Глава 12

Були устроила потасовку в драконьих стойлах?! Я поначалу даже не поверила в то, что услышала. Разве такое бывает? И что теперь делать?

— Как наездница, ты должна успокоить зверя. Или мы примем дисциплинарные меры, — произнесла странная женщина с синими волосами.

— Но что я могу…

— Ты же связана с драконом? — она выгнула бровь, словно объясняла мне прописные истины.

Я резко покраснела. Эта женщина выглядела очень суровой. Острые черты лица, короткая стрижка, мужской наряд. На ней были штаны из плотной кожи и рубашка. Поверх всего этого шерстяная коричневая мантия. Интересно, кто она? Преподаватель? Смотрительница стойл? Интересно!

Но эта женщина выглядела такой жесткой, что я никак не могла решиться и спросить её имя.

— Я профессор Лона Роу, преподаватель езды верхом, — она словно прочитала мои мысли.

Леди Роу рукой указала на дверь. Ну, хотя бы не пришлось спрашивать самой. Я быстрым шагом направилась на выход. Услышала сзади возню. Обернулась и увидела, что Лу вместе с Кроной вскочили с кроватей и побежали за нами.

— А вы куда намылились, юные леди? — спросила женщина.

— Мы с Линой! — выпалила Лу. — Как подруги, просто не можем оставить её одну в этой ситуации!

Её темноволосая копия всё это время интенсивно кивала головой. В глазах обеих девчонок я увидела хитрый блеск и любопытство. Интересно, что они задумали?

— Хотите посмотреть на драконов? — вздохнула леди Роу.

— Да… — потупилась Лу, — и поддержать Элину!

— Ладно. Только быстро!

Я сорвалась с места и побежала за профессором. Лу и Крона пыхтели чуть позади. Мда, мне точно стоит заняться своей физической формой! Не видя никого и ничего вокруг, даже не в силах насладиться красотой Академии изнутри, я спешила к Були.

Мы выбежали на улицу, затем рванули налево вдоль стен замка. Остановились напротив весьма шаткой на первый взгляд лестницы. Она была крутовата, вела вниз, к скалам.

Профессор Роу уверенно шагнула на неё и начала спускаться. Я сглотнула.

— Мы точно не упадём? — пискнула Лу.

— Нет, я слышала об этих зачарованных лестницах. Они для тех, кто планирует попасть в стойла со злым умыслом.

Сглотнула внезапно образовавшийся ком в горле и с ужасом взглянула на невозмутимую Крону.

— К-каким умыслом? А что считается злым?

— Наверное убийство драконов… слышала, пару раз темные маги хотели прорваться сюда под видом учеников и отравить ящеров.

— Ого!

Моё сердце сжалось. Драконы прекрасны! Как вообще можно планировать убийство этих прекрасных созданий? Жестоко и неприемлемо!

— Ну где вы там?! — громкий голос профессора вывел меня из оцепенения.

— Лина, ты обожаешь драконов, — Лу положила руку мне на плечо, — так что тебе нечего бояться. Как и нам. Да, Крона?

— Конечно! — кивнула та.

Никак не привыкну к этим их магическим штукам. В деревне всё было проще. Набравшись решимости, сделала робкий шаг на деревянную ступеньку. Она не шевельнулась, не заскрипела. Такое чувство, что я шагала по обычной каменной лестнице. Ничего себе! А выглядела, как будто вот-вот развалится!

Когда мы с девчонками преодолели необычное препятствие, профессор Роу лишь покачала головой.

— Ты человек, Элина, и я понимаю, как непросто тебе в магическом обществе. Поэтому на первое время даю определенный кредит доверия. Но потом никаких поблажек, ясно?

Ее взгляд имел остроту хищной птицы, а голос не допускал возражений. Я кивнула. Говорить было страшновато. Учитывая, что верховая езда — самый важный предмет курса, на мой взгляд. И не хотелось бы портить отношения с преподавателем еще до начала занятий.

К драконьим стойлам вела узкая тропка. То и дело в сочной зеленой траве я видела чешуйки разных размеров: синие, изумрудные, даже белые. Очевидно, утерянные драконами.

И чем ближе мы приближались, тем больше я волновалась. Что там затеяла Були? Она просто не могла начать задираться первой! Не она!

Стойла представляли собой углубление в скалах, напоминающее пещеры. Но они были созданы магами. Я читала об этом много раз. Перечитывала, представляла, как они могут выглядеть.

Но реальность превзошла все ожидания.

Каждое стойло имело свой номер, закрепленный за определенным драконом. В целом это место напоминало конюшни для лошадей, только с высоченными потолками, пропитанными магией перегородками. Внутри было достаточно светло. Каменные стены переливались десятками цветов в свете яркого солнца.

Дополнительного освещения не требовалось, ведь драконы обычно ночами спят, кроме одного вида. Но ступив за порог, я ощутила гнев. Он растекался по телу, словно лава. Что это такое?

— Ну что? — профессор Роу подошла к молодому мужчине, вспотевшему и явно уставшему.

— Никак… Она не возвращается в своё стойло.

Он бросил на нашу небольшую компанию странный взгляд. Мы прошли дальше. Первым я увидела огромного Дархана, а рядом с ним мою Були. Захотелось броситься к ней. Обнять и успокоить. Мне показалось, что вспыхнувший гнев принадлежит ей.

— Но ведь никто не дерется… — произнесла я, осматриваясь.

Все стойла были заняты драконами. Одни спали, другие чистили чешую, третьи с любопытством глядели на нас. Сложно передать всю гамму чувств, которая одолевала меня в этот момент. Восторг! Восхищение! Благоговение!

— Тут ситуация немного иная, — процедила профессор, — твой ящер ревнует Дархана к другому дракону.

Чего? Я непонимающе захлопала ресницами.

— Да, — произнес парень, очевидно, служащий стойл, — красная драконица была помещена в пятое стойло, а дракон принца Рино — в первое. И она очень захотела быть рядом с ним…

Мы подошли ближе. Черный гигант явно нервничал. Еще в деревне я заметила, что Були и Дархан стараются держаться ближе друг к другу. Тогда лорд Уоллес пошутил, что у них драконья любовь.

Или он не шутил?!

Боги-драконы! Да что же это? Увидев меня, Були резко взревела. Все присутствующие заткнули уши. Но не я. Подбежала к своей девочке, коснулась ладонью массивного бока.

— Что ты наделала? — спросила её, на что получила порцию недовольного фырчания и хитрые искорки во взгляде.

Оглянулась. У самого края, в очень удобном для взлета месте, увидела стойло номер один. Большое, под стать огромному дракону принца. А рядом, во втором, лежал зеленый ящер. Он тяжело дышал, а в боку зияла рана. Несерьезная, но неприятная. Рядом с ним хлопотали целители в голубых мантиях.

— Надо же, соизволила явиться, — за большим телом Дархана я не заметила присутствия его мерзкого наездника.

— А ты что здесь забыл? — прошипела. — Высочество?

— Он — хозяин виновника этого любовного треугольника, — сурово произнесла подошедшая к нам профессор Роу.

Мы с Рино сверлили друг друга разъяренными взглядами. Були же совершенно невозмутимо начала чесать голову. Она словно и не чувствовала себя виноватой. Вот же непробиваемая!

— Какие они потрясающие! — Лу и Крона подлетели, словно два урагана.

Они потянули ладошки к чешуе Були, но она яростно рыкнула. Лу спряталась за меня, а на лице Кроны отпечатался неподдельный ужас.

И тут я вспомнила слова Рино. Нужно разрешить! Мысленно обратилась к Були.

Им можно. Это мои друзья.

Она фыркнула, с любопытством осматривая моих подруг.

— Теперь можете погладить, — улыбнулась я.

— Правда? — их не нужно было просить дважды.

Обе коснулись алой чешуи.

— Невероятно! Красный дракон! — бубнили обе. — Такая тепленькая!

Я невольно взглянула на зеленого ящера, прикрывшего глаза. Мне стало жаль его.

— Почему ты это сделала? — сурово обратилась к своей алой подруге.

Она снова фыркнула, отворачиваясь. Словно меня здесь нет. Это что за жесты такие?

— Були! — гаркнула я. — Ты не можешь просто так взять и искусать его!

Дархан внимательно наблюдал за нами.

— Ваше высочество, — произнесла профессор Роу, — вашей вины здесь не меньше.

— Почему это? — огрызнулся Рино.

— Потому что ваш дракон стал причиной такого поведения. Если у ящеров сформировалась связь, вы должны были заявить об этом. Ладно Бигсворт, она простой человек. Но вы! Принц!

Ого! Она так спокойно отчитывала высочество, что я невольно залюбовалась.

— Но дракон же не сильно пострадал? — спросила профессора Роу, когда она закончила распекать Рино.

— Что вы знаете о связи драконов, Бигсворт? — каждое слово хлестало, словно пощечина.

Ой! По-моему, гнев преподавательницы перекинулся на меня.

— Драконы выбирают себе пару на всю жизнь, — об этом было немного информации в книгах, так что рассказывала сухую выжимку, — но агрессивными становятся лишь в период спаривания.

— Информация о паре подается со всеми бумагами на поступление. Во избежание таких вот случаев, — сухо отрезала Роу, — поскольку наличие пары меняет поведение дракона даже вне периода размножения.

Були и Дархан все это время мило фырчали друг с другом. Я вдруг ясно поняла, что отвечаю за поведение своего дракона. И мне было стыдно за то, что Були обидела это милое зеленое создание. Нужно обязательно извиниться!

— Хорошо, что хозяин зеленого дракона не стал жаловаться. Иначе всё бы вышло из-под контроля, — произнесла Роу.

— Но что теперь делать? — я беспомощно глотала ртом воздух. — Мне бы не хотелось начинать учебу с конфликтов. Я обязана извиниться перед владельцем дракона, которого ранила Були!

На миг взгляд профессора Роу смягчился. Она улыбнулась уголками губ.

— Мы поменяем стойла. Красную особь поселим во второе. Зеленую отведем в пятое. Приятно видеть, что ты, Бигсворт, извлекла правильный урок. Дракон — твоя боль. И ты отвечаешь за его поведение. Но все равно инцидент имел место, так что я обязана принять меры.

Она окинула меня и принца серьезным взглядом. От улыбки и следа не осталось.

Теперь мы с Рино оба стали целью профессора. Она говорила очень жестко, словно иглы под ногти загоняла. Мы оба опустили головы. Неприятно до жути! Мне здесь еще учиться! Ох!

— Драконов распределили недавно. Так что подобная смена никак не отразится на общей атмосфере в стойлах. Керн! Поменяй номера в бумагах. И ещё… Ты же собирался убираться в загонах, верно?

— Да, профессор, — отрапортовал парень.

— Проследи, чтобы Луно нормально перенес исцеление. Дракон молодой. Були вряд ли бы нанесла ему серьезный ущерб. Но характер у неё серьезный. Бигсворт!

— Да! — я вытянулась в струну, невольно пытаясь поймать каждый взгляд и слово профессора.

— Заставь своего дракона помириться с Луно. Это станет твоим первым заданием, как наездницы.

Тем временем лекари надели на зеленого дракона легкие цепи. Ящер поднялся и отряхнулся. Его желтые глаза следили за мной. А я обратилась к Були.

Извинись за то, что сделала.

Мой внутренний голос звучал уверенно. Но алая девочка лишь фыркнула.

— Були! — не выдержала я.

И когда Луно покинул загон, она пулей забежала туда и плюхнулась в заранее собранные листья. Ну что за своенравная? Профессор Роу, не мигая, следила за мной. А я очень нервничала. Позор! Не могу совладать с собственным драконом. Ну какой из меня наездник?

— Не бойся давить. Не сильно. Вы партнеры, но дракон — существо сильное и мощное энергетически, — она положила руку мне на плечо, — он будет проверять твою выдержку на зубок. Причём регулярно.

Затем она развернулась и направилась прочь, оставляя нас с Рино в стойлах.

— Подождите! — я окликнула эту необычную женщину. — Но ваше задание…

— С первого раза ни у кого не получается, — сказала она, остановившись, — я буду наблюдать за твоими успехами, Бигсворт. Ах да. Совсем забыла! Вы с принцем понесете наказание за этот проступок. Оба. Так что берите инвентарь и начинайте уборку стойл…

Загрузка...