Часть I. ДИТЯ ПРОВИДЕНИЯ

Глава 1

Весна 1815 года

— Саванна, брось эту проклятую винтовку! Ты же не станешь в меня стрелять! — сердито произнес хриплый мужской голос, но темные глаза говорившего светились нежностью. Впрочем, все мужчины смотрели на Саванну О'Раук с нежностью, и Боуден Салливэн не был исключением, хотя приходился ей кузеном.

Стройная и высокая, она была хороша, как античная богиня. При встрече с ней взволнованно билось сердце любого мужчины. Обрамлявшие ее прекрасное лицо пышные золотистые волосы в лучах заходящего солнца Луизианы казались огненным ореолом. Под простым коричневым платьем из грубой домашней материи соблазнительно вырисовывались стянутые корсетом полные груди, тонкая талия и округлые бедра. Своими маленькими босыми ножками она, легко балансируя, стояла на стволе поваленного дерева в обрамлении серовато-зеленого мха, который прядями свисал с росшего у нее за спиной кипариса.

Вряд ли нашелся бы мужчина, не проявивший интереса к Саванне, но этим утром внимание Боудена привлекла не только сама Саванна, но еще и винтовка в ее изящных руках.

Поскольку в ответ на его просьбу бросить винтовку Саванна даже не шевельнулась, Боуден со смиренным видом протянул к ней руки и как мог ласково при своем грубом голосе произнес:

— Клянусь, я не настроен шутить.

— То же самое ты говорил и в прошлый раз! — отрезала Саванна, крепко сжимая винтовку. Ее нисколько не испугало появление очаровательного обманщика ростом в два метра, крепкого телосложения, и она повторила свою угрозу: — Боуден, разве я не говорила, что, как только увижу тебя здесь, сразу же пристрелю?!

На обольстительных губах Боудена появилась улыбка.

— Что бы ты ни говорила, дорогая моя, у тебя просто не поднялась бы рука на своего единственного кузена!

Саванне стоило немалых усилий устоять перед его дьявольской улыбкой и завораживающим голосом. Девушка прищурила свои аквамариновые глаза и решила, что ни в коем случае не даст Салливэну себя провести.

— Проваливай! Отправляйся в Новый Орлеан, в свой игорный дом, к своим красоткам! Здесь тебе делать нечего!

— Но здесь ты, — проговорил он с отчаянием, окинув взглядом унылые окрестности.

Высокий, широкоплечий, в бриджах из оленьей кожи и темно-синем вышитом жилете, Боуден стоял на маленькой пристани, позади несла свои мутные воды Миссисипи, а впереди простирались мрачные загадочные болота, и единственное, что указывало на присутствие человека в этих местах, были полуразвалившиеся постройки справа. Тощие куры деловито рылись в земле возле покосившегося крыльца одного из домов; на другом, таком же ветхом, красовалась вывеска «Таверна О'Раук». Салливэн знал, что за домами есть еще куры, несколько поросят и коровенка, такая же тощая, как и куры. Боуден презрительно скривил губы.

Жаль, что проклятым британцам так и не удалось проникнуть в эту северную часть Нового Орлеана до того, как их отбросили американцы. В противном случае перед ним сейчас лежало бы пепелище и у Саванны не было бы причин оставаться здесь. С другой стороны, Боуден не мог не признать, что, проникни тогда британцы в глубь этой территории, американцы не одержали бы победу в битве под Новым Орлеаном и конец войны 1812 года не оказался бы для Соединенных Штатов столь блестящим. К счастью, этого не случилось, в январе 1815 года американцы одержали победу в Новоорлеанском сражении, и Боуден возблагодарил Всевышнего. Грустная улыбка тронула его губы. Однако счастье его не было полным, поскольку Саванна никак не соглашалась покинуть эту Богом забытую дыру, где она влачила жалкое существование. Упрямство ее поистине не знало границ.

— Я слышал, у тебя неприятности, — тихо проговорил он, в замешательстве пригладив свои черные непослушные волосы. — Мне сказал об этом один игрок, недавно побывавший здесь. Как явствует из его слов, к тебе приходил бывший дружок Хары, Майкейя Ятс, и едва не разнес к чертям всю таверну.

— Господи! А ты-то здесь при чем? — снова вспылила она. Неужели Боуден думает, что она не в состоянии постоять за себя? Да как он смеет?! В то же время его забота о ней до глубины души тронула девушку, В ней постоянно боролись два чувства: желание свернуть ему шею и обожание.

Боудену уже исполнилось двадцать восемь, а Саванне в феврале минуло двадцать два. Несмотря на родство, особого сходства между ними не было, если не считать внушительный рост, упрямый подбородок и завораживающую ослепительную улыбку. Зато нравом они отличались одинаковым: упрямые, гордые до высокомерия и в то же время благородные, смешливые и бесконечно преданные друг другу. Они выросли вместе, но их связывало нечто большее, чем годы дружбы: оба считали своих отцов недостойными их матерей и немало страдали от этого.

Они часто ссорились, но это не мешало их крепкой дружбе. Вот и сейчас в глазах Боудена вспыхнули хорошо знакомые Саванне огоньки, когда он произнес:

— Меня все здесь касается, и ты хорошо это знаешь! Неужели я могу оставаться спокойным после того, как к тебе заявились преступники? Особенно Майкейя, этот убийца? А ты здесь совсем одна, на несколько миль вокруг — ни души. Неужели не понимаешь, в какой могла оказаться опасности?

— Я не одна. Со мной Сэм, — ответила Саванна с легкой улыбкой на полных красивых губах.

— Сэм! — взорвался Боуден. — Нашла защитника!

— Я не так уж плох, как выгляжу, мистер Бо, — раздался старческий голос, и откуда-то из-за домишек появился седовласый чернокожий человек, привычно держа винтовку в своих костлявых руках, точь-в-точь такую, как у Саванны. В молодости Сэм Брэкен был высоким, широкоплечим, с могучей грудью, молодец, да и только. Но постоянный труд на тростниковых и хлопковых плантациях не прошел без следа, и сейчас, в свои семьдесят пять, Сэм Брэкен выглядел хилым и немощным.

Боуден пришел в замешательство. Когда он был мальчишкой, Сэм не раз устраивал ему ловушки, мог и поколотить, и не исключено, что даже сейчас в случае необходимости старик оказался бы ловким и сильным противником.

— Извини, Сэм, я вовсе не хотел тебя обижать, — через силу произнес Боуден. — Но я с ума схожу при мысли о том, что Саванна живет невесть где, вместо того чтобы переселиться в Новый Орлеан или к Элизабет.

— К моей матери? — фыркнула Саванна. — Вести респектабельный образ жизни? Нет уж, благодарю покорно. Ведь с тех самых пор, как мне исполнилось восемнадцать, она не оставляла мысли выдать меня за того лавочника, очень умного и очень серьезного, по ее мнению, человека.

Боуден поморщился. Элизабет О'Раук, мать Саванны, одна из самых приятных и милых женщин в округе, так и не получившая доступа в светское общество, страстно желала для своей дочери другой жизни. Она никак не могла принять во внимание доводы дочери, наотрез отказавшейся от замужества и респектабельной жизни, считая их просто нелепыми.

— Послушай, — начал он миролюбивым тоном, — неужели мы не можем зайти к тебе поговорить? — И тихо, но с решимостью во взгляде добавил: — И опусти, пожалуйста, винтовку, чтобы нам обоим потом не пожалеть.

— Такие, как ты, просто напрашиваются на выстрел, — скривив губы в усмешке, ответила Саванна.

— Это уж точно, — тоже с усмешкой поддакнул Боуден. Некоторое время она пристально смотрела на него, затем с беспечным видом повесила винтовку на плечо.

— Ладно, входи, но предупреждаю — никаких шуточек! Я больше не позволю себя провести, как это ты сделал в прошлый раз, когда был здесь!

И, повернувшись, Саванна быстро направилась к строению с вывеской, взбежала по ступенькам на шаткое крыльцо и скрылась за дверью.

Внутри таверна не выглядела такой обшарпанной, как снаружи, и хотя не могла претендовать на элегантность, здесь можно было жить, и даже с некоторым комфортом. В доме все поражало чистотой, особенно деревянные полы, тщательно выскобленные и вымытые до белизны; сосновые столы и стулья были отполированы до блеска. Одну стену украшало стеганое одеяло, вдоль другой, задней, тянулась стойка, на которой поблескивали бутылки с напитками, стояли стаканы и кружки разной величины. Из кухни, соединенной с основным помещением коридором, доносился приятный запах оленьего жаркого, напомнивший Боудену о том, что с самого утра он ничего не ел.

— Может, накормишь меня, прежде чем продолжим наш спор? — спросил он, сбрасывая жилет.

Наливавшая в это время виски в стакан Саванна едва сдержала улыбку. Боуден с таким самоуверенным видом откинулся на стуле, вытянув свои длинные ноги, что девушке нестерпимо захотелось запустить в его красивую физиономию стаканом с виски, но она благоразумно отказалась от этой мысли, ибо месть кузена, как всегда, не заставила бы себя ждать.

Чего только они не придумывали, чтобы досадить друг другу! Саванна наконец улыбнулась. Господи! Как же она скучала без Боудена и его проделок, неизменно приводивших ее в ярость!

— Неужели ты думаешь, что я смогла бы тебя застрелить? — спросила она не без любопытства, поставив перед ним выпивку.

Боуден посмаковал напиток и, глядя на нее темными глазами, в которых плясали смешинки, ответил:

— Нет, разумеется, нет, только в приступе гнева. Несколько месяцев назад ты так на меня разозлилась, что едва не натворила глупостей, но с тех пор у тебя было достаточно времени обуздать свой бешеный нрав.

Саванна бросила на него сердитый взгляд:

— В один несчастливый для тебя день, Боуден, я окажусь где-нибудь поблизости и задам тебе хорошую взбучку. — Она подошла к двери, ведущей в кухню, и крикнула: — Сэм, после всего нам еще придется его накормить! Пожалуйста, принеси немного жаркого и хлеб.

В ожидании еды Боуден потягивал виски и, с интересом оглядывая помещение, улыбнулся, когда взгляд его упал на прелестный серебряный колокольчик, висевший над дверью в кухню. Саванна изо всех сил старалась внести в убранство таверны изящество и изысканность. Девушка продолжала стоять у прилавка, позвякивая стаканами, и совершенно не обращала внимания на кузена. Однако воцарившееся молчание не было признаком их отчуждения, просто каждый предался своим мыслям.

Саванна невольно вздохнула, подумав о том, что неожиданное появление Боудена всколыхнуло в ней, как всегда, самые противоречивые чувства. Ей и хотелось, и не хотелось видеть кузена. «Я и без него счастлива», — убеждала она себя. Но захватывающие рассказы Боудена о Новом Орлеане, которые она слушала широко раскрыв глаза, о живущих там людях, о роскошных наряда женщин с каждым разом все больше и больше будоражили ее воображение.

— Как мама? — встряхнув головой, словно желая прогнать наваждение, сердито спросила Саванна. — Она знает, что ты поехал меня навестить?

— Мама хорошо. С окончанием войны она успокоилась, — просто ответил Боуден. — Когда я собирался к тебе, благословила меня.

— Еще бы! — сухо ответила Саванна. — Поняла, что я никогда не соглашусь выйти за этого дурака Генри Гринвуда, и решила пристроить твой игорный дом, даже не спросив моего согласия.

Боуден поджал губы:

— Черт возьми, ты же знаешь, что я никогда не позволил бы тебе там работать!

— Но надо же мне как-то зарабатывать на жизнь! — вкрадчивым тоном сказала она. — Сделаешь из меня уборщицу или отдашь какому-нибудь богачу на забаву. А может, из меня получится хорошая проститутка?

Уязвленный ее насмешками, Боуден уже готов был вскочить со стула, но сдержался.

— Жаль, что не нашлось никого, кто задушил бы тебя еще в колыбели. В жизни не видел такой бешеной. Любого доведешь до белого каления.

В ответ Саванна лишь рассмеялась, да так заразительно, что губы у Боудена растянулись в улыбке. В этот момент появился Сэм с подносом, и оба принялись за еду, прекратив перепалку, чтобы поделиться последними новостями, которых у Саванны было не так уж много.

Таверна О'Раук находилась в глухом уединенном месте на пустынном берегу Миссисипи, между Натчезом и Новым Орлеаном, вдали от густонаселенных городов. Редкие путники заглядывали сюда, чтобы насладиться дикой, еще не тронутой человеком природой. В большинстве своем это были преступники, скрывавшиеся от правосудия, но попадались и смельчаки, которые отваживались остановиться в таверне на ночлег. Саванна чувствовала себя здесь как рыба в воде, безлюдная пустынность этих краев давала ей ощущение умиротворенности и радости, которого она ни разу не испытывала в доме своего отца, в Кампо-де-Верде. Она хорошо знала всех, кто спасался здесь от правосудия, и воспринимала их как своих добрых знакомых, а вовсе не преступников, которых следовало бы остерегаться, не считая, разумеется, Майкейю и ему подобных. Почти все они помнили Саванну еще ребенком, уважали ее, как умели, и неизменно восхищались ею. Саванне нравилась жизнь, которую она здесь вела, не то что в Кампо-де-Верде, где все казалось девушке нелепым и надуманным.

В то же время Саванна и вместе с ней старый Сэм с восторгом слушали, как Боуден рассказывал о Новом Орлеане, восхитительном городе чудес и пороков, стараясь не пропустить ни единого слова.

— Неужели ты видел пирата Лэффита и генерала Джексона? — спросила Саванна, забыв, о еде.

— Мм… да, моя милая, — ответил Боуден, собрав кусочком хлеба с тарелки остатки подливы и отправив его в рот. — Должен сказать, что во время битвы при Новом Орлеане я приобрел массу новых знакомых.

Поставив локти на стол и подперев подбородок руками, Саванна во все глаза смотрела на кузена.

— Какие они? Ну расскажи еще что-нибудь, Боуден!

И Боуден с готовностью выполнил ее просьбу. Так прошел час, и все было хорошо, пока разговор не коснулся довольно опасной темы.

— А как мама? Не испугалась, когда напали британцы? Переехала в город или осталась в Кампо-де-Верде?

— Переехала в город, опасаясь, как бы плантации к югу от Нового Орлеана не оказались в руках британцев. Но нисколько не испугалась. Даже когда загрохотала артиллерия. — Боуден пристально взглянул на Саванну. — Твоя мама боится лишь одного, — очень осторожно, подбирая слова, продолжал он. — Что, живя здесь, ты можешь оказаться во власти какого-нибудь проходимца, разбойника, а то и убийцы.

Лицо Саванны стало непроницаемым, и, опустив руки, она отпрянула от стола.

— Насколько помню, это ни капельки не пугало ее, когда мы жили в… кажется… в Крауз-Нест! — резко заявила она.

— Тогда еще жив был Давалос, а, как ты знаешь, он и слышать не хотел о том, чтобы она жила в другом месте, — произнес Боуден, ничем не выдав своих истинных чувств.

Наступило молчание. Оба погрузились в тягостные воспоминания о днях своей юности.

Боудену было три года, когда умерла его мать, Анна Салливэн, и отцу, Иннису О'Рауку, богатому плантатору из Теннесси, пришлось взять мальчика к себе. Родители Боудена не были женаты, и нежеланный и никем не любимый ребенок влачил жалкое существование до тех пор, пока через два года из Ирландии не приехала мать Саванны, шестнадцатилетняя Элизабет, сестра Инниса, носившая ребенка под сердцем. Она сразу прониклась жалостью к темноволосому черноглазому малышу и стала для него настоящим ангелом-хранителем. Но недолговечным оказалось счастье ребенка. Очень скоро Иннис и Элизабет надолго уехали в Новый Орлеан, а когда вернулись, у Элизабет несколько недель глаза не просыхали от слез, а Иннис постоянно ходил мрачный, закипая яростью без всякой на то причины.

Потом приехал испанец, Блас Давалос, к которому Боуден с первого же взгляда проникся неприязнью, вскоре перешедшей в жгучую ненависть к этому красивому, стройному и очень высокомерному мужчине, когда мальчик наконец понял, что это из-за испанца его обожаемая Элизабет день и ночь лила слезы, а Иннис приходил в ярость. Кончилось тем, что Элизабет выгнали из дома. Боуден до сих пор не забыл, как Элизабет, рыдая, разбудила его среди ночи, наспех одела и они, сбежав по широкой парадной лестнице, сели в кабриолет, которым управлял Давалос. С тех пор он больше не видел ни отца, ни Свит-Медоуз.

У Боудена почти не сохранилось воспоминаний о тех днях, когда Давалос увез их из Свит-Медоуз, и прошли. годы, прежде чем он по-настоящему осознал, что рождение Саванны в одном из маленьких глухих поселений на берегу Миссисипи обернулось для Элизабет великим позором и презрением всей ее семьи, для которой она навсегда стала изгоем. Давалос так и не пожелал жениться на Элизабет, и его дочь появилась на свет незаконнорожденной.

И если Боуден с первого взгляда невзлюбил Давалоса, Саванна в раннем детстве вообще не питала к нему никаких чувств. И неудивительно. Только в шесть лет она поняла, что Давалос — ее отец, поскольку почти не видела его. Он где-то пропадал месяцами, а однажды уехал на целый год. Жизнь без него становилась невыносимой, зато стоило ему появиться ненадолго, как все менялось: отец приезжал с большими деньгами, дарил матери шелковые платья, Боудену — замечательный нож, Саванне — фарфоровую куклу и конфеты. Нечастые наезды Давалоса были связаны в сознании девочки с роскошными подарками, радостью матери и общей атмосферой веселья, а самого Давалоса она воспринимала как волшебника, способного сделать каждый день восхитительным и счастливым. Но он оставался с ними неделю-другую, максимум месяц, после чего однажды утром седлал свою лошадь и, оставив мать всю в слезах, снова исчезал, чтобы возвратиться к своей настоящей жизни, где не было места ни нежной доброй женщине, которую он обесчестил, ни ребенку, которого она ему родила. Лишь повзрослев, Саванна с горечью осознала, как мало значили они с матерью для Давалоса. В том мире, в котором он жил, он тщательно скрывал их существование.

Саванне потребовалось немало времени, чтобы составить себе полное представление о Давалосе, но кое-что она поняла еще раньше из рассказов матери, которая явно что-то скрывала, и из детских воспоминаний Боудена. Ей стало ясно, что Давалос просчитался, соблазнив Элизабет в надежде на ее наследство, — Иннис не собирался оставлять ей свое состояние, и тогда Давалос решил подыскать себе богатую невесту, потому и скрывал свою связь с Элизабет. Долгие годы Саванна размышляла над тем, почему Давалос не бросил их окончательно, и лишь недавно пришла к единственно правильному выводу. Давалос по-своему любил Элизабет, а может быть, и Саванну тоже…

Глядя на непроницаемое лицо Саванны, Боуден понимал, что ей куда труднее терпеть колкости и косые взгляды, чем ему, тоже незаконнорожденному.

Вдруг Саванна натянуто рассмеялась и, смущенно взглянув на него, тихо произнесла:

— Извини, но всякий раз, вспоминая о тех днях, я думаю, что поступаю неправильно, и мне становится страшно.

Боуден слегка улыбнулся, но глаза его по-прежнему оставались задумчивыми.

— В один прекрасный день тебе придется его простить. Хотя ни ты, ни я никогда не поймем ни Давалоса, исковеркавшего жизнь Элизабет, ни саму Элизабет, продолжавшую его любить, поэтому придется принять все как есть и смириться. Иначе прошлое станет источником вечных мучений и поглотит тебя.

Лицо ее мгновенно посуровело, и на Боудена градом посыпались упреки.

— Не спорю, твоя ненависть к Давалосу вполне объяснима. — Однако у него хватило сил возразить: — Он обесчестил твою мать и не женился на ней. Но вот уже десять лет, как Давалоса нет в живых, и сейчас он ничего не может изменить. Однако ты должна верить, что он пытался это сделать, как-то искупить свою вину перед вами. Разве не он оставил тебе то, чем ты сейчас владеешь?

Саванна фыркнула:

— Деньги не играют для меня никакой роли. К тому же, как тебе известно, все, что мне от него досталось, — это полуразвалившийся дом и оставшиеся от плантаций его семьи полторы сотни акров земли с разрушенными дамбами к югу от Нового Орлеана. И еще Сэм и его родные. — Она ласково улыбнулась старику, который ответил ей такой же улыбкой, деловито убирая со стола и не обращая ни малейшего внимания на разгоравшийся спор.

— Это уж точно, госпожа, — поддакнул старик. — И как замечательно, что вы выправили наши вольные! Сделали нас свободными!

— Не только это, — с горячностью заявил Боуден. — На последние деньги она отремонтировала дом и поселила там Элизабет. А сама живет здесь, в этой забытой Богом и людьми дыре. Может, это ты потакаешь ее упрямству?

Боуден почти перешел на крик, дав волю своему бурному темпераменту. Последней каплей, переполнившей чашу его гнева, был взгляд, которым обменялись Саванна и Сэм. Пусть, мол, потешится, а мы потерпим. И Боуден, хватив кулаком по столу, заорал:

— Господи Боже мой! Вы оба просто сошли с ума! Неужто не понимаете, что наступит день и Майкейя или кто-нибудь подобный ему придет и схватит вас. И если оставит тебя в живых, Саванна, на что вряд ли можно надеяться, зная этого типа, то обязательно изнасилует, и ты даже не будешь знать, кто отец ребенка, поскольку с тобой позабавится вся его шайка.

Услышав столь ужасное предсказание, Саванна побелела как полотно, а в глазах ее промелькнул страх, что несколько успокоило Боудена. Теперь по крайней мере он знает, что Саванна не до конца утратила чувство опасности. И, глядя на ее помрачневшее, напряженное лицо, Боуден перестал сердиться и ласково произнес:

— Я люблю тебя и не вынесу, если с тобой что-нибудь, случится. Неужели ты не позволишь тебе помочь?

Она промолчала, и это еще больше воодушевило его.

— Я знаю, чего тебе стоило восстановить остров Стэк после того, как четыре года назад его затопило во время землетрясения, и ты очень гордишься этим. Но жить тебе здесь нельзя! Ты молода, красива и не можешь прозябать в этом проклятом болоте! — Он глубоко вздохнул. — Гордость — это прекрасно, но нельзя подчинить ей всю свою жизнь!

Слова Боудена ранили Саванну в самое сердце, но она не могла не признать, что он абсолютно прав, хотя испытывала при этом горечь и боль. Она отдавала себе отчет в том, как рискует, и Боуден глубоко ошибался, если думал иначе. В то же время ей было здесь хорошо, потому что она выросла в этих местах. Новый Орлеан, таивший в себе множество соблазнов, и восхищал ее, и в то же время немного пугал. Когда-то Кампо-де-Верде славился своими плантациями, теперь же от них осталось всего несколько акров земли, но Боуден помог отремонтировать дом и надворные постройки, подновить и починить дамбы и пристани. Дети Сэма, Исаак и Мозес, вместе со своими семьями обрабатывали оставшуюся землю, а мать Саванны вела жизнь, не лишенную некоторого комфорта и даже изысканности. Саванна же в этом доме чувствовала себя неуютно и через пять лет, когда ей исполнилось восемнадцать, заявила матери и Боудену, что хочет жить самостоятельно, взяла с собой Сэма и вернулась в маленькую таверну, которой управляла Элизабет, пока Давалос был жив.

Смерть Давалоса ввергла Элизабет в полное отчаяние, а Саванна до сих пор не могла избавиться от чувства стыда, стоило ей вспомнить свое отношение к отцу. Она никогда по-настоящему не любила этого темнокожего чудака, вечно скитавшегося вдали от дома, но в памяти ее он так и остался источником веселья и радости для нее и матери. Саванна выучилась говорить по-испански, хотела, чтобы отец гордился ею. И он гордился. Она вспомнила, как во время их последней встречи поздоровалась с ним по-испански и зарделась от его похвалы. И так живо было это воспоминание, что Саванне казалось, будто и сейчас ее щеки пылают. Увы! Хорошие воспоминания тонули в плохих, потому что их было гораздо меньше. Ей не забыть слезы матери и горе, поселявшееся в доме всякий раз, как Давалос их покидал.

Саванне стоило немалых усилий прогнать печальные воспоминания. Она улыбнулась Боудену и с нарочитой беспечностью произнесла:

— Не надо так беспокоиться, Боуден. Никак не можешь смириться с тем, что я повзрослела и больше не нуждаюсь в твоей помощи, могу сама за себя постоять?

Боуден фыркнул и хотел снова съехидничать, как вдруг зазвенел серебряный колокольчик над дверью, в глазах Саванны появилась тревога, а сама она побелела как мел, не в силах оторвать взгляд от колокольчика, словно ждала, что он опять зазвенит. Она явно была обеспокоена.

— Что это? — спросил Боуден, невольно схватившись за пистолет, в то время как Саванна взяла винтовку, ту самую, с которой его встретила, вытащила из-под прилавка еще одну и молча бросила кузену.

— Колокольчик — наш условный сигнал. Сэм в опасности! Что-то случилось!

Глава 2

— Проклятие, что за условный сигнал? — свистящим шепотом спросил Боуден, схватил винтовку и прижался к стене, заняв оборону.

— Пропади все пропадом! — бросила Саванна. — Мы развесили сонетки по всему дому в наиболее удобных местах. Один звонок — это беда, два — угроза, три — приближение чужаков. То ли с Сэмом что-то стряслось, то ли…

— То ли пожаловал Живодер Майкейя, — с нарочитым спокойствием произнес Боуден.

Саванна тряхнула своими золотистыми волосами и тихо сказала:

— Ай-яй-яй, до чего же ты умный!

Со стороны кухни донесся шум, там, похоже, завязалась драка, и оба, переглянувшись, похолодели от ужаса. Боуден исчез в полумраке комнаты, а Саванна бросилась к стойке, пряча винтовку, чтобы в нужный момент она была под рукой.

Увлеченные разговором, они не заметили, как стемнело, и не зажгли свечи и лампы, так что таверна оказалась погруженной во мрак. Саванна даже не могла различить в темноте силуэт стоявшего в углу Боудена, но одно лишь сознание, что он здесь, придавало ей силы и успокаивало.

Вдруг из коридора, соединявшего комнату с кухней, кто-то грубо втолкнул в дверь Сэма с перекошенным от боли лицом и заломленной за спину правой рукой. В следующую минуту Саванна увидела Майкейю Ятса, заросшего щетиной до самых глаз и с длинными космами, который приставил нож к горлу старика и растянул свои мясистые губы в самодовольной улыбке.

Вряд ли можно было назвать Майкейю Ятса безобразным. У него были синие глаза, а правильные крупные черты лица великолепно сочетались с большим сильным телом. Жаль только, что он был не в ладах с водой и мылом и еще имел дурную привычку ни за что ни про что убивать всякого, кто докучал ему или просто попадался под руку, когда он бывал не в духе. В свои тридцать шесть он уже прославился как грабитель и убийца. Саванна и Боуден знали его еще со времен Крауз-Нест.

Не подозревая, что Боуден притаился в темноте у него за спиной, Майкейя втолкнул Сэма в комнату и прохрипел:

— Что, Саванна, не ожидала меня так скоро?

Саванна прищурилась, прижала локти к стойке и, нащупав винтовку, беспечно пожала плечами:

— Зачем пожаловал?

— Чтобы ты не думала, что и на этот раз перехитришь меня, — просто ответил Майкейя.

— Почему бы тебе не отпустить Сэма? Тогда мы смогли бы все обсудить! — в тон ему произнесла Саванна и потянулась было к винтовке, но тут встретилась взглядом с Сэмом.

— Обсудить? — По губам негодяя скользнула отвратительная улыбка. — Ничего из этого не получится, милая. Как только я отпущу Сэма, ты попытаешься всадить в меня пулю. Думаешь, я не знаю, что ты прячешь винтовку? Я хорошо запомнил нашу прошлую встречу!

Саванна вздохнула, выдавила из себя улыбку и, хотя не отнимала рук от винтовки, стрелять пока не собиралась.

— Итак, что будем делать? — спросила она. Заметив, что Майкейя буквально пожирает ее глазами, Саванна почувствовала, как от страха пересохло во рту. Однако выдержала его похотливый взгляд и не призвала на помощь Боудена, хотя тот стоял за спиной у Майкейи.

— Что будем делать? — переспросил бандит. — Сейчас ты положишь винтовку на стойку и выйдешь на середину комнаты. Иначе я перережу глотку этому паршивому ниггеру, что наверняка тебе не понравится, верно?

Страх уступил место гневу, глаза Саванны сверкнули.

— Допустим, я выполню твою просьбу, — сухо сказала она. — Что потом?

— Потом, — нагло заявил он, мысленно раздевая Саванну, — ты привяжешь Сэма, а мы с тобой поднимемся наверх. — Он похотливо улыбнулся. — Позабавимся часок-другой, и если ты ублажишь меня, то я, может, оставлю старика в живых.

Тут Саванна, потеряв над собой контроль и совершенно забыв о Боудене, схватила винтовку и стала целиться Майкейе в голову.

— Что ж, убей его! — севшим от ужаса и отвращения голосом крикнула девушка. — Но знай, не успеет он рухнуть на пол, как я всажу тебе пулю в лоб.

— Ну уж нет, — мягко промолвил Боуден из-за спины Ятса. — С твоего позволения, моя маленькая кузина, это сделаю я, причем с огромным удовольствием. — Ткнув Майкейю винтовкой в спину, Боуден с угрозой в голосе обратился к нему: — Ну и что ты теперь собираешься делать, приятель?

Самоуверенность на лице Майкейи уступила место досаде и страху, когда с нервным смешком он сказал:

— Салливэн! Как же я сразу не догадался, что ты здесь?

Майкейя понял, что одному ему не справиться, и решил убраться подобру-поздорову, освободи в Сэма.

— Опять ты меня провела, Саванна, — злобно бросил он все с той же наглой ухмылкой и, осознав всю опасность своего положения, вызывающе добавил: — Что, если все мы сложим оружие, сядем за стол и выпьем виски, хотя бы для того, чтобы показать, что не держим зла друг на друга?

Сэм отодвинулся от Майкейи и опустился на стул, потирая руку, которую бандит ему едва не сломал, когда завел за спину.

— Очень больно, Сэм? — осведомилась Саванна. Сэм через силу улыбнулся и тихо ответил:

— Не очень, госпожа. Я и опомниться не успел, когда он схватил меня, едва я появился на кухне. Не волнуйтесь, госпожа! Все в порядке. Стоит ли так беспокоиться из-за старика Сэма?

Саванна бросила взгляд на Боудена, а тот в ответ скривил губы и передернул плечами, в то время как дуло его винтовки по-прежнему упиралось в спину Майкейи.

— Пожалуй, у меня рука не дрогнет убить этого мерзавца, такого со мной еще не бывало, — в раздумье произнес Боуден.

— Послушай, — в голосе Майкейи звучали и страх, и злость, — разве я не отпустил Сэма

— Отпустил. Но только потому, что боялся, как бы я тебя не пристрелил. — Боуден с силой ткнул в спину Майкейи винтовкой и ледяным тоном продолжал: — Одному Богу известно, что бы ты натворил, не окажись здесь меня. Так что я не ошибусь, если пущу тебе пулю в лоб.

— Ты не сделаешь этого, Боуден! — крикнул негодяй. — Да и с какой стати? Мы с детства знаем друг друга. Никаких дурных намерений у меня не было. — Он заискивающе улыбнулся: — А Саванна такая аппетитная штучка, что я прямо-таки голову потерял. И ты не можешь судить меня за это.

— Еще слово, — сквозь зубы процедила Саванна, — и я пристрелю тебя как собаку!

— А если вдруг она промахнется, — добавил Боуден, — не сомневайся, я точно попаду в цель. Понял?

— Чего уж тут не понять! — в сердцах вскричал Майкейя. — Или ты считаешь меня полным идиотом? В толк не возьму, что это вы так всполошились! Ведь ничего особенного не произошло!

— Заткнись, Майкейя! — крикнула Саванна. — Брось нож и проваливай отсюда, пока я не передумала!

Нож со звоном упал на пол, а Майкейю как ветром сдуло.

— Надеюсь, ты понимаешь, что он вернется? — спросил Боуден, подобрав нож.

— Понимаю! Теперь ты доволен? Может, в следующий раз мне меньше повезет, — тихо произнесла Саванна, стараясь не смотреть в глаза Боудену. Ей не хотелось думать о том, что Майкейя снова заявится, его визит здорово ее напугал, но она больше не сомневалась, что, одержимый похотью, он не оставит ее в покое и настанет день… Саванна; содрогнулась от ужаса. Не окажись Боуден здесь, все закончилось бы совершенно иначе, и, к своему стыду, Саванна не могла этого не признать. Из-за ее упрямства Сэм едва не лишился жизни. Не говоря уже о том, что могло произойти с ней. Даже подумать страшно. Боуден прав: нельзя становиться жертвой собственной гордости.

— Как долго ты собираешься здесь пробыть? — спросила она, взглянув прямо в глаза кузену.

— Пока ты не перестанешь упрямиться, — произнес он с досадой.

Саванна вопросительно взглянула на Сэма и по выражению его глаз поняла, что ей следует делать.

Девушка знала, что без Сэма и его сыновей ей не обойтись. Жена Сэма умерла еще до того, как Элизабет стала хозяйкой таверны в Крауз-Нест, и Сэм, помимо того, что помогал ей, еще присматривал за ее и своими детьми.

Саванна и Боуден росли вместе с Исааком и Мозесом, которые были старше Боудена на несколько лет. Элизабет ласкала и баловала детей, в то время как Сэм их строго воспитывал. Его можно было назвать добрым тираном. Справедливый, но беспощадный, он часто их колотил. Когда Саванна подросла, мать объяснила ей, что Сэм и его семья были собственностью Давалоса и он во время своих частых отлучек велел им помогать Элизабет. Сразу после смерти Давалоса Саванна дала Сэму и его сыновьям вольные, счастливая от сознания, что совершила такой благородный поступок. И Сэм платил ей за это безграничной преданностью.

Когда Саванна решила покинуть Кампо-де-Верде, а Элизабет и Боуден всячески отговаривали ее от этого шага, Сэм изъявил желание уехать вместе с ней, и им ничего не оставалось, как смириться с ее решением. Вряд ли без Сэма Саванне удалось бы вдохнуть жизнь в таверну О'Раук, и она была признательна старику за поддержку и помощь в самые трудные минуты ее жизни в Крауз-Нест, где на каждом шагу приходилось преодолевать препятствия. Сколько раз он ей ласково говорил:

— Полно, госпожа! Похоже, вам здесь не справиться. Не женское это дело работать на земле, когда есть я. Разве не обещал я вашей матушке присматривать за вами, как делал это прежде?

Саванне немало пришлось пережить, но сама мысль о том, что она могла бы явиться причиной страданий или смерти Сэма, была невыносима.

— Мне потребуется несколько дней, чтобы все приготовить, — сказала она, виновато глядя на Боудена. — У Сэма есть друг, который смог бы присмотреть за таверной и всем остальным, пока я не решу, что делать с Крауз-Нест, но он сейчас далеко, и понадобится время на его поиски.

Наконец-то Боуден мог с облегчением вздохнуть, впервые после отъезда из Нового Орлеана.

— Я буду ждать сколько угодно, только бы увезти отсюда тебя и Сэма.

Решение Саванны оставить таверну О'Раук созрело еще задолго до нынешних событий. Нечто подобное могло случиться в любой момент, и Саванна чувствовала себя бессильной перед нависшей опасностью. Покидая Кампо-де-Верде, чтобы поселиться в Крауз-Нест, Саванна понимала, какая жизнь ее ждет, и была готова ко всевозможным опасностям и трудностям. Что же до комфорта, которого так хотела для нее мать, то Саванна им совершенно не интересовалась. Она с детства привыкла к бедности, потому что видела, как отчаянно боролась мать, пытаясь выбраться из нужды. По крайней мере у нее самой нет двоих детей. К тому же Саванна не сомневалась в том, что не родился еще на свет мужчина, способный околдовать ее, как это сделал Давалос с ее матерью.

Охваченная отчаянной решимостью, в надежде на удачу Саванна вернулась в свой родной Крауз-Нест, но оказалось, что и Крауз-Нест, и остров Стэк вместе с маленькой таверной, которую Элизабет после смерти Давалоса продала за бесценок, исчезли в водах Миссисипи во время землетрясения, случившегося в том же году. Но Саванна не впала в отчаяние и переправилась на другой берег реки в поисках счастья. И там, в старом, заброшенном селении, нашла другую таверну и благодаря своей силе воли и мужеству с помощью Сэма привела ее в порядок и очень гордилась тем, чего ей удалось достичь ценой невероятных усилий, хотя мечтала совсем о другом.

Жить в этом глухом, безлюдном месте было нелегко, да еще женщине, одной, без мужчины, и к тому же очень красивой…

Саванна гляделась в свое крошечное тусклое зеркальце и печально вздыхала, не находя ничего особенного в своих прекрасных аквамариновых глазах, в тонких, аристократических чертах лица, в полных, красиво очерченных губах, так же как и в пышных золотистых волосах, великолепно оттенявших молочную белизну ее кожи, темных бровях и длинных пушистых ресницах. Почему Бог не дал ей темных волос и голубых глаз, как у Боудена? Ничего примечательного не находила Саванна и в своем теле, привлекавшему, таких мужчин, как Майкейя Ятс, что в конце концов мешало ей жить. Тело как тело. У всех женщин такое. Ничего из ряда вон выходящего.

Саванна положила зеркало и медленно пошла к кровати. Если бы Ятс и его дружки оставили ее в покое, они с Сэмом были бы здесь по-настоящему счастливы. И всему виной ее тело. Оно вызывает похоть и делает ее вожделенной добычей для мужчин. Сама мысль об этом приводила Саванну в бешенство.

Девушка легла в постель и предалась размышлениям. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь дала повод мужчине вести себя с ней фривольно. С болью вспоминая судьбу матери, она поклялась себе не повторить ее ошибки.

К мужчинам Саванна относилась равнодушно. Ко всем без исключения. Возможно, потому, что все они ассоциировались у нее с Давалосом, из-за которого мать так страдала и пролила столько слез.

Она улыбнулась, подумав, что в этой глуши даже Майкейя мог считать себя достойным мужчиной, потому что лучших просто не было. Впрочем, по мнению Саванны, мужчины в Новом Орлеане вряд ли сильно отличались от Майкейи, разве что были почище, побогаче и лучше воспитаны. Но и они могли принести только горе и слезы! Так уж лучше умереть старой девой, чем позволить хотя бы одному из них пробить стену, воздвигнутую ею вокруг своего сердца, с чем никак не хотела мириться ее мать.

Элизабет полагала, что счастье женщины только в замужестве, в чем убедилась на собственном горьком опыте. Разумеется, это не значило, что Саванна должна была броситься на шею первому встречному, однако завещание Давалоса предоставляло им возможность, как часто говорила мать, общаться с людьми более высокого происхождения, уважаемыми и честными.

— Я знаю, — внушала ей мать, — наше положение не позволяет тебе выбрать достойного тебя жениха, но лавочники и зажиточные крестьяне, люди вполне порядочные, почли бы за честь взять в жены такую девушку, как ты.

После одного из таких разговоров Саванна и покинула дом.

Она ворочалась с боку на бок и никак не могла уснуть. До чего же ей не хотелось возвращаться в Кампо-де-Верде! И вовсе не потому, что она не любила мать. Но стоило подумать о респектабельном лавочнике, которого ей прочила в женихи Элизабет, как Саванне становилось тошно, так же как при мысли о скучных, однообразных занятиях, по мнению матери, обязательных для женщины. Как ни странно. Саванне больше была по душе отчаянная борьба за существование таверны, чем навязываемая ей Элизабет домашняя рутина. И только страх перед негодяями вроде Майкейи, которому девушка не в силах была противостоять, гнал ее обратно в Кампо-де-Верде, хотя при воспоминании о жизни там Саванна не испытывала ничего, кроме уныния.

Саванне казалась удивительной тяга матери к респектабельности. Ведь большую часть жизни она провела в глухом, отторженном ото всего мира месте. Стоило Саванне подумать о скуке, которая ждала ее в Кампо-де-Верде, и она уже готова была сказать Боудену, что никуда не уедет отсюда. Но тут перед ее мысленным взором появилось искаженное болью лицо Сэма, и благоразумие взяло верх над эмоциями. Она не должна подвергать риску ни себя, ни Сэма. А Майкейя здорово струсил, это было написано на лице бандита, когда Боуден ткнул его винтовкой в спину. Вспомнив об этом. Саванна невольно усмехнулась. Теперь он не скоро сюда заявится, и нечего думать об этом ублюдке. Возможно, она никогда больше его не увидит. Саванна, однако, ошиблась в своих предположениях.

Майкейя был в ярости. Уже дважды за сравнительно короткий срок эта девчонка обвела его вокруг пальца. Он едва ноги унес и лишь через несколько миль почувствовал себя в безопасности и смог перевести дух. Взбешенный, он уже готов был вернуться и снова испытать судьбу, но не решался, стоило ему вспомнить выражение лица Саванны, целившейся ему прямо в лоб, и этого проклятого Салливэна, едва не отправившего его на тот свет. Ничего, думал Майкейя, он еще покажет этому ублюдку, пусть тогда Саванна увидит, кто настоящий мужчина!

Всю дорогу до самого Натчеза негодяй строил планы мести, а тут еще пошел дождь, и, когда показались наконец величественные крутые берега Миссисипи, вымокший до нитки, голодный Майкейя чувствовал себя хуже бездомной собаки. Оставив взмыленную лошадь в платной конюшне, Майкейя отправился искать дружков.

Натчез, по сути дела, состоял как бы из двух городков. Верхнего и нижнего. На высоком, поросшем деревьями крутом берегу жили богатые плантаторы и уважаемые торговцы с семьями. Там на утопающих в жасмине тенистых улочках можно было встретить смешение американского и испанского стилей в архитектуре, ажурные металлические решетки, стройные колонны и широкие сводчатые галереи. А под ними, в двухстах футах от верхнего города, у самой воды, лежал нижний город, Натчез-андер-Хилл. И если верхний город отличался роскошью и элегантностью, то нижний являлся прибежищем всякого сброда.

Чувствуя себя в этой части города как рыба в воде, Майкейя отправился прямиком в свое излюбленное местечко, жалкую таверну «Белый петух», посещаемую такими же подонками, как он сам. Прошмыгнув в темный угол, Живодер сел за маленький шаткий столик, с опаской оглядел насквозь прокуренную, тускло освещенную комнату и, не увидев ничего подозрительного, развалился на стуле, с наслаждением отпив обжигавшее горло виски прямо из бутылки, которую ему подала стоявшая за стойкой грязная, растрепанная девица.

«Белый петух» был заполнен только наполовину, и Майкейя смог хорошо рассмотреть двух появившихся посетителей, в одном из которых узнал своего бывшего напарника, Джема Эллиота, одетого в темно-синюю куртку и испачканные облегающие штаны. Второй, ростом повыше, видимо, был чужаком. Элегантный красноватого цвета пиджак, накрахмаленная манишка и белоснежные манжеты выдавали в нем богатого щеголя, что разожгло любопытство Майкейи. «Что за дела у Джема с этим красавчиком? — думал Майкейя, не сводя глаз с обоих. — Может, Джем собирался обыграть его в карты? Или ограбить, когда тот хорошенько поднаберется? А может, что-то поинтереснее?»

Эллиот, в свою очередь, тоже с опаской оглядел помещение и кивнул ему. Не успел Майкейя опомниться, как его бывший напарник вместе со щеголем уже стоял у его столика.

— Майкейя! Старина! — воскликнул Эллиот широко улыбаясь, продемонстрировав свои крепкие белые зубы, от чего его невыразительное лицо сразу преобразилось. — Говорят, ты снова наведывался к этой рыжей лисице Саванне. — Глаза его лукаво блеснули. — Что-то ты очень скоро вернулся! Опять получил от ворот поворот?

Майкейя промычал что-то в ответ и предложил Джему и его спутнику присоединиться к нему. И они сели, хотя, судя по выражению лица незнакомца, тот не был в восторге от приглашения Майкейи. Воцарившееся за столом неловкое молчание длилось до тех пор, пока на столе не появились еще стаканы, на которые незнакомец смотрел с явным отвращением, потому что они были грязными, и, когда Майкейя разлил виски, тихо сказал:

— Я думал, мы поговорим с глазу на глаз. Дело деликатное, ты же знаешь!

Потягивая виски, Эллиот незаметно подмигнул Майкейе и обратился к незнакомцу:

— Успокойтесь, мистер! У меня нет секретов от моего друга. И при чем тут деликатность, если речь идет об убийстве? Ведь Майкейя — тот самый человек, который нам нужен. Уж он-то сообразит, как расправиться с вашим Адамом Сент-Клэром.

Подобный оборот дела явно не устраивал незнакомца. Лицо его стало непроницаемым, как маска. Он смотрел на Эллиота с нескрываемым презрением, буквально испепеляя его взглядом, в то время как Эллиот невозмутимо улыбался. Достаточно было взглянуть на его лохматые волосы и заросший щетиной подбородок, чтобы понять, кто он такой.

— Слыхали про Майкейю Живодера? — как ни в чем не бывало спросил Эллиот.

Незнакомец во все глаза уставился на Майкейю. Тот улыбнулся и с вежливым видом кивнул,

Незнакомец схватил свой стакан, залпом выпил до дна и вздрогнул, когда крепкий напиток обжег горло и разлился горячей волной по его тщедушному телу.

— Я хочу… э-э… чтобы вы убрали одного человека, — сказал он, уставившись на Майкейю. — Он богат, пользуется в Натчезе хорошей репутацией и имеет друзей.

— Адам Сент-Клэр? — спросил Майкейя, прикидывая в уме, сколько можно заработать на этом черном деле. Уж он постарается выжать из франта приличную сумму.

Мужчина кивнул, и его светлые волосы слегка блеснули в тусклом мерцающем свете. Он огляделся с опаской и, убедившись, что поблизости никого нет, наклонился вперед и зашептал;

— Я заплачу вам четыре тысячи долларов золотом. Две сейчас и еще две, когда дело будет сделано.

Майкейя продолжал потягивать виски, никак не отреагировав на предложенные условия сделки.

— Зачем это вам? — спросил он наконец с задумчивым видом. — Убийство — дело рискованное! Что он вам сделал?

— Полагаю, вас это не касается, — процедил незнакомец сквозь зубы.

Майкейя холодно посмотрел на него и брезгливо ответил:

— Тогда поищите кого-нибудь другого для этого дела.

— Здесь замешана женщина, — со вздохом объяснил незнакомец. — Я хочу их разлучить. Вот и все.

Довольный ответом, Майкейя подлил себе и остальным еще виски, поднял стакан и произнес зловещий тост:

— За смерть Адама Сент-Клэра!

Все трое выпили, и Ятс, поставив стакан на стол, бесстрастно спросил:

— Где деньги?

— Деньги? Но вы ни слова не спросили о вашей будущей жертве! — заволновался незнакомец. Чего доброго, этот тип улизнет с деньгами, даже пальцем не тронув Адама.

— Сначала деньги, а потом разговор!

— Деньги я вам смогу дать только завтра, — сказал незнакомец с недоверием глядя на Майкейю.

— Ладно! Принесете деньги в «Спэниш лик» завтра в одиннадцать утра… Не пройдет и недели, как ваш господин Сент-Клэр будет петь в ангельском хоре, — пошутил Майкейя, — или танцевать с чертями.

После ухода незнакомца Эллиот сказал Майкейе, что не знает имени клиента, никогда его не видел, но уверен, что он не местный. Впрочем, решили они, это ровным счетом ничего не значит, главное, что платит прилично. И они заговорили на более актуальную тему — как поделить деньги.

— Пополам, как всегда? — с алчным блеском в глазах спросил Эллиот. Майкейя бросил на него удивленный взгляд.

— Ты только притащил этого типа, а дело делать буду я! — со злостью возразил он.

— Ладно! — ухмыльнулся Эллиот. — Тебе семьдесят пять процентов, мне — двадцать пять.

— Это уже другой разговор, — сказал Майкейя, кивая своей нечесаной головой. — А теперь валяй, рассказывай, что тут произошло, пока меня не было.

Какое-то время они еще поболтали, прикончив бутылку виски, и разошлись. Майкейя, пошатываясь, направился к меблированным комнатам, где обычно останавливался. В этой части Натчеза даже такие головорезы, как Майкейя, не могли чувствовать себя в безопасности. Спотыкаясь, он медленно брел по извилистым улочкам, и вдруг ему показалось, что кто-то идет следом за ним по пятам. Он потянулся было за ножом, но тут сообразил, что обронил его в таверне О'Раук, и грязно выругался.

Пистолет был в седельной сумке в конюшне, где Майкейя оставил лошадь. Лоб бандита покрылся испариной, когда он понял, что безоружен, в то время как кто-то крадется за ним в темноте.

Весь хмель мгновенно сошел с Майкейи, глаза налились кровью, и он в ярости сжал кулаки. Что же, ему не впервой убивать голыми руками, пусть знают, как нападать на Живодера Майкейю!

«Надо действовать хитростью, — подумал бандит, — ошеломить противника». Он резко повернулся и стал беспощадно избивать преследователя, нанося удары в лицо, в живот, без разбора.

Захваченный врасплох, преследователь завопил от боли при первом же достаточно мощном ударе, а они сыпались на него один за другим. Под натиском Майкейи мужчина отступил к стене одного из зданий, образовавших узкий проход, и вытянул руки, не то прося пощады, не то защищаясь, но Майкейя схватил его за горло и, приподняв, стукнул о стену.

— Хотел ограбить меня? — тяжело дыша, спросил он.

— Нет, нет, — задыхаясь, прохрипел несчастный, безуспешно пытаясь оторвать от горла пальцы Майкейи. — Господи Иисусе! Не убивай меня! — взмолился он, дрожа от страха. — Это же я, Джереми Чайлдерс!

Глава 3

— Джереми Чайлдерс! — воскликнул Майкейя, не веря своим глазам. — А я думал, твои косточки давно тлеют в какой-нибудь Богом забытой долине Техаса! — И, разжав пальцы на горле бедняги, он сердито спросил: — Какого черта тебе надо?

Совсем не так представлял себе Джереми встречу с Майкейей, но сейчас был просто счастлив, что остался жив. Прокашлявшись, он потер занемевшую шею и хрипло произнес:

— Хочу с тобой поговорить. С глазу на глаз.

Просьба Джереми не вызвала у Майкейи особого восторга, поскольку он знал, каким способом тот добывал деньги. Всегда находилось много желающих поговорить с Майкейей с глазу на глаз, таких, как этот щеголь в таверне.

Скорее всего ему понадобились деньги, и он тоже хочет притащить к Майкейе еще какого-нибудь незнакомца и заработать на этом. Поэтому Майкейя пожал плечами, повернулся и пошел своей дорогой.

— Где, черт возьми, тебя все эти годы носило? — спросил он наконец у Джереми, который едва поспевал за ним. — Я думал, вы с Орвейлом разбогатели! Вы вроде бы собирались торговать лошадьми с команчами?

— Да, было дело… только команчи содрали с Орвейла скальп, а я наткнулся на испанский патруль и угодил в тюрьму, где и провел все эти годы.

— Не повезло, — бросил через плечо Майкейя без капли сочувствия в голосе. — Говорил же я вам, что затея эта идиотская.

Меблированные комнаты находились в обветшалом деревянном строении у самой реки, возле платной конюшни, где Майкейя оставил свою лошадь, немного в стороне от остальных таких же убогих построек. При необходимости отсюда легко было тайком убежать, и это очень устраивало Майкейю, не говоря уже о том, что с хозяйкой меблированных комнат, вдовой, как и с владельцем конюшни, у Майкейи были дружеские отношения. Там его всегда ждал радушный прием, а он, в свою очередь, щедро платил за услуги.

Сверкающую чистотой комнату в задней половине дома, поодаль от остальных, вдова Блэкстоун держала специально для Майкейи, и он мог занять ее в любое время, когда бы ни приехал. Майкейя и Джереми бесшумно проскользнули в объятый темнотой дом, и когда вошли в комнату Майкейи, тот сразу зажег свечу. Стул, бюро, кровать, застеленная ветхим одеялом, под которым угадывался такой же ветхий матрас. Умывальник с висевшим над ним крохотным потрескавшимся зеркалом и несколько крючков на стене довершали убранство комнаты.

На бюро хозяйка всегда предусмотрительно держала бутылку виски и несколько стаканов. Сбросив верхнюю одежду и швырнув ее на кровать, Майкейя налил себе и Джереми по изрядной порции виски, жестом предложил Джереми сесть на стул, а сам плюхнулся на кровать и полулежа принялся потягивать виски.

При тусклом свете свечи он внимательно изучал Джереми. Да, годы не пощадили беднягу. Его бледное, изборожденное морщинами, измученное лицо обрамляли сильно поредевшие светло-каштановые волосы, запавшие глаза, оттененные синими кругами, лихорадочно блестели. Тщедушный от рождения, Джереми выглядел сейчас еще более худым, чем в их последнюю встречу, и казался еще меньше. Очень сдали нервы. Он все время ерзал на стуле, вскакивая при малейшем шорохе. Темные глаза испуганно бегали, он то и дело озирался по сторонам, словно ждал нападения.

Майкейя, Джереми и Орвейл были закадычными друзьями до того дня, пока Джереми и Орвейл не отправились в свою злополучную торговую экспедицию. Они даже успели провернуть несколько делишек, а Джереми стал напарником Майкейи в двух ограблениях.

К этой троице присоединился Джем, и все четверо приобрели славу отъявленных мошенников. Но чаще они работали в одиночку, объединялись лишь в тех случаях, когда это сулило хорошие барыши или же того требовала необходимость. Майкейя считался среди них признанным лидером не только благодаря своим личным качествам, но еще и потому, что был на несколько лет старше остальных, то есть более опытным негодяем и матерым убийцей. Джереми всегда находился в подчинении у Орвейла или Майкейи. И раз уж Орвейла не стало, Майкейя нисколько не удивился, что Джереми после длительного пребывания в испанской тюрьме пришел прямо к нему.

— Все ясно, — сказал он, поглаживая стакан с виски. — Ты долго сидел в тюрьме, и теперь тебе нужны деньги и крыша над головой. За этим ты и пришел ко мне. — В надежде на солидный куш Майкейя проявил необычайную щедрость и покровительственным тоном произнес: — Оставайся здесь и живи сколько хочешь, а что касается остального… — Он загадочно улыбнулся. — Я тут подрядился обделать одно дельце за кругленькую сумму. Могу и тебя взять в долю. Кое-что перепадет.

Джереми скривил губы, в которых не было ни кровинки, отпил из стакана и, набрав в легкие побольше воздуха, выпалил:

— Лучше я возьму тебя в долю, у меня дельце поинтереснее. Золото ацтеков! — Джереми блеснул глазами.

К немалому удивлению Джереми, его слова не произвели на Майкейю должного впечатления. Он окинул бывшего напарника презрительным взглядом и равнодушно сказал:

— Я смотрю, ты окончательно свихнулся в тюрьме!

— Нет! Нет! — с жаром запротестовал Джереми, который даже представить себе не мог, что Майкейя ему не поверит. — Это истинная правда, клянусь!

И столько было в его тоне искренней убежденности, что Майкейя с любопытством посмотрел на Джереми своими синими холодными глазами.

— Расскажи, что хотел, — произнес он наконец.

Вне себя от радости, что Майкейя готов его выслушать,

Джереми соскользнул со стула и, опустившись на колени у кровати, стал взахлеб рассказывать о том, что ему пришлось пережить. О злополучной поездке в Испанский Техас вместе с Орвейлом в 1804 году, об убитом индейцем человеке, о том, как наткнулся на испанский патруль, после чего одиннадцать лет отсидел в тюрьме. Все это время Джереми хранил ужасную тайну и сейчас, рассказав ее Майкейе, почувствовал облегчение. Свеча в глиняном подсвечнике догорала, бутылка виски была почти пуста, когда Джереми закончил свое повествование.

Несколько секунд, показавшихся Джереми вечностью, Майкейя пристально смотрел на него. До этого Майкейя никогда не верил байкам о сокровищах, тем более о золоте ацтеков, и презирал искателей кладов. Не один идиот потратил годы жизни, надеясь отыскать богатства знаменитого негодяя Сэма Мейсона, которые, по слухам, были спрятаны в одной из пещер. Майкейя даже слушать не хотел все эти глупости. Но когда Джереми упомянул в своем рассказе Бласа Давалоса, а потом Саванну, Майкейя не мог остаться равнодушным. В отличие от Джереми он не верил всему, что тот рассказал, однако понимал, что с помощью этой информации сможет затащить Саванну в постель.

— Итак, Саванна О'Раук хранит золотой браслет и карту, по которой можно разыскать золото ацтеков, верно? — потягивая виски, пробормотал Майкейя, обращаясь скорее к самому себе, чем к Джереми.

Джереми усиленно закивал:

— Перед смертью испанец сказал: «Это спрятано у Саванны». А может, карта у Джейсона? — заколебался он.

Майкейю нисколько не интересовал Джейсон, по крайней мере сейчас. Главное — Саванна. Допив остаток виски и резко выпрямившись, он сказал:

— В настоящий момент это не имеет значения. Где Саванна О'Раук, знаю. Об остальном подумаем в свое время.

Джереми был поражен. Вера в могущество Майкейи возросла.

— Ты знаешь, где она? — вне себя от изумления, спросил он. Майкейя кивнул:

— Да! Можешь не сомневаться! Обтяпаем одно маленькое дельце и отправимся к ней. По-дружески потолковать о папочке!

— К черту дело! Забудь о нем! — воскликнул Джереми с лихорадочным блеском в глазах. — Ведь речь идет о золоте! И Саванна расскажет, как его найти!

— Но без денег нам далеко не уйти, — холодно заметил Майкейя. — Прикончим уважаемого Сент-Клэра, набьем мошну, чтобы в пути себе ни в чем не отказывать, и отправимся в Техас за золотом.

Упрямо вздернутый подбородок Майкейи говорил о том, что дальнейший спор бесполезен.

— Как собираешься убивать Сент-Клэра? — сердито спросил Джереми.

— Не знаю, — весело ответил Майкейя, — но мучить его не стану, быстренько отправлю беднягу на тот свет.

Между тем ничего не подозревавший Адам Сент-Клэр в это время занимался любовью, со всей силой страсти ублажая прехорошенькую женщину. Причем делал это виртуозно и с блеском, поскольку в свои тридцать четыре года имел в подобных делах богатый опыт. Однако делившей с ним постель леди нужно было совсем другое.

Шесть месяцев назад Бетси Эшер приехала в Натчез с братом Чарльзом навестить свою старшую замужнюю сестру Сьюзен Джеффрис и, как только увидела Адама Сент-Клэра, высокого элегантного длинноногого красавца с насмешливыми сапфировыми глазами и черными вьющимися волосами, тотчас же решила покорить его сердце. И не только потому, что он был богат и имел знаменитую плантацию Белл-Виста. Просто она воспылала к нему страстью и буквально преследовала его, не обращая внимания на недовольство брата, считавшего, что Бетси должна выйти замуж за человека более серьезного и покладистого. Однако Бетси слушать ничего не хотела. Ей нужен был только Адам, и она упорно шла к своей цели.

Адам был высоким, под два метра, широкоплечим и стройным, к тому же настоящим красавчиком, неизменно привлекавшим к себе внимание. Если добавить к этому дьявольское обаяние, можно не удивляться, что Бетси буквально потеряла голову. Но ей мало было ухаживаний и даже любовных игр: так уж случилось, что в свои двадцать шесть она все еще была не замужем и решила во что бы то ни стало выйти за богача. Адам же был не только богат, он буквально сводил ее с ума, но серьезных намерений по отношению к ней явно не имел.

Бетси вполне устраивала его в постели, он доводил ее до исступления своими ласками, и она стонала от наслаждения. Но жениться на ней у него не было ни малейшего желания. А именно к этому Бетси стремилась с того самого момента, как ее огромные зеленые глаза встретились с его темно-синими на приеме, устроенном ее сестрой, чтобы представить Бетси всем достойным молодым людям, жившим по соседству.

Младшая в семье, Бетси была всеобщей любимицей, с самого детства ее баловали, потакали всем ее прихотям. Она привыкла к тому, что ей ни в чем не отказывали. И с возрастом становилась все более своенравной. Этому способствовала данная ей природой красота: вьющиеся белокурые волосы, загадочные зеленые глаза, опушенные густыми ресницами, прелестное личико, изящные линии фигуры — все это не оставляло равнодушными мужчин. Бетси едва исполнилось шестнадцать, а за ней уже толпой ходили безнадежно влюбленные поклонники. Один из них, как-то удостоившись ее внимания, затеял с ней любовную игру. Бетси понравилось, и после этого она слышать не хотела о замужестве, предпочитая наслаждаться и менять возлюбленных и отвергая предложения самых достойных и завидных женихов. Так продолжалось до тех пор, пока ее брат Чарльз не обеспокоился ее судьбой, а сама она не отдала свое непостоянное сердечко Адаму Сент-Клэру.

— Почему ты не хочешь на мне жениться? — спросила она, надув свои розовые губки.

Лежа в изящной позе на измятой постели, где только что закончился их любовный поединок, Адам весело посмотрел на нее. из-под густых ресниц. Она сидела на краешке постели совершенно голая, и Адам, как истинный ценитель женщин, глядя на нее, не мог не отдать ей должное. Бетси не заметила блеска его глаз, но от нее не ускользнула лукавая улыбка, спрятанная в уголках его губ.

— Нечего смеяться! Я ведь серьезно!

— А я и не смеюсь, — беспечно ответил Адам. — Но мне трудно сосредоточиться, когда передо мной такая восхитительная крошка во всей своей красе. С таким великолепным телом!

Разговор этот происходил, в спальне роскошного небольшого дома, который словно притаился в одном из уединенных уголков огромного имения Белл-Виста, в нескольких милях к северу от Натчеза. Раньше это был охотничий домик, но он стал местом тайных свиданий, когда у Адама был бурный роман с замужней женщиной. Чтобы превратить охотничий домик в роскошные апартаменты для занятий любовью, пришлось ухлопать уйму денег. И Адам счел неразумным отказаться от этого гнездышка даже после того, как его роман закончился. Тем более что у него не было недостатка в женщинах типа Бетси Эшер, всячески скрывавших свои любовные связи. Адам не сводил глаз с Бетси, восхищаясь ее полными грудями с соблазнительно торчавшими розовыми сосками и одновременно размышляя о том, не совершил ли ошибки, когда впервые привел ее сюда. Не то чтобы она ему не нравилась, напротив, он наслаждался ее податливым, нежным телом, страстными ласками, обжигающими поцелуями ее чувственных губ, но с самого начала у него и в мыслях не было на ней жениться, и он этого никогда не скрывал. Да и сама Бетси еще несколько недель назад, когда их отношения только начинались, весело убеждала его в том, что не помышляет о замужестве, но потом, к его великому сожалению, видимо, передумала. Адам вздохнул. Он терпеть не мог все эти сцены с упреками и обидами.

Бетси между тем, польщенная комплиментами Адама по поводу ее тела, кокетливо поглядывая на него, проворковала:

— Будь мы женаты, нам не пришлось бы встречаться тайком. А мое великолепное тело, как ты говоришь, источник твоего наслаждения, было бы с тобой каждую ночь…

— А днем в чьей оно будет постели? — с иронией спросил Адам, не питая никаких иллюзий насчет этой крошки.

Бетси даже рот открыла от изумления и во все глаза смотрела на Адама, совершенно забыв про кокетство. Неужели ему известно обо всех ее связях? Просто невероятно! Ведь она была так осторожна! Она, конечно же, была женщиной опытной в любовных утехах, и все же ни один из ее прежних поклонников не мог сравниться с Адамом Сент-Клэром в постели. Да, он был самым искушенным, самым высокомерным и в то же время самым обворожительным из всех, кого она когда-либо знала. Но в сложившейся ситуации ее это нисколько не радовало, потому что он не собирался на ней жениться.

Бетси смотрела на его широкие плечи, мощную грудь и тонкую талию, видневшиеся из-под батистовой простыни. А дальше, под тонкой тканью, угадывались узкие бедра и длинные красивые ноги. Он был воплощением мужественности, и Бетси не могла им не восхищаться. Белизна простынь и подушек, на которых он возлежал, подобно султану в гареме, великолепно оттеняла его смуглую кожу с темными завитками на груди. Его волосы слегка растрепались, и на лоб упала черная прядь. Синие, как сапфиры, глаза сверкали под густыми бровями, волевой подбородок слегка выдавался вперед. Таких чувственных губ, как у Адама, Бетси никогда не встречала. Неудивительно, что от женщин у него просто отбою не было.

Сидя на краю постели, Бетси с досадой думала о том, что Адам — самый ужасный и самый обворожительный мужчина на свете и ни одна женщина перед ним не устоит. Он доводил ее до бешенства, но его мужественность сводила ее с ума. И она ничего не могла с этим поделать.

Охваченная внезапным желанием, Бетси, сверкая глазами, с очаровательной улыбкой произнесла:

— О Адам! Не будем ссориться. По крайней мере сейчас. — И добавила страстным шепотом: — У нас так мало времени побыть вместе…

— Это намек, дорогая? — Губы Адама тронула чувственная улыбка.

Он произнес это таким вкрадчивым, многообещающим тоном, что Бетси дрожь проняла. Она готова была заниматься с Адамом любовью до бесконечности, до полного изнеможения и никак не могла насытиться его ласками. Никогда в жизни она такого не испытывала. И сейчас затаив дыхание смотрела на бугорок под простыней в том месте, где у Адама кончался живот. Со сладострастной улыбкой на пухлых розовых губках она осторожно потрогала бугорок, откинула простыню и увидела настоящий бутон, который стал прямо на глазах распускаться от прикосновений ее ласковых рук. «Какой же он большой и красивый!» — думала Бетси, не в силах скрыть своего восхищения.

— Это намек? — кокетливо спросила она. Адам легонько сжал ее хрупкие, изящные плечи, медленно привлек к себе, коснулся губами ее приоткрытых губ и прошептал:

— О чем ты сейчас думаешь?

Но разве могла она о чем-нибудь думать, когда он покрывал ее страстными поцелуями, прижимая к себе с такой силой, что она чувствовала тепло его твердой упругой плоти? Обезумев от желания, Бетси обвила его шею руками, в то время как он щекотал языком ее губы, дразня и возбуждая ее.

Ловким движением Адам уложил Бетси рядом с собой и одной рукой ласкал ее груди, а другой гладил между ног, Затем легонько пощекотал пальцами лоно, от чего Бетси застонала и изогнулась. Какой восхитительный грешник этот Адам Сент-Клэр! Такого любовника у нее еще не было.

Наконец Адам откинулся на подушки, приподнял изнывающую, доведенную до полного изнеможения Бетси, положил ее на себя, рывком вошел в нее и, впившись губами в ее губы, начал любовный поединок.

Когда все было кончено, Бетси, все еще вздрагивая от только что испытанного наслаждения, прошептала:

— Ведь мы могли бы каждую ночь быть вместе, если бы поженились, вместо того чтобы встречаться от случая к случаю, когда мне удается улизнуть от Сюзанны и Чарльза.

Адам с досадой вздохнул и так резко сел, опустив ноги на пол, что едва не сбросил Бетси с постели.

— Бетси, я не хочу поступать не по-джентльменски, — сказал он, отчеканивая каждое слово, откинув со лба непокорные волосы и пристально глядя на молодую женщину. — Но если мне память не изменяет, я с самого начала говорил, что не женюсь на тебе. Тебя это не устраивает? Давай расстанемся!

С трудом справившись с охватившей ее яростью, Бетси пустила слезу и жалобно всхлипнула:

— О, Адам! Какой же ты бессердечный! Ведь ты любишь меня, я знаю! Почему же не хочешь жениться?

— Да не люблю я тебя, пойми наконец. Не люблю. И не говорил, что люблю. Ни одной женщине никогда не объяснялся в любви. И тебе не давал ни малейшего повода надеяться на что-либо большее, чем интимные отношения. О женитьбе не может быть и речи. — Адам, как и Бетси, был в ярости, но в отличие от нее не скрывал этого. — А если когда-нибудь и совершу это безумство, то предпочту женщину, еще не знавшую близости с мужчиной.

Бетси возмутилась было, но Адам, не обращая на нее никакого внимания, вскочил с постели и стал одеваться. Надел кожаные бриджи, натянул через голову белую рубашку и с суровым видом повернулся к Бетси:

— Не хотелось так расставаться, но, если тебе нужен муж, нам лучше прекратить наши встречи. Во всяком случае, на какое-то время.

Поняв, что переиграла, и желая во что бы то ни стало выяснить, откуда Адаму известно о ее любовниках, Бетси попыталась исправить положение.

— Ах, Адам, — ласково замурлыкала она, — что такое ты говоришь? Ведь ты единственный, кого я люблю. — И в расчете на то, что он ничего точно не знает, она с видом оскорбленной невинности добавила: — Совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду! Другой мужчина в моей постели! Да как ты мог такое подумать?!

— Бетси, тебе меня не провести, — холодно взглянув на нее своими сапфировыми глазами, произнес Адам. — Мне все известно и про Реджинальда, и про Мэтью, и даже про несчастного глупца Эдварда. Я знал об этом с первого дня нашей с тобой близости, но мне было наплевать. Только не надо притворяться, будто я единственный мужчина в твоей жизни и ты с легкостью не прыгала в другие постели.

Еще больше разъярившись от того, что Адам уличил ее во лжи, Бетси тоже вскочила и, забыв о своей заветной мечте подцепить богатого мужа, схватила свое платье и, кипя от злости, прошипела:

— Ах ты, проклятый цыганский ублюдок! Что ты себе позволяешь?

Адам застыл на месте, и его синие глаза потемнели от гнева. Он подскочил к кровати и, схватив Бетси за плечи, хорошенько встряхнул.

— Но всего минуту назад, — крикнул он, — ты молила этого цыганского ублюдка жениться на тебе, клялась ему в любви! Или ты уже забыла? Кстати, не мешало бы тебе знать, что никакой я не цыган, меня просто украли цыгане. — И тут вдруг Адам подумал о том, что вполне мог на всю жизнь получить клеймо незаконнорожденного сына Гая Сэвиджа, если бы не тот давно умерший человек, которого привык считать своим отцом. Возможно, в словах Бетси и была доля истины. — Не исключено, что ты отчасти права и я действительно незаконнорожденный, — произнес он с усмешкой, отпустив ее. — Тем хуже для тебя, дорогая, поскольку я оказался твоим избранником.

— Как ты смеешь?! — Лицо Бетси пылало от гнева.

— Как смею? — все с той же холодной усмешкой произнес он. — Ты еще не знаешь, на что я способен!

Бетси распалялась все больше и больше и едва не разорвала свое светло-зеленое платье из прекрасного индийского муслина, которое держала в руках.

— Ты грубый, высокомерный, ты отвратительный! Не желаю больше видеть тебя! Никогда! Убирайся!

— Непременно постараюсь доставить тебе такое удовольствие, — сухо произнес Адам, — но до этого тебе еще придется проехать со мной в моей двуколке пять миль до дома твоей сестры, хочешь ты этого или нет.

Всю дорогу Бетси дулась и не проронила ни слова, Адам тоже молчал. Лишь когда они уже были в четверти мили от садовой калитки, из которой Бетси выскочила несколько часов назад, молодой женщине пришло в голову, что Адам поймал ее на слове и теперь они никогда не увидятся. Ведь она сама сказала ему, что не желает с ним больше встречаться. Сама по себе мысль, что ее бросили, была невыносима, но еще ужаснее было сознавать, что она навсегда потеряла его, такого неистового и искушенного в любовных играх партнера. Нет, чего бы это ей ни стоило, она должна удержать его. Искоса поглядывая на Адама, сидевшего с непроницаемым лицом, Бетси нервно кусала губы, лихорадочно соображая, как исправить свою оплошность.

У обитой железом калитки, которая вела в огромный сад, Адам остановил лошадь, соскочил с двуколки, не проронив ни слова, словно перышко, подхватил Бетси на руки и поставил на землю.

Черная шелковая накидка скрывала светлые волосы Бетси и почти все лицо, иначе Адам заметил бы на нем выражение отчаяния. И она решила пойти на хитрость, которая еще ни разу ее не подводила. Подняв на Адама полные слез глаза, она со всей искренностью, на какую только была способна, дрожащим от волнения голосом произнесла:

— Трудно поверить, Адам, что мы вот так расстаемся!

Адам взял ее под руку, подвел к калитке и холодно проговорил:

— Мы оба с самого начала знали, что придется когда-нибудь расстаться. Просто это случилось скорее, чем мы предполагали. — Тихонько открыв калитку, он ввел ее внутрь, прежде чем она успела ему помешать, и сухо добавил: — Ты сказала все, что обо мне думаешь, и нам больше не о чем говорить. Тем более что я никогда не пускаюсь в споры с женщинами.

— Пойми, Адам, — ласково защебетала Бетси, отказываясь верить в случившееся, — ты разозлил меня, и я наговорила лишнего.

Она не видела в темноте лица Адама, когда он смерил ее взглядом.

— Теперь это уже не важно, Бетси, — мрачно произнес он. — Все кончено. Тебе нужен муж, а я не собираюсь жениться. И вряд ли когда-нибудь изменю свои взгляды. А поскольку третьего не дано, нам лучше всего расстаться по-дружески. Спокойной ночи!

Щелкнув каблуками, Адам, едва различимый в темноте, поспешил к двуколке, и она покатила к Белл-Виста, не успела Бетси опомниться. «Я потеряла его», — думала Бетси, не в силах в это поверить. Вдруг она топнула от злости ногой и, совершенно забыв об осторожности, громко крикнула:

— Адам Сент-Клэр! Ты не смеешь со мной так поступать! Сейчас же вернись, не то пожалеешь!

— Я уже жалею, милашка! — насмешливо бросил через плечо Адам.

Еще мгновение, и лошадь помчалась во весь опор. Бетси смотрела вслед двуколке, пока она не исчезла во мраке ночи, и грудь ее вздымалась от гнева. Этот Адам Сент-Клэр — сущий дьявол!

Глава 4

На обратном пути губы Адама кривились в ироничной улыбке, но стоило ему подумать о том, какие ловушки может расставить одержимая идеей замужества женщина, чтобы заполучить мужчину, как улыбка тотчас же сбежала с его губ. Много лет подряд ему везло и он благополучно обходил капканы, однако бдительности не потерял и сейчас почуял опасность. Без женщин нельзя, и тут ничего не поделаешь. Но они бывают коварнее самого сатаны.

Дома Адам уединился в тишине элегантного кабинета с панелями красного дерева и турецкими коврами алого и синего цветов, однако беспокойство не проходило, к тому же он чувствовал себя совершенно разбитым. Оно и неудивительно. Накануне он встал на рассвете, а сейчас снова наступил рассвет — было четыре часа утра. К тому же несколько часов он провел в объятиях Бетси! Это что-нибудь да стоит. Он усмехнулся. Но спать почему-то не хотелось. Он налил себе бренди и, прохаживаясь по комнате, медленно потягивал его.

Может, Бетси права и он действительно незаконнорожденный сын цыгана? Но не эта мысль не давала ему покоя. А воспоминания о десяти годах, проведенных вместе с его сводной сестрой Кэтрин Тримейн среди цыган. Адаму было пять лет, когда его и Кэтрин похитили из Маунтэкра, родового имения его отца в Англии, и он, забыв свою мать, Рейчел, с удовольствием зажил кочевой жизнью, полной романтических приключений. Он рос, не обремененный условностями, и, не в пример мальчишкам из благородных семей, постигал не науки, а искусство пользоваться ножом и благодаря ловкости рук добывал у зазевавшихся прохожих деньги и разное добро. Цыгане переезжали с места на место, и Адам чувствовал себя свободным как птица.

В Маунтэкр он вернулся совершенно неожиданно, уже пятнадцатилетним, но вместо радости испытал горечь.

Некогда родной дом показался ему чужим, даже враждебным, как дикому волчонку клетка, пусть даже золотая. А Адам и рос диким волчонком и чувствовал себя потерянным среди всех условностей и ограничений. Между лордом Тримейном, графом Маунт, и Адамом постоянно вспыхивали ссоры. И когда Адам в день своего восемнадцатилетия узнал, что его родной отец, американец, оставил ему богатое наследство недалеко от городка Натчез на Миссисипи, счастью его не было границ. Вот только с сестрой было грустно расставаться, ведь не один год они провели вместе среди цыган. Конечно, матери ему тоже будет не хватать, хотя за время их разлуки она стала ему совсем чужой. В общем, он был готов покинуть Англию без сожаления.

Итак, очутившись в Новом Свете, этом диком краю, где правила сила, а не закон, Адам в свои восемнадцать лет пустился во все тяжкие. Некому было ни наставлять его, ни сдерживать, и Адам с присущей ему безрассудной смелостью играл по-крупному, дрался на дуэлях с самыми опасными противниками и очень скоро приобрел славу отчаянного смельчака. Он пользовался всеобщим уважением у богатых плантаторов, высоко ценивших умение пить, скакать верхом, а в схватке с противником иметь трезвую голову и твердую руку.

Всем этим требованиям Адам вполне соответствовал, и аристократическое общество Натчеза приняло его с восторгом. Но прошло десять лет, и Адам усвоил некоторые общепринятые нормы жизни. Началось это, собственно, не десять, а двенадцать лет назад, когда Кэтрин, беременная, сбежала от своего мужа Джейсона Сэвиджа и появилась на пороге дома Адама. Потом она вернулась к мужу, и до сих пор они живут в мире и согласии. И все же довольно часто эмоции брали верх над разумом, толкая Адама на безрассудные поступки.

Вспомнив, как шпионил за британцами во время минувшей войны, Адам не мог сдержать улыбки. Не отставал от него и Джейсон, готовый на любой риск, чтобы пощекотать себе нервы.

Смакуя бренди, Адам продолжал мерить шагами кабинет, вспоминая, как они впервые встретились с Джейсоном Сэвиджем на его плантации в Тер-дю-Кер. Адам тогда сопровождал Рейчел, неожиданно приехавшую из Англии, и тут узнал, что его любимая сестренка оказалась в руках Бласа Давалоса, заклятого врага Джейсона, и что Гай Сэвидж, отец Джейсона, приходится ему отцом. Это было подобно грому среди ясного неба. Гай и Рейчел, как ни было им больно, выложили Адаму и Джейсону всю правду, и Адаму ничего не оставалось, как смириться. Не один год прошел с тех пор, как Гай уехал в Англию, а потом вернулся, чтобы получить развод от матери Джейсона, Антонии. Та тянула с ответом, а Гай к тому времени, чувствуя себя совершенно свободным, страстно полюбив Рейчел, стал жить с ней, наезжая время от времени в Англию. Рейчел уже носила под сердцем Адама, когда случилось нечто ужасное: Антония передумала и отказалась дать Гаю развод, поэтому по закону его брак с Рейчел считался недействительным. Опасаясь скандала. Гай дал будущему ребенку девичью фамилию своей матери, Сент-Клэр, и поспешил вернуться в Америку, а отцом ребенка Рейчел был объявлен ее скоропостижно скончавшийся муж.

Все это оставалось тайной до тех пор, пока через многие годы в Англию не приехал Джейсон, законный сын Гая. Он влюбился в Кэтрин, дочь Рейчел и графа, и события двенадцатилетней давности вновь выплыли наружу. Правда открылась. Однако Адам до сих пор не мог свыкнуться с этой мыслью. Прошло десять лет с тех пор, как Гай и Рейчел вступили в брак, и никто не удивился, что ровно через девять месяцев после того, как отзвонили свадебные, колокола, у Рейчел родилась дочь Гитер, а еще через год — сын Бенедикт. И только рождение Адама оставалось тайной. Его считали приемным сыном Гая.

Тяжело вздыхая, Адам задумчиво смотрел в одно из окон на эркере. В комнате царил предрассветный сумрак, и Адам уже размышлял о том, как проведет наступающий день., Опытный надсмотрщик и хорошие работники избавили Адама от всех дел на плантации Белл-Виста. Слуги в доме и на конюшне готовы были немедленно выполнить любое его приказание. Адам хорошо понимал, что ему не хватает умения управлять плантацией и вести хозяйство и что его состояние постоянно растет лишь благодаря работавшим на него людям. Дела на плантации обстояли так, что, если бы даже Адам уволил управляющего, надсмотрщика, адвоката и взял управление своим громадным имением на себя, ему не пришлось бы прилагать ни малейших усилий. Неудивительно, что у него всегда была уйма свободного времени…

Господи! Всеми развлечениями, какие только можно было придумать в Натчезе, он сыт по горло.

Уехать, что ли, куда-нибудь на время, поискать новых приключений?

Эта мысль уже не раз приходила Адаму в голову. Сколько ночей он провел в прокуренных залах за игровыми столами, от которых отрывался лишь для того, чтобы выпить! Он чувствовал, что необходимо изменить хоть на какое-то время свой образ жизни. Дать отдых душе и телу и с радостью встречать каждый наступающий день. Самое подходящее место для этого — Тер-дю-Кер, плантация Джейсона в одном из наиболее диких и пустынных районов Луизианы. Поселенцев там мало, и вряд ли можно! найти злачное местечко, чтобы в трудную минуту развлечься. Зато там хватает других соблазнов.

Адам усмехнулся и допил бренди, Тер-дю-Кер привлекал его именно своей удаленностью от остального мира. Своей девственно-нетронутой природой и постоянно меняющимся пейзажем с дикой, буйной растительностью. Он поставил бокал на стол и решил, что поездка к Кэтрин и Джейсону — это как раз то, что ему сейчас совершенно необходимо. И он не станет ее откладывать. Уедет сегодня же! Утром! Сообщит об этом только надсмотрщику, тот умеет держать язык за зубами и не будет болтать, если кто-нибудь, особенно Бетси Эшер, станет о нем расспрашивать. И еще дворецкому, тот все устроит и тоже не скажет лишнего.

Слуги в поместье Белл-Виста, если бы и узнали об отъезде хозяина, оставались бы совершенно невозмутимыми, лишь брови у них могли поползти слегка вверх. Несмотря на бессонную ночь, в десять утра Адам был уже на пути в Тер-дю-Кер. Он взял с собой несколько смен одежды и другие личные вещи, которые могли понадобиться ему в доме сестры, а также спальную подстилку, оружие и кое-какие предметы для приготовления еды. Ехал он на своем любимом вороном жеребце, приобретенном Джейсоном перед той роковой поездкой в Англию, когда красавица с фиалковыми глазами, сестра Адама, которую цыгане называли Тамарой, покорила его сердце.

Кровный брат Джейсона, смельчак чероки Кровопийца, сделал Адама заядлым охотником, и сейчас, оказавшись в совершенно незнакомой местности, он не испытывал никакого страха. Кровопийца научил его распознавать следы людей и животных, различные приметы, ставить западни. Бывало, Адам с Кровопийцей, захватив с собой только необходимую одежду и ножи, вдруг исчезали, проводя месяц за месяцем в совершенно диких местах, где кормились чем Бог пошлет. Охотились, удили рыбу и забирались в такие дебри, где еще не ступала нога человека. Кровопийца оказался хорошим учителем, а Адам — способным учеником.

Ему понадобилось три недели, чтобы добраться бодрым и жизнерадостным в Тер-дю-Кер. Кожаные бриджи плотно облегали его крепкие стройные ноги. Лицо стало бронзовым от загара. Просто не верилось, что он столько времени провел в седле, ночами спал на земле и вдобавок охотился, чтобы прокормиться в дороге.

В Тер-дю-Кер он прибыл около трех часов пополудни. Своим небольшим домом из дерева и кирпича, выстроенным в испанском стиле, Джейсон очень гордился. Широкая винтообразная лестница, увенчанная изящной аркой, вела на верхний этаж, сплошь увитый виноградом.

Не успел Адам спешиться, как появился Джейсон.

— Боже мой! — воскликнул он с притворным испугом, в то время как его изумрудные глаза засветились радостью. — Неужели ты?! Представляю, как тебе надоели все женщины и игорные заведения Натчеза! Иначе я не удостоился бы чести лицезреть тебя здесь!

Адам широко улыбнулся, и его ослепительно белые зубы сверкнули на заросшем черной щетиной лице. На лоб упала непокорная прядь.

— Разве не ты говорил, что я могу приезжать сюда в любое время?

— Не стану отрицать, говорил. Однако не думал, — произнес он с иронией, — что ты сможешь сюда добраться. — Его полные сарказма слова никак не вязались с озарившей лицо теплой, радушной улыбкой. Он быстро сбежал с Лестницы, бросился к Адаму и крепко обнял его. — Рад видеть тебя, брат!

Явного сходства между братьями не было, но оба обладали прекрасными черными волосами и высоким ростом. В юности Адам был чуть ниже Джейсона, а теперь, когда ему исполнилось тридцать четыре, а Джейсону сорок два, рост их сравнялся. Правда, сложения они были разного. Адам похудее, потоньше, Джейсон пополнее и широкий в кости. Еще Адам отличался стремительностью и точностью движений и этим напоминал смертоносную шпагу в действии. От матери, креолки, Джейсон унаследовал изумрудный цвет глаз. У Адама глаза были сапфировые, как у Рейчел. Однако сходство между ними выражалось не только в росте и цвете волос, а также в резко очерченном подбородке и линии носа, как у их отца. Гая.

— С чего ты взял, что я не способен сюда добраться? — спросил, усмехнувшись, Адам. — Или ты все еще считаешь меня маленьким?

— Ладно, не хорохорься! Добрался, и слава Богу!

Тут Адам пришел в некоторое замешательство. Он был уверен, что дети наперегонки бросятся встречать его, но их нигде не было видно. И Кэтрин тоже. Уж она-то наверняка бросилась бы в его объятия с радостными возгласами.

Адам вопросительно взглянул на Джейсона, и тот сразу понял его недоумение.

— Не беспокойся! Все в порядке! Кэтрин с детьми сейчас в Новом Орлеане. Они гостят там уже несколько месяцев. Задержись ты на день, не застал бы и меня. Завтра я еду за ними.

— О! — с облегчением воскликнул Адам. Только сейчас он понял, как истосковался по сестре и ее шалунам, как сильно хотел их видеть.

— Можем поехать вместе, — предложил Джейсон, когда они поднялись на просторную галерею, где было свежо и прохладно.

Адам невольно поморщился:

— В Новом Орлеане еще больше соблазнов, чем в Натчезе. А я нарочно сбежал от них сюда.

Джейсон улыбнулся, но ничего не сказал, в его изумрудных глазах таилась какая-то загадка. Они миновали просторную залу, вошли в кабинет, и Адам, держа в руке бокал холодного виски с мятой, опустился в кресло из коричневой с красноватым отливом кожи. Джейсон сел напротив и лишь тогда заговорил.

— Мне в самом деле необходимо уехать, — сказал он, ласково глядя на брата, которого с каждым днем любил все больше и больше. — Кэтрин ждет меня. А ты оставайся здесь сколько хочешь и непременно дождись нашего возвращения. Кэтрин мне не простит, если узнает, что я не сумел задержать тебя.

— Ты правда не возражаешь, если я останусь? — из вежливости спросил Адам, заранее зная ответ. Он чувствовал себя в Тер-дю-Кер как дома, в Белл-Виста, и, хотя в его планы не входило оставаться здесь в полном одиночестве, пусть даже на какое-то время, такая перспектива показалась ему весьма заманчивой.

— Не смеши меня, Адам! Отдыхай, наслаждайся тишиной и покоем до нашего возвращения. К тому времени тебе надоест общение с самим собой, и ты встретишь нас с радостью.

— Я давно сам себе надоел, — нарочно растягивая слова, сказал Адам. — Потому и приехал вас навестить! И охотно принимаю твое предложение остаться здесь до вашего возвращения из Нового Орлеана.

— Не думал, что тебе так быстро наскучат все прелести Натчеза. Мне казалось, что после твоих выходок с британцами в минувшем году ты с радостью встретишь период затишья.

— Затишья, — не без ехидства произнес Адам, потягивая виски. — Уж кто-кто, а ты должен знать, как это тошно.

— Ты, наверное, забыл, — весело возразил Джейсон, — что с тех пор, как твоя сестра вторглась в мою жизнь, я и представить себе не могу, что такое затишье. По той простой причине, что у меня его не бывает. Никогда. С Кэтрин, а тем более с детьми, не соскучишься. Иногда, правда, на Кэтрин нисходит умиротворение, но это бывает так редко! Вот если бы ты, к примеру…

— Нашел себе жену? — договорил за брата Адам вкрадчивым голосом, таившим в себе угрозу.

Однако Джейсон, нисколько не смутившись, буквально расцвел улыбкой.

— Не просто жену, мой друг, а такую, которая перевернет всю твою жизнь, поставит все с ног на голову, заставит тебя полностью выкладываться каждую ночь в ее постели, до полного изнеможения. Подарит тебе целый выводок маленьких дерзких бездельников, таких, как у меня, очарует тебя, доведет до белого каления и вдобавок сумеет обвести вокруг пальца. Именно это тебе и нужно. И уж тогда тебе наверняка не захочется ни приключений, ни риска, и ты наплюешь на любую, самую захватывающую авантюру, которая придет тебе в голову.

— Ты имеешь в виду такую жену, как у тебя? — спросил Адам.

— В общем, да. Но Кэтрин одна и принадлежит мне. Так что придется тебе поискать в другом месте, — ответил Джейсон с усмешкой, хотя глаза его по-прежнему оставались задумчивыми.

Джейсон прав, черт возьми! Весь ужас в том, как ни странно, что у Адама все в избытке: и свобода, и деньги, и власть, и гордость, и решительность, и своеволие, и привлекательность, и успех у женщин. Все в жизни дается ему легко, стоит только пожелать. И Джейсон не ошибся, полагая, что именно это и заставляет брата искать острых ощущений. В свое время Джейсон был таким же.

Когда ему исполнилось двадцать девять, отец посоветовал ему жениться, чем привел Джейсона в неописуемую ярость. И вот теперь, через двенадцать лет, Джейсон со всей убежденностью мог сказать, что отец был прав.

Джейсон нисколько не сомневался в том, что женитьба могла бы раз и навсегда покончить с жаждой Адама к приключениям. Но для этого он должен взять в жены не скромную, благовоспитанную девушку — такой брак явился бы для Адама настоящей катастрофой — и уж тем более не какую-нибудь искушенную, бездушную красотку, а женщину, похожую на Кэтрин: незаурядную, волевую, безгранично преданную и, конечно же, любящую.

Откуда было Джейсону знать, что всеми этими качествами обладала Саванна О'Раук. И вряд ли их пути могли когда-нибудь пересечься. Адам в данный момент находился в Тер-дю-Кер, на севере Луизианы, а Саванна — в Кампо-де-Верде, в нескольких милях к югу от Нового Орлеана, где пыталась как-то наладить свою жизнь вместе с матерью. Тем более что Саванне сейчас меньше всего нужен был муж. Любой мужчина мог оказаться в браке таким же несносным и деспотичным, как Боуден, размышляла Саванна, лежа под плакучей ивой на берегу маленькой заводи, которые часто встречались в усадьбе. И не потому, что он был плохим или злым. Просто он привык поступать так, как сам считал нужным. И Саванна тоже. И когда стремления их оказывались диаметрально противоположными…

Боуден был счастлив, что ему без особых затруднений удалось уговорить Саванну поехать с ним. Девушка это знала и, чтобы не ссориться по пустякам, позволила Боудену устроить поездку в Кампо-де-Верде по его собственному усмотрению. Пока они плыли вниз по реке, все было тихо-мирно, они даже приятно провели время, но как только добрались до Нового Орлеана…

Боуден предложил провести в городе день-другой, и, как сам потом признал, не без задней мысли. Сначала он как бы между прочим заметил, что не мешало бы ей заглянуть к портнихе, у которой одевается ее мать, и с совершенно бесстрастным видом объяснил, что был бы рад помочь ей пополнить гардероб, поскольку у нее нет ничего, кроме простенького коричневого платья из грубой материи. Поняв, к чему он клонит, Саванна высказала ему все, что об этом думала, и с вызовом заявила, что она не какая-нибудь бедная иждивенка и в его помощи не нуждается. Боуден, разумеется, разозлился, поскольку ему очень хотелось, чтобы Саванна появилась в Кампо-де-Верде в соответствующем виде. С этого все и началось. Когда они приехали, Боуден нанял целый штат слуг, в то время как Саванна настаивала, чтобы всю работу по дому выполняли поденщики. К тому же Саванна предпочитала ходить босиком, что очень не нравилось Боудену.

Саванна вздохнула и продолжала неподвижно лежать, подложив руки под голову и глядя на небо сквозь нежную зеленую листву ивы. Погруженная в свои мысли, она даже не, замечала необыкновенно яркую лазурь над головой.

Лишь оказавшись в Кампо-де-Верде, Саванна поняла, как сильно истосковалась по матери. А об Элизабет и говорить не приходится. Она буквально скатилась по лестнице, так была взволнована приездом Саванны. Ярко выраженного сходства между матерью и дочерью не было. Это особенно бросалось в глаза, когда, обнявшись, они стояли под жарким солнцем. Саванна была чуть повыше, и хотя в светлых волосах Элизабет кое-где проглядывали золотистые пряди, они не шли ни в какое сравнение с яркими, словно пламя, медными волосами Саванны. Только глаза у них были одинаковые — аквамариновые, удивительно прозрачные и сияющие, а также телосложение — обе отличались пышными формами. Фигура у Элизабет, которой уже исполнилось тридцать девять, была безукоризненной, чего не скажешь о некогда прекрасном лице. Невзгоды и страдания оставили на нем свою печать, и кое-где на гладкой, шелковистой коже уже появились морщинки. Весь облик этой женщины, ее манеры и речь, наконец, элегантный вид, который ей удавалось сохранить даже в самые трудные моменты жизни, свидетельствовали о ее благородном происхождении и хорошем воспитании. Бесконечные тяготы и лишения не могли до конца уничтожить ее красоту, только состарили раньше времени. Она всегда была сильной и преодолевала все выпадавшие на ее долю трудности, за что судьба сполна ее вознаградила.

Забыв прежние размолвки, мать с дочерью проговорили почти до рассвета. Но Саванна не могла не спросить о том, что ее мучило все эти годы, хотя вопрос был достаточно деликатным.

— Интересно, почему он оставил свое имение мне, хотя официально так и не признал меня своей дочерью?

Во время разговора обе старались не вспоминать о Давалосе, особенно Саванна. Не хотела причинять матери боль. И, заметив на лице Элизабет выражение глубокой печали, почувствовала, как защемило сердце, опустилась перед матерью на колени и горячо зашептала:

— Прости меня. Я не хотела причинять тебе страдания.

Элизабет грустно улыбнулась:

— Вопрос твой не причинил мне страданий. Но я не могу без горечи думать о том, что твоя обида на отца до сих пор не прошла.

— И никогда не пройдет. Ведь я совершенно не знала этого человека, но не могу ему простить, что он так обошелся с тобой.

Элизабет ласково взяла Саванну за подбородок, приподняла ее лицо и вымученно улыбнулась:

— Давалос не соблазнял меня, я сама ему отдалась. И ты должна помнить об этом. Я любила твоего отца. Но вы с Боуденом никогда этого не понимали. О нем мечтали все девушки, он был их кумиром. Умный, красивый, обаятельный. Я полюбила его с первого взгляда. Когда увидела на балу у губернатора. До сих пор не могу забыть его сверкающих черных глаз на прекрасном лице, гордого взгляда… Я не знала, что он за человек, а когда узнала, было слишком поздно. Но разлюбить его я не смогла, как ни старалась…

Воспоминания унесли Элизабет в далекое прошлое.

— Я знаю, он был плохим человеком, — едва слышно продолжала она. — Обращался с нами подло и недостойно, но я все равно любила его. Любила и очень страдала. — Она остановила на дочери взгляд, полный печали. — Я должна была возненавидеть его за все унижения, которые мне пришлось пережить. Но я забыла о гордости. Любовь вытеснила из моего сердца все остальные чувства. И я смирилась.

Саванна спрятала лицо в материнских коленях.

— И ни разу не взбунтовалась? Не высказала ему все, что накопилось на сердце?

— Порой я ненавидела его. Но стоило ему приехать, как я, уже в который раз поддавшись на его уговоры, верила, что скоро, очень скоро он женится на мне. Потом он снова исчезал, а я снова страдала. — Она покачала головой, словно удивляясь собственному легковерию. — Так иногда бывает, — продолжала она в раздумье. — Знаешь, что погибнешь, а остановиться не можешь. Словно зачарованная. И летишь на огонь как мотылек. Так было и со мной, когда я влюбилась в твоего отца. — Она умолкла, бросила взгляд на Саванну и снова заговорила: — Я никогда не питала иллюзий в отношении его порядочности или честности. Подозревала, что он способен на любую низость. И все-таки по-своему он нас любил и, если бы остался жив, возможно, и женился бы на мне когда-нибудь, признав тебя своей дочерью. — Она взяла в ладони лицо Саванны, приподняла его и улыбнулась: — Впрочем, тебя он уже признал. В завещании написал, что оставляет свое состояние дочери.

— Как ты думаешь, — сменила неприятную для нее тему Саванна, — что он делал в Испанском Техасе, когда его убили?

— Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет. — Видимо, это было связано с его безумным планом разбогатеть. — И, заметив, что Саванна проявила к этим словам живой интерес, нехотя добавила: — Когда он приезжал в последний раз, не переставая болтал о каком-то золоте. И твердил, что некто Джейсон Сэвидж — его заклятый враг, который скорее убьет его, чем позволит ему первым отыскать клад.

— И ты не поверила ему? А ведь не исключено, что так на самом деле и случилось! Что именно Джейсон Сэвидж и убил его.

Элизабет изо всех сил замотала головой:

— Тогда я этого не знала, но дело в том, что Джейсон Сэвидж пользуется хорошей репутацией здесь, в Луизиане. Человек он состоятельный, вращается в высшем обществе. Зачем же ему было убивать твоего отца?

Однако Саванна, не столь легковерная, как мать, слегка нахмурившись, сказала:

— Когда речь идет о богатстве…

— Нет, дорогая, — не дав ей договорить, со смехом сказала Элизабет и снова замотала головой: — Все это фантазии твоего отца. Он постоянно был одержим бредовыми идеями и, уезжая, обещал, что это в последний раз и что именно теперь он непременно отыщет клад и разбогатеет.

Доводы матери показались Саванне не вполне убедительными, но, поскольку все это давно кануло в Лету, любопытство ее исчезло, и они с матерью заговорили на более приятные темы. Саванна особенно не рассчитывала, что ей понравится размеренная, спокойная жизнь в доме матери. Уже через неделю девушка почувствовала невероятную скуку и стала буквально задыхаться в этом уютном, благоустроенном доме.

В то же время ей становилось стыдно, стоило подумать о том, как счастлива рядом с ней мать. А Саванна любила мать, и ее искренняя радость глубоко трогала девушку. Однако сердце Саванны было не здесь.

Дни, проведенные в Крауз-Нест, остались в далеком прошлом. С тех пор как она покинула это Богом забытое место, жизнь ее круто изменилась, стала монотонной, однообразной. Так по крайней мере считала Саванна.

В Кампо-де-Верде никто не знал прошлого Элизабет, она была для всех вдовой Давалоса, и ее окружали вполне респектабельные друзья, готовые принять в свое общество и Саванну. Однако перспектива заниматься вышиванием, как и положено благовоспитанной девушке, или болтать на вечеринках о последней моде и светских новостях не улыбалась Саванне, размышлявшей о своей будущей жизни в этот теплый апрельский день.

Пытаясь прогнать гнетущие мысли, Саванна перевернулась на живот и мрачно созерцала уютно расположившийся в конце дубовой аллеи дом. Его нельзя было назвать роскошным, так же как и соседние на берегу Миссисипи. Видимо, он был построен больше чем полвека назад в качестве летнего коттеджа. Небольшой, но с высоким фундаментом, что было характерно для большинства домов в Луизиане, поскольку жилые помещения в них находились обычно на верхнем этаже. Конек крыши возвышался над верхней галереей, опоясывающей весь этаж. Колонны, кирпичный низ и деревянный верх, а также витая лестница снаружи, которая вела на верхний этаж, придавали постройке особое очарование. Когда-то домик сиял белизной, но теперь приобрел желтоватый оттенок, который, кстати, очень нравился Саванне, поскольку великолепно гармонировал с крышей, крытой потрескавшейся от времени кедровой щепой.

Когда они с Элизабет приехали в Кампо-де-Верде, то застали здесь полное запустение. И понадобилось немало сил и денег, чтобы отремонтировать дом и привести все в порядок. Теперь по крайней мере здесь можно было жить. Даже с некоторым комфортом. Элизабет это место понравилось с первого взгляда, чего не скажешь о Саванне. Ее сразу неприятно поразил облупившийся от жары дом с закрытыми ставнями и покосившимися перилами.

Природа здесь была дикая. Субтропический климат нижней Луизианы способствовал буйному росту растений, причем гигантских размеров. Огромные кипарисы и могучие дубы, увитые серо-зеленым испанским мхом, раскачивавшимся на ветру, скрывали дом и остальные постройки, придавая окружающему пейзажу какой-то фантастический, зловещий вид. На каждом шагу здесь встречались карликовые пальмы, заросли испанского кинжала, магнолии, жимолость, жасмин. Настоящие джунгли. Это было единственное, что приводило здесь Саванну в восторг.

Слегка нахмурившись, девушка снова легла на спину, продолжая размышлять о том, как найти выход из создавшейся ситуации, как вдруг какой-то шорох заставил ее насторожиться, и в следующее мгновение она, к своему ужасу, увидела ухмыляющуюся физиономию Майкейи.

Глава 5

Все планы Майкейи сорвались. Он потерял целых два дня в Натчезе, пытаясь хоть что-нибудь узнать об Адаме Сент-Клэре, но оказалось, что тот бесследно исчез. Впрочем, половина суммы за еще не совершенное убийство Сент-Клэра была получена, а Джереми не переставал ныть, полагая, что охотиться нужно не за Адамом, а за Саванной О'Раук. И Майкейя в конце концов уступил, подумав, что Джереми, возможно, прав.

Адама он всегда успеет прикончить, а к Саванне, судя по словам Джереми, следует наведаться. И чем быстрее, тем лучше.

Но и в Крауз-Нест их ждало разочарование: Саванна тоже исчезла. И лишь слегка пустив кровь несчастному сторожу, Майкейя смог выпытать у него, куда делась хозяйка таверны. Не мешкая они с Джереми отправились вниз по реке до Кампо-де-Верде и вот уже второй день, горя нетерпением, сидели в засаде, устроенной в перелеске, соображая, как захватить девушку.

С того самого дня, когда Джереми ему поведал историю о спрятанном золоте, Майкейя строил всевозможные планы, как заполучить девушку и сделать ее их союзницей. Вряд ли Саванна что-нибудь знает о кладе. Будь это действительно так, какого черта она торчала бы в этой таверне? Возможно, Давалос и сболтнул, что золотой браслет у Саванны, но совершенно ясно, что у нее его нет. Вот уже десять лет, как Давалоса убили, а золото ацтеков словно в воду кануло. На все их вопросы может ответить только Джейсон Сэвидж, но Майкейя не собирался прямо сейчас бросаться на поиски браслета, на это у них еще будет время, после того как они овладеют главным сокровищем, Саванной, и он уложит ее в постель. И если она действительно хороша, он даже готов жениться на ней, как только они отыщут клад.

Прежде всего необходимо убедить девушку, что ее отец не вернулся к Элизабет, потому что Джейсон Сэвидж прикончил его. Джейсон должен выглядеть в ее глазах убийцей, а Давалос — несчастной жертвой. И Майкейя всячески старался выяснить у Джереми, что именно говорил перед смертью Давалос.

— Тебе нечего много болтать, — с угрозой в голосе заявил Майкейя напарнику, сверля его взглядом. — Говорить буду я, а ты кивай головой, что бы я ни сказал. Главное — изобразить Сэвиджа негодяем и подлецом, каких свет не видал.

Джереми не очень понимал, зачем все это нужно Майкейе, однако ни слова не сказал поперек. Его интересовало золото, но раз Майкейя считает, что без девушки им не обойтись, значит…

Заполучить Саванну оказалось делом нелегким, и Джереми стали мучить сомнения. В тот день они сидели на корточках возле маленькой заводи, прячась в кустарнике, как вдруг Майкейя воскликнул:

— Будь я проклят, если это не она! Видишь? Там! Лежит себе под деревом! И рядом никого. Кажется, фортуна нам улыбнулась.

Джереми посмотрел в указанном направлении и сквозь веерные листья карликовой пальмы увидел на расстоянии не более десяти ярдов женщину. Сердце радостно забилось. Поблизости действительно никого не было, а дом и Постройки находились достаточно далеко. Волосы женщины пламенели в солнечных лучах. Это могла быть только Саванна. Джереми уже хотел броситься к девушке и схватить ее, но Майкейя его остановил:

— Погоди. А то спугнешь милашку. Я сам.

Убедившись, что ему ничто не угрожает, Майкейя устремился к Саванне, но, поглощенная своими мыслями, она заметила его, лишь когда он с наглой ухмылкой приблизился к ней вплотную.

Реакция Саванны была мгновенной, и не успел бандит опомниться, как в ее изящной руке появился нож. Аквамариновые глаза Саванны метали молнии.

— Господи! Что ты здесь делаешь?

Стоило Майкейе увидеть нож, как он перестал улыбаться и примирительно произнес:

— Пришел повидаться с тобой. Рассказать кое-что для тебя интересное.

Не веря ни единому его слову, девушка смотрела на него с нескрываемым презрением.

— Интересное? Для меня? Сомневаюсь!

— Речь пойдет о твоем отце, Давалосе. Он хотел найти клад, о котором узнал, и отдать тебе.

Ошеломленная, Саванна на какой-то момент утратила бдительность, и, воспользовавшись этим, Майкейя сильным ударом в подбородок сшиб девушку с ног.

Затем опасливо огляделся, сгреб ее в охапку и потащил в заросли. Когда Саванна наконец пришла в себя, то поняла, что лежит под деревом со связанными за спиной руками и кляпом во рту. Напротив сидел Майкейя, а рядом с ним какой-то тщедушный маленький человек, которого девушка никогда раньше не видела. От страха у Саванны перехватило дыхание, она изо всех сил старалась освободиться от веревок и, не стесняясь в выражениях, отчаянно пыталась ругаться, несмотря на кляп во рту.

Глядя на нее, Майкейя улыбался и кивал головой:

— Ругайся, дорогая, ругайся, мне наплевать, тем более что нельзя разобрать ни одного слова. Но я уверен, что ты хочешь узнать, в чем дело. Поэтому заткнись и выслушай, что я тебе скажу.

Саванна, к своему ужасу, и так поняла, в чем дело, однако прекратила свой попытки высвободиться и подняла глаза на Майкейю, даже не подозревая, какие вызывает в нем чувства.

Он умирал от желания, глядя на ее прекрасное личико в ореоле огненных волос, на грудь, которой было тесно в простеньком коричневом платье, и с трудом сдерживался, чтобы не заключить в объятия нежное, теплое тело девушки.

Она была совершенно беспомощной, никто не мог ее спасти… Он уже шагнул к ней, но тут Джереми жалобно заскулил:

— Надо побыстрее убраться отсюда. Наверняка ее хватятся и начнут искать.

Майкейя нахмурился было, бросил на Джереми испепеляющий взгляд, однако кивнул и прорычал:

— Ты прав! Веди сюда лошадей!

Впервые в жизни Саванна испытала такой страх, но постаралась взять себя в руки и сосредоточиться. Ни в коем случае нельзя позволить им увезти ее отсюда. Пусть во рту у нее кляп, пусть связаны руки, зато ноги свободны. И едва Джереми исчез из виду, как она бросилась бежать, продираясь сквозь заросли кустарника.

Однако Майкейя мгновенно настиг ее и, не дав опомниться, швырнул на землю. Она яростно сопротивлялась, била его ногами, однако усилия ее не увенчались успехом. Он навалился на нее всей своей тяжестью и прижал к земле. Пусть знает, что он может ее взять в любой момент, когда бы ни пожелал.

— Жаль, что нет времени, но можешь не сомневаться, я своего добьюсь. Как только избавлюсь от Джереми.

Он рывком поднял ее с земли, поставил на ноги и потащил к тому месту, где их ждал вне себя от волнения Джереми. Майкейя бросил Саванну на одну из трех лошадей, привязал ее ступни к стременам и, вскочив на своего коня, взял в руки поводья скакуна, на котором лежала Саванна.

Саванна смутно помнила, как бешено они мчались сквозь густые, похожие на джунгли заросли. Плечи нестерпимо ныли, поскольку руки были связаны за спиной, в лицо хлестали лианы и ветки деревьев. Они скакали уже несколько часов по этим диким безлюдным местам, и с каждой милей Саванна все острее ощущала отчаяние и безысходность. Живой ей отсюда не выбраться. При одной лишь мысли о том, что она полностью во власти Майкейи, ей хотелось умереть.

Когда наконец они остановились, их отделяли от Кампо-де-Верде многие мили. К счастью, Майкейе сейчас было не до любовных игр, его занимали совсем другие дела.

Он бросил Саванну на землю возле полусгнившего кипариса, на берегу поросшей ряской тихой заводи, достал из седельной сумки цепь, накинул ее на ногу Саванне и приковал к пеньку. После чего они с Джереми быстро разбили лагерь.

О Саванне Майкейя вспомнил, лишь когда в наступившей темноте весело заплясало пламя костра и забулькала кукурузная похлебка. Он подошел к девушке, играя острым ножом, который держал в руке. Саванна смотрела на него в упор, не выказывая, однако, ни страха, ни ненависти, которые испытывала.

Каково же было ее удивление, когда Майкейя освободил ее от веревок и вытащил кляп, после чего расплылся в улыбке и стал пританцовывать!

Железная цепь не позволяла ей ни на шаг отойти от пенька, но теперь по крайней мере у нее не были связаны руки и она могла защищаться. А какое Саванна испытала блаженство, когда смогла опустить руки и их стало покалывать от прилива крови!

Саванна следила за каждым шагом Майкейи и буквально была сражена, когда он подал ей жестяную миску с горячей похлебкой и сушеной говядиной. Только сейчас Саванна почувствовала, как сильно проголодалась, и, не пытаясь найти объяснение его поступку, съела все до последней капли.

И тут ее одолело любопытство. Она поставила на землю пустую миску и процедила сквозь зубы:

— Может быть, скажешь, наконец, что все это значит? — Майкейя с набитым ртом какое-то время пристально смотрел на нее, а потом сказал:

— Говорю тебе, речь идет о твоем отце.

— О моем отце? — воскликнула она с удивлением. — Но он мертв. Его не стало десять лет назад, а может, и больше. И всем это известно!

— Да-а, — протянул Майкейя, — это-то известно. Но есть кое-что, о чем ни ты, ни кто другой понятия не имеют. Только Джереми. Он был рядом с Давалосом в последние минуты его жизни. И между ними произошел довольно интересный разговор, прежде чем твой папаша отдал концы. Верно я говорю, Джереми?

Саванна в полном недоумении нетерпеливо выпалила:

— Ну и что? Джереми повезло! Но при чем тут я, черт возьми?

— Кто-кто, а я-то хорошо знаю, что ты о своем папочке даже слышать не хочешь и вряд ли поверишь, что именно о тебе он говорил перед смертью и, как выяснилось, все эти годы искал сокровища ацтеков, чтобы обеспечить тебе и твоей матери безбедную жизнь, чтобы у вас были собственный дом, красивая одежда и много-много денег. — Майкейя так увлекся, что готов был поверить в собственное вранье, и продолжал почти вдохновенно: — Поэтому он и пропадал подолгу, когда ты была маленькой. Днями и ночами искал клад. И все для тебя и твоей мамочки. Разве не так, Джереми? Скажи ей, что он собирался жениться на ее матери, как только найдет сокровище, чтобы семья ни в чем не знала нужды. Но ему помешал Джейсон Сэвидж. Убил его.

Майкейя говорил так убедительно и искренне, что совершенно сбил с толку Саванну, и она даже рот открыла от удивления и загоревшимися глазами уставилась на Майкейю. Первым побуждением ее было отмести всю эту чушь, но тут на память ей пришел разговор с матерью в тот вечер, когда она приехала в Кампо-де-Верде. Элизабет рассказала, что Давалос искал какой-то клад и что у него был заклятый враг, некто Джейсон Сэвидж. Однако мать считала все это чепухой. Страшно подумать, что она заблуждалась. Саванна замотала головой, словно пытаясь избавиться от наваждения. Кому верить? Майкейе или маме?

— Это какой-то бред! Боже! Вы или набрались, или спятили! — поколебавшись, произнесла Саванна, но уже не так пылко.

Майкейя незаметно подмигнул Джереми, и тот, судорожно сглотнув, вступил в разговор:

— Все это чистая правда! Матерью клянусь! Я нашел его в районе каньона Пало Дюро, и он перед смертью рассказал мне о кладе и о том, что его убил Джейсон Сэвидж.

— Сначала я тоже ему не поверил, — с жаром продолжал Майкейя. — Думал, за десять лет в испанской тюрьме он просто рехнулся. Но он сумел убедить меня. Твой отец признался, что прикончил какого-то Нолана и спрятал золотой браслет. И еще сказал, что этот браслет у тебя.

Саванна совсем запуталась и, не в силах произнести ни слова, во все глаза смотрела на Майкейю. Неужели мать заблуждается? Нет, Майкейя и его дружок лгут… Незачем? Наверняка не затем, чтобы увезти ее с собой! Они верят в то, что говорят. И про браслет тоже. Может, и существовал какой-то браслет, но ей о нем ничего не известно. Скорее всего они врут! И, смерив обоих презрительным взглядом, Саванна со злостью сказала:

— Нет у меня никакого браслета! Я и в глаза его не видела. И никогда не слыхала о нем!

Майкейя не возражал и кивнул.

— Твой отец хотел, чтобы в случае его смерти этот браслет попал к тебе, и спрятал его. До последнего вздоха он говорил только о тебе и твоей матери. О том, как любил вас обеих и хотел, чтобы вам хорошо жилось.

— Верно! Нолан! Золотой браслет! Майкейя все правильно сказал, — поддакнул Джереми.

Саванна пристально посмотрела на Джереми. И хотя относилась к нему по-прежнему настороженно, почему-то склонна была ему верить.

Боже! Что, если это правда? Она судорожно сглотнула и снова тряхнула головой, желая привести мысли в порядок.

— Я вам не верю! — воскликнула девушка с горечью. — Вы лжете!

— Ну сама посуди, — возразил Майкейя. — С какой стати Джереми стал бы врать? Какая ему от этого польза?

Возразить было нечего, и Саванна в отчаянии произнесла:

— Ладно! Допустим, я вам поверила! Что дальше?

Майкейя положил в рот кусок говядины, разжевал его, проглотил и лишь тогда ответил:

— Раз папаша так заботился о тебе и твоей матери, ты должна отомстить тому, кто помешал ему к вам возвратиться. Его убийце. Джейсону Сэвиджу.

Саванна изо всех сил старалась найти хоть каплю здравого смысла во всей этой немыслимой истории.

— Уж не хотите ли вы сказать, что собираетесь моими руками расправиться с Джейсоном Сэвиджем и для этого захватили меня?

— Не совсем так. — В глазах Майкейи загорелся похотливый огонек, от чего Саванну бросило в дрожь. — Да ты и сама знаешь, зачем я тебя захватил, любовь моя. Так что не прикидывайся. Но раз уж так случилось, что твой папаша узнал про сокровище, будет справедливо отдать его вам с матерью, а вы, конечно, поделитесь с нами. За это мы поможем тебе его отыскать, а заодно отомстить Джейсону Сэвиджу.

— Так я и поверила в ваше благородство! — сердито сказала Саванна. В отблесках костра ее аквамариновые глаза сверкали, а волосы были похожи на расплавленное золото.

— Благородство тут ни при чем, — безразличным тоном ответил Майкейя. — Но мы действительно собираемся помочь тебе отыскать сокровище и убить Джейсона. Это единственное, во что ты должна поверить.

— А может, мне не нужно сокровище и я не собираюсь мстить Джейсону Сэвиджу. Что тогда?

— Тогда мы обойдемся без тебя. Сокровище заберем себе, а Джейсон будет гулять на свободе.

Разумеется, клад, найденный Давалосом, по праву принадлежит им с матерью. А если Джейсон убил отца, чтобы завладеть этим кладом, он должен понести наказание. Однако у Саванны не было ни малейшего желания становиться спутницей этого бандита Майкейи, даже страшно было подумать о такой перспективе, не говоря уже о том, что она продолжала сомневаться в правдивости его слов.

Лицо ее приняло холодное презрительное выражение, когда она сказала:

— Мне не нужно сокровище. Я не хочу мстить Джейсону Сэвиджу. Отпустите меня!

Майкейя хищно оскалился и стал похож на акулу.

— Ну уж нет, любовь моя! Не для того я за тобой столько времени охотился, чтобы просто так отпустить. Уж я позабавлюсь с тобой в свое удовольствие, можешь не сомневаться! Да и о сокровище ты знаешь, только не говоришь. Надо быть последним идиотом, чтобы отпустить тебя. Мы найдем сокровище, а ты нас потом выследишь и все отберешь.

— Вы еще не знаете, на что я способна, — зло прищурившись, заявила Саванна. — Вы проклянете тот день, когда узнали меня. Не успеете отвернуться…

Пропустив мимо ушей угрозы Саванны, Майкейя покачал своей лохматой головой:

— Ты сделаешь, как я велю, иначе соседи и друзья твоей матери узнают, что у нее никогда не было мужа и что она держала таверну в Крауз-Нест. Думаю, им это будет интересно.

Саванна стиснула зубы, сверля взглядом Майкейю, в то время как мысль ее лихорадочно работала. Неужели друзья Элизабет поверят этому подонку? Скорее всего они сочтут его болтовню злобной клеветой. Одни поверят, другие — нет. Вправе ли она так рисковать? Ведь на карту поставлена жизнь ее матери. Она никогда себе не простит, если, сама того не желая, причинит зло Элизабет. Сердце у девушки болезненно сжалось. Ради матери придется принять предложение Майкейи. И, с ненавистью глядя на негодяя, она решительно произнесла:

— Если я и пойду с тобой, то только без цепей и с оружием. Так что освободи меня, верни мой нож и поклянись, что пальцем меня не тронешь.

Майкейя долго смотрел на нее, прежде чем ответить. Ему не нравились выставленные ею условия, особенно последнее, но он хорошо понимал, что, пока будет держаться от нее подальше, она вряд ли сбежит, зная, что это может повредить ее матери. И ему ничего не оставалось, как, тяжело воздыхая, скользить взглядом по ее соблазнительному телу. Если он возьмет ее силой, она может помешать им найти сокровище, но когда они его найдут… Он отвернулся, чтобы Саванна не заметила его грязной улыбки. Цепи он может с нее снять, а вот нож отдавать Майкейе не хотелось. Чего доброго, прирежет его, а потом как ни в чем не бывало вернется в Кампо-де-Верде!

— Клянусь, я до тебя не дотронусь, — сказал наконец Майкейя, не скрывая своего недовольства. — И цепи с тебя сниму. Но я не такой дурак, чтобы вернуть тебе нож, который ты против меня же и используешь!

Вряд ли он сдержит свое обещание не трогать ее, подумала Саванна, но ничего не сказала, лишь потупила взгляд, чтобы он не заметил, как сверкнули ее глаза.

— В таком случае сними с меня цепи сейчас! — потребовала она.

С опаской, словно перед ним была дикая кошка, Майкейя приблизился к девушке и отдал ей ключ от цепей. Затем отошел подальше и с кислым видом сказал:

— Поскольку мы теперь компаньоны, можешь почистить посуду. Спать ляжешь рядом с лошадьми. И раз уж я тебя освободил, заботиться о себе будешь сама.

Тихо, словно мышь, Саванна сделала все, что ей велели, но глаз с Майкейи не спускала, следя за каждым его движением. Джереми она ничуть не боялась, потому что видела, что нисколько его не интересует. Важнее золота для этого коротышки ничего не было. Идя за подстилкой, Саванна с трудом удержалась от соблазна сбежать: рядом стояли лошади.

— Я не стал бы испытывать судьбу, — услышала она вкрадчивый голос Майкейи, который неслышно подошел к ней. — Если попытаешься сбежать, я забуду про наш уговор.

Надеясь, что ей представится более удобный случай удрать, Саванна пожала плечами и с подстилкой в руке отошла подальше, чтобы устроить себе постель. Саванна была уверена, что из-за всех треволнений этого

ужасного дня ни за что не уснет. Но едва легла на подстилку, как забылась сном.

Первые лучи солнца стали пробиваться сквозь клубившийся над лесными болотами туман, когда Майкейя коснулся плеча Саванны. Она вскочила, как разъяренная кошка, сжав кулаки, но он омерзительно улыбнулся и раздраженно сказал:

— Вставай! Нам пора!

За четыре часа пути никто из них не проронил ни слова, и лишь когда остановились, чтобы подкрепиться, Майкейя после чашки крепкого кофе заговорил:

— В нескольких днях пути отсюда на север, на плантации Тер-дю-Кер, живет Джейсон Сэвидж с семьей. Сейчас мы едем туда. Схватим его и отправимся к реке Сабин. В Накогдочесе сменим лошадей, запасемся провизией, и, если ничего не случится, я заставлю Сэвиджа открыть нам тайну клада.

Саванна была в отчаянии. Майкейя все заранее спланировал, и вряд ли ей удастся сбежать, по крайней мере в ближайшее время. Впрочем, желание бежать уже не было таким сильным, как раньше. Она все больше и больше верила в то, что не все придумано в этой истории с кладом, что есть там и доля правды. А раз так, ее чувства к отцу должны измениться. Саванна радовалась, но не хотела себе в этом признаться.

Вряд ли Майкейя согласится отдать ей часть клада. Но к тому времени как они отыщут его, если, конечно, это произойдет, она найдет способ удрать, да еще прихватит с собой немного золота. При мысли об этом губы Саванны тронула едва заметная улыбка. Пусть даже в этой сказке только половина правды, ей все равно принадлежит право на какую-то долю клада. Мечтая о том, как вернется к матери с огромным богатством, Саванна забыла обо всем на свете. Теперь она знает, что Давалос их любил, ради них искал клад и погиб. А что Джейсон Сэвидж? Улыбка сбежала с ее лица. Мама, видимо, заблуждалась на его счет и насчет золота тоже.

Когда через несколько дней они добрались до места, Саванна больше не сомневалась в том, что поступила правильно. Она даже почувствовала ненависть к Джейсону Сэвиджу, этому негодяю, убийце ее отца.

Майкейя сдержал обещание, не трогал Саванну, но смотрел на нее так, что девушку бросало в дрожь. Она беспокойно спала по ночам, опасаясь, как бы он не напал на нее: ведь без оружия от него не отбиться. Но Саванне не чужд был азарт, и поиски клада показались ей занятием поистине захватывающим. «Помни, — говорила себе Саванна в минуты отчаяния, — ты должна пойти по стопам отца».

Забраться в дом Джейсона и захватить хозяина мужчины решили с приходом темноты. Саванна набросилась на Майкейю с кулаками, когда он отказался взять ее с собой, и между ними завязалась драка. Так что пришлось Майкейе снова приковать ее, на этот раз к небольшому дубку.

— Не верю я тебе! — крикнул Майкейя, уже сидя в седле. — Оставайся здесь и жди нас. Только смотри не шуми!

Саванна металась, как тигрица в клетке, проклиная Майкейю, пока они с Джереми не исчезли в темноте. Ярость взяла верх над страхом, и каждая секунда ожидания казалась Саванне вечностью. Все мысли ее были заняты Джейсоном и уготовленной ему участью.

Между тем Джейсон, живой и невредимый, находился в это время с женой и детьми в Новом Орлеане, далеко от Майкейи и Джереми. К несчастью, бандиты об этом не знали и, обнаружив в библиотеке высокого черноволосого мужчину со стаканом бренди в руке, приняли его за Джейсона Сэвиджа.

Адам после отъезда Джейсона наслаждался тишиной и покоем, чувствуя себя в Тер-дю-Кер как дома, даже не подозревая, какая ему грозит опасность. Отпустив в этот вечер слуг, он решил перед сном выпить немного бренди, но вдруг почуял неладное, однако не успел даже обернуться, поскольку от сильного удара по голове потерял сознание.

Саванна не знала, плакать ей или радоваться, когда увидела на коне Майкейи неподвижно лежавшего поперек седла человека. Однако на раздумья не было времени. Надо уносить ноги, пока Джейсона не хватились, нельзя терять ни минуты. Майкейя снял с девушки цепи, и в следующее мгновение они уже мчались во весь опор при свете полной луны.

Еще два дня назад они миновали болота, скакали теперь по сухой твердой почве и, пока местность была лесистой, продвигались достаточно быстро. Лишь через несколько часов Майкейя решил сделать остановку, и Саванна в полном изнеможении буквально рухнула на землю, возблагодарив Господа за эту передышку. Она нарочно отвернулась, когда Майкейя швырнул на землю все еще не пришедшего в сознание связанного по рукам и ногам пленника.

Впервые с момента ее похищения Саванна, едва коснувшись земли, уснула как убитая и проснулась от того, что кто-то дотронулся до ее груди. Мгновенно сработал инстинкт самозащиты. Девушка впилась зубами Майкейе в руку, вскочила и приняла угрожающую позу, сжимая кулаки.

При этом ее огненно-золотистые волосы рассыпались по плечам, аквамариновые глаза метали молнии.

— Ты дал клятву, что даже пальцем не тронешь меня, — проговорила она, отчеканивая каждое слово.

Отойдя на безопасное расстояние и поглаживая укушенную руку, Майкейя стал оправдываться:

— Это нечаянно, я просто хотел разбудить тебя!

— Последний раз предупреждаю: чтобы больше такое не повторялось!

Майкейя передернул плечами, и как только направился к небольшому костру, который разжег Джереми, Саванна побежала к протекавшему неподалеку маленькому ручью с удивительно прозрачной, холодной водой, умылась и как могла, без гребешка, привела в порядок свои длинные, до пояса, огненные волосы.

После этого она пошла к костру и стала маленькими глотками пить кофе из протянутой ей Джереми жестяной кружки.

— Он все еще не очнулся? — спросила она, бросив взгляд на пленника.

— Майкейя едва не проломил ему череп, — недовольно произнес Джереми, явно нервничая.

— Ничего я ему не проломил, — огрызнулся Майкейя, — а то бы он давно концы отдал. Не бойся, скоро придет в себя.

— Не сидеть же нам здесь, ожидая, пока он очнется. Надо что-то делать, — жестко заявила Саванна и, схватив котелок, побежала к ручью.

Возвратившись, она направилась к Джейсону Сэвиджу, не переставая думать о том, что этот несчастный — убийца ее отца. Сам Давалос рассказал Элизабет, что Сэвидж поклялся его убить.

Пленник выглядел гораздо моложе, чем девушка ожидала, и был поразительно хорош, несмотря на безобразный кровоподтек на лбу. Рассердившись на себя за то, что залюбовалась его прекрасным мужественным лицом, обрамленным черными вьющимися волосами, Саванна ткнула его кулаком под ребра и, когда он тихонько застонал, окатила водой.

Тут Адам окончательно пришел в себя и, приподнявшись, ощутил, что голова буквально раскалывается, увидел, что его руки и ноги связаны, и в довершение ко всему его окатили водой. Все тело ныло, однако Адам, превозмогая боль, пытался сообразить, где он и что с ним произошло. Местность совершенно незнакомая. Костер. У костра двое мужчин мрачного вида. Он вспомнил вечер накануне и тотчас сообразил, что его похитили по какой-то неизвестной причине.

Рядом стоял кто-то еще, и когда Адам поднял глаза, то увидел девушку, самую прекрасную из всех, которых он когда-либо видел Не в силах оторвать взгляд от ее великолепной фигуры с пышными формами под скромным коричневым платьем, от прозрачных аквамариновых глаз и золотистых волос, он почувствовал, как гулко забилось сердце. Но когда девушка медленно опустилась на землю, он заметил неприязнь в ее взгляде, даже враждебность, и, придя в замешательство, осторожно сказал:

— Не знаю, какого черта вы притащили меня сюда, но, думаю, это какое-то недоразумение.

Саванна с трудом оторвала восторженный взгляд от его сверкающих синих глаз и, рассердившись на себя за минутную слабость, крикнула:

— Никакого недоразумения, ты убил моего отца и заплатишь за это, Джейсон Сэвидж!

Глава 6

Адам собрался было возразить и уже открыл рот, но вовремя спохватился. Вряд ли его спасет признание в том, что он не Джейсон Сэвидж. В этом случае они скорее всего перережут ему глотку и поспешат на поиски настоящего Джейсона Сэвиджа. Судя по виду, они на все способны. Так стоит ли рисковать собственной жизнью и подвергать опасности Джейсона…

Адам лихорадочно размышлял. Сощурившись, он пристально смотрел на девушку с огненными волосами, теряясь в догадках. Какова ее роль в этом спектакле? Ясно одно: она искренне верит, что Джейсон убил ее отца. Что ж, вполне возможно. Чего только не проделывал Джейсон в юности! Но насколько Адаму известно, в последние годы он никого не убивал, даже на дуэли. Не исключено, что кто то решил Джейсону отомстить. Или же его похитили по какой-то другой причине? Но при чем тут эти головорезы, сидящие у костра? Возможно, их наняла эта прекрасная девушка?

Адам из-под полуопущенных ресниц внимательно изучал Саванну. Его восхищенный взгляд остановился на ее полных, чувственных губах, скользнул по пышной груди, Адам почувствовал, как страстно желает ее. Даже дрожь пробежала по телу. Она была до того соблазнительна, что буквально заворожила его.

Саванна это заметила и пришла в неописуемую ярость.

— Лучше придумай, как оправдаться, чем так нагло пялиться на меня, — процедила сквозь зубы девушка. Ничуть не смутившись, Адам расплылся в улыбке.

— Насколько я понимаю, ты абсолютно уверена в том, что я гнусный убийца, — спокойно ответил он, подняв свои густые черные брови, — и разубеждать тебя бесполезно. Кстати, как звали твоего отца?

Почему он так спокоен, недоумевала девушка, неужели не понимает, что его ждет? И почему так красив? Уж лучше бы был безобразным. Никогда еще Саванна не видела столь привлекательного мужчины и не испытывала такого волнения, как сейчас, рядом с этим убийцей, вместо того чтобы ненавидеть его. И это приводило девушку в отчаяние. Казалось, этого человека нисколько не беспокоила уготовленная ему бандитами участь. Плотно облегавшие его бедра бриджи из оленьей кожи не могли скрыть его сильнейшего возбуждения. Но пленника, казалось, нисколько не заботило, что Саванна это видит. Девушка с трудом сдержалась, чтобы не залепить ему пощечину. Под топкой белой рубашкой со свободными рукавами, стянутыми на запястьях узкими манжетами, угадывались широкие плечи и сильные мускулистые руки, из расстегнутого воротничка выглядывали темные завитки. На лоб упала прядь красивых густых волос, а выражение сапфировых глаз было такое, что у Саванны учащенно забилось сердце. Но она тут же взяла себя в руки, подумав: «Самоуверенный наглец».

— Сколько же убийств на твоей совести, если ты даже имени не запомнил? — гневно спросила Саванна.

— Не знаю. — Адам пожал плечами. — Но ни одна из жертв не была похожа на вас.

Возмущенная такой наглостью, Саванна пнула его ногой в бок.

— Может, имя Давалос немного освежит твою память, гнусный убийца? — спросила она, скрипнув зубами.

Удар оказался болезненным, поскольку все тело и без того ныло, однако при имени Давалос Адам насторожился. Кому, как не ему, было знать имя негодяя. Ярость волной захлестнула Адама. Сколько горя причинил его семье этот человек! Он встречал Давалоса в Натчезе, когда Кэтрин жила в Белл-Виста, прежде чем Джейсон уговорил ее переселиться в Тер-дю-Кер. Еще до того, как Давалос похитил его сестру и надругался над ней, из-за чего Кэтрин потеряла ребенка, которого в то время ждала. Слышал он о Давалосе кое-что от Джейсона и Кровопийцы, в частности о том, какую смерть принял Давалос от руки Кровопийцы. Адам очень жалел, что не ему попался этот ублюдок. Он с наслаждением задушил бы его собственными руками.

Просто не верилось, что у этого монстра могла быть такая прелестная дочь. Она нисколько не походила на отца, худого и смуглого, с типично испанской внешностью. Изящная, стройная фигура, обрамлявшие прелестное личико огненные кудри, сияющие аквамариновые глаза достались ей, конечно же, не от Бласа Давалоса.

— Знаете, мисс Давалос, — произнес Адам насмешливо и в то же время холодно, — должен сказать, что вы ничуть не похожи на своего папочку!

Сердце Саванны болезненно сжалось. Надежда на то, что этот человек никогда не слышал о Давалосе и тем более не убивал его, рухнула. И, едва сдерживаясь, чтобы снова не пнуть его в бок, девушка выставила вперед подбородок и решительно заявила:

— Мое имя О'Раук! И совершенно не важно, похожа я на своего отца или нет. Ты убил его и заплатишь за это!

Взгляд Адама оставался холодным, но мысль лихорадочно работала. Он почему-то был уверен, что похищение связано не только с местью. Тут кроется и что-то другое. Он снова проанализировал сложившуюся ситуацию и еще больше утвердился в своем весьма неутешительном предположении.

— Хотелось бы знать, что вы намерены делать, — после некоторого молчания спросил Адам, ничем не выдав своего беспокойства. — Ведь вы могли убить меня еще ночью, но не сделали этого. Почему?

— Потому что, — ответил один из бандитов, тот, что повыше и покрупнее, появившись за спиной девушки, — ты нам пока нужен живой. Сначала расскажешь о золотом браслете и сокровище ацтеков, из-за которых убил отца Саванны, а уж потом мы тебя прикончим.

Ни один мускул не дрогнул на лице Адама, когда он это услышал. Упомянутый бандитом браслет он не раз видел на руке Джейсона. Про сокровище ацтеков он тоже знал. Эту историю Джейсон и Кровопийца, его друг и учитель, слышали во время одного из своих походов, занимаясь торговлей лошадьми с команчами. Каково же было удивление Адама, когда оказалось, что еще кто-то знает эту историю!

— Совершенно не понимаю, о чем это вы, — невозмутимо заявил Адам, глядя в водянисто-голубые глаза бандита.

Тот вытащил нож и со зловещей улыбкой любовно погладил лезвие.

— Чтобы ты понял, — сказал он с угрозой, — я выпущу из тебя кишки.

— Майкейя! — крикнула тут Саванна. — Не сейчас! Ты же сам говорил, что надо побыстрее переплыть реку, где мы будем в безопасности. Так что, я думаю, нам пора в путь.

На какую-то долю секунды Адам представил себе, что может быть, если бандит не послушается девушку, но тот, поразмыслив, кивнул лохматой головой.

— Может, ты и права. Днем раньше, днем позже, не все ли равно, — буркнул он, взглянув на Адама со злобной усмешкой. — Никуда он от нас не денется.

Опасность расправы по-прежнему угрожала Адаму, но у него еще оставалось время подумать, пока они будут в пути.

До реки надо было добираться больше трех дней, и это при максимальной скорости. Мало ли что может за это время произойти…

Размышляя, Адам не сводил глаз с девушки. Ее красота буквально заворожила его.

Саванна О'Раук! Невозможно поверить, что она дочь Бласа Давалоса. Даже имя у нее другое… Но может быть, она замужем за этим ублюдком Майкейей и носит его фамилию? Эта мысль привела Адама в ужас. Однако он постарался ее прогнать. Что ему за дело до красотки и бандита? Если даже они муж и жена? Главное — выйти из этой переделки целым и невредимым, что вряд ли возможно. Некоторую надежду внушали Адаму два обстоятельства: пока они не доберутся до реки, бандиты не тронут его. К тому же Саванна почему-то не хотела слишком скорой расправы над ним. И все же он понимал, что помощи от нее ему не дождаться. Она ненавидит его, считает убийцей отца. А разубедить ее нет времени. Однако следует попытаться. Нельзя упускать ни единого шанса.

Когда бандиты отошли к костру, Адам попробовал, насколько прочны опутывавшие его ремни, и убедился в их абсолютной надежности. Что ж, ничего другого он и не ждал. Тогда он стал издали наблюдать за своими врагами, пытаясь определить, что у них за характеры.

О Саванне он уже имел некоторое представление. Она была резкой и очень решительной. У него до сих пор ныли ребра от ее пинков. Майкейя был жестоким и беспощадным и любил пустить кровь противнику. Адам заметил, как он стукнул по голове своего напарника, когда что-то ему не понравилось, но всего этого было недостаточно, чтобы составить себе представление о Майкейе. Адам постепенно перестал за ним наблюдать, но вспыхнувшая у костра ссора вновь привлекла его внимание.

Саванна стояла подбоченившись и едва сдерживалась, чтобы не пустить в ход кулаки.

— Я не сяду на одну лошадь с тобой! — кричала она.

— Господи Иисусе! Как же нам ехать? — злился Майкейя. — Ведь нас четверо, а лошадей всего три.

— Не я же в этом виновата, — стараясь скрыть ярость, стояла на своем Саванна. Сама мысль о том, что ей придется сидеть на лошади, прижавшись к Майкейе да еще обхватив его руками, вызывала у девушки тошноту. Уж лучше пройти босиком по раскаленной лаве.

Бандит с вожделением и в то же время со злостью смотрел на Саванну. Он долго терпел, потерпит еще немного. Пусть Саванна потешит свою гордость. Все равно выбора у нее нет.

Выведенный из терпения, Майкейя замахнулся было, чтобы ударить девушку, но она выхватила из костра горящее полено и ткнула им в лицо бандита.

— Не выйдет!

Майкейя взвизгнул и отбежал на почтительное расстояние. Саванна же, не выпуская из рук полена, устремилась за ним.

— Только попробуй тронуть меня пальцем, паршивый ублюдок, — торжествующим тоном заявила она, в то время как Майкейя трусливо отступал. — Может, ты и сильнее меня, — продолжала она кричать, — и на какое-то время возьмешь верх надо мной, но не спать ты не сможешь, Тогда-то я и рассчитаюсь с тобой, вырежу у тебя печенку, зажарю и подам на стол к завтраку!

Даже видавшему виды Адаму ее улыбка в этот момент показалась отвратительной. Надо же до такого додуматься — вырезать у человека, пусть даже у бандита, печенку, да еще поджарить и поставить на стол!

Но самое ужасное было то, что Майкейя нисколько не усомнился в этой страшной угрозе. Он побледнел, издал нервный смешок и примирительно сказал:

— Ладно, Саванна, ты же знаешь, что я не причиню тебе зла. Просто ты рассердила меня, и я немного погорячился. Вот и все!

Саванна с презрительным видом швырнула полено на землю.

— Что ж, прекрасно! Но на одной лошади с тобой я все равно не поеду!

— А с Джереми? — не унимался Майкейя. — Только до реки. Ты же знаешь, там нас ждут лошади и все остальное.

Майкейя уже пришел в себя после перенесенного унижения, но давить на Саванну не решался. Хуже всего то, что Джереми стал свидетелем его поражения. Но придет день, и Саванна дорого ему за это заплатит. Уж тогда он с ней за все рассчитается!

Однако Джереми не улыбалась перспектива ехать на одной лошади с Саванной, и он, избегая взгляда Майкейи, заявил:

— Нет уж! Я не сяду на одну лошадь с этой проклятой ведьмой! Пусть едет с ним! — Он кивнул в сторону Адама.

Что ж, рассудила Саванна, видимо, ей не остается ничего другого, как ехать с этим убийцей.

Она бросила взгляд на пленника и почувствовала, как кровь закипает, когда увидела на его губах недвусмысленную улыбку.

— Всегда к вашим услугам, — тихо произнес Адам с сарказмом, понимая, что у Саванны нет выбора.

— Заткнись! — бросила Саванна, замахнулась, но почему-то не ударила его.

Вспыхнувшая было ссора закончилась, однако у Саванны внутри все дрожало, и ей стоило огромных усилий не выдать себя. С Майкейей шутки плохи, лучше не перечить ему, но у Саванны иного выхода не было. С момента ее похищения Саванна не могла ни на минуту расслабиться, поскольку понимала, какая над ней нависла опасность. Нервы ее были напряжены до предела.

Постоянное ощущение страха вызывало припадки ярости. Даже во сне она не могла избавиться от страха. Мысль о жестокости Майкейи не покидала ее. Что будет, если он осуществит свою угрозу и расскажет о прошлом Элизабет? И вообще неизвестно, что их с матерью ждет.

Сегодня она победила, отказалась ехать с Майкейей на одной лошади, напомнив ему о том, что не так-то легко с ней справиться. В то же время Саванна не могла без ужаса думать о том, что в конце концов он своего добьется.

После ссоры с Майкейей Саванне было не по себе, но она виду не подавала, когда собирала их скудные припасы и немудреные пожитки, прежде чем они отправились в путь. До реки они будут добираться не один день. Возможно, она что-нибудь придумает, найдет какой-нибудь выход из этой ужасной ситуации. Допустим, ей удастся сбежать. Но тогда Майкейя испортит жизнь матери. А этого Саванна не могла допустить.

Девушка бросила взгляд на Майкейю. Он как раз в этот момент садился на лошадь, поджав мясистые губы. Пока Майкейя жив, ни она, ни ее мать не могут чувствовать себя в безопасности. Так что выход один… Ее аквамариновые глаза потемнели, когда она полностью осознала, что ей следует делать… Она должна прикончить Майкейю. И тогда Элизабет уже ничто не будет угрожать.

Но не так-то просто убить человека. Саванна могла бы это сделать, защищаясь от гнусных притязаний бандита, рука бы у нее не дрогнула. Но пойти на убийство сознательно, выбрав удобный момент, она вряд ли способна, Ведь в этом случае она ничем не отличалась бы от убийцы ее отца, и мотивы убийства здесь ни при чем. Поглощенная своими мыслями, Саванна посмотрела на пленника и, поймав его пристальный взгляд, смягчилась, хотя и не видела выражения глаз.

«Недолго ему осталось, — подумала Саванна. — Как только Майкейя выведает у него тайну золота, он сразу его прикончит. В этом нет никакого сомнения. И будет этот несчастный тлеть в могиле, холодный и бездыханный. Его прекрасное лицо станет неподвижным, а в сапфировых глазах навсегда угаснет насмешливый огонек». Саванне, к ее удивлению, тяжело было думать об этом, хотя пленник и заслужил подобную участь, поскольку лишил жизни ее отца. Еще какое-то время Саванна печально смотрела на пленника, потом оторвала от него взгляд, и мысли ее приняли совсем другой поворот. Он сам во всем виноват, черт возьми, решила Саванна, и она не собирается его прощать. С какой стати? Она должна ненавидеть его за то, что он разрушил всю ее жизнь. Ей ни на минуту не следует забывать об этом. Теперь она сама не знала, кого ненавидит больше: Майкейю Ятса или этого черноволосого дьявола, с которым ей пришлось делить коня.

Майкейя нарочно усадил пленника так, что его привязанные к седлу руки сжимали Саванну словно тисками, она ощущала спиной его могучую грудь, а ногами — его длинные ноги. Теплое дыхание мужчины щекотало ей ухо. Но такая близость, несмотря на все неудобства, видимо, нравилась пленнику, и с каждой милей все больше и больше. Девушка это чувствовала и уже жалела, что поехала с ним, моля Бога, чтобы они поскорее добрались до места. В то же время она не могла оторвать взгляд от его изящных, с длинными пальцами рук, привязанных к седлу, и в глубине души радовалась, что не поехала с Майкейей. Ведь ей пришлось бы держаться за него, чтобы не вывалиться из седла. При одной мысли об этом Саванна содрогнулась от отвращения. Нет, она правильно поступила. Из двух зол выбирают меньшее. Она сама могла бы управлять конем, но Майкейя не позволил, вел на поводу коня Саванны. А когда проезжали через дикие места, привязал к коню еще один повод и взял его в руки.

При других обстоятельствах Адам наслаждался бы таким путешествием. Обнимать прекрасную молодую женщину, скача по дикой, безлюдной земле! Что может быть лучше?

Но мысль о том, что эта красотка при первой же возможности с удовольствием проткнет его кинжалом, а уж о тех двоих и говорить нечего, основательно портила Адаму настроение. Ведь его ждет мучительная смерть. Так что радоваться нечему. Лихорадочно соображая, как бы спастись, Адам в то же время не терял интереса к прелестной девушке, с которой волею судьбы делил лошадь. Интереса чисто профессионального, поскольку Адам по праву мог считать себя истинным ценителем женской красоты. И в другой ситуации он ни за что не упустил бы шанса, который представился ему сейчас. Правда, у него все еще болели ребра от пинков ее прелестных изящных ножек. Ни одна женщина не позволяла себе по отношению к нему ничего подобного. Ему доставляло не только чувственное, но и эстетическое наслаждение созерцать мягкие линии ее тела, однако он ни на минуту не забывал, что красавица — его враг. Ей явно не нравилось, когда Адам как бы невзначай прижимался к ней. Он же, пребывая в состоянии возбуждения, которое ни на минуту его не покидало, не испытывал к Саванне ничего, кроме неприязни, когда Майкейя решил остановиться на ночлег.

Едва бандит отвязал руки Адама от седла, как Саванна с молниеносной быстротой соскочила на землю, видимо, радуясь, что высвободилась наконец из его цепких объятий. Это не ускользнуло от Адама, но он не чувствовал себя оскорбленным. В конце концов, для этой девушки он убийца ее отца!

Из-под полуприкрытых век Адам наблюдал за Саванной. Теперь, после проведенного рядом с ней дня, он хорошо знал каждую линию, каждый изгиб ее восхитительного тела под этим ужасным коричневым платьем. И его сапфировые глаза заблестели, когда взгляд упал на ложбинку между ее грудей. Она, конечно же, не дочь Бласа Давалоса. Это так же верно, как и то, что его похищение связано не только с сокровищем ацтеков. И если судьба не смилостивится над ним, через какие-то сорок восемь часов его настигнет ужасная смерть. Адам не мог без грусти думать об этом.

Но вот, наконец, он принял решение. То ли ночью, когда долго не мог уснуть, то ли утром, когда Саванна пинком разбудила его, — неизвестно. Но весь следующий день он с трудом скрывал враждебность к своим похитителям. Особенно к женщине, с которой ему опять пришлось делить лошадь.

Саванна тоже провела ночь без сна. Даже мучимая постоянными страхами, она не могла забыть своих ощущений, когда этот дьявол с сапфирами вместо глаз раскачивался в седле за ее спиной, то и дело прижимаясь к ней. Она старалась внушить себе, что ненавидит его, что он убийца и вполне заслуживает той участи, которую ему уготовил Майкейя. Но близость этого чудовища так возбудила ее, что она ничего не могла с собой поделать, и всякий раз, когда он к ней прижимался и она ощущала на шее его горячее дыхание, ее нежные соски становились жесткими и твердыми. Ничего подобного Саванна никогда не испытывала и пришла в отчаяние от того, что все эти чувства в ней вызвал негодяй, подлый убийца ее отца. Так она и проворочалась всю ночь на своей подстилке, придумывая всевозможные способы мести этому монстру, явившемуся причиной всех ее злоключений.

Загрузка...