вышла из-за моей спины и топнула ногой.

— Прекрати! — закричала она. — Эби — мой друг. Она милая и заботится обо мне.

Дракон взревел и поджёг все цветы.

— Я ненавижу тебя, — крикнула Даниэлла. Слёзы ярости потекли по её щекам. — Я ненавижу тебя!

— Ты не можешь ненавидеть меня, — прогромыхал дракон.

— Нет могу. Ты злой и уродливый, и я тебя не боюсь!

Земля задрожала, дракон шагнул вперед, и его длинные, острые когти вонзились в землю. Он прошёл в нескольких футах от нас, свирепо рыча, и его горячее дыхание обдало наши лица.

— Стоп, — сказала я, направив Адище ему в грудь.

Адища не было со мной до того самого момента, пока я его не пожелала.

Длинная шея дракона потянулась ко мне, и его огненные глаза, в которых кипела ярость, пригвоздили меня к месту.

— Ты думаешь, что сможешь убить меня?

— Я не хочу убивать тебя. Вы должны быть друзьями, а не врагами, — сказала я, поворачиваясь к Даниэлле. — Ты можешь исправить эту ситуацию. У тебя есть сила, если ты в неё веришь.

Мощный хвост дракона метнулся в сторону, сбив дерево, как зубочистку.

— У меня нет друзей. Я никому не доверяю.

Не говоря ни слова, Даниэлла шагнула вперёд, бесстрашно подойдя к дракону. Она обхватила его левую лапу руками и сжала в объятиях. Сделав несколько шагов назад, она посмотрела дракону прямо в глаза.

— Всё будет хорошо, — сказала она сладким голосом. — Ты можешь доверять мне. Я буду твоим другом.

Я шагнула вперёд и взяла крошечную ручку Даниэллы в свою.

Ослепительный свет начал исходить из центра дракона, и он издал пронзительный рев.

Мы прикрыли глаза, а затем я почувствовала, как она своими ручками обхватила меня за талию и крепко сжала.

Когда всё закончилось, и свет померк, дракона там уже не было. Он преобразился, и на его месте появилась красивая молодая девушка с длинными темно-русыми волосами. Она стояла, опустив руки, и по её щеке текла слеза.

— Кто она такая? — спросила Даниэлла, взглянув на меня.

Я улыбнулась ей, а затем обратила свое внимание на девушку, стоявшую в десяти футах от меня. Когда мой взгляд снова встретился с глазами маленькой Даниэллы, я задумалась: а поймёт ли она?

— Она — это ты, — ответила я.

— Что? — Даниэлла посмотрела на девушку, сморщив нос.

— Я знаю, что ты не понимаешь, и мне трудно это объяснить. Но эта девушка — ты, только немного старше.

Я видела, что она была смущена, но и я была точно также смущена. Бедный ребёнок.

Более старшая Даниэлла улыбнулась и шагнула к себе самой, протянув руку.

— Мне жаль, Даниэлла, — извинилась её старшая версия. — Я делала всё это, чтобы заставить тебя затаиться в том углу, где ты была надежно спрятана. Я хотела спрятать тебя от всех тех ужасных вещей, которые произошли с нами после твоего восьмого дня рождения. Я никогда не хотела причинить тебе боль. Я… я просто подумала, что напугать тебя, это единственный способ уберечь тебя от боли. Теперь я понимаю насколько была неправа.

— От каких вещей? — спросила маленькая Даниэлла.

— Не сейчас, хорошо? Пока я сохраню это в секрете.

— Хорошо, — согласилась она.

Младшая Даниэлла отпустила меня и шагнула к более старшей версии себя. Они обе уставились друг на друга, после чего взялись за руки.

— Я прощаю тебя.

Из глаз старшей Даниэллы потекли слёзы.

Они крепко обняли друг друга, и их тела ярко засияли. Они начали кружиться, пока не слились в единое целое.

Мгновение спустя старшая Даниэлла уже стояла передо мной.

— Куда она делась? — спросила я.

Она коснулась своего сердца.

— Мы снова вместе, — ответила она.

На её губах появилась улыбка, после чего она повернулась и пошла прочь.

— Спасибо, Эби, — сказала она и исчезла.


* * *


Мои глаза распахнулись, и я снова оказалась в спальне. Рядом со мной сидела Даниэлла, глядя прямо на меня. Она напугала меня до чёртиков.

— Ты в порядке?

Я резко вдохнула, а моё сердце чуть не выскочило из груди.

— Спасибо, — прошептала она.

— За что? — выдохнула я.

— За то, что помогла мне. Я почти что чувствую себя… свободной.

Я моргнула, всё ещё пытаясь понять, было ли это ещё одним безумным сном. Но это было не сон. Мы вернулись в извращённую реальность, и Даниэлла разговаривала со мной, произнося гораздо больше, чем несколько невнятных слов. Была ли она свободна от своего разума? Мне стало грустно, так как я знала, что её юное «я» ушло, и я никогда больше не смогу с ним поговорить, но я была счастлива, что девушка наконец-то обрела свободу и покой.

Я не была причиной её исцеления, если, конечно, именно это только что произошло. Я действовала как друг, который был рядом и хотел помочь, держа её за руку, когда она боялась. Как кто-то, кто сказал ей, что она достаточно храбрая для того, чтобы преодолеть свои страхи. Я не могла освободить её. Я не могла заставить её быть сильной или смелой. Она должна была сделать это сама. И поскольку она это сделала, она победила.

Я делала и чувствовала такие вещи, которые должны были быть разрешены только в научно-фантастических романах.

Мой дар толкал меня за пределы, о существовании которых я и не подозревала. Он заставлял меня становиться сильнее, заставлял смотреть в лицо своим ужаснейшим страхам и бороться с ними. Я быстро поняла, что я была более смелой, чем когда-либо думала.

Всё, что я хотела сделать, это спасти свою семью. Если бы мне посчастливилось спасти других в процессе… Что ж, это было бы потрясающе.


ГЛАВА 19


Я так и не смогла уснуть, поэтому встала и приготовила себе растворимый кофе. Я посчитала, что раз уж не могу уснуть, то мне ничего не остается, как подзарядить своё тело. Мы с Киану собирались заступить на дежурство через час, но он всё ещё был в отключке. Я пока не хотела его будить, зная, что он, вероятно, всю ночь не спал из-за Джонса.

Я заглянула в комнату, проверить, как там Чейз и доктор Саймон — они оба крепко спали. Я немного позавидовала тому, как умиротворенно они выглядели. Они наконец-то получили отдых, в котором отчаянно нуждались их тела. Выживать было тяжело не только физически, но и морально. Выжить означало выстоять, собраться с силами, сохранить надежду и желание лучшего будущего — несмотря на непреодолимые трудности. Это было намного легче сказать, чем сделать. Я не знала, как долго ещё смогу обходиться без сна, но я ужасно боялась, что он скоро найдёт меня.

Наша смена была назначена на рассвет, и я была рада, что у нас будет преимущество. Я была готова принять любую помощь, которую могла получить. В дверь, шатаясь, вошли сержант Хокинс и Стивенс, у обоих под глазами залегли чёрные мешки. Их поступь была тяжелой, и они медленно передвигались.

— Есть. Спать, — пробормотал Стивенс, зашаркав в сторону кухни.

Я рассмеялась.

— Похоже, ты перешел в режим зомби. Но главное, что ты охранял нашу жизнь всю ночь, так что, думаю, ты заслужил еду и сон.

— Ммм, — промычал он.

Его лицо ничего не выражало, а голубые глаза были уставшими. Он достиг своего предела.

Сержант Хокинс выглядел не так плохо, но был близок к этому.

— Как там Джонс? — спросил он Киану, который, спотыкаясь, вышел из своей комнаты.

Волосы сержанта были растрепаны, и он был без рубашки. Я не могла не заметить его точеное мускулистое тело. Его кожа выглядела гладкой и загорелой, а на правой груди и руке были большие племенные татуировки. Когда он повернулся, я заметила еще одну татуировку на его левой руке — такую же, как у Финна.

От её вида со мной что-то произошло. Мне стало грустно, досадно и одновременно одиноко… Все эти эмоции нахлынули на меня, как поток, и мне потребовались все внутренние силы, чтобы усмирить их.

— Он будет жить, — ответил Киану. — Я дал ему ещё одну дозу обезболивающего. Какое-то время он пробудет в отключке.

— Эби, ты в порядке? — спросил из кухни Стивенс, который заваривал себе овсянку быстрого приготовления. — Когда Киану вышел, ты стала выглядеть так, будто вот-вот разрыдаешься.

Я отрицательно покачала головой.

— Я просто устала. Я почти не спала.

— Он и на меня так действует, — усмехнулся Стивенс.

— Заткнись, — проворчал Киану, проводя руками по своим тёмным волосам. — У меня есть пара таблеток снотворного, если они тебе понадобятся, Эби. Просто напомни мне. Ты можешь взять одну после нашей смены.

— Надеюсь, они мне не понадобятся. Если я буду чувствовать себя так же, как сейчас выглядит Стивенс, не думаю, что у меня возникнут проблемы со сном.

— Эй, — обиженно сказал он. — Поверь мне, если бы я сейчас не стоял, прислонившись к этой столешнице и не запихивал еду в рот, я бы упал лицом в пол. Вообще-то, этот кухонный пол выглядит чертовски уютно.

— Он весь твой, чувак, — сказал Киану, направляясь к сержанту.

— Кому-то пора выйти наружу. Нельзя оставлять вахту без дежурных, — сказал сержант Хокинс.

— Я готова. Уже иду, — сказала я, закинув винтовку на плечо и прикрепив Адище к поясу.

— Спасибо, — ответил он.

Я была рада тому, что он доверял мне, что все они доверяли мне. Это было очевидно, так как они отправляли меня одну на улицу с заряженным оружием.

— Я выйду через секунду. Только выпью кофе, — сказал Киану.

— Нет проблем.

Я помахала рукой и вышла за дверь.

Со стороны улицы, на переднем фасаде дома была самодельная лестница, ведущая на крышу. Похоже, ночью кто-то был занят… или пытался найти себе занятие, чтобы не заснуть. Судя по грубым углам и загнутым гвоздям, я предположила, что это был Стивенс.

Но я не слышала стука молотка.

Осторожно взобравшись наверх, я заметила, что они также соорудили что-то вроде навеса на крыше. Это были какие-то обрезки дерева, которые они нашли и сложили вместе. Учитывая изнуряющий жар, исходивший от солнца, этот навес был крайне необходим.

Наступил рассвет, возвещавший о начале нового дня. Быстро осмотрев окрестности, я не могла не задаться вопросом, как это место выглядело раньше. Я представила себе девочку, которая лежала мертвой в объятиях своих родителей внизу, как она каталась на велосипеде и бегала с другими соседскими детьми.

Всего тринадцать лет назад этот мир был полон жизни. Люди занимались своими делами, не заботясь ни о чём. А потом… бац! Конец света. Хаос, массовые смерти и тотальное разрушение.

Я задумалась над тем, каково жилось бабушке? Она сказала, что они начали заниматься сельским хозяйством и даже наладили производство. Я представляла себе её мир так же, как и свой сад, за исключением того, что там были люди, которые могли разделить его красоту. Может быть, мы смогли бы жить в её маленьком раю? Может быть, это место находилось где-то в горах, где не было Арви и, как я надеялась, правительства?

Киану поднял своё большое тело на крышу и сел рядом со мной в тени. Его волосы коснулись импровизированной крыши.

— Похоже, это придумал какой-то коротышка, — вздохнул он, подготавливая винтовку.

Я рассмеялась.

— Ты крупнее, чем обычный человек.

Он ухмыльнулся и покачал головой.

— Видишь что-нибудь?

— Нет. Только горячий песок и много солнечного света.

— Дневная смена должна быть легкой. Мутанты не должны выходить, и я думаю, что мы передали наше послание всем выжившим в этом районе.

— Шизикам?

— Да, и им тоже. Но именно за этими сумасшедшими ублюдками нам нужно особенно следить.

Следующие два часа мы сидели в тишине. Солнце поднималось всё выше и выше в небе, делая нахождение на крыше невыносимым.

Тишину нарушил крик доктора Саймона.

— Эби, иди сюда скорее.

Чего он мог хотеть?

— Иди. Я справлюсь, — сказал Киану. — Если им понадобится моя помощь, пошлите Стивенса наверх.

— Будет сделано, — сказала я, быстро спускаясь с крыши.

У меня в голове творился полный хаос. Мне не нравилось, что они не вышли и не сказали: «Эби, случилось это и это». Тогда, по крайней мере, я бы знала, что происходит, и могла бы морально подготовиться.

Когда я спустилась вниз, я бросилась к входной двери.

Даниэлла и Чейз сидели за столом, а доктор Саймон и сержант Хокинс стояли перед ней с озадаченными лицами.

— В чём дело? — спросила я, тяжело дыша.

— Что ты сделала с Даниэллой? — спросил доктор Саймон.

— Что вы имеете в виду? — спросила я.

— Я имею в виду, что она нормальная. Она излечилась.

Он рукой указал на Даниэллу, сидевшую за столом. Её глаза были яркими, ясными и нормальными на вид.

— Я ничего не сделала, — сказала я, качая головой.

— Она сказала мне, что это сделала ты, — заявил он. — Она сказала мне, что прошлой ночью у неё были проблемы, и ты посетила её в её разуме. Что ты помогла исцелить её.

— Я…

Я не знала, что и сказать. Я взглянула на Даниэллу, которая встретила мой пристальный взгляд и кивнула.

— Всё, что я сделала, это была рядом с ней, когда она боролась с монстром внутри своего сознания.

— И?

— И, похоже, она выиграла.

Я пожала плечами.

— Эби, ты сделала то, чего не смогла сделать наука. Ты вошла в разум и помогла вылечить его.

Лицо Чейза тоже сияло.

— Ты взломала код сумасшедшего.

Он повернулся к Даниэлле с широко раскрытыми глазами и покачал головой.

— Прости. Я не хотел…

Она подняла руку.

— Всё в порядке. Я была в тёмном месте, потерявшись в собственном разуме. Я пробыла одна на поверхности, по меньшей мере, месяц. Люди, с которыми я жила, они… — она запнулась и задрожала.

— Ты не обязана нам рассказывать, — настояла я.

— Я знаю. Но я чувствую, что должна кому-то рассказать, — пробормотала она.

— С нами ты в безопасности, — сказал Чейз. — Ты можешь рассказать нам столько, сколько посчитаешь нужным.

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Мы с доктором Саймоном сели, приготовившись выслушать её историю. Сержант Хокинс стоял у двери наготове с винтовкой в руке.

— Мне было три года, когда меня отвели в подземный бункер вместе с пятью мужчинами и двумя женщинами. Трое из мужчин — два брата и их кузен — были богаты и скинулись на строительство убежища. Братья привели туда своих родителей, а старший брат также привёл свою жену. Ещё один член приюта был близким другом семьи.

— Они были твоей семьей? — спросила я.

— Они так сказали. Братья сообщили мне, что я дочь их сестры, и что она умерла, рожая меня. Позже я узнала, что у них никогда не было сестры. Правда заключалась в том, что младший брат случайно натолкнулся на меня. Я стояла посреди улицы, была потеряна и испугана. Он сказал, что пытался найти моих родителей, но начались беспорядки, и он не хотел оставлять меня одну. В итоге он забрал меня. Жена старшего брата стала мне матерью. Она заботилась обо мне, следила, чтобы меня хорошо кормили, учила меня читать и писать. Она проводила всё свое время за тем, что раскраивала футболки и шила мне платья.

Даниэлла унеслась в своих мыслях в те счастливые моменты, которые она только что разворошила.

Сержант откашлялся в дверях и вернул её к реальности.

— Простите.

Она подняла глаза и застенчиво улыбнулась.

— Но так было пока я была маленькой. Шли годы, и мужчины начали накуриваться и напиваться по ночам. Полагаю, они снабдили бункер не только едой и водой.

Она сделала паузу, и я поняла, что ей было тяжело.

Чейз наклонился и слегка сжал её плечо, что, казалось, придало ей сил, и она продолжила.

— Чем пьянее они были, тем сильнее дрались друг с другом. В такие ночи моя мать запирала меня у себя в комнате. Мы играли в настольные игры до тех пор, пока я не засыпала. Но однажды ночью меня разбудил громкий стук в дверь. Это был её муж. Его глаза были ярко-красными. Он был зол и обвинил её в том, что она развлекается с другими мужчинами. Это было неправдой. Она всегда была со мной.

Она глубоко вздохнула и её руки беспокойно заёрзали.

— Он начал кричать и бросать вещи. А затем начал бить её и бил до тех пор, пока она не упала на землю и не перестала двигаться. Когда он ушел, я подбежала к ней, но она никак не приходила в себя.

— Где были его родители? — спросил Чейз.

— Они были старыми и не общались с нами. Им не нравились ни моя мама, ни я, поэтому мы тоже держались особняком. Именно благодаря ей я выжила.

— Что с ней случилось?

— Из-за травм она оказалась прикована к постели. Она едва могла ходить. А потом, через восемь дней после моего восьмого дня рождения, она не проснулась.

— Мне так жаль, — сказал Чейз.

— Мне тоже жаль, — добавил доктор Саймон. — Не только из-за твоей потери, но и из-за того, что тебе пришлось пережить.

Тело Даниэллы начало сотрясаться, и у неё из глаз полились слёзы, сопровождаемые глубокими рыданиями.

— Она умерла. И не было никого, кто мог бы защитить меня от других.

Она закрыла лицо руками.

Чейз обнял ее за плечи.

— Эй, — прошептал он. — Тебе больше не нужно нам ничего рассказывать. Я думаю, мы понимаем, что произошло дальше.

— Милое дитя, — доктор Саймон вытер слезу со щеки, — мы рады, что нашли тебя. Теперь мы защитим тебя.

— Вы не сможете защитить её, если отведёте обратно в бункер, — сказала я.

— Она может стать нашим лекарством, которое позволит нам жить наверху, — заявил сержант Хокинс с порога.

Даниэлла посмотрела на меня.

— Я не против пойти с ними. Никто не может причинить больше вреда по сравнению с тем, что я уже испытала. У меня нет никого… нет семьи.

— У тебя есть мы, — сказала я, протянув к ней руку через стол.

Она взяла меня за руку.

— Спасибо. Именно поэтому я пойду с ними. Потому что я хочу, чтобы вы были в безопасности.

Она посмотрела на меня полными слёз глазами.

— Я знаю, почему ты здесь. Ты хочешь спасти свою семью. Я собираюсь сделать то же самое.

— Да, мы станем тебе семьёй, — согласился доктор Саймон. — Я позабочусь о твоей безопасности.

— Спасибо, — улыбнулась она.

— Так как тебе удалось сбежать? — спросила я.

Она переплела руки.

— Старший из братьев покинул бункер в пьяной ярости. Остальные умоляли его остаться, но он не послушал их. Несколько дней спустя двое других отправились на его поиски и тоже не вернулись. Остались только я и их родители. Но они не хотели, чтобы я находилась с ними. Они выгнали меня, потому что мне было шестнадцать, и я была беременна. Я не знала, как выживать или с чем мне придётся столкнуться. Я просто запихнула в старый рюкзак столько еды и воды, сколько туда влезло, и побежала, пока не добралась до дома, где вы меня нашли. После того, как моя дочь родилась мертвой… мне хотелось уснуть и не просыпаться. Но каждый день мои глаза открывались, и я не могла понять, почему.

Она замолчала и тихо заплакала, закрыв лицо руками.

Мне было ужасно жаль Даниэллу. Протянув руку, я погладила её по волосам.

— Сомневаюсь, что мы когда-нибудь ещё встретим такого борца, как ты, — сказала я. — Ты самая храбрая девушка, которую я знаю.

Она отрицательно покачала головой.

— Это ты самая храбрая девушка, которую я знаю.

— Думаю, на шкале храбрости вы обе находитесь на одном уровне, — отметил Чейз.

Его комментарий заставил Даниэллу рассмеяться сквозь слезы.

— Я знаю, что мы можем сделать, чтобы тебе стало лучше. Это немного, но это только начало. Это поможет тебе закрыть эту страницу, — сказал Чейз.

Мы все повернулись к нему, и Даниэлла вытерла глаза.

— О чём ты?

— Мы могли бы похоронить твою малышку.

— Отэм, — прошептала она. — Её звали Отэм.

Он сочувственно кивнул.

— Мы можем устроить достойные похороны для Отэм. Что ты об этом думаешь?

Она оглядела присутствующих за столом, и её взгляд остановился на мне.

— Вы сделаете это для меня?

— Конечно, сделаем, — сказала я, почувствовав, что мы только что сделали важный шаг в сторону её полного выздоровления. — Она не заслуживает меньшего.


* * *


Перед заходом солнца Чейз вышел на улицу и вырыл небольшую могилу рядом с могилой Хименеса. Мы все стояли вокруг в знак поддержки, пока Даниэлла укладывала своего ребенка в место его последнего упокоения, а доктор Саймон читал молитву. Она оказалась короткой и трогательной, но я увидела, что это была ещё одна победа для Даниэллы. Всего за несколько коротких дней она уже не была той девушкой, которую мы нашли в том доме. И в глубине души я знала, что она справится.

В тот вечер атмосфера очень изменилась. Джонс приходил в себя, и Даниэлла сидела с нами за обеденным столом. Стивенс достал колоду карт и научил нас нескольким играм. Это был первый раз за долгое время, когда у нас был обычный вечер. Мы ели до чувства полного насыщения, пили воду, пока не перестали испытывать жажду, и смеялись, кажется, несколько часов подряд.

Когда пришло время ложиться спать, мы с Даниэллой направились в нашу комнату. Она попросила меня оставить фонарик включенным, и я согласилась. Затем она начала пристраивать свой спальный мешок рядом с моим. Ей ещё было нужно время, чтобы приспособиться к некоторым вещам.

— Спокойной ночи, Эби, — прошептала Даниэлла, как только мы устроились поудобнее.

— Спокойной ночи, Даниэлла.

Посмотрев на светящийся круг на потолке, я коротко помолилась, попросив Бога присмотреть за Финном и моей семьёй.

Затем я перевернулась на бок и, наконец, провалилась в глубокий сон.


ГЛАВА 20


На следующее утро я проснулась от криков. Когда я вышла на улицу, я обнаружила, что Джонс починил рацию, и они связались с бункером. Вертолёт уже направлялся к нашему месту для эвакуации.

Они начали собирать вещи, сохраняя хорошее расположение духа в течение всего дня. Они выполнили свою миссию и были рады вернуться к своим семьям, хотя и потеряли нескольких человек. Я не могла себе представить, через что придётся пройти этим семьям.

В то утро мы с Киану были на крыше, и я заметила, что он смотрит на меня с беспокойством.

— Я знаю, что ты переживаешь из-за возвращения в бункер, но, как и в случае с Даниэллой, мы все на твоей стороне. Мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Я вздохнула и покачала головой.

— В том-то и дело. Ты никогда не узнаешь, что они со мной делают. Я уже была там. Даже лаборанты понятия не имели, что нам вводят. Нас держали в частном крыле, под строгим наблюдением и охраной. Они не позволяли мне видеться с семьей, не считая нескольких визитов в месяц; и то, только после согласования. Никто не может войти в нашу зону, если у него нет секретного кода доступа. Так что, если вы, ребята, думаете, что можете защитить меня, то вы ошибаетесь. Как только я войду в бункер, я превращусь в призрака.

Он громко выдохнул и бросил на меня обеспокоенный взгляд.

— Мне жаль, — сказал он со вздохом.

И это было последнее, что он сказал в оставшуюся часть нашей вахты.

День всё тянулся и тянулся, и наконец, когда солнце уже низко село сидело на небосводе, они вытащили всё своё снаряжение наружу, где они поставили стул для Джонса, которому вручили бинокль, чтобы тот мог наблюдать за небом.

К моему удивлению, вместо того, чтобы услышать лопасти вертолета, рассекающие воздух, я услышала крики и рычание у себя голове.

— Эби, — крикнул Чейз, повернувшись ко мне и закрыв уши руками.

Я кивнула.

— Я слышу.

— Что? — спросил сержант Хокинс, и его взгляд начал метаться между нами.

— Арви. Много, — ответила я.

— Они направляются в нашу сторону? — спросил Стивенс, и я кивнула.

Сержант достал бинокль и обратил своё внимание на юго-запад, в направлении последней атаки.

— Мне кажется, я их вижу, — сказал он. — В пяти кликах, только что перевалили через холм.

— Сколько их? — спросил Киану.

— Больше, чем в предыдущем городе, — ответил он.

— О, Боже, — вздохнул Стивенс. — Что будем делать?

— Мы останемся здесь, пока не прилетит вертолет. Если они не поспеют вовремя, запрёмся в подвале.

— Мы никогда не выберемся отсюда. Они никогда нас не найдут.

— Найдут.

Сержант пытался вселить в нас надежду. Он повернулся к Джонсу.

— Мне нужно, чтобы ты попытался связаться с бункером. Предупреди их об Арви и скажи, что нам, возможно, придётся искать убежище в одном из домов. Мы пометим крышу крестом.

— Да, сэр, — сказал Джонс.

Он передал бинокль Стивенсу, а сам занялся рацией.

Минуту спустя Стивенс крикнул:

— Эй, я что-то вижу, — он пальцем указал в небо. — Вон там!

Сержант Хокинс направил бинокль в том же направлении.

— Это чёртов вертолет! — заорал он. — Похоже, это наше спасение, парни. Ура!

— Ура! — закричали они.

Их воодушевление разделяли не все. Я пыталась придумать способ сбежать. Я всё ещё была их пленницей, которую приказано было доставить назад.

— Нам нужно подать какой-то сигнал, — приказал сержант Хокинс.

— Как насчёт фонариков? Солнце уже начало садится, они должны их увидеть, — отметил Стивенс.

— Хорошая мысль, — сказал сержант Хокинс.

Сержант Хокинс, Киану и Стивенс встали в ряд и начали махать фонариками над головой, в то время как Джонс связался с бункером и сообщил им о нашем затруднительном положении. Они послали нам подтверждение, и мы продолжили наблюдать, как вертолёт направляется прямо к нам.

— Это маленький вертолет, — сказал Стивенс, глядя в бинокль. — Чёрт. Это туристический вертолет. Зачем они его прислали? Мы все туда не влезем.

— У них сломалось несколько вертолётов, а ещё напряг с топливом, — сказал сержант Хокинс. — Этот, наверное, потребляет совсем немного.

Когда вертолёт приблизился, мои внутренности скрутило. Я попала. Единственной моей альтернативой, помимо возвращения в бункер, было использовать Венде. Я не хотела выпускать её на волю, зная, насколько она ненадежна; и особенно потому, что я прониклась к этим солдатам. Но я не собиралась возвращаться в бункер и использовала бы ее, если бы мне пришлось.

У меня не было оружия. Сержант Хокинс изъял его у меня.

Вертолёт летел быстро и должен был добраться до нас раньше Арви. Когда он приблизился, нам пришлось прикрыть лица от пыли и песка, которые он поднял. Когда он приземлился, оказалось, что в вертолёте, вмещавшем шестерых человек, находились двое вооружённых людей и пилот.

— Мы прилетели за Чтецами, — объявил один из солдат.

— Чтецы находятся под нашим наблюдением, — ответил сержант Хокинс. — Нам сказали, что нас всех эвакуируют.

— Мне жаль, сержант. У нас чёткий приказ: забрать Чтецов и вернуться в бункер. Спасательный вертолёт будет отправлен за вами завтра.

— Сюда приближаются Арви, и нам нужна помощь, — крикнул Киану. — Среди нас также есть раненый солдат.

Сержант Хокинс шагнул к вертолету.

— Менее чем в двух кликах отсюда сотни мутантов.

— Я знаю. Мы видели их на подлёте.

— Ситуация дерьмовая, сержант, — сказал Киану, крепко сжимая пистолет в руке.

— Отдайте Чтецов, сержант, — приказал мужчина, направив на них пистолет.

Это был пожилой мужчина с лицом чем-то напоминавшим бульдожье.

— Нам были даны все полномочия использовать любые средства, необходимые для их возвращения.

Сержант сощурил глаза, и я заметила, как вздымается и опускается его грудь.

— Я советую вам не направлять оружие на меня и моих людей, — пригрозил он.

— Отдайте их сейчас же, и никто не пострадает, — крикнул мужчина.

— Что происходит? Вы все на одной стороне. Это безумие, — закричал Чейз.

Второй стрелок направил своё оружие на Чейза.

— Залезай внутрь, сейчас же, — приказал он.

Чейз взглянул на сержанта, который кивнул. Затем он, доктор Саймон и Даниэлла поднялись на борт.

Я повернулась к сержанту Хокинсу и почти взмолилась.

— Вы умрёте без меня. Вам нельзя опускаться в ту дыру; Арви не позволят вам выйти оттуда. Их слишком много.

Его тёмные глаза встретились с моими.

— Мы умеем воевать. Это то, для чего нас готовили, — сражаться с Арви.

— Да, но не в случае, когда вас трое против сотен, и когда у вас ограниченное количество патронов. Джонс даже не может стрелять, — возразила я. — И следующий город находится в милях отсюда. Эти мутанты неутомимы.

Я умоляла его глазами.

— Я нужна вам.

Сержант посмотрел на стрелка.

— У вас осталось место для троих. Возьмите двух Чтецов и девушку. Она — наш главный приоритет. В её крови, возможно, содержится лекарство от вируса Арви.

— Они все пойдут с нами.

Мужчина указал на меня своим толстым пальцем, но не сводил глаз с сержанта Хокинса.

— Только не она, — Сержант стоял на своём. — Она остается, и я беру на себя всю ответственность. Она будет передана вам, когда нас спасут.

— Арви приближаются, — предупредила я.

Первый стрелок зарычал и направил оружие на меня, его прищуренные глаза встретились с моими. Большая ошибка.

Я сосредоточила свою энергию на нём и втором солдате, который тоже взглянул на меня. Мой гнев разбудил Венде. Я чувствовала её внутри. Она ждала, когда её выпустят на свободу.

— Эби, — окликнул меня сержант Хокинс.

Но было уже слишком поздно. Я сделала всего одно движение рукой, и оба солдата взмыли в небо, и отлетели на сотню ярдов, а их пистолеты остались висеть в воздухе. Доктор Саймон и Чейз схватили пистолеты и сели на свои места.

Пилот обратил внимание на меня, и как только он это сделал, его взгляд стал пустым.

— Заводи вертолёт и взлетай по приказу сержанта Хокинса. Теперь он главный, — сказала я, зная, что в бункере для них было безопаснее всего.

Пилот развернулся к штурвалу и завёл вертолёт. Лопасти начали набирать скорость, поднимая пыль.

Я повернулась к сержанту Хокинсу.

— Посадите своих людей в вертолёт.

Он повернулся ко мне с озадаченным видом, а затем повернулся к остальным.

— Все на борт, — приказал он.

Киану и Стивенс помогли Джонсу сесть.

Сержант Хокинс протянул мне руку.

— Я не пойду с вами, — сказала я.

— Мы не можем вернуться без тебя.

— Даниэлла в вашем распоряжении. Возможно, в её теле содержится лекарство, которое делает её такой же важной, как и я. Им придётся разрешить вам остаться.

Он нахмурил брови, и я уже была готова использовать свой дар на нём, как вдруг он заговорил:

— Мы вернёмся обратно, но за тобой придут другие, и они не будут так же снисходительны. Вся наша миссия состояла в том, чтобы найти тебя. Они не перестанут посылать людей, пока ты не окажешься в их руках.

— Но я буду на шаг впереди вас, — ответила я.

Крики и рычание пронзили мои уши. Орда Арви быстро приближалась, и их тела теперь были видны. Они неслись к нам.

Сержант вытащил что-то из своего рюкзака и протянул мне. Слезы наполнили мои глаза.

— Я желаю тебе всего наилучшего, Эби.

— Спасибо, — сказала я, хватая Адище с дополнительными обоймами.

— С Богом.

— И вам того же, — ответила я.

— Сержант, что вы делаете? — закричал Стивенс.

Сержант Хокинс запрыгнул в вертолёт и приказал пилоту взлетать.

— Мы прикроем её.

Он подмигнул мне.

Стивенс покачал головой, хватая своё оружие.

— Пока, Эби, — крикнул он, помахав рукой.

Я улыбнулась и помахала в ответ.

— Береги себя, Эби, — сказал Киану, помахав мне. — Надеюсь, мы больше тебя не увидим, — на его лице появилась усмешка.

Я улыбнулась в ответ.

— И я надеюсь.

Чейз, доктор Саймон и Даниэлла тоже помахали, когда вертолёт оторвался от земли.

У меня за спиной раздался выстрел.

Я почувствовала укол в левое плечо. И когда я посмотрела вниз, то увидела кровь, которая потекла из огнестрельного ранения.

У человека, похожего на бульдога, был пистолет, и он стрелял в нас. Сержант Хокинс прицелился и выстрелил ему в грудь. Второй стрелок бросил оружие и побежал.

— Эби, тебе нужна помощь. Пойдём с нами, — крикнул мне Киану.

Я покачала головой и отступила назад.

— Вперёд! — приказала я пилоту.

Вертолёт поднялся ещё выше в воздух.

— Эби! — закричал Чейз.

Глаза доктора Саймона широко распахнулись, и он схватился за грудь. Его руки были в крови.

— Доктор Саймон! — закричала я.

Киану достал свой медицинский набор и бросился к нему.

— В него попали! — воскликнул Чейз.

— Нет, — закричала я. — Не умирайте, доктор Саймон. Вы нужны мне.

Я буду стараться изо всех сил, — ответил доктор Саймон, встретившись со мной взглядом. — У тебя есть всё, что нужно, чтобы выжить, Эби. Но не забывай о своём сердце. Твой разум может победить его, но не позволяй ему стать бессердечным. Ты хороший человек. Никогда не забывай о том, кто ты есть.

Не забуду, — всхлипнула я. — Найдите меня, когда вам станет лучше.

Он без сознания, Эби, — ответил Чейз. — Тебе нужно пойти с нами. Ты ранена.

Не беспокойся обо мне. Обещай, что позаботишься о Даниэлле. Ей понадобится друг, которому она сможет доверять.

Хорошо, — ответил он. — Береги себя. Пожалуйста.

— Я постараюсь.

Моя рука пульсировала, но я заметила выходное отверстие. Пуля прошла навылет. Слава Богу, рана не была смертельной. Она просто замедлит меня.

Я быстро сняла с пояса ремень и стянула его прямо над раной, сделав жгут.

Арви приближались, и, судя по звукам, их было в два раза больше. Они хотели заполучить меня так же сильно, как и правительство. Они знали, что я представляю угрозу, и посылали свои отряды волнами, чтобы утомить меня. Может быть, таков был их план? Может быть, они проверяли, насколько мы были сильны? Я просто надеялась, что у меня хватит сил пережить эту волну.

Вертолёт улетел и направился в сторону Арви, находившихся менее чем в миле отсюда. Приблизившись, они открыли огонь из своего оружия. Я наблюдала за тем, как десятки тел Арви попадали на землю, но остальная масса продолжала приближаться, не испугавшись воздушной атаки.

Второй стрелок исчез, и я знала, что если не Арви доберутся до него, то это сделает пустыня. У него не было ни еды, ни воды. Бедный ублюдок.

Я попытался сосредоточиться на приближающейся орде, но пульсирующая боль в руке отвлекала меня и выводила из равновесия.

— Венде, — громко крикнула я. — Ты должна быть сильной. Мы должны выжить! Ты меня слышишь?

Стрельба из вертолета прекратилась, и он начал удаляться все дальше и дальше. Они сделали все возможное, чтобы помочь мне.

Я осталась одна, но я не хотела, чтобы было как-то иначе. На какое-то время я была свободна.

Венде была сильна и уже приготовилась высвободить свою силу. Я чувствовала, как она закипает внутри. На этот раз я собиралась держать глаза открытыми. Я хотела воочию убедиться в ее силе.

Сотни наступающих Арви выкрикивали свое предсмертное заклинание. «Убить! Убить! Убить!» Их сердца окаменели, и безвозвратно ожесточились; они стали черными, как уголь, твердыми, как сталь, и лишенными всяких эмоций и логики. На данный момент все, чего они хотели, это смерти — они хотели принести нам ее, и только она могла излечить их.

К счастью для них, я была торговцем их смертью.

Обхватив своего верного друга, я крепко сжала в руке Адище. Он был моим единственным спутником. Ощущение твердого металла в моих пальцах придало мне силы и бесстрашия, в которых я нуждалась. Он спасал мою жизнь, еще до того, как появилась Венде. И если Венде могла подвести меня, то я знала, что Адище точно прикроет меня. До тех пор, пока у меня будет достаточно боеприпасов, и я буду оставаться в сознании.

Мои силы убывали, и это было страшно. Я потеряла довольно много крови, но сосредоточилась на наступающих мутантах — по крайней мере, на тех, кто бежал впереди. Я стояла неподвижно и перенеслась в своих мыслях в прошлое, начав прокручивать в голове сцену в правительственном бункере. Я вновь пережила предательство и панику, которые почувствовала, когда они показали мне Финна в клетке с Арви.

Ярость вспыхнула внутри меня, быстро взяв верх. Моё зрение затуманилось, а руки и лицо запылали.

Я сосредоточилась на первых пяти Арви, бежавших в двадцати ярдах впереди остальных. Когда их молочно-белые глаза оказались в фокусе моего зрения, Венде была освобождена. Один за другим мутанты начали выть от боли и хвататься за головы. Кровь хлынула из отверстий у них в головах, после чего они упали на землю. Бездыханные.

Остальные рванулись вперед, оскалив зубы и крича о мести.

Все сделалось красным у меня перед глазами. Я моргнула, но видение не ушло. Венде взяла верх.

Она была сильной. Сильнее, чем мое тело. Даже если бы я попыталась остановить ее, я бы не смогла этого сделать. Ее сила пугала меня, но я нуждалась в ней прямо сейчас. Я развела руки в стороны и предоставила ей полную свободу действий.

Венде погрузила все в хаос без всяких сожалений. Одно за другим тела начали падать, а я даже не смотрела им в глаза. Я была словно на автопилоте, а мое тело управлялось внутренней силой. Их крики заглушали гул в моей голове. Мое тело онемело. Я чувствовала, как моя жизненная сила истощается с каждым убийством, но ни один из них смог подойти ближе, чем на двадцать ярдов.

Когда все закончилось, и последний из них пал под гневом Венде, она отпустила меня. Я упала на колени, и все мое тело начало неудержимо трястись. Боль распространялась по всему моему телу. Я то приходила в себя, то теряла сознание.

Опустившись на землю, я окинула взглядом море смерти и разрушения.

Я не могла пошевелиться. Мое тело было парализовано. Каждая его клеточка чувствовала себя лишенной энергии.

Я позволила зверю завладеть мной, и он чуть не убил меня.

Раненая и недвижимая я осознала, что тоже стала его жертвой. Венде сломала меня, оставив беспомощной и беззащитной. Кровь сочилась из моих глаз, носа и ушей. Боль в ране от выстрела пульсировала, но у меня не было достаточно сил, чтобы двигаться, не говоря уже о том, чтобы позаботиться о ране.

Минуты начали казаться часами, когда солнце тоже покинуло меня, лишив своего теплого одеяла.

Я боролась так долго, сколько могла, но я поняла, что эта битва уже проиграна. Никто не собирался приходить за мной, а если бы и пришел, то забрал бы уже мертвое тело.

Когда я наконец сдалась и закрыла глаза, я услышала громкое жужжание. Это не было похоже ни на что, что я когда-либо слышала.

Мне каким-то образом удалось перевернуться с бока на спину, и мои глаза сосредоточились на небе. Оно был пустым, если не считать нескольких исчезающих облаков оранжевого цвета. Зловоние от уничтоженных Арви периодически доносилось в мою сторону, усугубляя мои страдания.

Жужжание в моей голове сделалось еще громче. Это раздражало, но с моим телом и разумом было покончено. Они отключались. Я чувствовала умиротворение, лежа на открытом пространстве, под бескрайним небом. Я смирилась, зная, что это было то место, где я умру.

Меня это вполне устраивало. Доктор Саймон, Чейз и Даниэлла скоро должны были оказаться в безопасности за стенами бункера. Моя семья была в безопасности, и я надеялась, что ученые смогут найти лекарство с помощью крови Даниэллы.

Я сожалела только о Финне. Я не успела с ним попрощаться. И я скучала по нему больше всего.

Горячая слеза скатилась по моей щеке. Я закрыла глаза и сдалась.

Должно быть, я попала на небеса, потому что я услышала голос ангела, зовущий меня по имени.

— Эби, — окликнул меня голос, но он был приглушенным, как будто звучал под водой.

— Мать твою, Эби. Что, чёрт возьми, с тобой произошло?

Моей последней связной мыслью было… Разве ангелы чертыхались?


ГЛАВА 21


Я не могла открыть глаза. Они были покрыты коркой и ужасно болели.

Всё моё тело пронзала мучительная боль. Даже эта чертова рана в руке по-прежнему пульсировала. Было такое чувство, будто мне в голову непрестанно вонзают лезвие ножа.

И всё же я попыталась открыть глаза и, наконец, смогла открыть один. Пространство вокруг меня было тёмным, за исключением оранжевого света от костра, мерцающего на стене сбоку от меня. Я не могла пошевелиться, а когда попробовала это сделать, с моих губ сорвался стон.

Краем глаза я уловила какое-то движение и повернула голову, чтобы посмотреть, что это было.

У меня перехватило дыхание.

Мой взгляд остановился на самом прекрасном ангеле. Он сиял, а его лицо сверкало в свете небольшого костра. Его прекрасные глаза были широко раскрыты.

— Ты очнулась, — выдохнул Финн.

Я попыталась заговорить, но ни слова не сорвалось с моих губ.

Он опустился на колени рядом со мной и накрыл мою руку своей. Я чувствовала его. Он был настоящим.

Он осторожно приподнял мою голову и поднёс флягу с водой к моим губам. Я начала медленно пить; когда вода обволокла моё пересохшее горло, она показалась мне волшебным зельем.

Я подняла руку и провела кончиками пальцев по лицу Финна. Мои глаза заболели, наполнившись слезами, которые затем потекли по щекам.

«Как ты меня нашёл?» Я хотела произнести эти слова вслух, но мой голос был слишком слаб.

— Я вообще-то зол на тебя, — сказал он.

«Мне жаль». Я нахмурила брови, точно зная, почему.

Он громко выдохнул и запустил пальцы в свои тёмные волосы.

— Чёрт возьми, Эби. Почему ты не сказала мне, что уходишь? Ты можешь себе представить, каково мне было проснуться и обнаружить твоё исчезновение? И тот страх, который ты заставила нас всех испытать? Который испытал я? — он отвернулся от меня. — Ты обещала, что скажешь мне, если когда-нибудь уйдёшь. Мы же вроде команда.

Я закрыла наполненные слезами глаза, и моё сердце заныло даже больше, чем моё тело.

— Мне повезло, что я вовремя нашёл тебя. Ты была едва жива.

Он оглянулся на меня, и я увидела агонию в его глазах. Я причинила ему большую боль.

— Как? — произнесла я на выдохе, надеясь, что он поймёт, что я имела в виду.

Он вздохнул. Он встал, после чего сел у меня за спиной, осторожно положил мою голову себе на колени и убрал волосы с моего лба.

— Потому что нам суждено быть вместе, и куда бы ты ни пошла, я последую за тобой.

Он глубоко вздохнул. Его нахмуренный лоб расслабился, и он медленно покачал головой.

— Я знаю, что ты более чем в состоянии позаботиться о себе, но я дал обещание защищать тебя и разделить твоё бремя. Перестань думать, что ты должна защищать или спасать меня. Я хочу быть частью твоей жизни, как это было последние тринадцать лет. Не отгораживайся от меня, Эби.

Я кивнула, и слёзы потекли по моему лицу. Он был прав. Я не хотела быть вдали от него. Он был моим лучшим другом, и мы были командой.

— Ты пришёл за мной, — выдохнула я.

— Конечно, пришёл, — сказал он и нежно пробежался по моей щеке своими пальцами. — Билли дал мне грязный мотоцикл, к которому он приделал коляску, на случай, если я найду тебя. Доктор Бэнкс также дал мне аптечку. Хорошо, что он позаботился об этом. Увидев тебя лежащую на земле, я понял, что ты всё ещё человек и что тебя надо спасать.

Я улыбнулась его словам. По крайней мере, он думал, что я всё ещё человек. Но что бы он подумал, если бы увидел мой новый дар? Мог ли он передумать? Стал бы он бояться меня?

— Теперь ты в безопасности. Отдохни немного, — он наклонился и поцеловал меня в лоб. — Тебе нужно немного подлечиться. Я промыл и перевязал твою рану.

— Где мы? — выдохнула я.

— В маленьком городке на севере. Билли и его люди проверили это место и сказали, что здесь нет Арви. Дальше на восток есть город побольше, но они там ещё не были. Я хотел быть уверенным, что мы будем в безопасности в течение нескольких дней.

— Мы не можем оставаться здесь долго. Они пришлют вертолёты со спецподразделениями. Я столкнулась с одним таким, но они меня отпустили. У них были такие же татуировки, как и у тебя.

— Кто? — его глаза наполнились беспокойством.

— Ими руководил сержант Хокинс. С ними также были Чейз и доктор Саймон. Среди солдат были Стивенс, Хименес, Киану и Джонс. Они потеряли нескольких человек до того, как я встретилась с ними. Ты их знаешь?

Финн сосредоточился на огне.

— Сержант Хокинс? Да, я его знаю. Этот чувак — настоящий засранец. Солдат, играющий по правилам. Единственный, кого я помню, это большой гавайский парень, — сказал он.

— Киану? — спросила я.

— Да. Не думаю, что в бункере есть какой-то другой человек с таким же именем или татуировками.

— Знаешь, что? — попыталась бодро сказать я, что, однако, прозвучало довольно жалко.

— Что? — он повернулся ко мне.

— Мы нашли девушку, Даниэллу. Её укусил Арви, но она не мутировала. Мы надеемся, что они смогут найти лекарство.

— Где она?

— Она отправилась обратно в бункер вместе с остальными.

Он прищурил глаза.

— И они оставили тебя здесь одну? — огрызнулся он.

— Я приказала им оставить меня. Я сказала им, что им придётся убить меня прежде, чем они смогут увезти меня обратно в бункер.

— И сержант Хокинс разрешил?

— Да. Я думаю, он чувствовал, что обязан отпустить меня, потому что я несколько раз спасала их жизни. Но он предупредил меня, что, если я когда-нибудь снова с ним столкнусь, он не будет таким же любезным.

Широкая улыбка появилась на его губах.

— Ты спасала их жизни?

Я кивнула, закрыв глаза.

— Я покажу тебе, как это делается, когда окрепну.

Он усмехнулся, и я открыла один глаз.

— Что?

— Ничего, — выдохнул он, покачав головой. — Ты — настоящая загадка, Эбигейл Парк. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь узнать о тебе всё.

Я зевнула.

— Нет, я довольно скучная.

— Вот уж точно, — он рассмеялся. — Тебе нужно что-нибудь, что поможет тебе уснуть?

— У тебя есть что-нибудь от боли?

— Есть.

Он осторожно поднял мою голову со своих колен и выскользнул из-под меня, подложив мне под голову свернутое одеяло. Он вытащил из своего рюкзака какую-то баночку и вытряхнул из неё две таблетки, а затем вернулся ко мне с флягой.

— Ты мой герой, Финн Армстронг, — громко выдохнула я.

— Я твой жених, — поправил меня он. — И твой лучший друг. Но герой тоже сгодится, — он пожал плечами. — А теперь я ещё и твой врач и приказываю тебе отдыхать.

Я поднесла руку ко лбу и отдала ему честь.

— Да, сэр.

Он громко рассмеялся, и звук его смеха наполнил меня теплом и счастьем, о существовании которых я почти забыла. Это ощущение давал мне только он.

Финн положил свой рюкзак на землю рядом со мной, а затем лёг, обхватив меня рукой. Я никогда не чувствовала себя в большей безопасности. Я знала, что Финн никогда не позволит никому причинить мне боль. Как бы мне ни хотелось бодрствовать и разговаривать, я всё ещё была слишком слаба.

Ещё крепче обняв его за плечи, я закрыла отяжелевшие глаза и позволила его ровному дыханию убаюкать меня.


* * *


Я проснулась в небольшом помещении, заполненном светом. Это было что-то типа сарая, и он был абсолютно пуст. Видимо, Билли обчистил его во время своей последней охоты за хламом.

Финн стоял у двери и смотрел на улицу. Ничего не говоря, я с восхищением оглядела его высокое, мускулистое тело. Левой рукой он опирался на дверной косяк, а другой держал дверь открытой. Солнце, струившееся по его тёмным волосам, делало их светлее. Он был совершенством.

Я попыталась сесть, но пока ещё была слишком слаба. Я сразу же заметила повязку, профессионально обмотанную вокруг моей руки. Меня это не удивило. Финн был перфекционистом. Всё, что он делал, он делал как можно лучше. Он никогда ничего не делал наполовину.

— Привет, — сказал он, заметив меня. Живая улыбка заиграла на его губах. — Ты только проснулась?

Я ухмыльнулась.

— Я не сплю уже несколько минут. Любовалась видом.

Он закатил глаза и тоже ухмыльнулся.

— Я под впечатлением от твоих перевязочных навыков. Кажется, теперь мне всё-таки следует называть тебя «доктор».

— Ты можешь называть меня как угодно, — он подмигнул мне. — Я проснулся несколько часов назад и сменил тебе повязку. Какое-то время её можно не менять.

— Мы не должны оставаться здесь слишком долго. Нам нужно найти бабушку.


Я наконец-то встала на свои дрожащие ноги.

Он закрыл дверь, подошёл ко мне и притянул меня в свои объятия. Я соскучилась по ощущению, когда меня обнимали его руки.

— Билли дал мне канистру с бензином. Я не знаю, как далеко мы на нём уедем, но я точно знаю, что нам предстоит преодолеть долгий путь.

— Но это сократит наше путешествие на много миль. И… — я подняла глаза и улыбнулась ему. — Теперь у меня есть ты.

— Да, к несчастью для тебя, ты теперь от меня не отделаешься.

— Меня это устраивает, — ответила я.

Финн прижался лбом к моему лбу.

— Больше никаких побегов.

— Да. Больше никаких побегов, — повторила я, прижимаясь губами к его губам.

Он обхватил рукой мой затылок и накрыл мои губы своими губами. Затем поцелуй сделался отчаянным и более глубоким. Когда мы наконец остановились, мой мир всё ещё кружился, но я оставалась спокойной в его объятиях.

— Как ты себя чувствуешь? — прошептал он, нежно целуя меня в щеку.

— Я всё ещё слаба, но руке уже намного лучше. Она пульсирует не так сильно, как прошлой ночью.

— Это хорошо, — выдохнул он. — И это было не прошлой ночью. Это было пару ночей назад.

— Хм?

— Ты проспала два дня подряд.

— Что? — ахнула я.

— Да, но ты нуждалась в этом, — ответил он. Его большие карие глаза встретились с моими. — Когда я нашёл тебя, у тебя едва прощупывался пульс, и я думал, что потеряю тебя.

Его эмоции взяли верх. Он попытался отвернуться, но я удержала его, обхватив руками за талию. Он закрыл глаза. Он не мог смотреть на меня.

— Не знаю, что бы я делал, если бы тебя не стало. Одна только мысль об этом пугает меня до чёртиков. Я больше никогда не хочу этого переживать.

— Прости, — выдохнула я. — Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда нашла тебя в том здании, лежащего на земле, на грани жизни и смерти.

Он покачал головой, и кривая усмешка появилась на его губах.

— Ты спасла меня.

— А теперь ты спас меня, — сказала я, притягивая его губы обратно к своим.

— Давай больше не будем ставить друг друга в такое положение. С этого момента мы будем держаться вместе.

— Всегда и навечно, и даже ещё дольше, — сказала я.

Он рассмеялся, и его смех наполнил моё сердце.

— Мы чертовски хорошая команда, — сказал он, протягивая мне руку.

— Неудержимая команда.

Я дала ему пять, и он удержал мою руку в своей.

— Нам пора уходить. Солнце начинает садиться.

— Если только ты готова. Я уже собрал наши вещи.

— Я никогда не была более готова, — сказала я, медленно вставая.

— Могу я задать тебе вопрос? — спросил он.

— Конечно.

— Когда я нашёл тебя на земле, покрытую кровью, я не мог не заметить сотни Арви, разбросанных вокруг.

Он приподнял мой подбородок и посмотрел мне прямо в глаза.

— Это ты их убила?

— Не всех, — ответила я. — Солдаты застрелили некоторых из них по пути обратно в бункер.

— Но тех, кто лежали ближе к тебе, было по крайней мере несколько сотен.

В его глазах появился блеск, как будто он гордился мной и хотел услышать из моих собственных уст, что это я их убила.

— Это было похоже на то, что ты сделала в бункере?

Я кивнула, быстро охваченная эмоциями.

— Внутри меня есть сила, которую я не могу контролировать, и она меня пугает.

Он притянул меня к себе и снова заключил в свои объятия.

— Она чуть не убила меня, Финн.

— Я не позволю ей убить тебя, — пообещал он.

— Ты не понимаешь, — всхлипнула я. — Как только она высвобождается, её уже нельзя сдержать. Каждый раз, когда я использую её, она становится сильнее, и она питается от меня. Сомневаюсь, что я выживу в следующий раз.

— Тогда мы не будем её использовать, — сказал он. — Мы найдём способ выжить без неё и сделаем всё, чтобы правительство не нашло тебя.

Я кивнула, зарыдав в его объятиях.

— Мы сделаем это вместе. Хорошо?

— Хорошо, — выдохнула я.

Он протянул мне свою руку и повёл к двери. Я остановилась, взглянув на бескрайнюю пустыню, раскинувшуюся перед нами.

Финн переплёл свои пальцы с моими и сжал мою руку.

— Мы зашли так далеко не для того, чтобы умереть. Мы оставили свои семьи, чтобы найти лучшее место. Безопасное место, где они смогут жить в мире.

— Думаешь, такое место существует? — спросила я.

— Да. И я верю, что если кто-то и сможет его найти, то это мы.

Он подхватил меня на руки, быстро поцеловал и понёс к мотоциклу.

Я не могла поверить, что он был здесь. Что это был не сон. Судьба вернула мне Финна, исправив мою ошибку. Теперь нас было двое, я и Финн, как и должно было быть с самого начала.

Я не знала, что ждёт нас за пределами пустыни, которая казалась бескрайней и бесплодной, но в этот момент мне было все равно.

Он взял меня за руку и сжал.

— Ты готова?

— С тобой? Всегда, — сказала я.

Он улыбнулся и завёл мотоцикл. Мы рванули в закат, в сторону места за пределами видимости; места, которое мы, возможно, когда-нибудь смогли бы назвать своим домом.


КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОЙ КНИГИ


Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations



Заметки

[

←1

]

Отсылка к роману Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»

[

←2

]

Песочный человек — мифический персонаж европейского фольклора, который усыпляет людей, поощряет и вдохновляет на прекрасные сны, посыпая им глаза волшебным песком

[

←3

]

Расстояние до объекта можно измерить с помощью оптического прицела. В этом случае используется величина «угловая минута», которая в свою очередь может быть рассчитана в кликах барабанчика ввода поправок на прицеле

Загрузка...