3

Несмотря на то что Эмили выбрала для бала черное платье, в котором появлялась на людях два года подряд, под него она собиралась надеть дорогое изысканное белье. Хотя драгоценностей у нее не осталось, кое-что она все же могла себе позволить.

Она не спеша натянула на ноги тонкие капроновые чулки и прикрепила их к изысканному черному кружевному поясу, плотно облегавшему ее стройную талию и бедра, застегнула крючки черного бюстгальтера без бретелей, после чего надела платье и подошла к зеркалу.

Черное, черное, черное.

Но сегодня Эмили не хотелось пестовать траурную тоску. В конце концов, близилось Рождество. Да, она совершила ошибку, но разве больше она не может снова почувствовать себя счастливой? Что плохого, если она оденется красиво? Если позволит себе погрузиться в праздничную атмосферу?

— Прости меня, Берт, — прошептала Эмили и сняла с себя черное платье.

Она открыла дверцы шкафа и принялась перебирать на плечиках платья, которые хранила с прежних времен. Ее внимание привлекло одно, которое она ни разу не надевала. Они купили его с Бертом специально для свадебного путешествия, но шикарный наряд Эмили так и не пригодился.

В дверь ее спальни постучали.

— Эмми, уже около шести. Скоро начнут съезжаться гости.

— Я почти готова, Кэтрин! — отозвалась Эмили и решительно сняла вешалку с нежно-бирюзовым платьем.

Открылась дверь, и в комнату вошла графиня Маккензи при полном параде: в длинном платье из серебристо-голубого атласа, с сапфировой диадемой на голове и жемчужным ожерельем на шее. В ее ушах сияли крупные жемчужины в обрамлении сапфировой россыпи.

— Ты еще и не думала одеваться! — упрекнула ее Кэтрин.

— Мне осталось только застегнуть молнию, — поспешно возразила Эмили, сгребая в охапку бирюзовый шелк.

— Ты собираешься надеть это? — Кэтрин с сомнением уставилась на выбранный невесткой наряд. — А что случилось с твоим черным платьем?

— Я носила его два года подряд…

— Но оно великолепно на тебе сидит.

— Это платье мне купил Берт, — сказала в свое оправдание Эмили, облачаясь в бирюзовый шелк. Но думала она не о Берте, а о Джеймсе, хотя подозревала, что он не придет. — Я спущусь через минуту.

Внизу она еще раз окинула придирчивым взором пышное убранство дома. Бальный зал сверкал. Шесть великолепных хрустальных люстр освещали просторное помещение, отражаясь, как в зеркале, в сияющей полировке паркета. Маленький оркестр играл вальсы. Хотя гости еще не появились, атмосфера была праздничной.

Первый час Эмили провела у дверей, встречая приглашенных и принимая подарки.

Джеймс вырос на пороге с большим букетом роз, которые тут же протянул ей.

— Что ты здесь делаешь? — пролепетала Эмили, не сводя с него восторженных глаз.

Он неторопливо снял с плеч стильное пальто из верблюжьей шерсти и предстал перед ней в традиционном смокинге, безукоризненно сидевшем на его атлетической фигуре.

— Графиня Маккензи не в состоянии нанять дворецкого? — удивился Джеймс и склонился к Эмили для поцелуя.

Но она повернула голову, и его губы лишь скользнули по ее щеке.

— Только не надо этого, — сердито прошептала Эмили ему в ухо.

— Я сам лучше знаю, что надо, а что нет, — ответил он, задержав ее в руки в своих немного дольше, чем следовало бы, и поцеловал в шею, чуточку ниже уха.

В его голосе прозвучало красноречивое обещание, и Эмили затаила дыхание, охваченная всплеском противоречивых эмоций и ощущений, подогреваемых мощным выбросом адреналина.

Джеймс едва прикоснулся к ней губами. Как может легкое прикосновение вызывать столь бурную реакцию? Почему она горит огнем?

— Я изменил планы, — пояснил Джеймс, отступая назад. — Весьма кстати, не правда ли?

Нет, совсем не кстати, подумала Эмили. Джеймс всегда вызывал у нее двойственные чувства. Дикие и необъяснимые.

— Я передам цветы Кэтрин, — пробормотала она, напряженно ожидая прихода новых гостей. Кто-то должен прийти ей на помощь. Обычно от Джеймса ее спасал Берт. Но теперь играть эту роль он не мог.

— Цветы предназначены тебе.

Джеймс разглядывал ее в упор. Длинное облегающее платье из бирюзового шелка и такие же туфли на высоких каблуках. Золотистые волосы, приподнятые от висков и свободной волной ниспадающие на обнаженную спину.

— Кто-нибудь из твоих друзей уже появился? — поинтересовался он, останавливая взгляд на шее Эмили.

— Нет. Ты первый.

— Я рад, что смог приехать. Мне не терпится с ними познакомиться.

Друзья. Эмили ощутила приступ паники. Круг ее друзей ограничивался одним человеком. Им был не кто иной, как Пабло Санчес. Джеймс, насколько она могла судить, уже догадался об этом…

— Уж не с ними ли ты собралась лететь в Нигерию? — продолжал он свой допрос.

Эмили ахнула. Как он узнал о ее планах? Откуда у него такие сведения? Она ничего никому не говорила. Никому, кроме Пабло…

— Пойдем поставим цветы в вазу, Эмми, — предложил Джеймс, не спуская с нее глаз.

— Не могу. Гости…

— Можешь, — перебил он. — Ничего с ними не случится. А вот ты, милая, вызываешь у меня тревогу.

Эмили попятилась. Она не любила, когда Джеймс начинал говорить таким обманчиво ласковым тоном. Ей становилось не по себе.

— Обо мне не стоит беспокоиться…

— Когда ты поведаешь мне о своих праздничных планах, Эмми? Или ты рассчитывала сбежать с Пабло, не поставив меня в известность?

У Эмили закачался пол под ногами. Мгновение назад ее бросило в жар, а теперь обдало холодом. Мысли путались. Откуда мог Джеймс узнать об этом? Кто ему рассказал?

Джеймс заметил, что Эмили испугалась, причем так сильно, что не могла этого скрыть. Она боялась. Еще бы! Омар Сани заживо снимет с нее шкуру, если она попадется ему в руки.

— Давай лучше пройдем в библиотеку, — прошептала Эмили.

— Хорошая идея.

Джеймс плотно прикрыл за ними дубовые двери.

— А теперь расскажи мне все без утайки.

— Мне нечего рассказывать.

— Мне и так уже все известно, Эмили.

Они смотрели друг на друга не мигая. Джеймс поражался ее самообладанию. Эмили держалась с удивительным хладнокровием. Но она растрачивала свои силы понапрасну, не понимая куда ввязалась и с чем ей предстоит столкнуться.

— Кэтрин знает?

— А ты как думаешь? — Эмили сжала кулаки. — Но откуда тебе об этом известно?

— И это все, что тебя волнует?

— А что еще должно меня волновать?

Эмили вглядывалась в его шоколадные глаза и ничего не могла в них прочитать. Лицо Джеймса оставалось непроницаемым.

— А снятые с банковского счета деньги? Как могла ты отдать пятьдесят тысяч гульденов незнакомому человеку? Если бы ты знала, что за человек Пабло Санчес, то никогда бы не пошла на такой риск.

Крыть Эмили было нечем, и она только бессильно стискивала руки.

— Ты обратилась в посольство за нигерийской визой. Ты просила Пабло купить тебе билет на самолет.

План их поездки составлял Санчес. Он и билеты им заказывал. Эмили положилась на него во всем.

— Разве я не имею права отправиться в отпуск? Я никуда не ездила со дня смерти Берта.

— Берт умер в Нигерии.

— Поэтому я не могу поехать в эту страну?

— Нет, если собираешься совершить экскурсию в тот район Лагоса, где он погиб.

— Скажи, есть что-то, что мне неизвестно о смерти Берта? Что-то, что я должна знать? — Эмили с надеждой вглядывалась в лицо Джеймса. — Ты наверняка знаешь об этом больше меня, ведь это ты переправил его тело в Европу.

— Не стану это отрицать. Но с Бертом в Нигерии работал твой дружок Пабло. Спроси его о смерти своего мужа. Я уверен, что господину Санчесу известны… кое-какие подробности.

— Он знает в Лагосе людей, которые могли бы оказаться мне полезными. Он нанял частного детектива.

— Пабло нанял тебе частного детектива? — Губы Джеймса тронула еле заметная улыбка.

Эмили вскинула подбородок и вызывающе бросила:

— Почему бы и нет?

— Потому что ему не стоит доверять. Он опасен…

— А ты нет? — Эмили вспыхнула, не в состоянии совладать с собой. Джеймс вызывал у нее опасения куда большие, чем Пабло.

— Ты даже не представляешь, насколько это рискованно, девочка. Санчес собирается обмануть тебя, раз потребовал за путешествие пятьдесят тысяч гульденов.

— Половина предназначена для покрытия денежных расходов на поездку, а остальное — на оплату услуг детектива.

— Поездка в Нигерию стоит меньше двадцати пяти тысяч. А если тебе нужен кто-то для сопровождения…

— В конце концов, это мое дело! — перебила его Эмили запальчиво. — Это мои знакомые и мои планы. Мы с отцом жили в Африке. Я знаю об опасностях не понаслышке. И что такое пятьдесят тысяч гульденов в сравнении с долгожданным душевным покоем? Пятьдесят тысяч — ничто для тебя. В твоем кругу это деньги на мелкие расходы.

— В моем кругу. — Джеймс тихо рассмеялся и подошел к тележке с хрустальными графинами с бренди и виски. Точным движением он плеснул себе в хрустальный бокал порцию виски. — Моя, наша ситуация радикально изменилась, не правда ли? Удивительно, как такое могло произойти всего за десять лет.

Сквозь закрытые створки дверей до них долетали приглушенные звуки музыки и смех. Гости, вероятно, уже танцевали. На балах у графини Маккензи все проходило в строгом соответствии с заведенным распорядком.

— Тебе просто повезло, — заметила Эмили язвительно и обхватила себя за плечи.

— Везение здесь ни при чем. Я много трудился. — Джеймс приподнял бокал и качнул его слегка, всколыхнув янтарную жидкость. — В поте лица, — добавил он, останавливая взгляд на Эмили.

Джеймс владел крупнейшими в Западной Африке разработками нефти и вкладывал прибыль в развитие высоких технологий. При желании он мог скупить на корню треть африканского континента. В мире много людей, чье состояние исчисляется миллионами, но мало кто из них может похвастать разительным везением Джеймса.

— Скажи мне, Эмми… Если бы семь лет назад я был бы сказочно богат, ты вышла бы замуж за меня, а не за Берта?

От ярости Эмили едва не задохнулась. Джеймс смотрел на нее с иронией.

— Я вышла за Берта не из-за денег.

— У него их не оказалось, правда? — Джеймс усмехнулся, щурясь, как сытый кот.

— Ты же называл себя его лучшим другом! Берт обожал тебя, боготворил землю, по которой ты ступал…

— Избавь меня от театральщины, дорогая. Я знал Берта лучше тебя, хоть ты и была его женой. Поверь, он был не настолько сентиментален.

Какой же он мерзкий! В эту минуту Эмили ненавидела Джеймса.

— Убирайся! — Она устремилась к двери, шурша бирюзовым шелком длинного платья, и резко распахнула створки. — Я передам графине Маккензи твои извинения. Она будет разочарована, что тебе пришлось уйти так рано. Но что поделать, бизнес есть бизнес.

— У меня нет срочных дел, — бесстрастно отозвался Джеймс, не сдвинувшись с места.

— Я хочу, чтобы ты ушел.

— Закрой дверь, Эмми. Ты устраиваешь сквозняк.

— Я не позволю тебе унижать моего мужа в его же доме!

— Положим, это не его дом. А дом его матери. В то время как Парк-холл в Шотландии был домом его отца. Заметь, у Берта даже квартиры своей не было.

Краска бросилась ей в лицо, и Эмили почувствовала, что снова теряет самообладание. Она нервно прижала руку к животу, сминая дорогую материю.

Джеймс Митчел ничуть не изменился. Он оставался верен себе. Бунтарь, изгой, пропащая душа, невежа, не признающий этикета. Ребенком отданный в интернат, он рос, практически не зная ни отца, ни матери.

Много лет назад он был ее лучшим другом, они открыто говорили обо всем на свете: о любви, о жизни… о сексе. О будущем. Каким они его себе представляли.

Будущее настало. Но оно не имело ничего общего с их мечтами.

Эмили судорожно вдохнула и медленно притворила дверь. Она намеренно тянула время. Джеймс не посмеет сделать мне больно, промелькнуло у нее в голове, и приступ боли сменился каскадом непонятных ощущений, смутивших ее душу. Он не причинит ей боли, если она не позволит.

— Жду извинений.

— Прости, Эмми, — с готовностью произнес Джеймс и, ослабив галстук-бабочку, расстегнул верхнюю пуговицу безукоризненно белой сорочки. Он был таким вальяжным. Таким опасным и сексуальным. — Прости, что разозлил тебя.

Эмили вгляделась в его черты. От внешних уголков его глаз веером расходились тонкие морщинки. Джеймс постарел за эти годы. Стал жестче и безжалостнее.

— Ты должен извиниться перед Бертом. Ты его оскорбил.

— Дорогая, Берт меня не услышит. Почему Джеймс ведет себя так вызывающе?

Почему ему нравится над ней издеваться? Трудное детство не может вечно служить оправданием. Пора стать взрослым и отвечать за свои слова и поступки.

— Я не могу уважать такого человека, как ты!

Джеймс рассмеялся.

— И все же это не мешает тебе обращаться ко мне за помощью в трудную минуту.

Эмили внутренне сжалась, в висках у нее застучало. Она чувствовала, что еще немного — и сорвется. Уходи, велела она себе. Оставь его одного. Он и без тебя найдет дорогу.

Но уйти от Джеймса было выше ее сил. Кипя от негодования и дрожа всем телом, Эмили подошла к нему вплотную.

— Может быть, однажды я и попросила тебя о помощи…

— Однажды? — удивился он. — Эмили, это было гораздо чаще, чем один раз.

От его язвительного тона она поморщилась.

— Если я тебя о чем-то и просила, так это для Берта.

Через два года после их женитьбы, когда Берт находился в одной из стран третьего мира, там разразился военный кризис. Законное правительство, оказавшееся в осаде, закрыло аэропорт, и Берт поневоле очутился в гуще политических событий.

— Но ты попросила меня о помощи.

Джеймс снова был прав. Да здравствует могущественный Джеймс! У него всегда все получается. Он никогда не оступается. Первые двадцать лет жизни послужили ему хорошим уроком.

— Я не хотела терять Берта.

Эмили вздернула подбородок и уставилась на Джеймса. В ней клокотала ярость. Берт сумел дозвониться до нее, он позвонил, чтобы попрощаться, но она не была готова смириться с судьбой и принять неизбежное. Она отыскала Джеймса, и, хотя они давно не общались, он пообещал сделать все, что в его власти.

Тогда Эмили не пришло в голову задаться вопросом, что это значит. Ей достаточно было уверенности, что в силах Джеймса вытащить Берта из ада. Эмили знала, что со своими связями он мог сделать то, что другим людям неподвластно. И Джеймс оправдал ее надежды. Он спас и вернул домой не только Берта, но и сорок других европейцев, оказавшихся, на свою беду, в центре кровавых событий.

— И это был не единственный раз, — мягко возразил Джеймс. — Разве я когда-нибудь отказывал тебе в чем, Эмили?

Она зажмурилась, признавая поражение. Два года назад, когда Берт умер в Нигерии, Джеймс снова вмешался. Он позаботился не только о доставке тела в Шотландию, но и о пресечении слухов, связанных со смертью Берта. Кое-кто утверждал, что лорд Маккензи был замешан в каких-то дурно пахнущих махинациях, и Джеймс сделал так, что эти кривотолки были пресечены в корне.

Из зала до них вновь донеслись взрывы смеха. Эмили слегка повернула голову и прислушалась. Ей следовало вернуться к гостям. Следовало уйти, но она не могла пошевелиться. Джеймс словно приковал ее к себе невидимыми цепями.

Она ненавидела оковы. Она их боялась. Дай ему волю, Джеймс связал бы ее по рукам и ногам и навеки лишил бы свободы. Эмили не могла согласиться на это ни за какие сокровища мира. Она была не готова покориться Джеймсу.

Эмили подняла на него глаза. Ей нестерпимо хотелось дотронуться до него рукой. Непреодолимое желание, сочетавшее в себе и нежность, и страсть, заставило ее содрогнуться. Джеймс возвышался над ней, как утес. Его безукоризненный смокинг скорее подчеркивал, чем скрывал его исполинскую стать и силу. Однажды Берт в насмешку назвал его гладиатором.

Атмосфера в комнате наэлектризовалась. Несмотря на свою неукротимость и необузданность, Джеймс ни перед чем не остановился бы ради спасения Берта. Что, собственно, и сделал в свое время. Эмили и сейчас слышала безудержную решимость в его голосе, видела — в его сверкающих глазах.

Он знает, чего хочет. И всегда добивается желаемого.

Всегда.

Вероятно, по этой причине Эмили не вышла за Джеймса замуж. Именно по этой причине она бросилась к Берту, под крыло семьи Маккензи.

Джеймс был белой вороной. Он не походил на других людей.

Он был взыскательным. Грубым. Бескомпромиссным.

Он делал то, что ему нравилось, и требовал, чтобы и другие делали то, что нравится ему.

— Мне нужно вернуться к гостям, — пробормотала Эмили. — Раз уж ты решил остаться, надеюсь, что не будешь скучать.

Джеймс поклонился и вышел, оставив Эмили одну. Он не сомневался, что она смотрит ему вслед. Эмили всегда его недооценивала. Прошло столько лет, а она так и не узнала его по-настоящему.

Когда Берт сделал ей предложение, Джеймс отошел в тень. Он приложил немало усилий, чтобы забыть свою любовь. Но Берта не стало, и теперь никто и ничто не стояло между ним и Эмили. Ему не сможет помешать даже графиня Маккензи, после смерти сына вцепившаяся в невестку мертвой хваткой.

Джеймс прошел в просторный бальный зал. Там было многолюдно. Джеймс подошел к стойке бара и заказал сухой мартини.

К нему присоединилась высокая, яркая, неотразимой красоты брюнетка с голубыми глазами.

— И мне то же самое, — обратилась она к бармену, одарив Джеймса кокетливой улыбкой.

— Привет, Бетти, — поздоровался он.

— Почему ты мне не звонишь? — спросила она, поворачиваясь к Джеймсу лицом.

— Потому что слишком стар для тебя. — Он протянул девушке заказанный напиток.

— Позволь не согласиться. К тому же ты невероятно хорош собой, Джеймс Митчел. Имей в виду, что я всегда жду твоего звонка.

— У меня нет твоего номера.

— Зато у меня есть твой. Придется, видно, самой тебе позвонить.

Джеймс тихо рассмеялся. Времена изменились. И женщины вместе с ними. Сегодня они знают, чего хотят, и следуют к своей цели напролом.

— Это может не понравиться твоему отцу.

— Напротив. — Элизабет изящно изогнула брови. — Он знает тебя как видного бизнесмена и догадывается, что я от тебя без ума.

— Выходит, он считает, что ты мне по карману?

— А разве нет?

Джеймс взял свой мартини, но пить расхотелось. Его мысли блуждали далеко. В широком дверном проеме бального зала появилась Эмили в роскошном бирюзовом платье. Но не одна.

Рядом с ней стоял Пабло Санчес.

Загрузка...